1
00:00:00,440 --> 00:00:04,870
"ستار تريك"
"قاموس كلينقون"
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,330
!انتهى الوقت
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
(حسناً, ضعوا الأقلام يا محاربي (كلينقون
4
00:00:14,460 --> 00:00:16,460
"حسناً, لديّ "بوخ
5
00:00:16,530 --> 00:00:18,130
!عندي أيضاً
!أنا كتبته
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,130
"بوتلغ"
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,400
نعم, عندي
عندي أيضاً
8
00:00:20,460 --> 00:00:21,400
"بوخبأع"
9
00:00:21,460 --> 00:00:22,730
!عندي, لدي, نعم
10
00:00:22,800 --> 00:00:23,730
"عندي "شورر
11
00:00:23,800 --> 00:00:24,630
عندي أنا
نعم
12
00:00:24,700 --> 00:00:25,830
"نيخماخ" -
نعم أنا أيضا -
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,260
"و "كريبلاخ
14
00:00:27,330 --> 00:00:28,660
انتظر ثانية, "كريبلاخ"!؟
15
00:00:28,660 --> 00:00:29,490
!نعم
16
00:00:29,490 --> 00:00:31,880
(ليست من لهجة (الكلينقون
إنها من لغة الـ"عبريألمانية" تعني فطائر محشوة باللحم
17
00:00:33,100 --> 00:00:35,930
"حسناً, كما يبدو, إنها أيضاً كلمة من لغة الـ"كلينقون
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,360
حقاً؟ أعربها
19
00:00:37,430 --> 00:00:42,100
!كريبلاخ": أطيب ما يصنعه الـ"كلينقون" من ...... فطائر"
20
00:00:42,160 --> 00:00:43,460
قرار القاضي؟
21
00:00:43,530 --> 00:00:45,330
!غير محتسبة
22
00:00:46,760 --> 00:00:49,130
يا رفاق, أريد استعمال تلفازكم
23
00:00:49,200 --> 00:00:50,300
ماذا حل بتلفازك؟
24
00:00:50,360 --> 00:00:51,460
لا أعرف, لقد مات فقط
25
00:00:51,530 --> 00:00:52,800
لا أشاهد إلا باقة من الشوشرة
<شوشرة التلفاز الغير موصول>
26
00:00:52,860 --> 00:00:53,960
هل دفعت فاتورة كيبل القنوات؟
27
00:00:54,030 --> 00:00:57,460
تبدو وكأنك تعمل في شركة الكيبل
28
00:00:57,530 --> 00:00:58,460
حسناً, اهدؤوا
29
00:00:58,530 --> 00:00:59,630
تيرا بانكس" على وشك أن تخرج"
30
00:00:59,700 --> 00:01:01,230
"من فتاة في برنامج "عارضة أزياء أمريكا القادمة
31
00:01:01,300 --> 00:01:02,960
..المعذرة يا (بيني), لكننا
32
00:01:03,030 --> 00:01:03,960
لا، لا، لا تخبرها.
33
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
"نلعب لعبة "بوغل كلينقون
<بوغل:لعبة كلمات>
34
00:01:06,830 --> 00:01:08,130
ماذا تعني بـ "اوه"؟
35
00:01:08,200 --> 00:01:11,260
!كما أنها لا تعرف بأننا حمقى
36
00:01:11,330 --> 00:01:12,530
حسناً, إذا كان لا بد أن تشاهدي
37
00:01:12,600 --> 00:01:14,060
إذن, اكتمي الصوت وشاهدي النص المترجم فقط رجاءً
38
00:01:14,130 --> 00:01:15,400
لا بأس
39
00:01:18,900 --> 00:01:23,460
!هيا يا محاربي البوغل..... ابتدأنا
40
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
انظر إلى أولائك النساء
41
00:01:32,860 --> 00:01:34,130
إنهن فاتنات
42
00:01:34,200 --> 00:01:37,200
اوه, "وورف" رائع! كم هو سيء أنه اسم علم
<وورف: شخصية في ستار تريك>
43
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
انظر, تلك السيدة (وولويتز) المستقبلية
44
00:01:41,860 --> 00:01:44,800
لا انتظر! هذه هي السيدة (وولويتز) المستقبلية
45
00:01:44,860 --> 00:01:46,200
...برأسها في حضن
46
00:01:46,260 --> 00:01:50,060
!اوه, يالها من صدفة, إنها السيدة (وولويتز) المستقبلية
47
00:01:50,130 --> 00:01:52,930
نعم, ويمكنها أن تنتقل للعيش معك أنت ووالدتك
48
00:01:55,300 --> 00:01:57,560
السيدة (وولويتز) الحالية
49
00:01:59,760 --> 00:02:03,700
هل "خخوتشيبيه" تنطق بـ"نخير حلقي" أو "غرغرة"؟
50
00:02:03,760 --> 00:02:07,360
لماذا السيدة (وولويتز) تلك تبكي؟
51
00:02:07,430 --> 00:02:08,530
(تلك (آنايس
52
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
لا أحد من الفتيات الأخريات في البيت يحبها
53
00:02:09,860 --> 00:02:12,760
بيت؟ أي بيت؟
54
00:02:12,830 --> 00:02:14,460
هم جميعا يعيشون في منزل سويةً
55
00:02:14,530 --> 00:02:16,130
بيت! أين؟
56
00:02:16,200 --> 00:02:18,260
(لا أعرف, مكان في في (لوس آنجيليس
57
00:02:18,330 --> 00:02:21,430
انتظري دقيقة
58
00:02:24,460 --> 00:02:27,300
أنت تخبرينني بأنني فقط على بعد مسافة الطريق
59
00:02:27,360 --> 00:02:31,260
عن بيت مليء بالعارضات الفاتنات؟
60
00:02:31,330 --> 00:02:32,960
نعم, أظن ذلك
61
00:02:33,030 --> 00:02:38,730
وهم يعيشون سويةً, ويستحمون سويةً؟
62
00:02:38,800 --> 00:02:41,300
يتعاركون بالمخدات وهم عرايا؟
63
00:02:43,800 --> 00:02:45,000
إلى أين أنتٍ ذاهبة؟
64
00:02:45,060 --> 00:02:47,960
لدفع فاتورة الكيبل
65
00:02:48,030 --> 00:02:51,260
حسناً, ضعوا الأقلام
66
00:02:51,330 --> 00:02:54,600
"عندي "لوخ" "ماخخ" و "شيررخخ
67
00:02:54,660 --> 00:02:56,530
أيوجد أحد لديه ذلك؟
68
00:02:58,441 --> 00:03:02,990
G U A R D I A N
..يــقــدم لــكــم
69
00:03:02,991 --> 00:03:11,559
:: نظرية الإنفجار الكوني الكبير ::
الموسم 2 الحلقة 7
70
00:03:11,560 --> 00:03:17,411
:بعنــوان
[ اســتــقــطــاب بــانــتــي بــيــنــاتــا ]
71
00:03:19,427 --> 00:03:24,232
. . .مشاهدة ممتعة
72
00:03:28,700 --> 00:03:29,530
هل فاتني شيء؟
73
00:03:29,530 --> 00:03:31,760
هل أخرجوا (جيسيل)؟
74
00:03:31,830 --> 00:03:34,060
ليس بعد, لكن تصويرها تحت الماء
75
00:03:34,130 --> 00:03:36,700
كان إحراجاً
76
00:03:36,710 --> 00:03:41,160
للأسف, السيدة (جيسيل وولويتز) لديها حساسية ضد الكلور
77
00:03:41,230 --> 00:03:46,100
لحسن حظها, أحب عارضاتي أن تكون أطراف أصابيعهن
مجعدة بعد الاستحمام وأحداق أعينهن واسعة
78
00:03:46,160 --> 00:03:47,700
شيلدون) الطعام هنا)
79
00:03:47,760 --> 00:03:48,900
ها هو البيت
80
00:03:48,960 --> 00:03:50,300
!جمّد الصورة! جمّد الصورة
81
00:03:56,760 --> 00:03:57,960
ماذا تفعل؟
82
00:03:58,030 --> 00:04:00,200
أحدد مواقع النجوم والمعالم الطبيعية
83
00:04:00,260 --> 00:04:03,800
ليتسنى لنا إيجاد بيت العارضات المثيرات
84
00:04:03,860 --> 00:04:04,960
لماذا؟
85
00:04:05,030 --> 00:04:06,630
أليس ذلك واضحاً؟
86
00:04:06,700 --> 00:04:08,760
كل اسبوع يخرجون فتاة جميلة
87
00:04:08,830 --> 00:04:11,900
مما يجعلها تشعر بأنها غير مرغوب بها
وليس لها احترام ذات
88
00:04:13,300 --> 00:04:16,630
"والمعروفة أيضاً بـ: "السيدة وولويتز المستقبلية
89
00:04:16,700 --> 00:04:19,230
هل وسط برجري جيد؟ -
نعم -
90
00:04:19,300 --> 00:04:21,030
شرائح عشبية, ليست حلوة؟ -
نعم -
91
00:04:21,100 --> 00:04:22,160
قراطيس الصلصة منفصلة؟ -
نعم -
92
00:04:22,230 --> 00:04:23,660
حلقات البصل؟ -
نعم -
93
00:04:23,730 --> 00:04:24,830
خبز إضافي؟ -
طلبت ذلك -
94
00:04:24,900 --> 00:04:26,326
ماذا قالوا؟ -
لا -
95
00:04:26,326 --> 00:04:27,420
هل احتججت؟ -
نعم -
96
00:04:27,455 --> 00:04:28,330
بشكل صاخب؟ -
لا -
97
00:04:28,400 --> 00:04:30,630
إذن لماذا تأخرت كثيراً؟
98
00:04:31,630 --> 00:04:32,960
!فقط كُل
99
00:04:34,260 --> 00:04:35,700
يا رفاق, ماذا فاتني؟
100
00:04:35,760 --> 00:04:38,000
جيسيل) متعلقة بخيط من الأمل)
101
00:04:38,060 --> 00:04:40,260
اوه جيد, أكرهها
102
00:04:40,330 --> 00:04:44,000
أنتِ غير مدعوة إلى حفلة زفافنا
103
00:04:44,060 --> 00:04:45,000
هذا لكٍ
104
00:04:45,060 --> 00:04:46,160
شكراً لك
105
00:04:46,230 --> 00:04:47,730
..هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه
106
00:04:47,800 --> 00:04:50,430
التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟
107
00:04:50,500 --> 00:04:51,660
!نعم
108
00:04:51,730 --> 00:04:53,930
أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز
109
00:04:54,000 --> 00:04:56,530
وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة
110
00:04:56,600 --> 00:04:58,930
أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة
111
00:04:59,000 --> 00:05:01,360
يجب أن يكون مصدقاً آنفاً
في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي
112
00:05:01,430 --> 00:05:03,800
ضعه في جدول الأعمال
113
00:05:03,860 --> 00:05:05,560
لكن عليك أن تعمل تحرّكاً لكي تضعه في جدول الأعمال
114
00:05:05,630 --> 00:05:08,400
!حسناً سأعمل تحركاً, لكنه لن يعجبك
115
00:05:10,430 --> 00:05:13,360
حسناً, تلاعب بإجراء برلمانياً
116
00:05:13,430 --> 00:05:14,460
وضعه على الأقل على الوضع الصامت
117
00:05:14,530 --> 00:05:17,700
!اوه, (جيسيل) لن تطرد
118
00:05:17,760 --> 00:05:19,260
(بالتأكيد أنها ستكون (سمر
119
00:05:20,930 --> 00:05:22,960
ماذا؟
120
00:05:23,030 --> 00:05:24,930
!حلقة بصل (شيلدون), فقط أرجعيها
121
00:05:25,000 --> 00:05:26,630
!إنها حلقة بصل واحدة
122
00:05:26,700 --> 00:05:27,900
!أعيديها قبل أن يرجع
123
00:05:27,960 --> 00:05:29,430
!لا، لا، لا
124
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
لا أعتقد أن هذا حيث كانت
125
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
!حسناً هاهو قادم, أنكروا, أنكروا يا هؤلاء
126
00:05:32,330 --> 00:05:33,360
!حاجز الصمت
127
00:05:38,030 --> 00:05:39,730
من لمس ...؟
128
00:05:39,800 --> 00:05:42,100
!بيني), (بيني) فعلتها)
129
00:05:43,200 --> 00:05:45,560
لماذا فعلتِ ذلك؟
130
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
لا أعرف, كنت جائعة!؟
131
00:05:46,700 --> 00:05:48,000
ليس بالأمر المهم؟
132
00:05:48,060 --> 00:05:51,560
إن الأمر المهم أن لا أحد يلمس طعاماً على صحني أبداً
133
00:05:51,630 --> 00:05:53,430
حسناً لم أكن أعرف, أنا آسفة
134
00:05:53,500 --> 00:05:56,930
حسناً وأنا آسف أيضا, ولكن هذه ضربتك الثانية
135
00:05:59,360 --> 00:06:00,600
ماذا؟
136
00:06:00,660 --> 00:06:02,030
لديك ضربتان
137
00:06:02,100 --> 00:06:04,830
ثلاث ضربات وأنتِ خارجاً
138
00:06:05,830 --> 00:06:08,560
تلك استعارة رياضية
139
00:06:08,630 --> 00:06:10,430
استعارة رياضية!؟
140
00:06:10,500 --> 00:06:11,330
(نعم، من لعبة الـ(بيسبول
141
00:06:13,960 --> 00:06:16,260
حسناً, سأجاريك
142
00:06:16,330 --> 00:06:17,400
ماذا كانت ضربتي الأولى؟
143
00:06:17,460 --> 00:06:18,700
الثامن عشر من شهر مارس
144
00:06:18,760 --> 00:06:22,360
انتهكتِ قانوني حول إعادة إرسال
رسائل البريد الإلكتروني الفكاهية
145
00:06:22,430 --> 00:06:23,860
حقاً؟
146
00:06:23,930 --> 00:06:28,100
صورة القطة التي تريد أن تحصل على (برجر بالجبنة)؟
147
00:06:28,160 --> 00:06:31,060
اوه بحقك, الجميع يحب تلك القطط المرحة
LOLcats.com
148
00:06:31,130 --> 00:06:36,560
هم لطفاء ولا يستطيعون النطق لأنهم قطط
149
00:06:36,630 --> 00:06:38,630
ائتمنتك ببريدي الإلكتروني
150
00:06:38,700 --> 00:06:41,360
وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت
151
00:06:41,430 --> 00:06:42,700
تلك الضربة الأولى
152
00:06:43,800 --> 00:06:45,430
لمس طعامي, الضربة الثانية
153
00:06:47,530 --> 00:06:50,560
لا تقلقي, فقط تبقى في السجل لمدة سنة
154
00:06:52,000 --> 00:06:55,300
يمكنكِ إزالتها مبكراً, لكن يجب عليكِ أن تحضري درسه
155
00:06:57,330 --> 00:06:59,260
!بحقك, لمست حلقة بصل واحدة فقط
156
00:06:59,330 --> 00:07:00,660
نعم, وبعد ذلك أعدتيها
157
00:07:00,730 --> 00:07:04,630
مما هددتِ سلامة حلقات البصل الأخرى
158
00:07:04,700 --> 00:07:07,900
اوه يا عزيزي, الحافلات لا تذهب حيث تعيش, أليس كذلك؟
159
00:07:11,800 --> 00:07:13,830
انظري (بيني), أتمنى بأنني يمكن أن أكون أكثر تساهلاً معكِ
160
00:07:13,900 --> 00:07:15,860
..لكن منذ أن أصبحتِ عضو دائم في مجموعتنا الاجتماعية
161
00:07:15,930 --> 00:07:18,200
عليّ أن أطبق نفس المعايير عليكِ مثل كل شخص آخر
162
00:07:19,560 --> 00:07:22,030
تهانينا, أنت واحدة منا رسمياً
163
00:07:22,986 --> 00:07:25,143
!واحدة منا! واحدة منا
164
00:07:27,474 --> 00:07:28,856
!حسناً, يالها من إثارة
165
00:07:29,622 --> 00:07:30,500
أنتٍ تجلسين في بقعتي
166
00:07:30,560 --> 00:07:32,630
لا بد وأنك تمزح
167
00:07:32,700 --> 00:07:33,760
لينورد) إنها في بقعتي)
168
00:07:33,830 --> 00:07:36,930
نعم, نعم, انظري, إليك الأمر
169
00:07:37,000 --> 00:07:40,930
بعد أن تغادري, مازلت يجب أن أعيش معه
170
00:07:41,000 --> 00:07:44,030
أنا لا أكترث, لقد اتخذت موقفاً
171
00:07:44,100 --> 00:07:46,830
استعارياً
172
00:07:46,900 --> 00:07:50,000
حسناً, انتهى الأمر, الضربة الثالثة
173
00:07:50,060 --> 00:07:52,060
!الضربة الثالثة
174
00:07:53,700 --> 00:07:54,960
أنا مُبعدة!؟
175
00:07:55,030 --> 00:07:57,460
ماهي التفاهات تلك بحق الجحيم!؟
176
00:07:57,530 --> 00:07:59,200
لا تقلقي, سأتحدث إليه
177
00:07:59,260 --> 00:08:00,560
نعم, عليك أن تفعل ذلك
178
00:08:00,630 --> 00:08:02,560
فقط للمعرفة, هل تتقبلين فكرة أخذ محاضرة لديه؟
179
00:08:07,760 --> 00:08:10,160
يمكنكِ فعل ذلك عبر الانترنت
180
00:08:12,220 --> 00:08:13,460
إذن, بالاستناد على تقديرنا للحساب المثلثي
181
00:08:13,530 --> 00:08:15,530
ضيّقنا مساحة البحث عن موقع بيت العارضات
182
00:08:15,600 --> 00:08:18,230
(إلى ثلاثة أميال مربعة في (هوليوود هيلز
183
00:08:18,300 --> 00:08:21,400
(أو من المحتمل (دورهام, شمال كارولينا
184
00:08:21,460 --> 00:08:23,360
عندما نجده, هل تود الذهاب معنا؟
185
00:08:23,430 --> 00:08:25,330
لنفعل ماذا؟
186
00:08:25,400 --> 00:08:28,160
!لإقامة حفلات مع الفتيات الجميلات يا رجل
187
00:08:28,230 --> 00:08:29,600
هل أنتما أحمقان؟
188
00:08:29,660 --> 00:08:31,260
لن تقيموا أي حفلة معهم
189
00:08:31,330 --> 00:08:33,060
أنت لن تستطيع الاقتراب من ذلك المكان أصلاً
190
00:08:33,130 --> 00:08:37,260
ذلك ما قالوه لـ(نيل آرمسترونغ) بشأن صعوده للقمر
191
00:08:37,330 --> 00:08:39,260
(لا أحد قال مثل هذا الشيء لـ(نيل آرمسترونغ
192
00:08:39,330 --> 00:08:42,260
الأمة برمتها كرّست عقد من الزمان
من الجهد والمال
193
00:08:42,330 --> 00:08:43,730
لإنزال انساناً على سطح القمر
194
00:08:43,800 --> 00:08:46,230
حسناً يا زملائي الأمريكيين, قبل نهاية هذه السنة
195
00:08:46,300 --> 00:08:49,260
سنضع اسم (وولويتز) على إحدى عارضات أميركا المشهورات
196
00:08:51,400 --> 00:08:54,760
وعدد كبير من الناس سيظن أن ذلك لن يحدث أبداً
197
00:08:55,930 --> 00:08:57,600
حسناً, دعوني أحزر
198
00:08:57,660 --> 00:09:00,600
(كاساديا) بجبن الصويا لعديم هضم اللاكتوز (لينورد)
199
00:09:00,660 --> 00:09:02,000
شكراً لكِ
200
00:09:02,060 --> 00:09:03,600
سلطة (سيزر) بالروبيان بدون لوز
201
00:09:03,660 --> 00:09:06,360
للحساس جداً ضد: (الكوشر-في-الأعياد-القديسة-فقط) هاورد
202
00:09:07,660 --> 00:09:09,730
و (للعائد فجأة إلى العربة الهندوسية) راج
203
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
!بيتزا محبي اللحم, لكن بدون لحم
204
00:09:13,360 --> 00:09:14,930
سنوافيكم بطلباتكم في الحال
205
00:09:15,000 --> 00:09:16,130
انتظري, لو سمحتِ
206
00:09:16,200 --> 00:09:18,560
نسيتِ برجري بلحم الخنزير المشوي
207
00:09:18,630 --> 00:09:21,030
صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبن جانباً
208
00:09:21,100 --> 00:09:23,230
اوه, ألم أخبرك؟
209
00:09:23,300 --> 00:09:25,930
!(أنت مُبعد من مطعم (تشيز كيك فاكتوري
210
00:09:26,000 --> 00:09:28,330
لماذا؟
211
00:09:28,400 --> 00:09:29,560
حسناً, ضربت ثلاث ضربات
212
00:09:30,530 --> 00:09:32,400
واحد: المجيء هنا
اثنان: الجلوس هنا
213
00:09:32,460 --> 00:09:35,000
وثلاثة: أنا لا أحب موقفك
214
00:09:35,060 --> 00:09:36,560
لا يمكنكِ فعل ذلك
215
00:09:36,630 --> 00:09:38,860
(ليس فقط انتهاكاً لقوانين ولاية (كاليفورنيا
216
00:09:38,930 --> 00:09:41,900
(بل إنها تتطير مباشرة تجاه سياسة (تشيز كيك فاكتوري
217
00:09:41,960 --> 00:09:43,530
نعم, بل هناك سياسة جديدة
218
00:09:43,600 --> 00:09:45,830
!(لا أحذية, لا قميص, لا (شيلدون
219
00:09:47,360 --> 00:09:50,330
(أراهن بأنه يممكنا بيع تلك اللائحة في جميع أنحاء (باسادينا
220
00:09:52,430 --> 00:09:53,330
بيني), هل أستطيع التحدث معكِ لدقيقة؟)
221
00:09:58,800 --> 00:09:59,900
حسناً, إليك الأمر
222
00:09:59,960 --> 00:10:01,500
(لقد تكلمت مع (شيلدون
223
00:10:01,560 --> 00:10:03,760
وهو يشعر بالخزي
224
00:10:03,830 --> 00:10:07,600
وهو يعترف بأنه كان غير منطقي وخارج عن الحدود
225
00:10:07,660 --> 00:10:09,200
حقاً, هذا عظيم
226
00:10:09,260 --> 00:10:12,260
نعم, فقط اعتذري إليه, حسنا؟
227
00:10:13,648 --> 00:10:16,100
!ماذا! لن أعتذر لذلك المخبول
228
00:10:16,160 --> 00:10:17,400
هيا, ذلك سهل
229
00:10:17,460 --> 00:10:19,630
هو أيضاً سيخبرك بما يتوجب عليكِ قوله
230
00:10:19,700 --> 00:10:20,800
ألا تفهم يا (لينورد)؟
231
00:10:20,860 --> 00:10:22,700
اذا استمريتم في مجاراته مع حماقته
232
00:10:22,760 --> 00:10:24,500
انتم فقط تشجعونه على المزيد
233
00:10:24,560 --> 00:10:25,660
نحن لسنا مشجعين
234
00:10:25,730 --> 00:10:28,730
!إنه مثل. . . . . الإذعان
235
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
انظر, احب التسكع معكم يا رفاق
236
00:10:30,460 --> 00:10:32,760
لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله
237
00:10:32,830 --> 00:10:36,130
حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه
238
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
!(تلك الضربة الأولى يا (لينورد
239
00:10:41,500 --> 00:10:43,230
هاهي طلباتكم: كاساديا
240
00:10:43,300 --> 00:10:44,800
سلطة
241
00:10:44,860 --> 00:10:46,400
البيتزا خاصتك
242
00:10:46,460 --> 00:10:49,430
وشكراً لمناقشة (شيلدون) الحامية مع مديري
243
00:10:49,500 --> 00:10:51,030
واحد برجر بالجبنة بلحم الخنزير المشوي
244
00:10:51,100 --> 00:10:53,760
صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبنة جانباً
245
00:10:53,830 --> 00:10:55,160
شكراً لكِ
246
00:10:56,300 --> 00:10:57,800
!هيّا, كُله
247
00:11:03,110 --> 00:11:04,910
!أتحداك
248
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
!هاهو! إنه البيت
249
00:11:16,060 --> 00:11:17,160
!لقد وجدت بيت عارضات أميركا الشهيرات
250
00:11:17,230 --> 00:11:19,200
هل أنت متأكد؟
251
00:11:19,260 --> 00:11:20,360
انظر على السطح
252
00:11:20,460 --> 00:11:22,930
آنايس) و(جيسيل) يتشمسان)
253
00:11:23,000 --> 00:11:25,300
!على الطراز الأوروبي
254
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
(أيمكنك التعرف على الأشخاص عن طريق برنامج (قوقل إيرث
255
00:11:28,660 --> 00:11:30,100
بالطبع لا
256
00:11:30,160 --> 00:11:34,100
لدي صديق في (نوراد) والذي أرسل طائرة آلية للتجسس
<نوراد: قيادة الدفاع الجوي الأمريكية الشمالية>
257
00:11:34,160 --> 00:11:36,700
نوراد)!؟ استغللت طائرة عسكرية؟)
258
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
كانت معيّنة بالفعل لإختلاس النظر
259
00:11:38,830 --> 00:11:40,860
(على مفاعل نووي في (سيبيريا
260
00:11:40,930 --> 00:11:43,100
اخذتها فقط ساعة خارج مهمتها, ياللروعة
261
00:11:44,500 --> 00:11:46,100
حسناً, أين هو؟
262
00:11:46,160 --> 00:11:48,660
شيلدون), أنزلته في متجر القصص المصورة, لماذا؟)
263
00:11:48,730 --> 00:11:50,930
!حاول وادخل على الانترنت
264
00:11:51,000 --> 00:11:54,630
مشكلة في الارسال اللاسلكي؟ -
!فقط حاول -
265
00:11:54,700 --> 00:11:56,660
(تحياتي, يا (لامسة الهامبرجر
266
00:11:58,330 --> 00:11:59,730
..من المحتمل أنكِ تتساءلين
267
00:11:59,800 --> 00:12:02,230
لماذا لا تستطيعين الدردشة مع أصدقائك..
268
00:12:02,300 --> 00:12:05,000
حول كم هو المقدار الذي "تحبين" فيه الأشياء المختلفة
269
00:12:06,700 --> 00:12:08,760
..هذه الرسالة المسجة تنذرك
270
00:12:08,830 --> 00:12:12,700
عبر الانترنت
(بأني أضع نهاية (لتطفلك والتدخل في شؤون الآخرين
271
00:12:12,760 --> 00:12:13,960
إذا أردتِ معالجة الحالة
272
00:12:14,030 --> 00:12:17,030
يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف
273
00:12:17,100 --> 00:12:22,600
,تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً
أو يمكنكِ الإعتذار لي
274
00:12:24,930 --> 00:12:25,930
حسناً؟
275
00:12:26,000 --> 00:12:28,200
أكرر: الإذعان
276
00:12:28,260 --> 00:12:30,260
لا لا لا, مازال الأمر قائماً
277
00:12:30,330 --> 00:12:33,060
!سأعرّف صديقك إلى عالم الأذى
278
00:12:33,130 --> 00:12:36,130
(بيني), أنتِ لا تريدين التورّط مع (شيلدون)
279
00:12:36,200 --> 00:12:37,730
إن الرجل على بعد حادث مختبر واحد
280
00:12:37,800 --> 00:12:39,860
(ليكون (سوبرفلاين
<مصطلح يطلق على الشخصيات الشريرة في الكتب الهزلية>
281
00:12:39,930 --> 00:12:42,500
لا أهتم, لقد كنت في حلبة رعاة البقر منذ الصغر
282
00:12:42,560 --> 00:12:45,560
يمكنني أن أكبّله وأخصيه في 60 ثانية
283
00:12:47,200 --> 00:12:48,960
لا يوجد داعٍ لزيادة الأمر أسوأ من ذلك
284
00:12:49,030 --> 00:12:50,600
يمكنني أن أعيد الانترنت لديكِ
285
00:12:50,660 --> 00:12:53,060
!أترين, تم حل المشكلة
286
00:12:55,060 --> 00:12:56,200
!تعلّمي
287
00:12:56,260 --> 00:13:00,100
"مرحباً أيتها الحشرات الصغيرة"
288
00:13:00,160 --> 00:13:03,460
"نتيجة لجهودك في التلاعب برغبتي"
289
00:13:03,530 --> 00:13:07,400
"كل شخص أصبح لديه ضربة واحدة"
290
00:13:07,460 --> 00:13:10,400
(شكراً جزيلا يا (هاورد
291
00:13:10,460 --> 00:13:11,860
على ماذا تعترض؟
292
00:13:11,930 --> 00:13:14,330
أنا الوحيد الذي عليه أن يأخذ المحاضرة مجدداً
293
00:13:24,230 --> 00:13:26,000
مرحباً
294
00:13:27,931 --> 00:13:29,466
إنه وقت غسيل ملابسك, أليس كذلك؟
295
00:13:30,592 --> 00:13:31,130
إنها ليلة السبت
296
00:13:31,200 --> 00:13:33,100
السبت, ليلة الغسيل
297
00:13:33,160 --> 00:13:34,930
أعرف
298
00:13:35,000 --> 00:13:37,700
كل سبت في الثامنة والربع
299
00:13:37,760 --> 00:13:40,000
سهلة التوقع
300
00:13:42,560 --> 00:13:44,230
إلامَ تشيرين؟
301
00:13:44,300 --> 00:13:47,230
أشير على أنك مخلوق تحكمه العادات
302
00:13:47,300 --> 00:13:50,030
واذا وُجد شيء ليمنعك من القيام بغسيلك
303
00:13:50,100 --> 00:13:51,600
يوم السبت في 8:15
304
00:13:51,660 --> 00:13:53,960
. . .أنت قد تجده
305
00:13:54,030 --> 00:13:56,360
غير مرحب به
306
00:14:01,700 --> 00:14:03,800
!الإذعان له
(نجوم السماء أقرب)
307
00:14:10,960 --> 00:14:15,660
!اوه لا, كل الآلات مشغولة
308
00:14:17,100 --> 00:14:19,560
ماذا ستفعل؟
309
00:14:19,630 --> 00:14:21,700
لا مشكلة
310
00:14:21,760 --> 00:14:25,400
فقط سأقوم بالغسيل في ليلة أخرى
311
00:14:26,530 --> 00:14:27,530
ليلة أخرى؟
312
00:14:27,600 --> 00:14:29,630
حسناً, أعتقد بأنك ستحاول
313
00:14:29,700 --> 00:14:31,360
لكن في أعماق قلبك
314
00:14:31,430 --> 00:14:35,530
سينغزك دائما أن ليلة الغسيل هي ليلة السبت
315
00:14:39,730 --> 00:14:43,600
!أنتِ تتلاعبين مع قواتٍ خارج حدود قدرتك يا امرأة
316
00:14:43,660 --> 00:14:46,860
!نعم, ولندع قدراتك تستطيع أن تقبل فرجي
317
00:14:51,930 --> 00:14:53,130
(شيلدن), (شيلدن)
318
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
(شيلدن)
319
00:14:58,500 --> 00:15:00,560
نعم؟
320
00:15:00,630 --> 00:15:02,160
أين ملابسي؟
321
00:15:02,230 --> 00:15:06,060
ملابسك؟ -
نعم, تركتهم في الغسالات -
322
00:15:06,130 --> 00:15:08,660
وعندما نزلت لأخذهم, لم أجدهم
323
00:15:08,730 --> 00:15:09,230
حقاً؟
324
00:15:09,300 --> 00:15:12,730
:على الرغم من اللوحة التي تقول
"لا تترك غسيلك بدون مراقبة"
325
00:15:12,800 --> 00:15:14,700
شيلدن), أين ملابسي؟)
326
00:15:14,760 --> 00:15:19,000
أتعرفين, أتذكر رؤية بعض الملابس الداخلية الأنثوية
327
00:15:19,060 --> 00:15:20,360
أين ذلك؟
328
00:15:20,430 --> 00:15:21,960
!أوه، نعم
329
00:15:22,030 --> 00:15:23,900
في وقت سابق من هذا المساء
330
00:15:23,960 --> 00:15:25,900
حدث وأن حدّقت خارج النافذة
331
00:15:25,960 --> 00:15:28,530
ولفت انتباهي حمالة صدر
332
00:15:28,600 --> 00:15:31,200
هل تلك تبدو مألوفة؟
333
00:15:31,260 --> 00:15:34,460
كيف علقتهم على سلك الهاتف بحق الجحيم!؟
334
00:15:34,530 --> 00:15:37,030
(عندما تفهمين قوانين الفيزياء يا (بيني
335
00:15:37,100 --> 00:15:38,800
كل شيء ممكن
336
00:15:40,360 --> 00:15:44,360
:وهل لي أن أضيف
مواها ها ها
337
00:15:44,430 --> 00:15:46,130
!أنزلهم
338
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
!اعتذري -
!أبداً -
339
00:15:47,460 --> 00:15:49,500
حسناً, عندها أقترح عليكِ أن تحضري عصا طويلة جداً
340
00:15:49,560 --> 00:15:50,930
(وتلعبين (بانتي بينياتا
341
00:15:53,000 --> 00:15:55,600
!انتظر (شيلدن), لقد خرج الموضوع عن السيطرة
342
00:15:55,660 --> 00:15:56,960
أنا عملت بعض الأشياء الغبية
343
00:15:57,030 --> 00:15:58,260
وأنت عملت بعض الأشياء الغبية
344
00:15:58,330 --> 00:16:00,900
لماذا لا نقول أننا متساويان ونمضي بحياتنا
345
00:16:00,960 --> 00:16:02,560
لم أعمل أية أشياء غبية
346
00:16:02,630 --> 00:16:04,330
انظر, يجب أن تدخل معي على الخط
<تفهمني=>
347
00:16:04,400 --> 00:16:05,900
أنا داخل معك في الخط
348
00:16:05,960 --> 00:16:08,100
أنا أعترف بأنك عملتِ بعض الأشياء الغبية
349
00:16:09,630 --> 00:16:13,700
!مرحباً يا رفاق, أنتم تتحدثون مجدداً, رائع
350
00:16:15,630 --> 00:16:17,960
ماذا حدث؟
351
00:16:18,030 --> 00:16:20,600
لينورد), أتذكر عندما قلت لك مازال الأمر قائماً؟)
352
00:16:20,660 --> 00:16:22,760
!حسناً, إنه وقت حلبة رعاة البقر
353
00:16:22,830 --> 00:16:27,000
!اوه, ليس حلبة رعاة البقر
354
00:16:28,160 --> 00:16:29,530
ماذا فعلت؟
355
00:16:29,600 --> 00:16:31,300
(لم يكن لدي أية خيار يا (لينورد
356
00:16:31,360 --> 00:16:33,300
لقد أفسدت ليلة الغسيل
357
00:16:37,730 --> 00:16:40,030
مواها ها ها
358
00:16:48,860 --> 00:16:52,960
الأسلاك الهاتفية لا يمكنها كهربتك, أليس كذلك؟
359
00:16:53,030 --> 00:16:55,730
!لا, انظري, يجب أن يتوقف هذا
360
00:16:55,800 --> 00:16:58,800
!اوه لا لا, لقد بدأ للتو
361
00:16:58,860 --> 00:17:03,600
...حسناً, لم أرد أن أفعل هذا في الحقيقة, لكن
362
00:17:03,660 --> 00:17:05,300
إليكِ
363
00:17:05,360 --> 00:17:07,130
ما هذا؟
364
00:17:07,200 --> 00:17:10,330
(كريبتونات (شيلدون
<كريبتونات: نقاط ضعف سوبر مان>
365
00:17:12,060 --> 00:17:15,300
!يا إلهي
366
00:17:15,360 --> 00:17:18,500
لن أسمح أبدا بأن يعرف أني أعطيتك هذه
367
00:17:18,560 --> 00:17:21,600
..انظر, قلت بأني أريد إيذائه, لكن
368
00:17:21,660 --> 00:17:23,960
لكن هذا!؟
369
00:17:24,030 --> 00:17:27,130
هو سيختصر الحرب مدة 5 سنوات
370
00:17:27,200 --> 00:17:29,460
وينقذ ملايين الأرواح
371
00:17:33,260 --> 00:17:35,160
!أوقف الصورة, ها هو, لقد تأكدنا
372
00:17:35,230 --> 00:17:39,460
لدينا الآن عنوان بيت العارضات الشهيرات
373
00:17:39,530 --> 00:17:43,000
(بارك الله فيك يا برنامج (قوقل لمشاهدة الشوارع
374
00:17:43,060 --> 00:17:46,000
حسناً, للمعلومية
375
00:17:46,060 --> 00:17:47,900
ما تعملونه يا رفاق مخيف جداً
376
00:17:47,960 --> 00:17:49,560
..أتعرف ماذا؟ اذا كان مخيفاً
377
00:17:49,630 --> 00:17:53,460
أن نستخدم الانترنت, الأقمار الصناعية العسكرية, والطائرات الآلية
378
00:17:53,530 --> 00:17:55,760
لإيجاد بيت ممتلئ بالعارضات الشابات الفاتنات
379
00:17:55,830 --> 00:17:57,800
لكي يمكنني التواجد عندهم بدون سابق إنذار
380
00:17:57,860 --> 00:17:59,900
"عندها لا بأس, أنا "مخيف
381
00:18:04,160 --> 00:18:06,260
مرحباً
382
00:18:06,330 --> 00:18:08,500
مرحبا, نعم انتظر ثانية سأناديه
383
00:18:08,560 --> 00:18:09,600
شيلدن), إنه لك)
384
00:18:09,660 --> 00:18:11,460
من؟ -
والدتك -
385
00:18:11,530 --> 00:18:13,600
أوه، جيد
386
00:18:13,660 --> 00:18:15,960
مرحباً ماما, كيف حالك؟
387
00:18:17,060 --> 00:18:18,760
...لكن يا ماما
388
00:18:21,130 --> 00:18:24,230
انها تستمر بالجلوس في بقعتي
389
00:18:24,300 --> 00:18:28,160
وهي لمست طعامي
390
00:18:28,230 --> 00:18:32,160
حسناً نعم, أخذت ملابسها
لكنها هي التي بدأت
391
00:18:32,230 --> 00:18:35,760
!لا, ذلك ليس عدلاً
392
00:18:35,830 --> 00:18:38,330
لماذا يجب أن أعتذر؟
393
00:18:38,400 --> 00:18:40,760
..نعم, في الحقيقة لا أعتقد أن هذا الشيء
394
00:18:40,830 --> 00:18:42,800
كان ليوليه المسيح اهتماما شخصيا..
395
00:18:44,000 --> 00:18:45,230
لا, أنتِ محقة
396
00:18:45,300 --> 00:18:47,760
لا أعرف حقاً فيمَ كان يفكر السيد المسيح
397
00:18:47,830 --> 00:18:50,460
حسناً, مع السلامة
398
00:18:52,430 --> 00:18:55,030
هل أخبرتَ عني؟
399
00:18:55,100 --> 00:18:56,500
أتمزح معي؟
400
00:18:56,560 --> 00:18:58,060
!عندي ضربتان سلفاً
401
00:19:04,860 --> 00:19:07,460
(بيني), (بيني)
402
00:19:07,530 --> 00:19:09,260
(بيني)
403
00:19:11,430 --> 00:19:14,330
أنا آسف جداً جداً بسبب ما فعلته
404
00:19:14,400 --> 00:19:15,560
هاهو غسيلك
405
00:19:15,630 --> 00:19:17,300
وأنا ألغي ضرباتك
406
00:19:17,360 --> 00:19:20,230
وأنتِ لم تصبحي مبعدة بعد الآن
407
00:19:20,300 --> 00:19:22,660
هل بإمكاني الجلوس حيث أريد؟
408
00:19:25,700 --> 00:19:26,830
لا يهم، لا يهم
409
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
ذلك ليس مهماً
410
00:19:29,903 --> 00:19:32,060
شيلدن), كان هذا كبيراً منك)
أقدّر هذا فعلاً
411
00:19:32,868 --> 00:19:33,300
شكراً لكِ
412
00:19:33,360 --> 00:19:34,800
(ليلة هانئة يا (شيلدن
413
00:19:34,860 --> 00:19:36,260
...(بيني)
414
00:19:36,330 --> 00:19:37,500
نعم؟
415
00:19:38,931 --> 00:19:39,460
لعبتِ بشكل جيد
416
00:19:43,224 --> 00:19:43,860
شكراً
417
00:19:43,930 --> 00:19:49,260
:فقط تذكري
مع القوة العظمى تأتي مسؤولية عظيمة
418
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
مفهوم
419
00:20:08,360 --> 00:20:09,680
هل أستطيع مساعدتكم؟
420
00:20:10,320 --> 00:20:12,150
نعم, نحن هنا لإصلاح الكيبل
421
00:20:13,720 --> 00:20:15,990
أعتقد بأن عندنا قمر صناعي
422
00:20:17,220 --> 00:20:18,870
ذلك ما قصدته
423
00:20:19,580 --> 00:20:21,960
!حسناً, تفضلوا بالدخول
424
00:20:28,150 --> 00:20:31,880
!هي أطول من جميع النساء في عائلتي مجتمعين
425
00:20:33,730 --> 00:20:34,650
ماذا نفعل الآن؟
426
00:20:38,020 --> 00:20:40,210
!(نلاحق السيدة (وولويتز
427
00:20:40,211 --> 00:20:43,211
...مع تحياتي
Guardian