1
00:00:02,330 --> 00:00:03,600
nhìn kìa, Saturn 3 chiếu rồi kìa.
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,930
tao không thích coi kênh Saturn 3.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,330
kênh Deep Space 9 hay hơn.
4
00:00:06,400 --> 00:00:10,100
sao mà kênh Deep Space 9 hay hơn kênh Saturn 3 được?
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,860
9-3=6, thì 9 hay hơn rồi.
6
00:00:15,060 --> 00:00:17,760
chia đều ra, coi kênh Watch Babylon 5.
7
00:00:18,830 --> 00:00:21,830
mắc mớ gì phải chia đều ra như vậy?
8
00:00:21,900 --> 00:00:25,430
thì 5 ở giữa 3 với ....thôi bỏ đi.
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,660
để tao tính.
10
00:00:26,730 --> 00:00:28,360
mình chơi kéo-búa-bao đi?
11
00:00:28,430 --> 00:00:29,600
Ooh, tao không nghĩ thế đâu.
12
00:00:29,660 --> 00:00:31,430
theo những thống kê
13
00:00:31,500 --> 00:00:33,030
khi mà chơi kéo-búa-bao,
14
00:00:33,100 --> 00:00:36,400
sẽ huề từ 70-85% lận
15
00:00:36,460 --> 00:00:38,830
bởi vì quá ít lựa chọn.
16
00:00:38,900 --> 00:00:43,200
tao đề nghị là chơi kéo-búa-bao-thằn lăn-Spock.
17
00:00:44,160 --> 00:00:45,030
cái gì?
18
00:00:45,100 --> 00:00:46,630
đơn giản lắm.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,200
kéo cắt giấy. giấy bao đá.
20
00:00:49,210 --> 00:00:51,260
đá đập chết thằn lằn.
21
00:00:51,630 --> 00:00:52,830
thằn lằn đầu độc Spock.
22
00:00:52,900 --> 00:00:54,730
Spock lại đạp vỡ kéo.
kéo lại có thể cắt con thằn lằn.
23
00:00:54,800 --> 00:00:57,260
thằn lằn ăn giấy. giấy thì buộc tội Spock.
24
00:00:57,330 --> 00:00:59,000
Spock lại có thể làm biến mất đá.
25
00:00:59,060 --> 00:01:02,160
và cuối cùng là đá đập vỡ kéo.
26
00:01:04,660 --> 00:01:06,800
Okay, tao hiểu rồi.
27
00:01:12,830 --> 00:01:15,000
Oh!
28
00:01:18,900 --> 00:01:21,230
ê tụi mày.
29
00:01:21,300 --> 00:01:24,130
ối giời ơi.
30
00:01:24,800 --> 00:01:26,260
tụi mày bị chú ý bới miếng gián ở mắt đúng không?
31
00:01:26,330 --> 00:01:28,360
nó là công nghệ tao mới học
32
00:01:28,430 --> 00:01:29,960
để cua gái.
33
00:01:30,030 --> 00:01:31,760
nhứng thứ ấn tượng này (thud)
34
00:01:31,830 --> 00:01:33,600
làm cho mày
35
00:01:33,660 --> 00:01:36,600
hấp dẫn và khó quên.
36
00:01:36,660 --> 00:01:39,230
Oh, rồi giống như con công đực với bộ lông lòe loẹt
37
00:01:39,300 --> 00:01:43,930
hoặc giống cái đít đỏ lè của
con khỉ mùa động tình.
38
00:01:44,160 --> 00:01:46,660
trong trường hợp này, chàng trai
bị đau mắt hột.
39
00:01:46,730 --> 00:01:49,360
cứ xỉa xói đi, rồi mày sẽ thấy.
40
00:01:50,430 --> 00:01:52,430
khi mày xuất hiện ở bar với những thứ hấp dẫn,
41
00:01:52,500 --> 00:01:54,160
mày nhắm lấy mục tiêu rồi
quăng ra 1 cái "neg"
42
00:01:54,230 --> 00:01:55,160
neg là cái gì?
43
00:01:55,230 --> 00:01:56,630
neg là một lời khen tiêu cực
44
00:01:56,700 --> 00:01:58,600
có thể hấp dẫn đc những cô gái đẹp,
45
00:01:58,660 --> 00:02:02,000
như là "bình thường bộ răng của cô không hấp dẫn,
46
00:02:02,060 --> 00:02:04,830
nhưng mà lại hấp dẫn được tôi."
47
00:02:04,900 --> 00:02:07,960
tao có danh sách mấy em đó rồi.
đứa nào muốn yểm trợ tao?
48
00:02:09,030 --> 00:02:10,300
mày đâu cần yểm trợ
49
00:02:09,360 --> 00:02:12,160
mày cần y tá đó.
50
00:02:13,230 --> 00:02:15,100
Howard, xe máy của anh chắn xe tôi.
51
00:02:15,130 --> 00:02:18,000
Aw, anh lại bị đau mắt hột ah?
52
00:02:18,930 --> 00:02:21,960
bước 1: cô ta chú ý cái miếng che mắt.
53
00:02:22,030 --> 00:02:24,330
để tôi nói, Penny,
54
00:02:24,400 --> 00:02:27,300
không có nhiều phụ nữ hấp dẫn với
55
00:02:27,360 --> 00:02:29,460
mái tóc đầy dầu mỡ như cô đâu?
56
00:02:35,260 --> 00:02:37,430
Yeah, giờ thì lấy cái xe của anh ra
57
00:02:37,500 --> 00:02:39,800
trước khi tôi quăng nó cho cảnh sát
58
00:02:44,430 --> 00:02:45,830
Ow.
59
00:02:47,200 --> 00:02:50,630
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
60
00:02:50,000 --> 00:02:53,030
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
61
00:02:53,130 --> 00:02:54,700
♪ The Earth began to cool ♪
62
00:02:54,760 --> 00:02:57,030
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
63
00:02:57,100 --> 00:02:59,530
* We built the Wall * * We built the pyramids *
64
00:02:59,600 --> 00:03:02,500
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
65
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
♪ That all started with a big bang ♪
66
00:03:04,630 --> 00:03:06,230
* Bang! *
67
00:03:13,000 --> 00:03:15,900
xin lỗi là tao không có coi se-ri "Clone Wars" đâu
68
00:03:15,960 --> 00:03:19,130
cho đến khi tao coi tập "E Clone Wars" .
69
00:03:20,200 --> 00:03:21,960
tao thích để George Lucas làm tao thất vọng
70
00:03:22,030 --> 00:03:24,630
theo thứ tự từng tập một.
71
00:03:25,900 --> 00:03:27,500
tao đang coi mà.
72
00:03:27,560 --> 00:03:30,460
vậy phải quyết định bằng cái trò tinh túy
73
00:03:30,530 --> 00:03:33,700
kéo-búa-bao-thằn lằn-Spock tao mới nghĩ ra.
74
00:03:39,030 --> 00:03:41,030
thích coi gì thì coi đi.
75
00:03:41,930 --> 00:03:43,230
tao thấy mày đã làm được gì rồi.
76
00:03:43,300 --> 00:03:45,760
tao làm gì đâu?
77
00:03:45,830 --> 00:03:49,760
(phone rings)
78
00:03:49,830 --> 00:03:52,800
alo. Hey, Howard.
79
00:03:52,860 --> 00:03:54,030
chuyện gì vậy?
80
00:03:55,130 --> 00:03:57,330
Okay. Okay, tụi tao tới ngay.
81
00:03:57,400 --> 00:03:59,500
có chuyện gì?
82
00:03:59,560 --> 00:04:01,560
Howard đang ở phòng thí nghiệm Mars Rover. nó
nói nó có chuyện rồi
83
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
Defcon 5.
84
00:04:02,700 --> 00:04:04,100
Defcon 5?
85
00:04:04,160 --> 00:04:06,700
vậy thì không có gì phải vội.
86
00:04:06,760 --> 00:04:07,860
sao?
87
00:04:07,930 --> 00:04:09,500
Defcon 5 có nghĩa là " không nguy hiểm."
88
00:04:09,560 --> 00:04:11,700
Defcon 1 là khủng hoảng.
89
00:04:11,760 --> 00:04:13,860
5 phải tệ hơn 1 chứ?
90
00:04:13,930 --> 00:04:17,600
Yeah, Star Trek 5 tệ hơn phần 1 .
91
00:04:17,660 --> 00:04:20,200
Okay, đầu tiên là đang so sánh về chất lượng,
92
00:04:20,260 --> 00:04:21,560
chứ không phải độ mạnh.
93
00:04:21,630 --> 00:04:24,030
thứ 2, Star Trek 1 mới là dở hơn
94
00:04:24,100 --> 00:04:25,730
Star Trek 5.
95
00:04:25,800 --> 00:04:28,160
mới giỡn hả? Star Trek V mới là tiêu chuẩn
96
00:04:28,230 --> 00:04:30,200
mấy phần kia dở ẹc.
97
00:04:30,260 --> 00:04:31,360
không không.
98
00:04:31,430 --> 00:04:33,900
Star Trek V có rất nhiều lỗi
99
00:04:33,960 --> 00:04:35,160
ở kịch bản và đạo diễn,
100
00:04:35,230 --> 00:04:36,830
trong khi Star Trek đã được thông qua:
101
00:04:36,900 --> 00:04:40,630
chỉ đạo nghệ thuật, trang phục, âm nhạc.
102
00:04:40,700 --> 00:04:42,960
tụi bay đi được chưa?
103
00:04:44,630 --> 00:04:47,430
(scoffs): Star Trek V.
104
00:04:48,760 --> 00:04:50,360
được rồi, ít nhất mày cũng phải thống nhất
105
00:04:50,430 --> 00:04:53,430
Star Trek IV: căn nhà Voyage Home
là phần hay nhất chứ?
106
00:04:53,500 --> 00:04:55,630
tao chỉ có ba từ cho mày thôi:
107
00:04:55,700 --> 00:04:57,130
Wrath of Khan.
(star trek phần 2)
108
00:04:57,200 --> 00:04:59,130
Oh, cuối cùng mày cũng tới.
109
00:04:59,200 --> 00:05:00,360
có gì khẩn cấp vậy?
110
00:05:00,430 --> 00:05:03,630
tao làm phi thuyền Mars Rover kẹt rồi.
111
00:05:03,700 --> 00:05:04,830
ở đâu?
112
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
trên đường cao tốc đầy bụi bặm ngoại ô Bakersfield.
113
00:05:07,060 --> 00:05:08,900
chứ mày nghĩ ở đâu? sao hỏa đó!
114
00:05:10,330 --> 00:05:11,600
Howard, mọi thứ ổn chứ?
115
00:05:11,660 --> 00:05:14,100
uh cưng ah, anh trở vô ngay.
116
00:05:16,000 --> 00:05:18,260
mày đem cả gái tới phòng điều khiển Mars Rover?
117
00:05:18,330 --> 00:05:20,600
Yeah, tao cưa được ở bar. cô ấy là bác sĩ.
118
00:05:20,660 --> 00:05:22,430
thuốc xổ miễn phí luôn,
119
00:05:22,500 --> 00:05:24,800
thế là mẹ tao không quan tâm
cô ta là dân tộc nào.
120
00:05:24,860 --> 00:05:26,930
chờ tí.
121
00:05:27,000 --> 00:05:28,900
vậy miếng gián mắt của mày có tác dụng hả hả?
122
00:05:28,960 --> 00:05:31,260
không, tại có 3 thằng cũng đeo như tao.
123
00:05:31,330 --> 00:05:32,560
thật là thất bại.
124
00:05:34,100 --> 00:05:36,630
phải xài tới chiêu, "em có muốn tham quan
125
00:05:36,700 --> 00:05:38,060
một chương trình bí mật của chính phủ không?"
126
00:05:38,130 --> 00:05:40,230
vậy mày muốn tụi tao giúp gì?
127
00:05:40,300 --> 00:05:42,460
tao cần mày với thằng Raj đưa Mars Rover
ra khỏi cái rãnh đó
128
00:05:42,530 --> 00:05:43,760
và tao cần mày đưa Stephanie ra ngoài
129
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
trước khi người ta phát hiện ra cô ấy.
130
00:05:44,900 --> 00:05:46,400
tại cô ấy không có giấy phép.
131
00:05:46,460 --> 00:05:49,130
thật hả? người ta cấm để người lạ vào trong,
132
00:05:49,200 --> 00:05:51,360
rồi chơi với dự án 200 triệu đô của chính phủ
133
00:05:51,430 --> 00:05:52,560
đang ở sao hỏa?
134
00:05:52,630 --> 00:05:55,230
uh là lỗi của tao. có thể cô ta đánh vào đít tao.
135
00:05:55,300 --> 00:05:56,760
tụi mày tiếp tục được chưa?
136
00:05:58,030 --> 00:05:59,960
Hey, Howard, giờ cũng muộn rồi,
137
00:06:00,030 --> 00:06:02,130
vậy tôi có thể lái cái này hay cái khác?
138
00:06:02,200 --> 00:06:05,000
ah không, tôi e rằng có vấn đề rồi.
139
00:06:05,060 --> 00:06:08,000
cái phi thuyền Mars Rover... Mars Rover
140
00:06:08,060 --> 00:06:12,360
Howard có thể vượt lên...
141
00:06:12,430 --> 00:06:14,230
nghịch cảnh.
142
00:06:15,800 --> 00:06:18,900
vậy thằng bạn Leonard sẽ đưa cô về.
143
00:06:18,960 --> 00:06:21,560
oh, được, vậy về thôi bạn Leonard.
144
00:06:21,630 --> 00:06:22,530
Okay.
145
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
tôi sẽ gọi cho cô.
146
00:06:23,660 --> 00:06:25,660
Yeah. anh cũng là nhà khoa học giống Howard ah?
147
00:06:25,730 --> 00:06:29,060
không nhà khoa học nào giống Howard hết.
148
00:06:29,130 --> 00:06:32,230
mẹ tao sẽ thích cô nàng này
149
00:06:32,300 --> 00:06:33,900
vui nhể. họ có thể cùng đi thăm mày
150
00:06:33,960 --> 00:06:35,500
ở nhà tù liên bang đó.
151
00:06:43,330 --> 00:06:45,430
xin lỗi vì đã hoàn toàn ngắt lời anh.
152
00:06:45,500 --> 00:06:46,830
anh đang nói gì ấy nhờ?
153
00:06:46,900 --> 00:06:48,430
chỉ cần nói Howard là chàng trai tuyệt vời.
154
00:06:50,530 --> 00:06:53,600
anh ấy vui tính như Hoài Linh.
155
00:06:53,660 --> 00:06:55,230
anh ấy cũng yêu mẹ của anh ấy...
156
00:06:55,300 --> 00:06:56,500
rất nhiều(a lot).
157
00:06:56,560 --> 00:06:58,260
thường người ta nói "rất nhiều"(too much.")
158
00:06:58,330 --> 00:07:01,160
tôi rất quý những người chân thành như anh.
159
00:07:01,230 --> 00:07:02,960
Yeah, tôi chân thành lắm.
160
00:07:03,030 --> 00:07:05,760
nếu cô nhìn một cách toàn diện.
161
00:07:10,700 --> 00:07:12,060
hơi tò mò tí,
162
00:07:12,130 --> 00:07:13,800
nó có bao giờ "bắn" cô chưa?
163
00:07:13,860 --> 00:07:14,800
anh mất trí ah?
164
00:07:14,860 --> 00:07:17,330
cái gã mà đeo cái bịt mắt đó hả.
165
00:07:17,400 --> 00:07:18,700
vậy sao...?
166
00:07:18,760 --> 00:07:22,200
anh ta nói tôi có thể lái xe lên sao hỏa.
167
00:07:22,260 --> 00:07:24,330
hiểu rồi.
168
00:07:26,660 --> 00:07:28,630
vậy chúng ta có thể gặp lại nhau không?
169
00:07:28,700 --> 00:07:31,030
bây giờ anh không thấy tôi hả.
170
00:07:33,760 --> 00:07:36,060
đã.
171
00:07:37,430 --> 00:07:39,760
(typing)
172
00:07:40,930 --> 00:07:42,130
có gì hả?
173
00:07:42,200 --> 00:07:44,830
thật ra tao đang kiểm tra e-mail.
174
00:07:46,300 --> 00:07:49,200
không,cái phi thuyền không có phản hồi.
175
00:07:49,260 --> 00:07:51,200
tao nghĩ tình hình bây giờ cũng giống như
176
00:07:51,260 --> 00:07:52,260
1 dòng sông đầy cứt
177
00:07:52,261 --> 00:07:54,430
với 1 cái bình đựng nước của người Mỹ bản địa
178
00:07:54,500 --> 00:07:57,030
không có động cơ đẩy.
179
00:07:57,100 --> 00:07:58,000
chờ đã.
180
00:07:58,060 --> 00:07:59,630
phải có phương án khác chứ.
181
00:07:59,700 --> 00:08:02,130
sao lắp pin con thỏ vào nhờ.
182
00:08:02,200 --> 00:08:04,130
nhưng theo bảng biểu mới nhất của NASA,
183
00:08:04,200 --> 00:08:06,100
phải mất 35 năm mới bay tới để lắp pin vào.
184
00:08:07,530 --> 00:08:09,100
mày còn phải đứng ở bên cạnh cái phi thuyền
185
00:08:09,160 --> 00:08:11,860
trên tay cầm thẻ khi họ tới.
186
00:08:11,930 --> 00:08:14,100
ngon nhờ.
187
00:08:14,160 --> 00:08:16,400
ngon cái gì?
188
00:08:16,460 --> 00:08:18,800
Okay, tao nghĩ phải xài kế hoạch B.
189
00:08:18,860 --> 00:08:20,060
kế hoạch B nào?
190
00:08:20,130 --> 00:08:21,660
xóa tất cả dữ liệu trong ổ cứng, hủy tất cả
các băng giám sát,
191
00:08:21,730 --> 00:08:24,460
xóa tất cả dấu vân tay, vân chân rồi chuồn thôi
192
00:08:24,530 --> 00:08:26,360
sao nó không là phương án A luôn?
193
00:08:28,900 --> 00:08:32,100
phát ngôn viên NASA nói rằng do dữ liệu bị mất,
194
00:08:32,160 --> 00:08:34,760
họ hầu như không xác định được nguyên nhân
195
00:08:34,830 --> 00:08:36,860
sự cố của phi thuyền Mars Rover .
196
00:08:36,930 --> 00:08:39,660
đây không phải lần đầu tiên chương trình thám hiểm
197
00:08:39,730 --> 00:08:40,960
sao hỏa bị hoãn lại trong vô vọng.
198
00:08:41,030 --> 00:08:44,200
cũng hên là có kế hoạch B.
199
00:08:44,260 --> 00:08:46,160
Howard, không phải anh làm việc cho phi thuyền Mars Rover sao?
200
00:08:46,230 --> 00:08:48,700
không, chắc cô lầm đó.
201
00:08:48,760 --> 00:08:50,060
ờ lần đầu gặp tôi,
202
00:08:50,130 --> 00:08:51,560
anh nói nếu đi chơi với anh,
203
00:08:51,630 --> 00:08:53,460
tôi có thể lái xe lên sao hỏa.
204
00:08:55,060 --> 00:08:58,930
tôi không biết cô đang nói cái gì.
205
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
Psst! Psst!
206
00:09:02,230 --> 00:09:03,260
bọn mày chờ tao tí
207
00:09:03,330 --> 00:09:04,560
Leonard đang ra những tín hiệu rất tinh tế
208
00:09:04,630 --> 00:09:07,100
ý muốn nói chuyện riêng với tao.
209
00:09:08,000 --> 00:09:10,900
không,tôi nhớ rõ lắm mà.
210
00:09:10,960 --> 00:09:12,830
đầu tiên anh hỏi: có phải tôi đến từ sao hỏa
211
00:09:12,900 --> 00:09:16,130
bởi vì cái mông của tôi quá là bự.
212
00:09:17,530 --> 00:09:20,730
ah nghe có vẻ giống tôi đó nhưng mà không phải.
213
00:09:21,830 --> 00:09:23,060
có vấn đề gì hả?
214
00:09:23,130 --> 00:09:24,230
uh.
215
00:09:24,300 --> 00:09:27,260
giờ tao phải ra ngoài tí.
216
00:09:27,330 --> 00:09:28,830
uh, vậy đi đi.
217
00:09:28,900 --> 00:09:30,730
khoan!
218
00:09:30,800 --> 00:09:33,000
nếu có ai hỏi tao đi đâu, mày không biết ha.
219
00:09:33,060 --> 00:09:35,000
mày đi đâu vậy?
220
00:09:35,060 --> 00:09:36,560
tao không nói được.
221
00:09:36,630 --> 00:09:39,060
vậy ai hỏi tao chứ?
222
00:09:39,130 --> 00:09:42,300
làm sao tao biết được.
223
00:09:42,360 --> 00:09:44,430
vậy mày gọi tao tới đây
224
00:09:44,500 --> 00:09:46,200
để nói là mày không nói được mày đi đâu
225
00:09:46,260 --> 00:09:49,060
và mày cũng không biết là ai sẽ hỏi tao câu đó?
226
00:09:49,130 --> 00:09:53,330
uh tao cũng không nghĩ tới chuyện này.
227
00:09:54,660 --> 00:09:55,700
Leonard, chờ đã.
228
00:09:55,760 --> 00:09:57,260
sao?
229
00:09:57,330 --> 00:10:00,200
nếu ai--tất nhiên là tao không biết là ai
230
00:10:00,260 --> 00:10:02,360
hỏi mày đi đâu thì tao nói làm sao?
231
00:10:02,430 --> 00:10:04,760
tao không biết. chỉ cần nói với họ là tao tới văn phòng.
232
00:10:04,830 --> 00:10:06,700
mày tới văn phòng hả? không.
233
00:10:06,760 --> 00:10:08,700
vậy sao tao thuyết phục người ta được?
234
00:10:08,760 --> 00:10:11,060
chỉ cần, "Leonard tới văn phòng rồi."
235
00:10:11,130 --> 00:10:15,460
được rồi. Leonard tới văn phòng rồi.
236
00:10:19,130 --> 00:10:21,430
cái gì vậy...? không, không phải kiểu vậy!
237
00:10:21,500 --> 00:10:23,860
chỉ là, "Leonard tới văn phòng rồi."
238
00:10:23,930 --> 00:10:25,260
sẽ tốt hơn nếu ngay từ đầu mày nói
239
00:10:25,330 --> 00:10:27,360
là mày tới văn phòng .
240
00:10:27,430 --> 00:10:28,730
tao tới văn phòng đây.
241
00:10:28,800 --> 00:10:31,530
đấy, đấy là tại sao tao không tin mày?
242
00:10:34,400 --> 00:10:36,160
(TV playing)
243
00:10:36,230 --> 00:10:37,930
tao ra ngoài tí.
244
00:10:38,000 --> 00:10:39,800
Okay.
245
00:10:48,230 --> 00:10:52,060
không ai muốn biết là nó đi đâu ah?
246
00:10:52,130 --> 00:10:55,400
Okay, anh ta đi đâu vậy?
247
00:10:55,460 --> 00:10:57,760
Leonard đi tới văn phòng rồi.
248
00:11:12,500 --> 00:11:13,600
hôm nay cô làm việc tốt chứ?
249
00:11:13,660 --> 00:11:15,130
bận lắm.
250
00:11:15,200 --> 00:11:16,730
tôi cắt 1 ruột thừa, 1 túi mật
251
00:11:16,800 --> 00:11:18,810
và 1 cái chân, nửa bộ đồ lòng.
252
00:11:20,430 --> 00:11:23,530
hy vọng đó là 3 người khác nhau.
253
00:11:23,600 --> 00:11:26,130
không, 1 người đó.
254
00:11:27,160 --> 00:11:28,300
tại anh ta không dám làm.
255
00:11:30,600 --> 00:11:32,030
vậy hôm nay anh thế nào?
256
00:11:32,100 --> 00:11:34,900
ah tôi là 1 nhà vật lý nên..
257
00:11:34,960 --> 00:11:37,430
tôi chỉ ngồi nghĩ ra vài cái vớ vẩn thôi.
258
00:11:37,500 --> 00:11:39,100
có vậy thôi?
259
00:11:39,160 --> 00:11:41,700
ah rồi ghi lại mấy cái đó.
260
00:11:41,760 --> 00:11:44,300
anh ăn xong chưa?
261
00:11:44,360 --> 00:11:46,330
uh rồi. tốt.
262
00:11:49,360 --> 00:11:51,130
tôi mà biết cô đang chờ như vậy,
263
00:11:51,200 --> 00:11:53,560
thì tôi đã nuốt không cần nhai rồi.
264
00:11:53,630 --> 00:11:55,130
(phone ringing)
265
00:11:55,200 --> 00:11:57,960
đây là bác sĩ Stephanie Barnett.
266
00:11:58,030 --> 00:12:00,130
để lại lời nhắn sau tiếng beep. (beep)
267
00:12:00,200 --> 00:12:01,630
WOLOWITZ: Steph,
268
00:12:01,700 --> 00:12:02,660
lại là Howard đây.
269
00:12:02,730 --> 00:12:04,200
ah nếu mà thứ 6 cô rảnh,
270
00:12:04,260 --> 00:12:07,000
cô có thể đến nhà tôi dùng bữa tối được không.
271
00:12:07,060 --> 00:12:09,400
mẹ tôi nấu nhiều món ức lắm.
272
00:12:09,460 --> 00:12:11,230
nói lại tôi biết.
273
00:12:11,300 --> 00:12:13,730
Howard. (beep)
274
00:12:13,800 --> 00:12:17,130
tôi từng ăn rồi. cũng thường thôi.
275
00:12:22,630 --> 00:12:25,160
chúng ta nên vào phòng ngủ.
276
00:12:25,230 --> 00:12:26,400
ý kiến hay đó.
277
00:12:26,460 --> 00:12:28,230
trong đó có giường mà rồi rất...
278
00:12:28,300 --> 00:12:30,260
rất chuyên nghiệp trên giường.
279
00:12:30,330 --> 00:12:32,160
(phone rging)
280
00:12:32,230 --> 00:12:34,400
đây là bác sĩ Stephanie Barnett.
281
00:12:34,460 --> 00:12:37,000
xin để lại lời nhắn sau tiếng beep. (beep)
282
00:12:37,060 --> 00:12:39,100
WOLOWITZ: lại là tôi đây.
283
00:12:39,160 --> 00:12:40,960
gọi cho cô biết là
284
00:12:41,030 --> 00:12:43,800
số thành viên ăn tối sẽ tăng thêm.
285
00:12:43,860 --> 00:12:48,530
dì Betty và chú Elliot ở Palm Springs cũng
sẽ đến.
286
00:12:47,600 --> 00:12:50,230
nếu như có ai hỏi,
287
00:12:50,300 --> 00:12:53,100
thì cô cứ nói cô có 1 nửa dòng máu Do Thái
từ mẹ cô.
288
00:12:53,160 --> 00:12:55,300
gọi lại cho tôi ha
289
00:12:55,360 --> 00:12:57,830
Howard. (beep)
290
00:12:57,900 --> 00:13:01,100
cô có nên nói nó là cô không có hứng thú không?
291
00:13:01,160 --> 00:13:05,000
anh có muốn tôi ngừng lại và gọi cho anh ta không?
292
00:13:05,060 --> 00:13:06,560
ờ thôi đi!
293
00:13:09,260 --> 00:13:11,460
(Stephanie laughing): Oh, Leonard...
294
00:13:11,530 --> 00:13:14,160
(phone ringing)
295
00:13:14,230 --> 00:13:16,400
đây là bác sĩ Stephanie Barnett.
296
00:13:16,460 --> 00:13:18,300
để lại lời nhắn sau tiếng bíp. (beep)
297
00:13:18,360 --> 00:13:21,730
WOLOWITZ: lại là Howard đây.
298
00:13:21,800 --> 00:13:24,860
anh họ của tôi từ Fort Lauderdale
299
00:13:24,930 --> 00:13:26,700
cũng bay tới đây để gặp cô
300
00:13:26,760 --> 00:13:28,700
bởi vậy chúng ta sẽ phải ăn tối
301
00:13:28,760 --> 00:13:30,800
ở nhà hàng.
302
00:13:30,860 --> 00:13:34,300
giọng người đàn bà hét lên: nói với cô ta chúng ta sẽ
đến Olive Garden!
303
00:13:34,360 --> 00:13:37,660
mẹ có phiếu giảm giá.
304
00:13:37,730 --> 00:13:42,960
WOLOWITZ: chúng ta sẽ không đến Olive Garden!
305
00:13:43,030 --> 00:13:46,960
Bà WOLOWITZ: Oh, Mr. Bigshot with his Red Lobster.
306
00:13:47,030 --> 00:13:51,860
WOLOWITZ:tôi sẽ gọi lại để xác nhận lại cho cô.
307
00:13:51,930 --> 00:13:54,400
Howard.
308
00:13:59,360 --> 00:14:00,400
Oh, hey. Hey.
309
00:14:00,460 --> 00:14:01,600
áo mới nha?
310
00:14:01,660 --> 00:14:02,760
áo cặp đó.
311
00:14:02,830 --> 00:14:04,460
đẹp đó. cảm ơn ha.
312
00:14:04,530 --> 00:14:06,430
vậy cô gái đó là ai?
313
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
sao?
314
00:14:08,660 --> 00:14:11,530
lần cuối khi mà anh mua áo là khi
chúng ta hẹn hò.
315
00:14:11,600 --> 00:14:14,830
vậy là chúng ta đã thực sự hẹn hò?
316
00:14:14,900 --> 00:14:18,400
đúng là chúng ta đã từng hẹn hò.
317
00:14:18,460 --> 00:14:20,700
chính xác.
318
00:14:20,760 --> 00:14:25,130
nhờ cô nói điều này cho thằng Koothrappali.
319
00:14:25,200 --> 00:14:27,400
vậy cô nàng đó là ai vậy?
320
00:14:27,460 --> 00:14:29,630
cô ấy là bác sĩ.
321
00:14:29,700 --> 00:14:31,030
ah.
322
00:14:31,100 --> 00:14:34,600
là bác sĩ hay tiến sĩ(doctor)?
323
00:14:34,660 --> 00:14:35,700
bác sĩ đó.
324
00:14:35,760 --> 00:14:37,430
bác sĩ nội trú.
325
00:14:37,500 --> 00:14:38,930
thông minh, dễ thương.
326
00:14:41,260 --> 00:14:42,600
tôi hỏi cô câu này
327
00:14:42,660 --> 00:14:46,630
nếu như bạn của cô nghĩ anh ta đang hẹn hò,
328
00:14:46,700 --> 00:14:49,560
nhưng không phải, chính cô mới là người đó,
329
00:14:49,630 --> 00:14:51,230
vậy cô có phải là người xấu không?
330
00:14:51,300 --> 00:14:52,530
ah, cũng còn tùy.
331
00:14:52,600 --> 00:14:53,530
tùy cái gì?
332
00:14:53,600 --> 00:14:55,800
có phải là Wolowitz?
333
00:14:55,860 --> 00:14:58,160
uh.
334
00:14:58,230 --> 00:14:59,660
chẳng sao cả, anh là người tốt.
335
00:15:01,860 --> 00:15:03,630
cô chắc chứ?
336
00:15:03,700 --> 00:15:05,960
vậy anh đã ngủ với cô ấy chưa?
337
00:15:08,160 --> 00:15:10,630
ngon quá ha!
338
00:15:10,700 --> 00:15:12,430
vậy tốt rồi.
339
00:15:12,500 --> 00:15:14,230
vậy có thay đổi gì không?
340
00:15:14,300 --> 00:15:15,500
không.
341
00:15:15,560 --> 00:15:17,760
vậy sao cô hỏi?
342
00:15:17,830 --> 00:15:20,230
tôi tò mò mà, gặp lại anh sau.
343
00:15:25,300 --> 00:15:28,260
MRS. WOLOWITZ (shrieking): Howard, mở cửa!
344
00:15:28,330 --> 00:15:32,500
WOLOWITZ (shouting): vậy sao? đó là cách mẹ nhờ
người khác đi mở của?!
345
00:15:32,560 --> 00:15:35,930
con không có ý kiến gì hết!
346
00:15:36,000 --> 00:15:41,060
ngọn gió nào đưa mày tới đây vậy?
347
00:15:41,130 --> 00:15:43,030
MRS. WOLOWITZ: ai vậy?!
348
00:15:43,100 --> 00:15:44,700
Leonard!
349
00:15:44,760 --> 00:15:47,760
MRS. WOLOWITZ: mấy đứa ra ngoài chơi đi!
350
00:15:47,830 --> 00:15:50,930
mẹ không có mặc đồ!
351
00:15:51,000 --> 00:15:53,500
không ai thèm nhìn đâu, Ma!
352
00:15:53,560 --> 00:15:55,560
(softly): vậy có chuyện gì?
353
00:15:55,630 --> 00:15:58,400
tao có vài chuyện muốn nói với mày.
354
00:15:58,460 --> 00:16:01,030
(ringtone playing "She Blinded Me with Science")
355
00:16:01,100 --> 00:16:02,360
chờ tí (Momentito:tiếng tây ban nha).
356
00:16:02,430 --> 00:16:04,330
alo.
357
00:16:04,400 --> 00:16:05,630
Oh, Stephanie,
358
00:16:05,700 --> 00:16:08,100
cô đã gọi lại, tôi đang lo...
359
00:16:09,360 --> 00:16:11,930
Oh...
360
00:16:12,000 --> 00:16:13,830
Uh-huh.
361
00:16:15,200 --> 00:16:17,960
Uh-huh.
362
00:16:18,030 --> 00:16:20,300
Uh-huh...
363
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
không, tôi hiểu mà.
364
00:16:22,430 --> 00:16:24,300
chắc rồi, chúng ta vẫn là bạ. chắc chắn.
365
00:16:24,360 --> 00:16:26,330
cảm ơn vì đã gọi.
366
00:16:26,400 --> 00:16:28,160
Yeah,chúc cô có 1 ngày vui vẻ.
367
00:16:29,730 --> 00:16:31,460
mày đã chết.
368
00:16:37,230 --> 00:16:39,660
Okay, ai lấy thêm bánh bao?
369
00:16:44,430 --> 00:16:46,930
ALL: kéo-búa-bao-thằn lằn-Spock.
370
00:16:50,300 --> 00:16:54,830
Okay, phải có 1 thằng không ra spock nữa.
371
00:16:53,900 --> 00:16:56,860
tao định không ra mà.
372
00:16:58,930 --> 00:17:00,500
(yelling)
373
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
Oh, hey, tụi mày.
374
00:17:02,260 --> 00:17:03,560
chào
375
00:17:03,630 --> 00:17:06,030
Howard.
376
00:17:08,260 --> 00:17:09,860
Howard?
377
00:17:09,930 --> 00:17:11,260
Sheldon.
378
00:17:11,330 --> 00:17:13,000
Howard đang chơi trò
379
00:17:13,060 --> 00:17:15,360
mà trong cái trường đó,
380
00:17:15,430 --> 00:17:17,830
mày hầu như đã chết.
381
00:17:17,900 --> 00:17:18,960
nó định
382
00:17:19,030 --> 00:17:21,860
sẽ không nói chuyện với mày,
383
00:17:21,930 --> 00:17:24,400
nó sẽ giả vờ không nghe mày nói
384
00:17:24,460 --> 00:17:27,300
và nó từ chối sự tồn tại của mày
385
00:17:27,360 --> 00:17:28,660
thật là lố bịch.
386
00:17:28,730 --> 00:17:30,300
sao mày còn hợp tác với nó?
387
00:17:30,360 --> 00:17:33,300
tao đâu có làm ra luật, Leonard.
388
00:17:33,360 --> 00:17:36,960
Howard, thôi mà, tao đâu có cố ý.
389
00:17:37,030 --> 00:17:38,830
những thứ vừa xảy ra
390
00:17:38,900 --> 00:17:41,530
tao k cố ý nhưng mà nó vẫn xảy ra.
391
00:17:41,600 --> 00:17:45,530
có ai thấy 1 làn gió lạnh không?
392
00:17:45,600 --> 00:17:48,460
tao nghĩ là nó ám chỉ mày chết rồi đó.
393
00:17:49,830 --> 00:17:52,300
gió lạnh cũng được gọi là vấn đề ngoại chất
394
00:17:52,360 --> 00:17:53,900
khi có một linh hồn đi ngang qua
395
00:17:55,260 --> 00:17:58,930
tụi mày cứ nói đi, tao ăn cái bánh này đây.
396
00:17:59,000 --> 00:18:01,800
(knocking)
397
00:18:01,860 --> 00:18:04,000
Hey. Oh, hi, Steph.
398
00:18:04,060 --> 00:18:06,060
vào đi, có đúng lúc không vậy?
399
00:18:06,130 --> 00:18:08,400
uh, tôi cũng không biết lúc nào tốt hơn nữa, nên
400
00:18:10,030 --> 00:18:13,430
Oh, cô nàng đã chết rồi.
401
00:18:13,500 --> 00:18:15,030
chào, Howard.
402
00:18:15,100 --> 00:18:16,560
Sheldon?
403
00:18:16,630 --> 00:18:18,860
xin lỗi mày đã vi phạm luật chơi
404
00:18:18,930 --> 00:18:21,500
bằng cách thừa nhận sự tồn tại của cô ta.
tao nghỉ chơi.
405
00:18:21,560 --> 00:18:24,100
chỉ là nó không nghe mình nói.
406
00:18:24,160 --> 00:18:26,960
Okay, tôi tưởng cả 3 chúng ta có thể đi.
407
00:18:27,030 --> 00:18:28,830
Lisa chắc thất vọng lắm.
408
00:18:28,900 --> 00:18:31,760
Lisa?
409
00:18:31,830 --> 00:18:33,330
Yeah, bạn cùng phòng của tôi.
410
00:18:33,400 --> 00:18:35,160
cô ấy mới chia tay
411
00:18:35,230 --> 00:18:37,800
tôi nghĩ cô ấy sẽ thích người vui tính giống anh.
412
00:18:39,000 --> 00:18:41,260
Leonard, Stephanie, các bạn vẫn còn sống!
413
00:18:46,000 --> 00:18:47,860
vậy Lisa, tôi muốn hỏi cô lần nữa
414
00:18:47,930 --> 00:18:49,860
khi nào ta có thể gặp lại,
415
00:18:49,930 --> 00:18:52,600
và tôi xin lỗi vì nó đã kết thúc như vậy.
416
00:18:52,660 --> 00:18:56,330
và lần nữa, cô thấy tối thứ 6 thế nào.
417
00:18:56,400 --> 00:18:58,030
để mẹ tôi còn biết
418
00:18:58,100 --> 00:19:00,960
mua cái ức bao to là đủ.
419
00:19:01,030 --> 00:19:03,230
Howard, Howard, lại coi.
420
00:19:03,300 --> 00:19:05,130
gọi lại cho tôi nha.
421
00:19:05,200 --> 00:19:06,260
Howard
422
00:19:06,200 --> 00:19:08,260
sự sống trên sao hỏa đã hấp dẫn rất
nhiều các nhà khoa học .
423
00:19:08,330 --> 00:19:09,700
cũng như các giáo dân.
424
00:19:09,760 --> 00:19:11,830
không rõ tại sao phi thuyền Mars Rover
bị kẹt,
425
00:19:11,900 --> 00:19:13,530
nhưng một điều chắc chắn rằng:
426
00:19:13,600 --> 00:19:15,330
dữ liệu đã được gửi trở lại kể cả
427
00:19:15,400 --> 00:19:17,700
những dữ liệu trước đó
428
00:19:17,760 --> 00:19:21,000
điều này có thể có sự sống trên sao hỏa.
429
00:19:22,030 --> 00:19:23,630
đây là một khám phá
430
00:19:23,700 --> 00:19:26,760
điều này đã làm choáng váng cả nhân loại .
431
00:19:26,830 --> 00:19:30,630
không may, chúng ta không biết được ai đã hối đáp.
432
00:19:36,030 --> 00:19:38,660
khốn nạn thật.