1 00:00:00,630 --> 00:00:04,600 All right, that's the last servo. 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,400 Behold the mobile on meter-ractional Neutralization and Termination Eradicator. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,130 Or... 4 00:00:10,130 --> 00:00:12,500 MONTE. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,160 Featuring one articulated razor-sharp killing saw, 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,000 one polycarbonate grinding and flipping wheel, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,060 steel-armor plate exoskeleton top and bottom, 8 00:00:20,060 --> 00:00:22,860 and enough horsepower to drive a 110 pounds of mechanized death 9 00:00:22,860 --> 00:00:27,460 from zero to holy crap in 4.8 seconds. 10 00:00:27,460 --> 00:00:31,200 Is it wrong to say I love our killer robot? 11 00:00:31,200 --> 00:00:35,000 As with my father, I both love and fear it. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,130 All right, enough chitchat. 13 00:00:36,130 --> 00:00:37,600 Let's destroy something. 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,130 One, two, three. 15 00:00:40,130 --> 00:00:43,730 Okay. What shall be first to taste the wrath of Monte? 16 00:00:43,730 --> 00:00:44,760 Maybe we should start small. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,100 Okay. 18 00:00:46,100 --> 00:00:47,500 Ooh, perhaps today is the day 19 00:00:47,500 --> 00:00:51,630 we finally find out what's inside the Magic Eight Ball. 20 00:00:51,630 --> 00:00:53,330 Did it when I was four. 21 00:00:53,330 --> 00:00:56,630 It's an icosahedral dye floating in tinted blue water. 22 00:00:56,630 --> 00:01:01,300 Man, call "spoiler alert" before you say things like that. 23 00:01:01,300 --> 00:01:03,230 How about the toaster oven? 24 00:01:03,230 --> 00:01:05,930 What did the toaster oven ever do to you? 25 00:01:05,930 --> 00:01:07,500 What did I ever do to Jimmy Mullins in the third grade? 26 00:01:07,500 --> 00:01:11,600 He still punched me in the face with my own fists. 27 00:01:11,600 --> 00:01:12,930 Sorry, you little nerd, 28 00:01:12,930 --> 00:01:16,400 you were just in the wrong boys' room at the wrong time. 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,660 Gentlemen, goggles. 30 00:01:18,660 --> 00:01:20,800 This is an auspicious moment. 31 00:01:20,800 --> 00:01:23,630 Like Robert Oppenheimer or Neil Armstrong, 32 00:01:23,630 --> 00:01:25,900 we need the appropriate words to mark this 33 00:01:25,900 --> 00:01:28,130 historic scientific event. 34 00:01:29,300 --> 00:01:32,000 How about "Die, toaster, die"? 35 00:01:33,030 --> 00:01:35,530 That'll do it. 36 00:01:57,430 --> 00:02:00,760 All right, what's next? 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,430 No, I think I'm just going to stay in tonight 38 00:02:02,430 --> 00:02:03,430 and do laundry. 39 00:02:33,130 --> 00:02:36,260 Oh yeah,they still got the full Monte. 40 00:02:36,760 --> 00:02:38,430 Leonard? Uh-huh? 41 00:02:38,430 --> 00:02:40,700 What the hell? 42 00:02:40,700 --> 00:02:41,800 Killer robot. 43 00:02:41,800 --> 00:02:43,560 We built it. 44 00:02:43,560 --> 00:02:45,300 Yeah, well, it almost killed me. 45 00:02:45,300 --> 00:02:49,060 If it wanted to kill you, you'd be dead. 46 00:02:51,700 --> 00:02:54,160 So, who exactly does it want to kill? 47 00:02:54,160 --> 00:02:57,730 I'm sorry, are you unaware of the upcoming 48 00:02:57,730 --> 00:02:59,560 Southern California Robot Fighting League 49 00:02:59,560 --> 00:03:02,760 Round Robin Invitational? 50 00:03:02,760 --> 00:03:04,600 You know, since I moved last year, 51 00:03:04,600 --> 00:03:06,600 not all my mail has been forwarded. 52 00:03:08,130 --> 00:03:10,630 It's a big deal. 53 00:03:10,630 --> 00:03:13,930 There's an awards banquet and a dance afterward. 54 00:03:13,930 --> 00:03:18,430 Perhaps you'd like to come with me. 55 00:03:18,430 --> 00:03:20,230 I know the other fellas would be really excited 56 00:03:20,230 --> 00:03:22,930 to see a girl there. 57 00:03:22,930 --> 00:03:25,300 How is it supposed to be a dance if I'm the only girl? 58 00:03:25,300 --> 00:03:28,100 Well, that may be a slight exaggeration. 59 00:03:28,100 --> 00:03:30,730 You'd be the only doable girl. 60 00:03:33,400 --> 00:03:35,300 You're a pig, Howard. 61 00:03:35,300 --> 00:03:38,760 How is "doable" anything but a compliment? 62 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 Howard, why don't we just work on the robot? 63 00:03:40,600 --> 00:03:42,200 Please, Leonard, not now. 64 00:03:42,200 --> 00:03:46,130 Once again, Penny and I have begun our little tango. 65 00:03:46,130 --> 00:03:48,160 Our tango? 66 00:03:48,160 --> 00:03:50,900 The carnal repartee, the erotic to and fro. 67 00:03:50,900 --> 00:03:54,230 But as delicious as the appetizer might be, 68 00:03:54,230 --> 00:03:58,460 at some point we will have to succumb and eat the entree 69 00:03:58,460 --> 00:04:00,900 while it's still... 70 00:04:06,030 --> 00:04:10,560 ...hot. 71 00:04:10,560 --> 00:04:13,800 I'm begging you, stop talking. 72 00:04:13,800 --> 00:04:16,560 Look, normally I can just ignore you. 73 00:04:16,560 --> 00:04:18,430 I mean, I get it-- you're a little peculiar. 74 00:04:18,430 --> 00:04:19,830 You know, like Sheldon. 75 00:04:19,830 --> 00:04:21,630 Excuse me, Penny, but in this room, 76 00:04:21,630 --> 00:04:23,760 you're the one who's peculiar. 77 00:04:24,830 --> 00:04:26,660 Yeah, you might be right. 78 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 But back to you. 79 00:04:29,160 --> 00:04:30,600 I know you think you're some sort 80 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 of smooth-talking ladies' man, but the truth is, 81 00:04:32,400 --> 00:04:34,700 you are just pathetic and creepy. 82 00:04:37,760 --> 00:04:39,830 So what are you saying? 83 00:04:39,830 --> 00:04:44,160 I am saying it is not a compliment to call me "doable." 84 00:04:44,160 --> 00:04:46,030 It's not sexy to stare at my ass and say, 85 00:04:46,030 --> 00:04:49,600 "Ooh, it must be jelly 'cause jam don't shake like that." 86 00:04:49,600 --> 00:04:52,760 And most important, we are not dancing a tango, 87 00:04:52,760 --> 00:04:54,200 we're not to'ing and fro'ing. 88 00:04:54,200 --> 00:04:56,760 Nothing is ever going to happen between us. Ever. 89 00:04:57,800 --> 00:04:59,130 Wait a minute. 90 00:04:59,130 --> 00:05:00,760 This isn't flirting. 91 00:05:00,760 --> 00:05:02,630 You're serious. 92 00:05:02,630 --> 00:05:03,700 Flirting? 93 00:05:03,700 --> 00:05:05,060 You think I'm flirting with you? 94 00:05:05,060 --> 00:05:06,530 I am not flirting with you. 95 00:05:06,530 --> 00:05:08,800 No woman is ever gonna flirt with you. 96 00:05:08,800 --> 00:05:11,260 You're just gonna grow old and die alone. 97 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 Thanks for the heads up. 98 00:05:18,800 --> 00:05:19,930 Howard, where you going? 99 00:05:19,930 --> 00:05:24,800 I'm going home to live my creepy, pathetic life. 100 00:05:27,560 --> 00:05:30,300 Well, someone had to say it. 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,060 What? 102 00:05:36,060 --> 00:05:38,160 He said maybe we should enter you 103 00:05:38,160 --> 00:05:40,630 in the killer robot competition. 104 00:05:56,260 --> 00:05:59,830 Howard, the phone is ringing! 105 00:05:59,830 --> 00:06:05,500 Here's a crazy idea, Ma: Answer it! 106 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 Hello? 107 00:06:06,500 --> 00:06:08,530 All right, hold on. 108 00:06:08,530 --> 00:06:10,560 It's your friend, Leonard! 109 00:06:10,560 --> 00:06:15,260 He wants to know why you're not at school today! 110 00:06:15,260 --> 00:06:17,200 I don't go to school, Ma. 111 00:06:17,200 --> 00:06:19,930 I work at a university. 112 00:06:19,930 --> 00:06:21,260 That's a school! 113 00:06:21,260 --> 00:06:23,230 Now pick up the phone! 114 00:06:23,230 --> 00:06:25,230 I don't want to talk to anybody. 115 00:06:25,230 --> 00:06:28,860 Should I ask Leonard to bring over your homework?! 116 00:06:28,860 --> 00:06:31,560 I don't have homework. 117 00:06:31,560 --> 00:06:35,230 I'm a grown man with a master's degree in engineering! 118 00:06:35,230 --> 00:06:39,060 Excuse me, Mr. Fancy-Pants. 119 00:06:39,060 --> 00:06:41,130 Want me to get you a Popsicle? 120 00:06:41,130 --> 00:06:44,500 Cherry, please! 121 00:06:44,500 --> 00:06:45,930 I ate the cherry. 122 00:06:45,930 --> 00:06:48,500 All that's left is green. 123 00:06:48,500 --> 00:06:51,930 You make me want to kill myself. 124 00:06:51,930 --> 00:06:53,160 What's going on? 125 00:06:53,160 --> 00:06:54,700 I don't know, now they're just yelling 126 00:06:54,700 --> 00:06:56,130 about Popsicles. 127 00:06:58,260 --> 00:07:00,230 Sounds like Penny really got to him. 128 00:07:00,230 --> 00:07:01,300 I'm not surprised. 129 00:07:01,300 --> 00:07:02,530 Despite his hard and crusty shell, 130 00:07:02,530 --> 00:07:04,000 Howard is a very sensitive man. 131 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 Do you know he writes poetry? 132 00:07:07,400 --> 00:07:11,300 Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, 133 00:07:11,300 --> 00:07:13,400 but he does it with real sensitivity. 134 00:07:13,400 --> 00:07:14,860 Hey, Hofstadter. 135 00:07:14,860 --> 00:07:18,560 Word around the pwasma wab is you built a wobot? 136 00:07:18,560 --> 00:07:20,460 Yes, we did, Kripke. 137 00:07:20,460 --> 00:07:22,700 His name is Monte. 138 00:07:22,700 --> 00:07:24,530 Well, if you have any dewusions about entering him 139 00:07:24,530 --> 00:07:26,500 against my wobot, the Kwipke Kwippler 140 00:07:26,500 --> 00:07:28,700 in the Southern California Robot Fighting League 141 00:07:28,700 --> 00:07:32,500 Wound Wobin Invitational, aka the S.C.R.F.L.R.R.I., 142 00:07:32,500 --> 00:07:35,430 his name is gonna be Swrap Metal. 143 00:07:35,430 --> 00:07:37,700 Come on, is that really necessary? 144 00:07:37,700 --> 00:07:39,600 Leonard, I believe it is. 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 This is trash talk, and trash talk 146 00:07:41,800 --> 00:07:44,830 is a traditional component in all sporting events. 147 00:07:45,860 --> 00:07:47,730 Kripke, 148 00:07:47,730 --> 00:07:49,530 your robot is inferior 149 00:07:49,530 --> 00:07:51,260 and it will be defeated by ours 150 00:07:51,260 --> 00:07:55,400 because ours exceeds yours in both design and execution. 151 00:07:55,500 --> 00:07:59,830 Also, I'm given to understand that your mother is overweight. 152 00:08:02,400 --> 00:08:05,130 Oh, snap. 153 00:08:05,130 --> 00:08:06,460 Now, of course, if that is the result 154 00:08:06,460 --> 00:08:08,030 of a glandular condition and not sloth and gluttony, 155 00:08:08,030 --> 00:08:09,200 I withdraw that comment. 156 00:08:10,900 --> 00:08:12,060 What difference does it make? 157 00:08:12,060 --> 00:08:13,060 Fat is fat. 158 00:08:13,060 --> 00:08:15,130 There are boundaries. 159 00:08:15,130 --> 00:08:18,830 Tell you what, forget the S.C.R.F.L.R.R.I. 160 00:08:18,830 --> 00:08:23,230 Let's settle this woboto a woboto. 161 00:08:23,230 --> 00:08:24,360 What do you mean? 162 00:08:24,360 --> 00:08:25,760 There's no guarantee we've gotta go against 163 00:08:25,760 --> 00:08:28,360 each other in the Wound Wobin, so let's throw down. 164 00:08:28,360 --> 00:08:30,130 You know, 165 00:08:30,130 --> 00:08:32,730 unless you're afwaid. 166 00:08:32,730 --> 00:08:34,400 We accept your challenge. 167 00:08:34,400 --> 00:08:35,800 Name a time and place. 168 00:08:35,800 --> 00:08:37,460 Tomorrow, 3:00, the kinetics wab. 169 00:08:37,460 --> 00:08:38,630 Make it so. 170 00:08:38,630 --> 00:08:40,100 No, don't make it so. 171 00:08:40,100 --> 00:08:41,630 Barry, we can't fight you tomorrow. 172 00:08:41,630 --> 00:08:43,500 Our engineer is incapacitated. 173 00:08:43,500 --> 00:08:44,960 What's wrong with him? 174 00:08:44,960 --> 00:08:46,860 He's depressed because he's pathetic and creepy 175 00:08:46,860 --> 00:08:48,960 and can't get girls. 176 00:08:48,960 --> 00:08:54,430 We're all pathetic and cweepy and can't get girls. 177 00:08:54,430 --> 00:08:56,800 That's why we fight wobots. 178 00:08:58,830 --> 00:09:02,530 If you're not there, you'll be exposed to widicule. 179 00:09:04,100 --> 00:09:07,660 I'm curious, what part of America is that accent from? 180 00:09:12,660 --> 00:09:14,300 Hey. Hey, you got a minute? 181 00:09:14,300 --> 00:09:16,300 Yeah, come on in. 182 00:09:16,300 --> 00:09:17,400 What's up? 183 00:09:17,400 --> 00:09:18,930 I need you to apologize to How... 184 00:09:18,930 --> 00:09:20,560 Get out. 185 00:09:20,560 --> 00:09:21,860 Come on. 186 00:09:21,860 --> 00:09:23,160 Wolowitz won't come out of his house 187 00:09:23,160 --> 00:09:24,800 and we need him for a robot battle. 188 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 Well, then have the robot go and get him. 189 00:09:27,200 --> 00:09:28,960 The robot didn't hurt his feelings. 190 00:09:28,960 --> 00:09:31,100 His feelings needed to be hurt. 191 00:09:31,100 --> 00:09:33,000 He's been in bed for two days. 192 00:09:33,000 --> 00:09:35,800 Yeah, probably with a blow-up doll. 193 00:09:35,800 --> 00:09:38,100 He's not with a... 194 00:09:38,100 --> 00:09:41,460 Does it really matter who or what he's with? 195 00:09:41,460 --> 00:09:43,100 The guy is devastated. 196 00:09:43,100 --> 00:09:45,660 Oh, please, how could I possibly devastate Howard? 197 00:09:45,660 --> 00:09:48,830 Okay, don't take this as a criticism, 198 00:09:48,830 --> 00:09:51,860 but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays 199 00:09:51,860 --> 00:09:52,860 thing going on. 200 00:09:52,860 --> 00:09:54,760 What does that mean? 201 00:09:54,760 --> 00:09:56,130 You know, like, most of the time, 202 00:09:56,130 --> 00:09:57,900 you're the easygoing Bruce Banner, but then, 203 00:09:57,900 --> 00:10:00,430 when you get angry, you kind of turn into, like, you know...? 204 00:10:04,030 --> 00:10:06,900 I turn into a bear? 205 00:10:06,900 --> 00:10:08,130 Seriously? 206 00:10:08,130 --> 00:10:09,260 Gamma rays? Bruce Banner? 207 00:10:09,260 --> 00:10:10,800 You didn't get The Incredible Hulk from that? 208 00:10:11,930 --> 00:10:12,930 Never mind. 209 00:10:12,930 --> 00:10:14,800 Just, please go talk to him. 210 00:10:14,800 --> 00:10:16,060 And say what? 211 00:10:16,060 --> 00:10:18,130 That I didn't mean it, because I meant it. 212 00:10:18,130 --> 00:10:21,060 Well, maybe you can go at it from a different angle, 213 00:10:21,060 --> 00:10:24,030 like, um, you see a glimmer of goodness in him 214 00:10:24,030 --> 00:10:27,160 and you only said what you said because you want to 215 00:10:27,160 --> 00:10:29,330 nurture it and make it shine. 216 00:10:33,460 --> 00:10:36,230 Okay, let's try it this way. 217 00:10:36,230 --> 00:10:38,230 Remember the day that we first met and you asked me 218 00:10:38,230 --> 00:10:39,800 to go to your boyfriend's apartment 219 00:10:39,800 --> 00:10:41,760 to get your TV back 220 00:10:41,760 --> 00:10:44,460 and he was nine feet tall and he took my pants off 221 00:10:44,460 --> 00:10:46,000 and you said... 222 00:10:46,000 --> 00:10:47,530 What was that? What did you say? 223 00:10:47,530 --> 00:10:48,660 Oh, yes. 224 00:10:48,660 --> 00:10:51,660 You said you owed me one. 225 00:10:51,660 --> 00:10:53,660 Okay, come on, that's not fair. 226 00:10:53,660 --> 00:10:56,760 I came home with no pants. 227 00:10:56,760 --> 00:11:00,500 Fine, I'll go over there tomorrow. 228 00:11:00,500 --> 00:11:04,100 Thank you. 229 00:11:04,100 --> 00:11:07,230 I should probably give you a heads up about his mother. 230 00:11:07,230 --> 00:11:08,160 What about her? 231 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 She's a delightful woman. 232 00:11:10,160 --> 00:11:11,860 You'll love her. 233 00:11:18,200 --> 00:11:22,860 Howard, there's a blonde girl, Patsy, here to see you! 234 00:11:22,860 --> 00:11:24,300 Who? 235 00:11:24,300 --> 00:11:26,830 Okay, now she's saying it's Penny. 236 00:11:28,530 --> 00:11:30,430 I don't want to talk to her. 237 00:11:32,960 --> 00:11:34,100 She ran past me. 238 00:11:34,100 --> 00:11:36,630 Was I supposed to tackle her? 239 00:11:37,860 --> 00:11:41,430 So, I just came by to see how you were doing. 240 00:11:41,430 --> 00:11:43,860 I'm fine. 241 00:11:43,860 --> 00:11:45,900 Good. 242 00:11:45,900 --> 00:11:47,530 Your mom seems nice. 243 00:11:47,530 --> 00:11:51,430 People move away from her on the bus. 244 00:11:52,500 --> 00:11:54,330 What do you want? 245 00:11:55,360 --> 00:11:56,660 Okay, look. 246 00:11:56,660 --> 00:12:01,030 Howard, I just want to apologize. 247 00:12:04,260 --> 00:12:07,000 For some things that I have said. 248 00:12:09,000 --> 00:12:10,630 About you. 249 00:12:13,130 --> 00:12:15,530 I've been informed that you have feelings. 250 00:12:18,960 --> 00:12:20,730 And apparently, I have hurt them. 251 00:12:22,060 --> 00:12:24,100 So, I'm sorry. 252 00:12:26,500 --> 00:12:27,700 Howard. 253 00:12:28,730 --> 00:12:29,900 Fine. 254 00:12:29,900 --> 00:12:31,060 You're sorry. 255 00:12:31,060 --> 00:12:33,260 Good-bye. 256 00:12:33,260 --> 00:12:34,460 So... 257 00:12:34,460 --> 00:12:35,400 you're okay? 258 00:12:35,400 --> 00:12:37,530 Hey, I'm a big boy. 259 00:12:37,530 --> 00:12:40,460 I'm not traumatized by some random comment 260 00:12:40,460 --> 00:12:42,030 from some random woman. 261 00:12:42,030 --> 00:12:45,660 I mean, get over yourself. 262 00:12:47,060 --> 00:12:49,430 Okay. 263 00:12:49,430 --> 00:12:51,500 Well, bye. 264 00:12:58,530 --> 00:13:01,030 So close. 265 00:13:06,730 --> 00:13:07,760 Oh, my God. 266 00:13:07,760 --> 00:13:10,300 That's Kripke's robot? 267 00:13:10,300 --> 00:13:11,800 As you can see, 268 00:13:11,800 --> 00:13:15,730 the Kwippler is weducing the Chevy Cavawier to wubble. 269 00:13:15,730 --> 00:13:17,900 I can't watch anymore. 270 00:13:17,900 --> 00:13:19,460 Sheldon, we have to call it off. 271 00:13:19,460 --> 00:13:20,930 We don't have that option. 272 00:13:20,930 --> 00:13:22,360 We've accepted the challenge. 273 00:13:22,360 --> 00:13:24,160 We can't run away from a fight. 274 00:13:24,160 --> 00:13:25,530 Oh, please, we've spent our whole lives 275 00:13:25,530 --> 00:13:28,000 running away from fights. 276 00:13:28,000 --> 00:13:29,360 Personally, I can squeeze through 277 00:13:29,360 --> 00:13:31,060 a hole in a fence half my size. 278 00:13:32,100 --> 00:13:35,600 Impressive as that may be, Monte is not us. 279 00:13:35,600 --> 00:13:37,930 Monte has no fear. 280 00:13:37,930 --> 00:13:39,760 Sheldon, did we all not just watch the same video? 281 00:13:39,760 --> 00:13:45,160 Kripke's robot just had angry sex with a mid-sized automobile. 282 00:13:45,160 --> 00:13:46,600 You are overlooking the fact that we now know 283 00:13:46,600 --> 00:13:48,760 what we're up against and we can modify Monte 284 00:13:48,760 --> 00:13:50,460 so that he's prepared. 285 00:13:50,460 --> 00:13:52,060 You want to prepare him? 286 00:13:52,060 --> 00:13:54,660 Install a bladder and a pair of shorts so he can wet himself. 287 00:13:54,660 --> 00:13:56,800 Excuse me, but how are we going 288 00:13:56,800 --> 00:13:58,530 to make any modifications without Wolowitz? 289 00:13:58,530 --> 00:14:00,000 Have you heard from Penny yet? 290 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Not yet. 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,200 Have faith, gentlemen. 292 00:14:02,200 --> 00:14:03,630 We don't need Wolowitz. 293 00:14:03,630 --> 00:14:07,700 Engineering is merely the slow younger brother of physics. 294 00:14:07,700 --> 00:14:10,600 Watch and learn. 295 00:14:14,200 --> 00:14:16,500 Do either of you know how to open the toolbox? 296 00:14:19,330 --> 00:14:23,230 And then, when I was 14, 297 00:14:23,230 --> 00:14:25,560 I met Marcy Grossman. 298 00:14:25,560 --> 00:14:27,630 She was so beautiful. 299 00:14:27,630 --> 00:14:29,930 She just got her braces off 300 00:14:29,930 --> 00:14:34,430 but they left a little of the overbite. 301 00:14:34,430 --> 00:14:36,560 It was so hot. 302 00:14:37,600 --> 00:14:39,630 Like a sexy little chipmunk. 303 00:14:45,300 --> 00:14:48,930 I didn't have the courage to ask her out, 304 00:14:48,930 --> 00:14:53,330 but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show. 305 00:14:53,330 --> 00:14:55,100 Aw, that sounds sweet. 306 00:14:55,100 --> 00:14:58,630 (to the tune of "My Girl"): * Marcy Grossman is sunshine * 307 00:14:58,630 --> 00:15:02,260 * On a cloudy day * 308 00:15:02,260 --> 00:15:06,430 * When it's cold outside * 309 00:15:06,430 --> 00:15:08,960 * Marcy Grossman is the month of May * 310 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 Oh, it's cute. 311 00:15:10,400 --> 00:15:14,900 * I guess you'd say * 312 00:15:14,900 --> 00:15:19,400 * What can make me feel this way * 313 00:15:19,400 --> 00:15:23,060 * Marcy Grossman, Marcy Grossman, Marcy Grossman * 314 00:15:23,060 --> 00:15:25,500 * Talkin' 'bout Marcy * 315 00:15:25,500 --> 00:15:26,630 That's great. 316 00:15:26,630 --> 00:15:28,400 * Grossman. * 317 00:15:28,400 --> 00:15:30,730 Oh, it's fun. 318 00:15:30,730 --> 00:15:32,060 And then she came up with that 319 00:15:32,060 --> 00:15:35,260 sexy little chipmunk mouth 320 00:15:35,260 --> 00:15:37,460 and spit in my hair. 321 00:15:41,230 --> 00:15:44,430 Which brings us to tenth grade. 322 00:15:44,430 --> 00:15:49,660 Howard, do you think maybe sometimes you try too hard? 323 00:15:52,060 --> 00:15:53,900 Look at me. 324 00:15:53,900 --> 00:15:57,500 What chance do I have if I don't try too hard? 325 00:15:58,500 --> 00:16:01,630 Well... you'd have a terrific chance. 326 00:16:01,630 --> 00:16:03,260 I mean, you're smart, you're funny. 327 00:16:03,260 --> 00:16:04,360 You have a cool job. 328 00:16:04,360 --> 00:16:07,060 You build stuff that goes into outer space. 329 00:16:07,060 --> 00:16:08,360 I guess. 330 00:16:08,360 --> 00:16:09,660 Look, I'm telling you, I've known you for, like, 331 00:16:09,660 --> 00:16:11,500 a year and a half and this is the first time 332 00:16:11,500 --> 00:16:12,630 I feel like I'm talking 333 00:16:12,630 --> 00:16:14,230 to a real person. 334 00:16:14,230 --> 00:16:15,400 And you know what? 335 00:16:15,400 --> 00:16:16,630 I like him. 336 00:16:16,630 --> 00:16:20,030 He's a nice guy. 337 00:16:20,030 --> 00:16:21,400 You really think so? 338 00:16:21,400 --> 00:16:22,930 Yes. 339 00:16:22,930 --> 00:16:25,330 I don't know. 340 00:16:25,330 --> 00:16:28,160 I do. 341 00:16:43,630 --> 00:16:45,660 Nice little bot you've got here. 342 00:16:45,660 --> 00:16:48,260 I'm aware. 343 00:16:48,260 --> 00:16:49,430 What's this do, spin? 344 00:16:50,430 --> 00:16:52,360 Yep. At 3400 RPM. 345 00:16:52,360 --> 00:16:55,830 It can cut through steel like it was wuer. 346 00:16:56,860 --> 00:16:59,100 Neat. 347 00:16:59,100 --> 00:17:01,000 Good work. 348 00:17:01,000 --> 00:17:03,360 Sheldon, we've got to call this off. 349 00:17:03,360 --> 00:17:05,060 No, Leonard. 350 00:17:05,060 --> 00:17:07,500 For years, merciless thugs like Kripke 351 00:17:07,500 --> 00:17:09,800 have made my life a series of painful noogies 352 00:17:09,800 --> 00:17:11,200 and humiliating wedgies 353 00:17:11,200 --> 00:17:14,160 and the insensitively named Indian burns. 354 00:17:15,330 --> 00:17:16,830 That stops now. 355 00:17:16,830 --> 00:17:18,300 But, Sheldon, we don't have a chance. 356 00:17:18,300 --> 00:17:19,800 The only improvement you were able to make 357 00:17:19,800 --> 00:17:21,700 on the robot was to put fresh batteries in the remote. 358 00:17:22,760 --> 00:17:24,700 What you fail to realize is 359 00:17:24,700 --> 00:17:26,460 Kripke suffers from a fatal flaw: 360 00:17:26,460 --> 00:17:29,530 overconfidence from his robot's massive size 361 00:17:29,530 --> 00:17:31,000 and its overwhelming power. 362 00:17:31,000 --> 00:17:32,330 That's not overconfidence. 363 00:17:32,330 --> 00:17:34,030 That's observation. 364 00:17:34,030 --> 00:17:36,360 Trust me, Kripke will fall easy prey 365 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 to my psychological warfare. 366 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 Observe. 367 00:17:42,760 --> 00:17:46,060 I would ask if your robot is prepared to meet its maker, 368 00:17:46,060 --> 00:17:49,060 but as you are its maker, clearly the two of you have met. 369 00:17:52,900 --> 00:17:55,700 What is his pwoblem? 370 00:17:57,160 --> 00:18:00,200 Way to bust out the Jedi mind tricks, dude. 371 00:18:02,360 --> 00:18:03,800 I just want to make sure that we're all clear. 372 00:18:03,800 --> 00:18:06,760 Standard robotic fighting league rules apply. 373 00:18:06,760 --> 00:18:08,260 Are you cwazy? 374 00:18:08,260 --> 00:18:09,560 This is a stweet fight. 375 00:18:09,560 --> 00:18:11,600 The stweet has no rules. 376 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 He's right, Leonard. 377 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 The paradigm is to the death. 378 00:18:14,400 --> 00:18:15,930 I will, however, 379 00:18:15,930 --> 00:18:18,500 give you the opportunity to concede my superiority now 380 00:18:18,500 --> 00:18:22,230 and offer me your robot as the spoils of war. 381 00:18:22,230 --> 00:18:23,730 Never. 382 00:18:23,730 --> 00:18:25,760 I'd rather see Monte dead than in your hands. 383 00:18:25,760 --> 00:18:27,030 That could be easily arranged. 384 00:18:28,400 --> 00:18:29,730 Rtady, set, go? 385 00:18:29,730 --> 00:18:30,900 Do it. 386 00:18:32,230 --> 00:18:33,200 Weady. Set. 387 00:18:34,300 --> 00:18:35,360 Go. 388 00:18:39,430 --> 00:18:40,860 Come on, Sheldon, you got this. 389 00:18:40,860 --> 00:18:42,200 Indeed. 390 00:18:42,200 --> 00:18:44,400 We are prepared for anything he can throw at us. 391 00:18:51,360 --> 00:18:53,360 That's new. 392 00:18:53,360 --> 00:18:55,200 Run, Monte, run! 393 00:18:55,200 --> 00:18:56,400 KOOTHRAPPALI: Go, Monte! 394 00:18:57,660 --> 00:19:00,260 Monte! Go, go, go, go! 395 00:19:03,360 --> 00:19:04,730 Don't hurt us, don't hurt us, 396 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 Well, so much for making up 397 00:19:17,000 --> 00:19:19,830 for the emotional wounds of childhood. 398 00:19:21,060 --> 00:19:22,900 I did this. 399 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Monte was killed by my hubris and my pride. 400 00:19:26,000 --> 00:19:28,460 No matter what anybody says, this is my fault. 401 00:19:28,460 --> 00:19:31,430 No one's arguing with you, dude. 402 00:19:31,430 --> 00:19:35,200 I got your text. How bad is... Oy. 403 00:19:36,430 --> 00:19:38,400 Forget the robot. What happened to you? 404 00:19:39,430 --> 00:19:40,600 He slipped and fell. 405 00:19:40,600 --> 00:19:43,400 Yes, I slipped and fell. 406 00:19:43,400 --> 00:19:45,130 In the bathroom. 407 00:19:45,130 --> 00:19:47,230 Bounced right off the tub. 408 00:19:48,530 --> 00:19:50,430 Yes, now he knows what bathtubs are capable of doing 409 00:19:50,430 --> 00:19:52,560 when you don't treat them with respect. 410 00:19:53,860 --> 00:19:57,700 They sucker punch you when your eyes are closed. 411 00:19:58,930 --> 00:20:01,600 So what do you think, Howard? 412 00:20:01,600 --> 00:20:03,430 It's not that bad, right? 413 00:20:03,430 --> 00:20:05,200 Oh, no. 414 00:20:05,200 --> 00:20:07,030 A little electrical tape, some solder... 415 00:20:07,030 --> 00:20:08,760 Are you insane? 416 00:20:08,760 --> 00:20:10,460 I've seen space probes 417 00:20:10,460 --> 00:20:11,860 that crashed into the desert 418 00:20:11,860 --> 00:20:13,460 that were in better shape than this. 419 00:20:14,460 --> 00:20:16,330 You're right. 420 00:20:16,330 --> 00:20:17,800 Monte's gone. 421 00:20:17,800 --> 00:20:19,730 We'll bury him in the morning. 422 00:20:19,730 --> 00:20:21,300 A simple ceremony. I'll speak. 423 00:20:21,300 --> 00:20:24,500 Leonard, you'll play your cello. 424 00:20:24,500 --> 00:20:26,260 Sheldon, honey, aren't you getting 425 00:20:26,260 --> 00:20:27,530 a little carried away? 426 00:20:27,530 --> 00:20:29,200 I mean, it's just a toy robot. 427 00:20:31,600 --> 00:20:33,460 "Just a toy robot"? 428 00:20:40,260 --> 00:20:42,100 I know, I got it. 429 00:20:43,160 --> 00:20:46,530 Sheldon, I'm sorry. 430 00:20:48,630 --> 00:20:50,360 Well, don't get the wrong idea. 431 00:20:50,360 --> 00:20:52,700 The way I see it, I'm halfway to pity sex.