1 00:00:03,920 --> 00:00:06,690 Ik zie niets, Sheldon. 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,420 Jij bent dan wel de dokter, maar ik blijf constant iets horen. 3 00:00:11,870 --> 00:00:14,280 Ik ook. 4 00:00:14,610 --> 00:00:16,120 Is het een hoge fluittoon? 5 00:00:16,130 --> 00:00:20,330 Nee, meer 'n dwangmatige narcistische robot. 6 00:00:21,540 --> 00:00:23,990 Oké, er is totaal geen irritatie. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,720 Dan moet 't een tumor zijn. 8 00:00:27,550 --> 00:00:29,390 Dat betwijfel ik. 9 00:00:29,400 --> 00:00:34,550 Misschien is het 'n slapende bacteriële infectie van het wc doortrekken trauma. 10 00:00:35,370 --> 00:00:36,420 Is dat mogelijk? 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,900 Dat heb ik altijd al gehad. 12 00:00:38,910 --> 00:00:41,460 Zelfs in de kerk. 13 00:00:41,470 --> 00:00:44,970 Als dat het is, kan ik er wel wat mee. 14 00:00:44,980 --> 00:00:50,730 Goed, cirkel, cirkel, punt, punt, nu heb je het ook. 15 00:00:53,020 --> 00:00:55,580 Ik ga naar bed. - Ik kom ook zo. 16 00:00:57,020 --> 00:01:01,590 Het is al erg dat ze me niet serieus neemt, maat dat was niet een de juiste manier. 17 00:01:02,160 --> 00:01:06,340 Je begrijpt toch wel, dat Stephanie hier niet is om je denkbeeldige ziekten te behandelen.? 18 00:01:06,350 --> 00:01:10,380 Wat is er denkbeeldig aan wanneer ik één octaaf hoger boven midden C hoor? 19 00:01:12,070 --> 00:01:13,890 Is dat denkbeeldig? 20 00:01:15,020 --> 00:01:17,540 Dat dacht ik niet. 21 00:01:20,820 --> 00:01:23,190 Slaap lekker. - Nog één ding. 22 00:01:23,200 --> 00:01:25,350 Onder artikel één, sectie drie van ons samenwoonreglement, 23 00:01:25,360 --> 00:01:26,820 Vraag ik om een spoedoverleg. 24 00:01:26,830 --> 00:01:27,850 Nee, niet waar. 25 00:01:27,870 --> 00:01:30,190 Leonard wil geen overleg. Steunt iemand dit? 26 00:01:30,200 --> 00:01:32,960 Niemand. De motie is verworpen. 27 00:01:32,970 --> 00:01:38,770 Allereerst wil ik je feliciteren met je vooruitgang in je relatie. 28 00:01:38,780 --> 00:01:40,130 Dank je. 29 00:01:40,150 --> 00:01:44,640 Nu dat gezegd is, moeten we 't hebben over de regels voor het samenwonen. 30 00:01:44,650 --> 00:01:47,670 Die van kracht zijn geworden, sinds jullie hier beiden wonen. 31 00:01:47,680 --> 00:01:49,180 We wonen niet samen. 32 00:01:49,190 --> 00:01:51,340 Dat bestrijd ik. 33 00:01:51,360 --> 00:01:54,890 Een vriendin 'woont samen met' Leonard 34 00:01:54,900 --> 00:01:57,200 als zij hier langer is dan: A: tien aaneengesloten nachten, 35 00:01:57,210 --> 00:01:59,670 of B: meer dan negen nachten in drie weken tijd, 36 00:01:59,680 --> 00:02:03,840 of C: alle weekenden van 'n maand plus drie doordeweekse nachten. 37 00:02:06,890 --> 00:02:08,920 Dat is absurd. 38 00:02:08,930 --> 00:02:12,130 Je hebt 't ondertekend. Kijk maar. 39 00:02:12,140 --> 00:02:16,610 Ik heb 't alleen ondertekend, omdat ik dacht dat 't nooit zou gebeuren. 40 00:02:17,250 --> 00:02:22,080 Ik heb ook iets anders ondertekend, dat jij mijn hulpje wordt als ik superkrachten krijg. 41 00:02:23,170 --> 00:02:25,000 Ja, dat klopt. 42 00:02:25,010 --> 00:02:29,460 Nu, de volgende zaken zijn hierbij geactiveerd, 43 00:02:29,470 --> 00:02:33,350 In de koelkast hebben wij twee eigen rekjes en één gemeenschappelijke. 44 00:02:33,360 --> 00:02:37,140 Wij drieën krijgen nu ieder 'n eigen rek en de deur wordt gemeenschappelijk. 45 00:02:37,150 --> 00:02:40,970 Schoonmaken wordt verhoogd van twee naar drie keer per week, 46 00:02:40,980 --> 00:02:43,920 om de verhoogde concentratie dode huidcellen tegen te gaan. 47 00:02:43,930 --> 00:02:45,610 Ten derde, de badkamerplanning. 48 00:02:45,620 --> 00:02:50,160 Ik heb gehoord dat vrouwen andere behoeften hebben, dus daar moeten we 't over hebben. 49 00:02:52,880 --> 00:02:55,270 Ik ga naar bed. 50 00:02:55,700 --> 00:02:57,160 Neem dit dan wel mee. 51 00:02:57,170 --> 00:03:01,260 En laat Stephanie hier en hier en hier tekenen. 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,390 En...hier. 53 00:03:04,780 --> 00:03:09,770 Hier verklaart ze, dat ze nu en nooit 'n percussie of brass instrument gaat spelen. 54 00:03:11,000 --> 00:03:17,074 55 00:03:25,450 --> 00:03:29,670 Klinkt wel als een tumor die op de gehoorzenuw drukt. 56 00:03:29,738 --> 00:03:32,838 Ons hele universum verkeerde in een hete compacte toestand 57 00:03:32,839 --> 00:03:36,439 toen vervolgens veertien miljard jaar geleden 't begon te groeien. Wacht! 58 00:03:36,440 --> 00:03:38,040 De aarde begon af te koelen, 59 00:03:38,041 --> 00:03:41,041 de autotrophs begonnen te druipen, de Neanderthalers maakten gereedschap. 60 00:03:41,042 --> 00:03:42,942 We bouwden de muur. We bouwden ook piramides. 61 00:03:42,943 --> 00:03:46,043 Wiskunde, wetenschap, historie, 't ontrafelen van mysteries. 62 00:03:46,044 --> 00:03:49,144 Dat allemaal begon met de 'Big Bang'! 63 00:03:50,331 --> 00:03:52,381 Vertaling: VakkieE. Gedownload van www.nlondertitels.com 64 00:03:53,080 --> 00:03:55,500 Nee, absoluut niet. 65 00:03:55,510 --> 00:03:58,900 Het is niet zo'n punt. We hebben latex handschoenen. 66 00:03:59,450 --> 00:04:04,560 't interesseert me niet wat je symptomen zijn maar ze gaat jou geen prostaat onderzoek geven. 67 00:04:06,410 --> 00:04:07,340 Hoi, Sheldon. 68 00:04:07,350 --> 00:04:09,430 Goedemorgen, Dr. Stephanie. 69 00:04:09,440 --> 00:04:13,100 Ik hoop dat Leonard je seksuele voldoening heeft gegeven. 70 00:04:15,120 --> 00:04:17,330 Sheldon, dat soort vragen stellen we niet. 71 00:04:17,340 --> 00:04:20,850 Ik hoorde 't je anders keer op keer vragen. 72 00:04:20,860 --> 00:04:24,070 Waarom mag ik het dan niet één keer vragen? 73 00:04:24,080 --> 00:04:25,550 Hij heeft z'n best gedaan. 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,160 Zie je? Ze is niet boos. 75 00:04:27,170 --> 00:04:30,020 En nu heb je eindelijk je antwoord. 76 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 Geen koffie meer. Moet koffie hebben. 77 00:04:33,160 --> 00:04:35,550 O, hallo. 78 00:04:35,560 --> 00:04:37,810 Stephanie, toch? 79 00:04:37,820 --> 00:04:40,360 en jij bent? 80 00:04:40,370 --> 00:04:42,530 Penny, ik woon aan de overkant. 81 00:04:42,540 --> 00:04:44,320 Ik heb veel over je gehoord. 82 00:04:44,330 --> 00:04:45,690 Echt? 83 00:04:45,710 --> 00:04:48,640 Ik heb niets over jou gehoord. 84 00:04:56,220 --> 00:04:57,630 Leonard? 85 00:04:57,640 --> 00:05:01,070 Waarom weet ik niets van deze vrouw die aan de overkant woont 86 00:05:01,090 --> 00:05:03,740 en hier 's ochtends binnenkomt 87 00:05:03,770 --> 00:05:06,950 in haar ondergoed? 88 00:05:11,950 --> 00:05:15,520 Zij heeft over jou gehoord, omdat wij samen iets hebben. 89 00:05:15,530 --> 00:05:18,990 en jij hebt niets over haar gehoord omdat... 90 00:05:20,110 --> 00:05:23,130 Ik heb geen seks met haar gehad! 91 00:05:23,140 --> 00:05:26,510 In zijn verdediging, het lag niet aan het proberen. 92 00:05:28,150 --> 00:05:29,460 Dank je, Sheldon. 93 00:05:29,470 --> 00:05:31,660 Geen dank, Leonard. 94 00:05:31,670 --> 00:05:34,190 Hoor 's, ik zeg alleen... 95 00:05:34,200 --> 00:05:39,010 Penny is een van onze vele buren 96 00:05:39,030 --> 00:05:43,450 en buren komen en gaan, er is geen kledingvoorschrift. 97 00:05:43,840 --> 00:05:46,770 Eigenlijk, soms ga ik naar de derde verdieping in mijn pyjama’s 98 00:05:46,780 --> 00:05:49,470 en eet cornflakes met Mrs. Vartabedian. 99 00:05:49,480 --> 00:05:53,990 Echt? Ik ben nog nooit uitgenodigd voor cornflakes bij Mrs. Vartabedian. 100 00:05:54,000 --> 00:05:56,660 Ze mag je niet. 101 00:05:56,670 --> 00:06:00,330 Jij moet een galblaas weghalen en ik moet gaan douchen 102 00:06:00,340 --> 00:06:03,850 en Penny gaat zich aankleden, dus... 103 00:06:03,860 --> 00:06:05,500 Het was leuk je te ontmoeten. 104 00:06:05,530 --> 00:06:07,320 Leuk je eindelijk te ontmoeten. 105 00:06:07,330 --> 00:06:09,900 Ik zie je vanavond? - Da's goed. 106 00:06:19,610 --> 00:06:23,260 Wat heb ik gedaan om Mrs. Vartabedian te beledigen. 107 00:06:24,190 --> 00:06:28,040 Dus dat is Stephanie? 108 00:06:28,830 --> 00:06:32,670 Waarom voelt 't alsof ik net een prostaat onderzoek heb gehad? 109 00:06:37,820 --> 00:06:39,610 Ze lijkt me heel erg aardig. 110 00:06:39,620 --> 00:06:41,320 Dat is ze ook. Ze is geweldig. 111 00:06:41,330 --> 00:06:43,950 En ze blijkt een waardevolle kamergenoot. 112 00:06:43,960 --> 00:06:46,160 Kamergenoot? Jullie wonen samen? 113 00:06:46,170 --> 00:06:48,400 Als hippies. 114 00:06:48,410 --> 00:06:49,980 We wonen niet samen. 115 00:06:49,990 --> 00:06:52,880 Moet ik 't contract weer pakken? 116 00:06:52,890 --> 00:06:54,430 We wonen niet samen. 117 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Zeker weten? 118 00:06:55,450 --> 00:06:57,570 Waarom zou ik dat niet zeker weten? 119 00:06:57,580 --> 00:07:00,020 Oké, laten we 's kijken. 120 00:07:00,030 --> 00:07:03,840 Denk je niet, dat als ik samen zou wonen ik het als eerste zou weten? 121 00:07:03,850 --> 00:07:07,240 Liefje, jij bent de laatste die 't weet. 122 00:07:10,270 --> 00:07:14,420 Leuke jurk. 123 00:07:14,430 --> 00:07:17,230 Ik wed dat het jou heel leuk staat. 124 00:07:18,130 --> 00:07:19,920 We wonen niet samen. 125 00:07:19,930 --> 00:07:21,510 Oké... 126 00:07:21,520 --> 00:07:26,180 Geurkaarsen, wollen slippers, bloemenlakens? 127 00:07:26,950 --> 00:07:28,430 We wonen niet samen. 128 00:07:28,440 --> 00:07:29,860 Goed, gaan we verder. 129 00:07:29,870 --> 00:07:32,660 Wie zijn dit bij Disney World? 130 00:07:32,920 --> 00:07:36,090 Die grote hond is Goofy, 131 00:07:36,670 --> 00:07:41,060 maar dat oudere stel met de muisoren ken ik niet. 132 00:07:42,830 --> 00:07:45,570 We wonen niet samen! 133 00:07:45,590 --> 00:07:48,210 Je gaat dansend ten onder, niet? 134 00:07:48,220 --> 00:07:50,420 Eens kijken, daar is de bodylotion, 135 00:07:50,440 --> 00:07:52,790 Je Woonmagazine, je sieradendoosje. 136 00:07:52,800 --> 00:07:54,480 We wonen niet... 137 00:07:54,490 --> 00:07:57,440 Waar is mijn Batsignaal? 138 00:07:57,450 --> 00:07:59,190 Heb jij 'n Batsignaal? 139 00:07:59,200 --> 00:08:01,390 Die had ik. 140 00:08:01,400 --> 00:08:04,110 Hij lag hier. 141 00:08:04,130 --> 00:08:06,370 Ze moet 'm... 142 00:08:06,380 --> 00:08:09,570 O mijn God, we wonen samen. 143 00:08:10,440 --> 00:08:13,280 Echt? Wat was je eerste aanwijzing? 144 00:08:27,390 --> 00:08:29,280 Nieuwe broek? 145 00:08:29,300 --> 00:08:32,360 Ja, heeft Stephanie voor me gekocht. 146 00:08:32,820 --> 00:08:34,130 Mooi, katoen? 147 00:08:34,140 --> 00:08:37,790 Eigenlijk, is het meer iets van brandnetel wol. 148 00:08:38,750 --> 00:08:40,710 Dus je vriendin koopt kleding voor je? 149 00:08:40,730 --> 00:08:43,300 Klinkt serieus. - Dat is 't ook. 150 00:08:43,310 --> 00:08:49,660 Ik heb er veel over nagedacht, en het wordt tijd dat we gaan samenwonen. 151 00:08:50,650 --> 00:08:53,120 O Leonard, grote fout. 152 00:08:53,130 --> 00:08:57,150 Er is 'n heel buffet vrouwen en jij staat in de hoek 153 00:08:57,160 --> 00:09:01,170 en eet telkens weer dezelfde biefstuk. 154 00:09:01,860 --> 00:09:04,670 Ik heb er tenminste één. En jij? 155 00:09:05,010 --> 00:09:09,440 Een heerlijke variatie van potentiële seksuele partners. 156 00:09:09,450 --> 00:09:12,350 Zie je die blonde daar? 157 00:09:12,620 --> 00:09:16,300 Ik kan haar versieren en jij niet. 158 00:09:16,630 --> 00:09:19,930 Versier haar dan. 159 00:09:23,000 --> 00:09:25,870 Ze is niet mijn type. 160 00:09:25,880 --> 00:09:27,900 Jammer, want ze zat naar je te kijken. 161 00:09:27,910 --> 00:09:30,650 Echt? - Tuurlijk niet. Bekijk haar. 162 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Het maakt me niets uit wat jullie denken. 163 00:09:34,590 --> 00:09:37,410 Stephanie en ik zijn erg gelukkig samen. 164 00:09:37,430 --> 00:09:41,530 Ik geef jullie € 15,- als één van jullie van broek wil ruilen. 165 00:09:48,200 --> 00:09:49,820 Sheldon, wat kom je hier doen? 166 00:09:49,830 --> 00:09:51,790 Wacht even. 167 00:09:52,070 --> 00:09:54,620 130 over 80. 168 00:09:54,630 --> 00:09:56,040 Een beetje te hoog. 169 00:09:56,060 --> 00:10:00,090 Dat komt door het omzeilen van de beveiliging. 170 00:10:00,400 --> 00:10:02,810 Waar heb je die stethoscoop en de bloeddrukmeter vandaan? 171 00:10:02,880 --> 00:10:05,650 Die heeft m'n tante Marion voor me 12e gegeven. 172 00:10:07,080 --> 00:10:08,950 Ze dacht, dat als ik zou falen voor theoretische wetenschap 173 00:10:09,010 --> 00:10:11,510 ik iets achter de hand moest hebben. 174 00:10:12,850 --> 00:10:16,280 En nog iets, de bloeddrukmeter heet eigenlijk 'n sphygmomanometer. 175 00:10:16,350 --> 00:10:17,850 Dank je. 176 00:10:17,910 --> 00:10:19,880 Hebben ze je dat niet op school geleerd? 177 00:10:19,950 --> 00:10:22,350 Ik heb het druk, Sheldon. 178 00:10:22,410 --> 00:10:23,680 Dat snap ik. 179 00:10:23,750 --> 00:10:26,750 Ik wil alleen dat je deze tests goedkeurt. 180 00:10:26,810 --> 00:10:31,910 Een hartfilmpje, een volledige MRI, 'n elektromyografie, 'n CBC, 'n glucosetest. 181 00:10:31,980 --> 00:10:33,510 Darmonderzoek? 182 00:10:33,580 --> 00:10:35,650 En een laparoscopy. 183 00:10:35,710 --> 00:10:39,280 Ik had laatst de hik en het voelde alsof mijn middenrif allerlei bewegingen maakte. 184 00:10:39,350 --> 00:10:41,150 Ga naar huis, Sheldon. 185 00:10:41,210 --> 00:10:43,880 Kan ik dan wel 't darmonderzoek krijgen? 186 00:10:43,950 --> 00:10:47,050 Ik heb de Barium al gedronken! 187 00:10:51,080 --> 00:10:52,780 Fijn. Heb jij wasverzachter? 188 00:10:52,810 --> 00:10:54,380 Ja, Tuurlijk. 189 00:11:03,310 --> 00:11:06,250 Wat was je? Een krokodil? 190 00:11:06,310 --> 00:11:09,210 Nee, 'n broek die Stephanie gekocht heeft. 191 00:11:09,280 --> 00:11:12,850 Liefje, deze kan niet in de wasmachine. Dan krimpt het. 192 00:11:12,910 --> 00:11:14,280 Zeker weten? - Absoluut. 193 00:11:18,120 --> 00:11:20,940 Ik wou dat je dat eerder had gezegd. 194 00:11:24,640 --> 00:11:27,910 Hebben jullie wat problemen? - Nee, alles is goed. 195 00:11:27,980 --> 00:11:28,780 Echt? 196 00:11:28,850 --> 00:11:30,710 Ja, het is te gek. 197 00:11:31,750 --> 00:11:37,820 Oké dan, misschien is dit samenwonen iets te snel gegaan, maar het is geweldig. 198 00:11:38,300 --> 00:11:39,925 Oké, Leonard, schat, weet je... 199 00:11:39,960 --> 00:11:43,080 Als je je ongemakkelijk voelt met de situatie, dan mag je er best iets van zeggen. 200 00:11:43,150 --> 00:11:46,150 Echt? Het klinkt niet echt goed. 201 00:11:46,210 --> 00:11:49,310 Geloof me, jouw gevoelens zijn net zo belangrijk als de hare. 202 00:11:50,380 --> 00:11:53,850 Nee, dat klinkt ook niet goed. 203 00:11:53,910 --> 00:11:58,550 Zeg haar gewoon, dat je jullie relatie iets rustiger aan wil doen. 204 00:11:59,750 --> 00:12:06,410 Ik zou zoiets wel tegen haar kunnen zeggen. Dat ga ik doen. Dank je. 205 00:12:06,480 --> 00:12:07,550 Altijd. 206 00:12:12,080 --> 00:12:16,780 Jij bent er nogal goed in. Wil jij niet met haar praten? 207 00:12:18,080 --> 00:12:19,550 Je maakt een grapje? 208 00:12:19,610 --> 00:12:22,450 Nee, maar het is in orde. 209 00:12:24,680 --> 00:12:26,950 Ik ga met haar praten. 210 00:12:29,400 --> 00:12:30,990 Wil je mee? 211 00:12:31,700 --> 00:12:33,640 Ga! 212 00:12:45,110 --> 00:12:46,250 O, nee. 213 00:12:48,110 --> 00:12:53,650 Je hebt gelijk. Je strottenhoofd is ontstoken. Ik heb dit nog nooit eerder gezien. 214 00:12:53,710 --> 00:12:56,050 Ik wist het. 215 00:12:57,250 --> 00:12:59,810 Wat moet ik doen? 216 00:12:59,880 --> 00:13:03,810 Je moet onmiddellijk stoppen met praten. 217 00:13:03,880 --> 00:13:05,480 Voor hoe... 218 00:13:07,210 --> 00:13:09,650 Onmiddellijk. 219 00:13:11,250 --> 00:13:14,180 Hé, hoi liefje. - Sheldon. 220 00:13:21,880 --> 00:13:23,480 Wat gebeurt er? 221 00:13:23,550 --> 00:13:27,710 Ik heb net 'n 'Sheldonectomy' uitgevoerd. 222 00:13:27,780 --> 00:13:31,080 Pas op, als je niet alles hebt weggehaald, komt het twee keer zo snel terug. 223 00:13:32,110 --> 00:13:33,350 Hebbes. 224 00:13:33,410 --> 00:13:34,980 Luister, we moeten praten. 225 00:13:37,210 --> 00:13:39,910 Moeten we praten of 'moeten we praten'? 226 00:13:39,980 --> 00:13:42,510 Ik ben je even kwijt. 227 00:13:42,580 --> 00:13:46,410 Goed, waarom vertel je me niet gewoon wat je wilt zeggen? 228 00:13:46,480 --> 00:13:50,610 Oké, het is zo dat... 229 00:13:50,680 --> 00:13:54,550 alles tussen ons erg snel is gegaan. 230 00:13:54,610 --> 00:13:56,010 En...? 231 00:13:56,080 --> 00:13:58,150 Het is 'n beetje eng. 232 00:13:58,210 --> 00:14:01,050 Ja, maar wel eng goed, toch? 233 00:14:01,110 --> 00:14:03,710 Tuurlijk... 234 00:14:03,780 --> 00:14:07,880 Wanneer is eng niet goed? 235 00:14:07,950 --> 00:14:12,380 Maar goed, ik heb gevoelens. 236 00:14:13,480 --> 00:14:16,580 En het is in orde om die gevoelens te tonen, toch? 237 00:14:16,600 --> 00:14:19,910 Tuurlijk schatje, zeg me maar wat je voelt. 238 00:14:19,980 --> 00:14:26,910 Oké, het is belangrijk dat we even snel gaan. 239 00:14:26,980 --> 00:14:31,850 En... o chips, ik weet 't niet meer. 240 00:14:31,910 --> 00:14:33,250 Oké, wat dacht je van dit? 241 00:14:33,310 --> 00:14:37,510 Zal ik je eens zeggen welk gevoel ik heb? - En dat is? 242 00:14:39,180 --> 00:14:41,880 Echt? Nu? 243 00:14:41,950 --> 00:14:43,710 Waarom niet? 244 00:14:43,780 --> 00:14:46,780 Ik heb net gegeten, moet je dan niet 'n uur wachten? 245 00:14:48,750 --> 00:14:51,380 Dat geldt voor zwemmen. 246 00:14:51,450 --> 00:14:53,410 Oké. 247 00:14:54,850 --> 00:14:56,850 Hopelijk krijg ik geen kramp. 248 00:15:02,010 --> 00:15:03,580 Ik heb je kleding in de droger gedaan. 249 00:15:03,650 --> 00:15:04,810 Dank je. 250 00:15:04,880 --> 00:15:07,010 Je broek is gekrompen. - Goedzo. 251 00:15:07,080 --> 00:15:10,510 En, hoe ging je gesprek met Stephanie? 252 00:15:10,580 --> 00:15:16,310 Nou, op één punt, erg, erg goed. 253 00:15:16,380 --> 00:15:19,050 Heb je gezegd dat je 't rustiger aan wilt doen? 254 00:15:19,110 --> 00:15:23,610 Niet met die woorden, ik heb wel gezegd dat ik gevoelens heb. 255 00:15:23,680 --> 00:15:27,580 Goedzo. En toen? 256 00:15:27,650 --> 00:15:33,080 En toen, veranderde het onderwerp ineens. 257 00:15:33,150 --> 00:15:36,150 Je had seks, nietwaar? 258 00:15:36,210 --> 00:15:39,780 Eventjes. 259 00:15:41,910 --> 00:15:42,850 Wat? 260 00:15:42,910 --> 00:15:44,580 Niets. 261 00:15:49,180 --> 00:15:52,480 Oké, klinkt alsof alles goed komt. 262 00:15:52,550 --> 00:15:57,080 Ja, 't gaat goed. Alles komt goed. Hoe dan ook. 263 00:15:57,150 --> 00:15:59,250 Kom op, Leonard, 264 00:15:59,280 --> 00:16:02,780 Jij mag ook proberen de dingen laten gaan zoals jij dat wilt. 265 00:16:02,850 --> 00:16:05,210 Echt? - Ja. 266 00:16:05,280 --> 00:16:08,010 Je hoeft niet alles te doen wat een vrouw wil. 267 00:16:10,450 --> 00:16:11,850 Wat? 268 00:16:11,910 --> 00:16:15,910 Niets. Ik overdenk mijn leven. 269 00:16:19,010 --> 00:16:23,210 Goed, dit is het punt. 270 00:16:23,280 --> 00:16:27,850 Ik ben bang, dat als ik haar vraag weg te gaan, ze me dumpt. 271 00:16:27,910 --> 00:16:29,510 Die gok zal je moeten nemen. 272 00:16:29,580 --> 00:16:32,150 Als het voorbestemd is, zal 't zo zijn. 273 00:16:33,180 --> 00:16:34,550 Erg geruststellend. 274 00:16:36,310 --> 00:16:39,850 Goed, wat zeg ik tegen haar? 275 00:16:39,910 --> 00:16:41,210 Weet ik niet. 276 00:16:41,280 --> 00:16:44,650 Ik bedoel, wat hebben vrouwen gezegd toen ze wat rustiger aan wilden doen? 277 00:16:44,710 --> 00:16:49,510 Ik mag je heel graag, maar ik wil zien hoe 't gaat met Mark? 278 00:16:51,550 --> 00:16:53,950 Ja, daar wordt 't rustiger van. 279 00:16:59,550 --> 00:17:04,810 Sorry, ik onderbrak je. Wat wilde je zeggen? 280 00:17:04,880 --> 00:17:08,750 Juist... 281 00:17:08,810 --> 00:17:12,610 Stephanie, dit is 't punt. 282 00:17:12,680 --> 00:17:19,150 Ik mag je heel graag. - O God, hier komt de speech. 283 00:17:21,150 --> 00:17:23,280 Welke speech? 284 00:17:23,350 --> 00:17:26,010 'Ik mag je heel graag,' 285 00:17:26,080 --> 00:17:28,780 'maar misschien moeten we wat minder met elkaar omgaan,' 286 00:17:28,850 --> 00:17:31,850 'maar ik heb m'n vrijheid nodig' 'maar ik bel je dinsdag.' 287 00:17:31,910 --> 00:17:36,260 En dan bel je niet. Dus bel ik jou, maar je belt niet terug. 288 00:17:36,295 --> 00:17:40,180 Dan kom ik je tegen in de koffieshop, jij doet alsof je problemen hebt 289 00:17:40,250 --> 00:17:44,650 met je voicemail en ik weet dat je liegt, maar doe alsof 't me niet deert. 290 00:17:44,710 --> 00:17:47,810 Terwijl ik doodga van binnen! 291 00:17:51,650 --> 00:17:54,750 Nee! 292 00:17:54,810 --> 00:17:58,980 Nee, nee! Dat wilde ik helemaal niet zeggen. 293 00:17:59,050 --> 00:18:00,680 Ik wilde gewoon zeggen... 294 00:18:01,650 --> 00:18:03,850 Ik mag je heel graag. 295 00:18:04,850 --> 00:18:08,280 O, goed, 296 00:18:08,350 --> 00:18:10,480 want ik mag jou ook heel graag. 297 00:18:13,510 --> 00:18:16,550 Geweldig. 298 00:18:23,110 --> 00:18:23,810 Hoi. 299 00:18:23,880 --> 00:18:25,750 Hoi. - Hoi. 300 00:18:27,210 --> 00:18:29,450 Leuke trui. 301 00:18:30,780 --> 00:18:33,250 Ja, heeft Stephanie gekocht. Is wel leuk. 302 00:18:33,310 --> 00:18:36,150 Er staat een vogel op, gast. 303 00:18:36,210 --> 00:18:39,910 Ja, dat is het leuke ervan. 304 00:18:39,980 --> 00:18:44,480 We gaan ook nieuwe gordijnen kopen, en een stofsprei en een dekbed, 305 00:18:44,550 --> 00:18:48,380 en ik weet niet eens wat 'n dekbed is, maar ik ben er zeker van dat ik er geen een wil, 306 00:18:48,450 --> 00:18:53,180 maar elke keer als ik met haar wil praten, huilt ze en hebben we seks. 307 00:18:53,250 --> 00:18:56,250 Wees blij. Bij mij is het meestal andersom. 308 00:18:58,410 --> 00:19:01,550 Als je niet met haar kunt praten, waarom stuur je dan geen sms? 309 00:19:01,610 --> 00:19:05,750 Is dat niet laf? - Ja, buitengewoon laf. 310 00:19:05,810 --> 00:19:10,750 Da's waar, maar aan de andere kant, je draagt wel een vogeltrui. 311 00:19:13,780 --> 00:19:16,410 Je hebt gelijk. 312 00:19:17,780 --> 00:19:24,480 'Ik denk dat 't beter voor onze relatie is, als jij naar je eigen huis gaat.' 313 00:19:26,050 --> 00:19:29,350 Zo, dat is gebeurd. 314 00:19:29,410 --> 00:19:31,110 Goedzo. 315 00:19:31,150 --> 00:19:35,750 Ja, fijn. Ik heb nooit meer seks. 316 00:19:41,070 --> 00:19:43,750 Of toch niet. Zie je. 317 00:19:50,350 --> 00:19:52,610 Penny. 318 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 Penny. 319 00:19:55,610 --> 00:19:58,350 Penny. 320 00:20:02,050 --> 00:20:04,150 Sheldon? 321 00:20:06,210 --> 00:20:10,810 Ik heb 'n ontstoken strottenhoofd. 322 00:20:12,650 --> 00:20:13,650 En? 323 00:20:16,680 --> 00:20:22,680 We hebben geen kruiden thee meer. Heb jij wat? 324 00:20:24,480 --> 00:20:26,480 Ik zal 's kijken. 325 00:20:30,150 --> 00:20:34,580 En ook wat hennep zou lekker zijn. 326 00:20:34,650 --> 00:20:36,780 Hennep? 327 00:20:39,450 --> 00:20:41,010 Liefje. 328 00:20:42,305 --> 00:20:48,347 ropo64