1 00:00:02,502 --> 00:00:07,423 Ok, Raj. Gi meg Torx-skrutrekkeren. 2 00:00:09,133 --> 00:00:11,135 Stopp! 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,764 - Dette er ikke riktig av oss. - Vi har to valg: 4 00:00:14,931 --> 00:00:18,935 Større harddisk i PVR-en, eller slette ting før vi drar. 5 00:00:19,101 --> 00:00:22,271 Men når lokket er åpnet, er garantien ugyldig. 6 00:00:22,438 --> 00:00:26,359 Garantien er en hellig pakt vi inngikk med fabrikanten. 7 00:00:26,526 --> 00:00:31,906 Han støtter sine produkter, mot at vi ikke krenker produktets integritet. 8 00:00:32,073 --> 00:00:37,620 Denne lille oransje klistrelappen er alt som står mellom oss og anarki. 9 00:00:38,454 --> 00:00:43,125 Ok, vi kan heller slette første sesong av "Battlestar". 10 00:00:45,169 --> 00:00:47,046 Sånn. Vi er fredløse. 11 00:00:48,756 --> 00:00:51,843 - Er denne stor nok, Leonard? - Perfekt. 12 00:00:54,595 --> 00:00:59,058 For å ta med påskeliljer til enhjørningen, ja... 13 00:00:59,225 --> 00:01:02,687 - Den er til skrivebøkene mine. - Jeg elsker San Francisco. 14 00:01:02,854 --> 00:01:07,775 - Skulle ønske jeg kunne være med. - Ja, dette bør man ikke gå glipp av. 15 00:01:07,942 --> 00:01:11,571 Det blir debatter om bioorganiske, cellulære pc-anordninger, - 16 00:01:11,737 --> 00:01:14,198 - utviklingen av multitrådet oppgavekomplettering, - 17 00:01:14,365 --> 00:01:21,247 - samt en rundebordskonferanse om fotoioniseringensprosessen i atomer. 18 00:01:21,414 --> 00:01:25,334 Jeg pleier stort sett å bli full og kjøre trikk. 19 00:01:25,501 --> 00:01:29,922 Det er en stor begivenhet. George Smoot skal holde tale. 20 00:01:30,089 --> 00:01:33,176 - Selveste George Smoot? - Har du hørt om ham? 21 00:01:33,342 --> 00:01:35,511 Selvsagt ikke. 22 00:01:35,970 --> 00:01:41,142 Han er en nobelprisvinnende fysiker. En av vår tids største tenkere. 23 00:01:41,309 --> 00:01:45,688 Han arbeid med sorte legemer og kosmisk mikrobølge-bakgrunnsstråling- 24 00:01:45,855 --> 00:01:49,192 - styrket vår forståelse for universets opprinnelse. 25 00:01:49,358 --> 00:01:53,279 Litt merkelig navn, da. Smoot. 26 00:01:56,073 --> 00:01:59,243 Dette er som å snakke med en sjimpanse. 27 00:01:59,410 --> 00:02:03,289 - Jeg har blitt hånt nok. God flytur. - Skulle ønske det... 28 00:02:03,456 --> 00:02:06,876 - Vi skal ikke fly, men ta toget. - Stilig. 29 00:02:07,043 --> 00:02:12,965 Stilig, ja. Det tar syv ganger så lang tid og koster dobbelt så mye. 30 00:02:13,132 --> 00:02:17,094 - Hvorfor gjør dere det da? - Tre av oss stemte for fly... 31 00:02:17,261 --> 00:02:20,765 ...Sheldon stemte for tog. Dermed tar vi toget. 32 00:02:21,891 --> 00:02:25,853 Ikke si det på den måten, Leonard. Vis litt entusiasme. 33 00:02:53,297 --> 00:02:58,344 Vi skal bort til Apple-butikken for å erte de på Genius-baren. Blir du med? 34 00:02:58,511 --> 00:03:02,181 - Det er gøy, men jeg er opptatt. - Med hva? 35 00:03:02,348 --> 00:03:07,478 Jeg forenkler pakketeknikken vår. Ved hjelp av RFID-merking, - 36 00:03:07,645 --> 00:03:11,649 - kan laptopen identifisere tingene med denne lesepennen. 37 00:03:11,816 --> 00:03:17,572 Så krysshenvises de til destinasjon, aktiviteter, værforhold etc... 38 00:03:21,784 --> 00:03:24,537 Det høres mye enklere ut. 39 00:03:25,454 --> 00:03:29,584 - Hvor lang tid vil dette ta? - I dette tempoet, 3 timer og 11 min. 40 00:03:29,750 --> 00:03:33,504 Pluss tillegg i tid for denne meningsløse samtalen. 41 00:03:34,714 --> 00:03:39,468 Det er litt overflødig å erte folkene i Apple-butikken etter dette. 42 00:03:39,635 --> 00:03:42,763 - Jeg forstår ikke. - Det forventet jeg ikke heller. 43 00:03:46,142 --> 00:03:51,522 Sokker. Et par. Bomull. Argyle. Blå. 44 00:03:55,568 --> 00:04:00,406 Sokker. Et par. Bomull. Argyle. Blå. 45 00:04:05,119 --> 00:04:10,416 - Hva i all verden gjør du? - Uansett hva vi gjør, er det feil. 46 00:04:10,583 --> 00:04:16,422 Dette er Coast Starlight, et av de store amerikanske togene, - 47 00:04:16,589 --> 00:04:19,300 - som trafikkerer en klassisk strekning. 48 00:04:19,467 --> 00:04:24,847 Sjøutsikten på denne siden kan ikke måle seg med andre transportmidler. 49 00:04:25,014 --> 00:04:32,522 På din side ser du kjøpesentre, Jiffy Lube og utbrente boligblokker. 50 00:04:35,149 --> 00:04:38,569 - Kom igjen, Raj. - Hva er galt med Jiffy Lube? 51 00:04:38,903 --> 00:04:42,490 - Ikke her. - Hvorfor ikke? 52 00:04:42,657 --> 00:04:47,245 Det er over hjulavstanden. Er du ukjent med fjæringskarakteristikken- 53 00:04:47,411 --> 00:04:51,374 - til en pre-1980 Pullman-bygget Superliner luksusvogn? 54 00:04:51,541 --> 00:04:56,087 Vi har vært om bord i 90 sekunder og du har allerede sagt 1000 ord. 55 00:04:56,254 --> 00:04:59,549 Si hvor vi skal sitte og hold kjeft. 56 00:05:01,050 --> 00:05:02,552 Her. 57 00:05:02,718 --> 00:05:08,641 Jeg håper, når du nyter den deilige lyden av togets skinnegang... 58 00:05:08,808 --> 00:05:11,978 ...at din syrlige holdning blir bedre. - Kanskje. 59 00:05:12,144 --> 00:05:17,191 I det 21. århundre blir folk nå bedt om å rette opp stolryggen- 60 00:05:17,358 --> 00:05:20,611 - fordi de skal lande i San Francisco. 61 00:05:20,778 --> 00:05:24,031 De er i hvert fall moderne sanitæranlegg her. 62 00:05:24,198 --> 00:05:29,871 I India gjør man sitt fornødne over et hull i gulvet. 63 00:05:30,037 --> 00:05:35,501 Han henviser til 3. klasse på Indian Railways' Ranakpur Express, - 64 00:05:35,668 --> 00:05:40,089 - og dens 1200 km lange reise fra Maharashtra til Bikaner. 65 00:05:40,256 --> 00:05:44,802 Ser man det. Nå er han blitt kjedelig i internasjonal skala. 66 00:05:44,969 --> 00:05:46,888 Jøss, se der. 67 00:05:49,056 --> 00:05:53,728 - Er det hun jeg tror det er? - Hva gjør Summer Glau på et tog? 68 00:05:53,895 --> 00:05:58,608 Kanskje John Connor er om bord, og hun beskytter ham mot en Terminator. 69 00:05:58,774 --> 00:06:03,154 - Usannsynlig. Det er et tv-program. - Takk. 70 00:06:03,779 --> 00:06:08,701 Hvis Skynet eksisterte, ville en bra måte å infiltrere menneskeheten på, - 71 00:06:08,868 --> 00:06:13,915 - være å sende skuespillere som har spilt i Terminator-filmer og serier. 72 00:06:14,081 --> 00:06:18,920 Det gir en falsk trygghet. "Det er hun fra 'Sarah Connor Chronicles'." 73 00:06:19,086 --> 00:06:22,173 "Nei, Summer! Ikke drep meg! Jeg er pro Roboter!" 74 00:06:25,092 --> 00:06:28,221 Han snakker i hvert fall ikke om tog. 75 00:06:32,350 --> 00:06:35,978 Jeg skylder deg en unnskyldning, Sheldon. 76 00:06:36,145 --> 00:06:40,191 - Jeg kan prøve meg på en Terminator! - Når det gjelder Terminatorer... 77 00:06:40,358 --> 00:06:43,861 ...har du større sjanse på Arnold Schwarzenegger. 78 00:06:45,071 --> 00:06:51,702 Du glemmer noe. Jeg har elleve timer med henne på et begrenset område. 79 00:06:51,869 --> 00:06:55,832 Om hun ikke er villig til å hoppe av toget i fart, - 80 00:06:55,998 --> 00:07:02,088 - vil hun etter hvert bukke under for den tilvente smaken av Wolowitz. 81 00:07:05,007 --> 00:07:08,052 Jeg setter pengene mine på at hun hopper av i fart. 82 00:07:08,219 --> 00:07:14,225 Jeg er forvirret. Er ikke du intimt involvert med Leslie Winkle? 83 00:07:14,392 --> 00:07:17,979 La meg forklare hvordan dette fungerer. 84 00:07:18,145 --> 00:07:21,315 - Det er Summer Glau. - Ja? 85 00:07:21,482 --> 00:07:24,777 - Det forklarer saken. - Vent nå litt. 86 00:07:24,944 --> 00:07:30,157 - Hvorfor skal du prøve deg først? - Jeg oppdaget henne først. 87 00:07:30,324 --> 00:07:33,870 - Nei, jeg oppdaget henne først. - Greit nok. 88 00:07:34,036 --> 00:07:38,708 Men jeg kan faktisk snakke til jenter i edru tilstand. 89 00:07:38,875 --> 00:07:43,212 Men jeg er, selv som stum, utenlandsk og eksotisk. 90 00:07:43,379 --> 00:07:47,008 Du er bare spinkel og blekfet. 91 00:07:48,217 --> 00:07:53,306 Du vet hva de sier: Blekfet og spinkel slår aldri feil. 92 00:07:56,017 --> 00:07:59,770 Hva med meg? Får ikke jeg prøve meg? 93 00:07:59,937 --> 00:08:02,315 Greit. Sett i gang. 94 00:08:04,650 --> 00:08:09,697 Jeg har en deilig blondine hjemme som jeg ikke har sjanse på. Prøv, dere. 95 00:08:09,864 --> 00:08:13,534 - Sheldon, selger de alkohol her? - Interessant at du spør. 96 00:08:13,701 --> 00:08:18,706 De har nettopp satt inn en renovert salongvogn fra 1956... 97 00:08:18,873 --> 00:08:22,335 ...kjent som Santa Fes salongvogn... - Ja, hvilken vei? 98 00:08:22,502 --> 00:08:26,339 De tilbyr vinsmaking hvis du skal lenger enn til Portland. 99 00:08:27,924 --> 00:08:32,094 - Skal du ikke snakke med henne? - Jeg jobber med åpningsreplikken. 100 00:08:32,261 --> 00:08:38,935 - Hun har nok hørt alt. Prøv "hei". - Nei, den skremmer dem alltid vekk. 101 00:08:39,101 --> 00:08:43,898 Jeg må si noe morsomt og smart. Noe som antyder- 102 00:08:44,065 --> 00:08:48,778 - at min seksuelle begavelse ikke samsvarer med min fysiske framtoning. 103 00:08:48,945 --> 00:08:51,822 Elleve timer er neppe nok. 104 00:08:52,156 --> 00:08:54,617 - Å nei! - Hva er det? 105 00:08:54,784 --> 00:08:58,996 Jeg glemte minnepennen min. Vi må dra tilbake. 106 00:08:59,163 --> 00:09:05,586 Nå spør jeg hvorfor, og du kan ikke svare "fordi jeg glemte minnepennen". 107 00:09:05,753 --> 00:09:11,509 Oppgaven om astrofysiske sonder i det tidlige universets M-teori er på den. 108 00:09:11,676 --> 00:09:17,431 - Jeg skulle gi den til George Smoot. - Hvorfor skulle du gi den til ham? 109 00:09:17,598 --> 00:09:21,185 Fordi den er briljant. Han må lese den. 110 00:09:21,352 --> 00:09:23,563 Send den på e-post til ham. 111 00:09:23,729 --> 00:09:27,859 Da ser jeg jo ikke ansiktet hans lyse opp når han leser den. 112 00:09:28,025 --> 00:09:32,530 - Dette er en katastrofe. - Det er ingenting å gjøre med. 113 00:09:32,697 --> 00:09:38,077 Len deg tilbake og nyt lyden av togets ferd på nypolerte skinner. 114 00:09:41,581 --> 00:09:48,963 Du glemte minnepennen, du glemte minnepennen, du glemte minne... 115 00:09:49,130 --> 00:09:52,675 Bare ti timer og femtifem minutter igjen. 116 00:10:02,727 --> 00:10:06,022 Det er varmt her. Det må være Summer... 117 00:10:17,658 --> 00:10:20,411 Så, hvor skal dere, jenter? 118 00:10:21,287 --> 00:10:25,833 Ok, jeg har løsningen. Vi går av på neste stasjon, Oxnard. 119 00:10:26,000 --> 00:10:30,713 Så tar vi 13. 13-toget tilbake til Union, tar taxi til leiligheten, - 120 00:10:30,880 --> 00:10:37,470 - henter minnepennen, før vi råkjører til San Luis hvor vi tar igjen toget. 121 00:10:37,637 --> 00:10:41,307 - Jeg har en bedre idé. - Skal du være sarkastisk? 122 00:10:41,474 --> 00:10:44,519 Du ødelegger moroa for meg. 123 00:10:44,685 --> 00:10:49,732 Vi ringer Penny og ber henne hente minnepennen og maile deg oppgaven. 124 00:10:49,899 --> 00:10:55,029 Pennen er i en låst skuff på rommet mitt, og nøkkelen er gjemt. 125 00:10:55,196 --> 00:11:00,076 Det betyr at Penny må inn på rommet mitt. Folk går ikke inn på mitt rom. 126 00:11:00,243 --> 00:11:04,914 Jeg forstår. Nok en gang er du fastklemt mellom barken og galskapen. 127 00:11:07,458 --> 00:11:10,378 Jeg hater når det skjer. 128 00:11:11,128 --> 00:11:16,676 Det er varmt her. Det må være Summer. Det er varmt her... 129 00:11:16,843 --> 00:11:19,720 Det er varmt her. Det må være Summer. 130 00:11:20,638 --> 00:11:23,891 - Så søtt. - Jeg fant akkurat på det. 131 00:11:24,934 --> 00:11:29,397 - Har du sett "Slumdog Millionaire"? - Ja, jeg elsket den. 132 00:11:29,564 --> 00:11:32,525 Den er løst basert på mitt liv. 133 00:11:35,111 --> 00:11:40,741 Vi setter opp stykket i den lille teatersalen. Kan du komme? Bra! 134 00:11:40,908 --> 00:11:44,203 Kjenner du 98 andre som kanskje vil komme? 135 00:11:44,370 --> 00:11:47,331 - Et øyeblikk. Hallo? - Hør nøye etter. 136 00:11:47,498 --> 00:11:51,085 Du får nå noen instruksjoner som må følges slavisk. 137 00:11:51,252 --> 00:11:55,256 Vent litt. Teateret ligger over en bowlinghall, så det er litt støyete, - 138 00:11:55,423 --> 00:12:00,136 - men det er kanskje min eneste sjanse til å spille Anne Frank. 139 00:12:00,303 --> 00:12:05,266 Og den dyktige regissøren bruker bowlinglydene som artilleribatteri. 140 00:12:05,433 --> 00:12:07,977 Supert. Vi ses. Hallo? 141 00:12:08,144 --> 00:12:14,317 Steg fire: Ser du den lille plastesken ved skapet mitt? 142 00:12:14,483 --> 00:12:18,029 - Skapet ditt? Hvem snakker jeg med? - Det er Sheldon. 143 00:12:18,196 --> 00:12:22,825 - Hei! Hvordan er San Francisco? - Jeg er fortsatt på toget! 144 00:12:22,992 --> 00:12:26,746 - Hørte du ikke etter? - Jeg snakket med en venn. Hva skjer? 145 00:12:26,913 --> 00:12:30,249 Det som skjer, er at jeg er i en nødsituasjon, - 146 00:12:30,416 --> 00:12:33,961 - og du må bruke din begrensede konsentrasjonsevne... 147 00:12:34,128 --> 00:12:36,172 Gi meg telefonen. 148 00:12:37,507 --> 00:12:41,719 - Hei, Penny. - Hei. Hva feiler det dr Sprøyte Gal? 149 00:12:42,970 --> 00:12:47,099 Han vil be om en tjeneste, selv om han utelot ordene: 150 00:12:47,266 --> 00:12:50,853 "Penny", "Sheldon", "Vær så snill" og "tjeneste". 151 00:12:51,020 --> 00:12:56,108 Det holder. Steg 1: Lokaliser nøkkelen til leiligheten vår. 152 00:12:56,275 --> 00:13:03,407 Steg 2: Gå inn i leiligheten. Steg 3: Gå inn på soverommet mitt. 153 00:13:03,574 --> 00:13:07,745 - Steg 4... - Vent, jeg får inn en ny samtale. 154 00:13:07,912 --> 00:13:11,999 Leonard, personlige roboter kan ikke komme raskt nok. 155 00:13:14,669 --> 00:13:20,758 Og den lysende, lille stjernen, som stakk fram tidlig i dag, er Venus. 156 00:13:20,925 --> 00:13:24,595 Så stilig. Du kan mye om verdensrommet. 157 00:13:24,762 --> 00:13:31,227 Da du var på tv i "Firefly", var du faktisk i verdensrommet. 158 00:13:31,394 --> 00:13:34,105 Er du en av dem som tror på det? 159 00:13:34,272 --> 00:13:39,485 En av de håpløse nerdene? Nei. De er gærninger. 160 00:13:41,863 --> 00:13:45,783 Howard, er du snill å henter en sånn til? 161 00:13:50,538 --> 00:13:53,583 Han er en av de nerdene. 162 00:13:54,792 --> 00:14:00,673 Før du entrer rommet mitt, skal du vite at denne engangstilgangen- 163 00:14:00,840 --> 00:14:04,510 - ikke skaper et permanent servitutt. 164 00:14:04,677 --> 00:14:07,180 Servitutt. 165 00:14:07,346 --> 00:14:11,475 En lovfestet rett som har med tilgang å gjøre. Du store min... 166 00:14:12,310 --> 00:14:15,605 Hva? Nei, ikke sett meg på vent! 167 00:14:17,523 --> 00:14:23,613 Han er utrolig. Normalt har han personligheten til en kokt potet. 168 00:14:23,779 --> 00:14:27,617 Etter én øl er han M. Night Sjarmamalon. 169 00:14:30,661 --> 00:14:34,957 Drikker han dette? Det er ikke engang ordentlig øl. Se her. 170 00:14:35,124 --> 00:14:37,293 Alkoholfritt øl. 171 00:14:38,836 --> 00:14:43,591 - Hva er det som skjer? - En slags placeboeffekt, tipper jeg. 172 00:14:44,342 --> 00:14:48,137 Placebo, sier du... Interessant. 173 00:14:48,596 --> 00:14:52,308 Selvsagt er jeg her fortsatt. Jeg er om bord på et tog. 174 00:14:52,475 --> 00:14:57,104 Se etter en liten treeske som ligger mellom en Hoberman-sfære- 175 00:14:57,271 --> 00:15:00,441 - og et stykke kvarts med pyritt. 176 00:15:00,608 --> 00:15:06,364 Hoberman-sfære. Et sammenleggbart ikoseaderdekaeder. 177 00:15:06,531 --> 00:15:10,326 Nei, tingen som viser tiden, er vekkerklokken min. 178 00:15:12,537 --> 00:15:15,915 I India har stjernebildene andre navn. 179 00:15:16,082 --> 00:15:21,462 Det dere kaller "Karlsvognen", kaller vi "Currygryten". 180 00:15:21,629 --> 00:15:27,593 - Det bare fant du på. - Avslørt. Hva vil du gjøre med meg? 181 00:15:31,597 --> 00:15:34,767 - Raj? Se her. - Hva skal jeg se på? 182 00:15:34,934 --> 00:15:38,938 - Si det. - Alkoholfritt øl... 183 00:15:46,529 --> 00:15:50,575 Hei. Jeg er den lille pakken gode ting kommer fra. 184 00:15:53,452 --> 00:15:57,206 Jeg har esken, men det er bare brev oppi den. 185 00:15:57,373 --> 00:16:01,752 - Feil eske. Legg dem tilbake. - Er det brev fra bestemoren din? 186 00:16:01,919 --> 00:16:06,632 - Ikke les brevene! - Så søtt, hun kaller deg "månepai". 187 00:16:06,799 --> 00:16:09,594 Legg vekk brevene! 188 00:16:12,138 --> 00:16:15,224 - Hei, det er Leonard. - Hvordan er togturen? 189 00:16:15,391 --> 00:16:19,187 Fornøyelig. Jeg vet ikke hva du driver med nå, - 190 00:16:19,353 --> 00:16:23,441 - men det er i ferd med å danne seg små bobler i Sheldons munnviker. 191 00:16:23,608 --> 00:16:26,861 Jeg gikk litt for langt. Gi telefonen til ham igjen. 192 00:16:28,196 --> 00:16:31,449 - Jeg er tilbake. - Hva skjer 'a, månepai? 193 00:16:31,616 --> 00:16:35,369 Ingen andre enn besta får kalle meg månepai! 194 00:16:36,621 --> 00:16:38,789 Hei. Leonard igjen. 195 00:16:40,625 --> 00:16:44,212 I drømmen min gikk vi på skøyter. Bare du og jeg. 196 00:16:44,378 --> 00:16:51,636 Jeg tok tak i anklene dine og slang deg rundt til beina ble revet av. 197 00:16:53,179 --> 00:16:55,139 Jeg prøvde å feste dem, - 198 00:16:55,306 --> 00:17:01,521 - men så forvandlet du deg til et pumpernikkelbrød. 199 00:17:01,687 --> 00:17:04,440 Hva tror du det betyr? 200 00:17:04,607 --> 00:17:07,610 Jeg vet egentlig ikke. 201 00:17:08,110 --> 00:17:13,824 Et hint: Mitt favorittsmørbrød er salami på pumpernikkel. 202 00:17:13,991 --> 00:17:17,537 - Jaså... - Visste du at ordet pumpernikkel... 203 00:17:17,703 --> 00:17:22,333 ...kommer fra de tyske ordene "pumper" og "knickel", som blir "fisenisse". 204 00:17:24,168 --> 00:17:26,587 Nei, det visste jeg ikke. 205 00:17:30,007 --> 00:17:34,762 - Jeg fant esken. Hva nå? - Det er en japansk pusleeske... 206 00:17:34,929 --> 00:17:38,015 ...som krever ti presise trekk for å åpnes. 207 00:17:38,182 --> 00:17:45,106 Diamantmønster-panelets midtparti skal skyves 1 millimeter til venstre. 208 00:17:45,273 --> 00:17:50,403 På den motsatte siden, skyves hele panelet 2 millimeter ned. 209 00:17:50,570 --> 00:17:56,117 - Da hører du et klikk. - Er du nært knyttet til denne esken? 210 00:17:56,284 --> 00:17:59,871 Nei, jeg bestilte den på nettet. Hørte du klikket? 211 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 Ikke ennå. 212 00:18:04,917 --> 00:18:06,669 Sånn. 213 00:18:10,173 --> 00:18:15,845 En til: Om du gifter deg med den kjente gitaristen Johnny Winter, - 214 00:18:16,012 --> 00:18:18,681 - blir du Summer Winter. 215 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 Aha... 216 00:18:22,810 --> 00:18:27,315 Ok, nå legger jeg alle kortene på bordet. Jeg liker deg. 217 00:18:27,481 --> 00:18:29,442 Jaså? 218 00:18:29,609 --> 00:18:33,738 Spørsmålet er om du ser en kommunikasjonsretning- 219 00:18:33,905 --> 00:18:38,576 - der resultatet blir at jeg ber deg ut og du svarer ja? 220 00:18:40,077 --> 00:18:41,662 Nei. 221 00:18:43,456 --> 00:18:47,293 - Ok. Jeg trekker meg rolig tilbake. - Takk! 222 00:18:49,795 --> 00:18:57,553 Før jeg går, kan jeg ta et bilde av oss sammen til Facebook-siden min? 223 00:18:57,720 --> 00:18:59,388 Selvsagt. 224 00:19:09,065 --> 00:19:12,401 Supert. Kan jeg ta et hvor det ser ut som vi kliner? 225 00:19:13,945 --> 00:19:19,951 Så skal du stikke minnepennen inn i USB-porten. 226 00:19:23,579 --> 00:19:28,709 Hun kaller meg Månepai fordi jeg er til å spise opp. 227 00:19:30,503 --> 00:19:35,174 Vær nå snill og stikk minnepennen inn i USB-porten. 228 00:19:36,759 --> 00:19:39,846 Den som ligner på munnen til en liten hund. 229 00:19:41,806 --> 00:19:45,726 - Hvordan gikk det? - Terminator ødela telefonen min. 230 00:19:51,107 --> 00:19:52,942 Unnskyld meg. 231 00:19:54,443 --> 00:19:59,240 La meg være ærlig. Jeg har de siste timene gjennomtenkt ulike scenarioer- 232 00:19:59,407 --> 00:20:05,496 - for å finne på noe lurt å si deg. Så innså jeg at vi begge er mennesker. 233 00:20:05,663 --> 00:20:07,748 - Jeg kunne bare sagt... - Santa Barbara. 234 00:20:07,915 --> 00:20:10,585 Her skal jeg av. 235 00:20:12,170 --> 00:20:14,547 "Hei, mitt navn er Leonard." 236 00:20:18,843 --> 00:20:22,471 Siden du vant Nobelprisen for tre år siden, - 237 00:20:22,638 --> 00:20:27,143 - har du nok stadig fått høre: "Hva har Smoot gjort i det siste?" 238 00:20:27,310 --> 00:20:32,940 Mitt forslag er at vi danner et team. Cooper/Smoot. Alfabetisk, vet du. 239 00:20:33,107 --> 00:20:37,737 Og når vi vinner Nobelprisen, er du tilbake på toppen. 240 00:20:37,904 --> 00:20:41,949 Ikke for å være frekk, mr Cooper, men går du på dop? 241 00:20:44,577 --> 00:20:46,787 Greit! Smoot/Cooper, da. 242 00:20:46,954 --> 00:20:49,540 Jøss, for en diva! 243 00:21:13,648 --> 00:21:15,733 Norske tekster: Espen R. Hovelsen 244 00:21:15,900 --> 00:21:17,985 [NORWEGIAN]