1
00:00:02,502 --> 00:00:07,423
Ok, Raj. Gi meg Torx-skrutrekkeren.
2
00:00:09,133 --> 00:00:11,135
Stopp!
3
00:00:11,302 --> 00:00:14,764
- Dette er ikke riktig av oss.
- Vi har to valg:
4
00:00:14,931 --> 00:00:18,935
Større harddisk i PVR-en,
eller slette ting før vi drar.
5
00:00:19,101 --> 00:00:22,271
Men når lokket er åpnet,
er garantien ugyldig.
6
00:00:22,438 --> 00:00:26,359
Garantien er en hellig pakt
vi inngikk med fabrikanten.
7
00:00:26,526 --> 00:00:31,906
Han støtter sine produkter, mot at vi
ikke krenker produktets integritet.
8
00:00:32,073 --> 00:00:37,620
Denne lille oransje klistrelappen er
alt som står mellom oss og anarki.
9
00:00:38,454 --> 00:00:43,125
Ok, vi kan heller slette
første sesong av "Battlestar".
10
00:00:45,169 --> 00:00:47,046
Sånn. Vi er fredløse.
11
00:00:48,756 --> 00:00:51,843
- Er denne stor nok, Leonard?
- Perfekt.
12
00:00:54,595 --> 00:00:59,058
For å ta med påskeliljer
til enhjørningen, ja...
13
00:00:59,225 --> 00:01:02,687
- Den er til skrivebøkene mine.
- Jeg elsker San Francisco.
14
00:01:02,854 --> 00:01:07,775
- Skulle ønske jeg kunne være med.
- Ja, dette bør man ikke gå glipp av.
15
00:01:07,942 --> 00:01:11,571
Det blir debatter om bioorganiske,
cellulære pc-anordninger, -
16
00:01:11,737 --> 00:01:14,198
- utviklingen av multitrådet
oppgavekomplettering, -
17
00:01:14,365 --> 00:01:21,247
- samt en rundebordskonferanse om
fotoioniseringensprosessen i atomer.
18
00:01:21,414 --> 00:01:25,334
Jeg pleier stort sett å bli full
og kjøre trikk.
19
00:01:25,501 --> 00:01:29,922
Det er en stor begivenhet.
George Smoot skal holde tale.
20
00:01:30,089 --> 00:01:33,176
- Selveste George Smoot?
- Har du hørt om ham?
21
00:01:33,342 --> 00:01:35,511
Selvsagt ikke.
22
00:01:35,970 --> 00:01:41,142
Han er en nobelprisvinnende fysiker.
En av vår tids største tenkere.
23
00:01:41,309 --> 00:01:45,688
Han arbeid med sorte legemer og
kosmisk mikrobølge-bakgrunnsstråling-
24
00:01:45,855 --> 00:01:49,192
- styrket vår forståelse
for universets opprinnelse.
25
00:01:49,358 --> 00:01:53,279
Litt merkelig navn, da. Smoot.
26
00:01:56,073 --> 00:01:59,243
Dette er som
å snakke med en sjimpanse.
27
00:01:59,410 --> 00:02:03,289
- Jeg har blitt hånt nok. God flytur.
- Skulle ønske det...
28
00:02:03,456 --> 00:02:06,876
- Vi skal ikke fly, men ta toget.
- Stilig.
29
00:02:07,043 --> 00:02:12,965
Stilig, ja. Det tar syv ganger så
lang tid og koster dobbelt så mye.
30
00:02:13,132 --> 00:02:17,094
- Hvorfor gjør dere det da?
- Tre av oss stemte for fly...
31
00:02:17,261 --> 00:02:20,765
...Sheldon stemte for tog.
Dermed tar vi toget.
32
00:02:21,891 --> 00:02:25,853
Ikke si det på den måten, Leonard.
Vis litt entusiasme.
33
00:02:53,297 --> 00:02:58,344
Vi skal bort til Apple-butikken for å
erte de på Genius-baren. Blir du med?
34
00:02:58,511 --> 00:03:02,181
- Det er gøy, men jeg er opptatt.
- Med hva?
35
00:03:02,348 --> 00:03:07,478
Jeg forenkler pakketeknikken vår.
Ved hjelp av RFID-merking, -
36
00:03:07,645 --> 00:03:11,649
- kan laptopen identifisere tingene
med denne lesepennen.
37
00:03:11,816 --> 00:03:17,572
Så krysshenvises de til destinasjon,
aktiviteter, værforhold etc...
38
00:03:21,784 --> 00:03:24,537
Det høres mye enklere ut.
39
00:03:25,454 --> 00:03:29,584
- Hvor lang tid vil dette ta?
- I dette tempoet, 3 timer og 11 min.
40
00:03:29,750 --> 00:03:33,504
Pluss tillegg i tid for denne
meningsløse samtalen.
41
00:03:34,714 --> 00:03:39,468
Det er litt overflødig å erte folkene
i Apple-butikken etter dette.
42
00:03:39,635 --> 00:03:42,763
- Jeg forstår ikke.
- Det forventet jeg ikke heller.
43
00:03:46,142 --> 00:03:51,522
Sokker. Et par. Bomull. Argyle. Blå.
44
00:03:55,568 --> 00:04:00,406
Sokker. Et par. Bomull. Argyle. Blå.
45
00:04:05,119 --> 00:04:10,416
- Hva i all verden gjør du?
- Uansett hva vi gjør, er det feil.
46
00:04:10,583 --> 00:04:16,422
Dette er Coast Starlight, et av
de store amerikanske togene, -
47
00:04:16,589 --> 00:04:19,300
- som trafikkerer
en klassisk strekning.
48
00:04:19,467 --> 00:04:24,847
Sjøutsikten på denne siden kan ikke
måle seg med andre transportmidler.
49
00:04:25,014 --> 00:04:32,522
På din side ser du kjøpesentre,
Jiffy Lube og utbrente boligblokker.
50
00:04:35,149 --> 00:04:38,569
- Kom igjen, Raj.
- Hva er galt med Jiffy Lube?
51
00:04:38,903 --> 00:04:42,490
- Ikke her.
- Hvorfor ikke?
52
00:04:42,657 --> 00:04:47,245
Det er over hjulavstanden. Er du
ukjent med fjæringskarakteristikken-
53
00:04:47,411 --> 00:04:51,374
- til en pre-1980 Pullman-bygget
Superliner luksusvogn?
54
00:04:51,541 --> 00:04:56,087
Vi har vært om bord i 90 sekunder
og du har allerede sagt 1000 ord.
55
00:04:56,254 --> 00:04:59,549
Si hvor vi skal sitte og hold kjeft.
56
00:05:01,050 --> 00:05:02,552
Her.
57
00:05:02,718 --> 00:05:08,641
Jeg håper, når du nyter den
deilige lyden av togets skinnegang...
58
00:05:08,808 --> 00:05:11,978
...at din syrlige holdning blir bedre.
- Kanskje.
59
00:05:12,144 --> 00:05:17,191
I det 21. århundre blir folk nå
bedt om å rette opp stolryggen-
60
00:05:17,358 --> 00:05:20,611
- fordi de skal lande i San Francisco.
61
00:05:20,778 --> 00:05:24,031
De er i hvert fall
moderne sanitæranlegg her.
62
00:05:24,198 --> 00:05:29,871
I India gjør man sitt fornødne
over et hull i gulvet.
63
00:05:30,037 --> 00:05:35,501
Han henviser til 3. klasse på
Indian Railways' Ranakpur Express, -
64
00:05:35,668 --> 00:05:40,089
- og dens 1200 km lange reise
fra Maharashtra til Bikaner.
65
00:05:40,256 --> 00:05:44,802
Ser man det. Nå er han blitt kjedelig
i internasjonal skala.
66
00:05:44,969 --> 00:05:46,888
Jøss, se der.
67
00:05:49,056 --> 00:05:53,728
- Er det hun jeg tror det er?
- Hva gjør Summer Glau på et tog?
68
00:05:53,895 --> 00:05:58,608
Kanskje John Connor er om bord, og
hun beskytter ham mot en Terminator.
69
00:05:58,774 --> 00:06:03,154
- Usannsynlig. Det er et tv-program.
- Takk.
70
00:06:03,779 --> 00:06:08,701
Hvis Skynet eksisterte, ville en bra
måte å infiltrere menneskeheten på, -
71
00:06:08,868 --> 00:06:13,915
- være å sende skuespillere som har
spilt i Terminator-filmer og serier.
72
00:06:14,081 --> 00:06:18,920
Det gir en falsk trygghet. "Det er
hun fra 'Sarah Connor Chronicles'."
73
00:06:19,086 --> 00:06:22,173
"Nei, Summer! Ikke drep meg!
Jeg er pro Roboter!"
74
00:06:25,092 --> 00:06:28,221
Han snakker i hvert fall ikke om tog.
75
00:06:32,350 --> 00:06:35,978
Jeg skylder deg en unnskyldning,
Sheldon.
76
00:06:36,145 --> 00:06:40,191
- Jeg kan prøve meg på en Terminator!
- Når det gjelder Terminatorer...
77
00:06:40,358 --> 00:06:43,861
...har du større sjanse
på Arnold Schwarzenegger.
78
00:06:45,071 --> 00:06:51,702
Du glemmer noe. Jeg har elleve timer
med henne på et begrenset område.
79
00:06:51,869 --> 00:06:55,832
Om hun ikke er villig til
å hoppe av toget i fart, -
80
00:06:55,998 --> 00:07:02,088
- vil hun etter hvert bukke under for
den tilvente smaken av Wolowitz.
81
00:07:05,007 --> 00:07:08,052
Jeg setter pengene mine på
at hun hopper av i fart.
82
00:07:08,219 --> 00:07:14,225
Jeg er forvirret. Er ikke du intimt
involvert med Leslie Winkle?
83
00:07:14,392 --> 00:07:17,979
La meg forklare
hvordan dette fungerer.
84
00:07:18,145 --> 00:07:21,315
- Det er Summer Glau.
- Ja?
85
00:07:21,482 --> 00:07:24,777
- Det forklarer saken.
- Vent nå litt.
86
00:07:24,944 --> 00:07:30,157
- Hvorfor skal du prøve deg først?
- Jeg oppdaget henne først.
87
00:07:30,324 --> 00:07:33,870
- Nei, jeg oppdaget henne først.
- Greit nok.
88
00:07:34,036 --> 00:07:38,708
Men jeg kan faktisk snakke til jenter
i edru tilstand.
89
00:07:38,875 --> 00:07:43,212
Men jeg er, selv som stum,
utenlandsk og eksotisk.
90
00:07:43,379 --> 00:07:47,008
Du er bare spinkel og blekfet.
91
00:07:48,217 --> 00:07:53,306
Du vet hva de sier:
Blekfet og spinkel slår aldri feil.
92
00:07:56,017 --> 00:07:59,770
Hva med meg?
Får ikke jeg prøve meg?
93
00:07:59,937 --> 00:08:02,315
Greit. Sett i gang.
94
00:08:04,650 --> 00:08:09,697
Jeg har en deilig blondine hjemme som
jeg ikke har sjanse på. Prøv, dere.
95
00:08:09,864 --> 00:08:13,534
- Sheldon, selger de alkohol her?
- Interessant at du spør.
96
00:08:13,701 --> 00:08:18,706
De har nettopp satt inn en renovert
salongvogn fra 1956...
97
00:08:18,873 --> 00:08:22,335
...kjent som Santa Fes salongvogn...
- Ja, hvilken vei?
98
00:08:22,502 --> 00:08:26,339
De tilbyr vinsmaking
hvis du skal lenger enn til Portland.
99
00:08:27,924 --> 00:08:32,094
- Skal du ikke snakke med henne?
- Jeg jobber med åpningsreplikken.
100
00:08:32,261 --> 00:08:38,935
- Hun har nok hørt alt. Prøv "hei".
- Nei, den skremmer dem alltid vekk.
101
00:08:39,101 --> 00:08:43,898
Jeg må si noe morsomt og smart.
Noe som antyder-
102
00:08:44,065 --> 00:08:48,778
- at min seksuelle begavelse ikke
samsvarer med min fysiske framtoning.
103
00:08:48,945 --> 00:08:51,822
Elleve timer er neppe nok.
104
00:08:52,156 --> 00:08:54,617
- Å nei!
- Hva er det?
105
00:08:54,784 --> 00:08:58,996
Jeg glemte minnepennen min.
Vi må dra tilbake.
106
00:08:59,163 --> 00:09:05,586
Nå spør jeg hvorfor, og du kan ikke
svare "fordi jeg glemte minnepennen".
107
00:09:05,753 --> 00:09:11,509
Oppgaven om astrofysiske sonder i det
tidlige universets M-teori er på den.
108
00:09:11,676 --> 00:09:17,431
- Jeg skulle gi den til George Smoot.
- Hvorfor skulle du gi den til ham?
109
00:09:17,598 --> 00:09:21,185
Fordi den er briljant.
Han må lese den.
110
00:09:21,352 --> 00:09:23,563
Send den på e-post til ham.
111
00:09:23,729 --> 00:09:27,859
Da ser jeg jo ikke ansiktet hans lyse
opp når han leser den.
112
00:09:28,025 --> 00:09:32,530
- Dette er en katastrofe.
- Det er ingenting å gjøre med.
113
00:09:32,697 --> 00:09:38,077
Len deg tilbake og nyt lyden av
togets ferd på nypolerte skinner.
114
00:09:41,581 --> 00:09:48,963
Du glemte minnepennen, du glemte
minnepennen, du glemte minne...
115
00:09:49,130 --> 00:09:52,675
Bare ti timer
og femtifem minutter igjen.
116
00:10:02,727 --> 00:10:06,022
Det er varmt her.
Det må være Summer...
117
00:10:17,658 --> 00:10:20,411
Så, hvor skal dere, jenter?
118
00:10:21,287 --> 00:10:25,833
Ok, jeg har løsningen.
Vi går av på neste stasjon, Oxnard.
119
00:10:26,000 --> 00:10:30,713
Så tar vi 13. 13-toget tilbake til
Union, tar taxi til leiligheten, -
120
00:10:30,880 --> 00:10:37,470
- henter minnepennen, før vi råkjører
til San Luis hvor vi tar igjen toget.
121
00:10:37,637 --> 00:10:41,307
- Jeg har en bedre idé.
- Skal du være sarkastisk?
122
00:10:41,474 --> 00:10:44,519
Du ødelegger moroa for meg.
123
00:10:44,685 --> 00:10:49,732
Vi ringer Penny og ber henne hente
minnepennen og maile deg oppgaven.
124
00:10:49,899 --> 00:10:55,029
Pennen er i en låst skuff på rommet
mitt, og nøkkelen er gjemt.
125
00:10:55,196 --> 00:11:00,076
Det betyr at Penny må inn på rommet
mitt. Folk går ikke inn på mitt rom.
126
00:11:00,243 --> 00:11:04,914
Jeg forstår. Nok en gang er du
fastklemt mellom barken og galskapen.
127
00:11:07,458 --> 00:11:10,378
Jeg hater når det skjer.
128
00:11:11,128 --> 00:11:16,676
Det er varmt her. Det må være
Summer. Det er varmt her...
129
00:11:16,843 --> 00:11:19,720
Det er varmt her.
Det må være Summer.
130
00:11:20,638 --> 00:11:23,891
- Så søtt.
- Jeg fant akkurat på det.
131
00:11:24,934 --> 00:11:29,397
- Har du sett "Slumdog Millionaire"?
- Ja, jeg elsket den.
132
00:11:29,564 --> 00:11:32,525
Den er løst basert på mitt liv.
133
00:11:35,111 --> 00:11:40,741
Vi setter opp stykket i den lille
teatersalen. Kan du komme? Bra!
134
00:11:40,908 --> 00:11:44,203
Kjenner du 98 andre
som kanskje vil komme?
135
00:11:44,370 --> 00:11:47,331
- Et øyeblikk. Hallo?
- Hør nøye etter.
136
00:11:47,498 --> 00:11:51,085
Du får nå noen instruksjoner
som må følges slavisk.
137
00:11:51,252 --> 00:11:55,256
Vent litt. Teateret ligger over en
bowlinghall, så det er litt støyete, -
138
00:11:55,423 --> 00:12:00,136
- men det er kanskje min eneste sjanse
til å spille Anne Frank.
139
00:12:00,303 --> 00:12:05,266
Og den dyktige regissøren bruker
bowlinglydene som artilleribatteri.
140
00:12:05,433 --> 00:12:07,977
Supert. Vi ses. Hallo?
141
00:12:08,144 --> 00:12:14,317
Steg fire: Ser du den lille
plastesken ved skapet mitt?
142
00:12:14,483 --> 00:12:18,029
- Skapet ditt? Hvem snakker jeg med?
- Det er Sheldon.
143
00:12:18,196 --> 00:12:22,825
- Hei! Hvordan er San Francisco?
- Jeg er fortsatt på toget!
144
00:12:22,992 --> 00:12:26,746
- Hørte du ikke etter?
- Jeg snakket med en venn. Hva skjer?
145
00:12:26,913 --> 00:12:30,249
Det som skjer,
er at jeg er i en nødsituasjon, -
146
00:12:30,416 --> 00:12:33,961
- og du må bruke din begrensede
konsentrasjonsevne...
147
00:12:34,128 --> 00:12:36,172
Gi meg telefonen.
148
00:12:37,507 --> 00:12:41,719
- Hei, Penny.
- Hei. Hva feiler det dr Sprøyte Gal?
149
00:12:42,970 --> 00:12:47,099
Han vil be om en tjeneste,
selv om han utelot ordene:
150
00:12:47,266 --> 00:12:50,853
"Penny", "Sheldon", "Vær så snill"
og "tjeneste".
151
00:12:51,020 --> 00:12:56,108
Det holder. Steg 1: Lokaliser
nøkkelen til leiligheten vår.
152
00:12:56,275 --> 00:13:03,407
Steg 2: Gå inn i leiligheten.
Steg 3: Gå inn på soverommet mitt.
153
00:13:03,574 --> 00:13:07,745
- Steg 4...
- Vent, jeg får inn en ny samtale.
154
00:13:07,912 --> 00:13:11,999
Leonard, personlige roboter
kan ikke komme raskt nok.
155
00:13:14,669 --> 00:13:20,758
Og den lysende, lille stjernen, som
stakk fram tidlig i dag, er Venus.
156
00:13:20,925 --> 00:13:24,595
Så stilig.
Du kan mye om verdensrommet.
157
00:13:24,762 --> 00:13:31,227
Da du var på tv i "Firefly",
var du faktisk i verdensrommet.
158
00:13:31,394 --> 00:13:34,105
Er du en av dem som tror på det?
159
00:13:34,272 --> 00:13:39,485
En av de håpløse nerdene?
Nei. De er gærninger.
160
00:13:41,863 --> 00:13:45,783
Howard,
er du snill å henter en sånn til?
161
00:13:50,538 --> 00:13:53,583
Han er en av de nerdene.
162
00:13:54,792 --> 00:14:00,673
Før du entrer rommet mitt, skal du
vite at denne engangstilgangen-
163
00:14:00,840 --> 00:14:04,510
- ikke skaper et permanent servitutt.
164
00:14:04,677 --> 00:14:07,180
Servitutt.
165
00:14:07,346 --> 00:14:11,475
En lovfestet rett som har med tilgang
å gjøre. Du store min...
166
00:14:12,310 --> 00:14:15,605
Hva? Nei, ikke sett meg på vent!
167
00:14:17,523 --> 00:14:23,613
Han er utrolig. Normalt har han
personligheten til en kokt potet.
168
00:14:23,779 --> 00:14:27,617
Etter én øl
er han M. Night Sjarmamalon.
169
00:14:30,661 --> 00:14:34,957
Drikker han dette? Det er ikke
engang ordentlig øl. Se her.
170
00:14:35,124 --> 00:14:37,293
Alkoholfritt øl.
171
00:14:38,836 --> 00:14:43,591
- Hva er det som skjer?
- En slags placeboeffekt, tipper jeg.
172
00:14:44,342 --> 00:14:48,137
Placebo, sier du... Interessant.
173
00:14:48,596 --> 00:14:52,308
Selvsagt er jeg her fortsatt.
Jeg er om bord på et tog.
174
00:14:52,475 --> 00:14:57,104
Se etter en liten treeske som ligger
mellom en Hoberman-sfære-
175
00:14:57,271 --> 00:15:00,441
- og et stykke kvarts med pyritt.
176
00:15:00,608 --> 00:15:06,364
Hoberman-sfære.
Et sammenleggbart ikoseaderdekaeder.
177
00:15:06,531 --> 00:15:10,326
Nei, tingen som viser tiden,
er vekkerklokken min.
178
00:15:12,537 --> 00:15:15,915
I India har stjernebildene
andre navn.
179
00:15:16,082 --> 00:15:21,462
Det dere kaller "Karlsvognen",
kaller vi "Currygryten".
180
00:15:21,629 --> 00:15:27,593
- Det bare fant du på.
- Avslørt. Hva vil du gjøre med meg?
181
00:15:31,597 --> 00:15:34,767
- Raj? Se her.
- Hva skal jeg se på?
182
00:15:34,934 --> 00:15:38,938
- Si det.
- Alkoholfritt øl...
183
00:15:46,529 --> 00:15:50,575
Hei. Jeg er den lille pakken
gode ting kommer fra.
184
00:15:53,452 --> 00:15:57,206
Jeg har esken,
men det er bare brev oppi den.
185
00:15:57,373 --> 00:16:01,752
- Feil eske. Legg dem tilbake.
- Er det brev fra bestemoren din?
186
00:16:01,919 --> 00:16:06,632
- Ikke les brevene!
- Så søtt, hun kaller deg "månepai".
187
00:16:06,799 --> 00:16:09,594
Legg vekk brevene!
188
00:16:12,138 --> 00:16:15,224
- Hei, det er Leonard.
- Hvordan er togturen?
189
00:16:15,391 --> 00:16:19,187
Fornøyelig.
Jeg vet ikke hva du driver med nå, -
190
00:16:19,353 --> 00:16:23,441
- men det er i ferd med å danne seg
små bobler i Sheldons munnviker.
191
00:16:23,608 --> 00:16:26,861
Jeg gikk litt for langt.
Gi telefonen til ham igjen.
192
00:16:28,196 --> 00:16:31,449
- Jeg er tilbake.
- Hva skjer 'a, månepai?
193
00:16:31,616 --> 00:16:35,369
Ingen andre enn besta
får kalle meg månepai!
194
00:16:36,621 --> 00:16:38,789
Hei. Leonard igjen.
195
00:16:40,625 --> 00:16:44,212
I drømmen min gikk vi på skøyter.
Bare du og jeg.
196
00:16:44,378 --> 00:16:51,636
Jeg tok tak i anklene dine og slang
deg rundt til beina ble revet av.
197
00:16:53,179 --> 00:16:55,139
Jeg prøvde å feste dem, -
198
00:16:55,306 --> 00:17:01,521
- men så forvandlet du deg til
et pumpernikkelbrød.
199
00:17:01,687 --> 00:17:04,440
Hva tror du det betyr?
200
00:17:04,607 --> 00:17:07,610
Jeg vet egentlig ikke.
201
00:17:08,110 --> 00:17:13,824
Et hint: Mitt favorittsmørbrød
er salami på pumpernikkel.
202
00:17:13,991 --> 00:17:17,537
- Jaså...
- Visste du at ordet pumpernikkel...
203
00:17:17,703 --> 00:17:22,333
...kommer fra de tyske ordene "pumper"
og "knickel", som blir "fisenisse".
204
00:17:24,168 --> 00:17:26,587
Nei, det visste jeg ikke.
205
00:17:30,007 --> 00:17:34,762
- Jeg fant esken. Hva nå?
- Det er en japansk pusleeske...
206
00:17:34,929 --> 00:17:38,015
...som krever ti presise trekk
for å åpnes.
207
00:17:38,182 --> 00:17:45,106
Diamantmønster-panelets midtparti
skal skyves 1 millimeter til venstre.
208
00:17:45,273 --> 00:17:50,403
På den motsatte siden,
skyves hele panelet 2 millimeter ned.
209
00:17:50,570 --> 00:17:56,117
- Da hører du et klikk.
- Er du nært knyttet til denne esken?
210
00:17:56,284 --> 00:17:59,871
Nei, jeg bestilte den på nettet.
Hørte du klikket?
211
00:18:00,037 --> 00:18:01,789
Ikke ennå.
212
00:18:04,917 --> 00:18:06,669
Sånn.
213
00:18:10,173 --> 00:18:15,845
En til: Om du gifter deg med den
kjente gitaristen Johnny Winter, -
214
00:18:16,012 --> 00:18:18,681
- blir du Summer Winter.
215
00:18:20,057 --> 00:18:21,934
Aha...
216
00:18:22,810 --> 00:18:27,315
Ok, nå legger jeg alle kortene
på bordet. Jeg liker deg.
217
00:18:27,481 --> 00:18:29,442
Jaså?
218
00:18:29,609 --> 00:18:33,738
Spørsmålet er om du ser
en kommunikasjonsretning-
219
00:18:33,905 --> 00:18:38,576
- der resultatet blir
at jeg ber deg ut og du svarer ja?
220
00:18:40,077 --> 00:18:41,662
Nei.
221
00:18:43,456 --> 00:18:47,293
- Ok. Jeg trekker meg rolig tilbake.
- Takk!
222
00:18:49,795 --> 00:18:57,553
Før jeg går, kan jeg ta et bilde av
oss sammen til Facebook-siden min?
223
00:18:57,720 --> 00:18:59,388
Selvsagt.
224
00:19:09,065 --> 00:19:12,401
Supert. Kan jeg ta et
hvor det ser ut som vi kliner?
225
00:19:13,945 --> 00:19:19,951
Så skal du stikke minnepennen
inn i USB-porten.
226
00:19:23,579 --> 00:19:28,709
Hun kaller meg Månepai
fordi jeg er til å spise opp.
227
00:19:30,503 --> 00:19:35,174
Vær nå snill og stikk minnepennen
inn i USB-porten.
228
00:19:36,759 --> 00:19:39,846
Den som ligner på munnen til
en liten hund.
229
00:19:41,806 --> 00:19:45,726
- Hvordan gikk det?
- Terminator ødela telefonen min.
230
00:19:51,107 --> 00:19:52,942
Unnskyld meg.
231
00:19:54,443 --> 00:19:59,240
La meg være ærlig. Jeg har de siste
timene gjennomtenkt ulike scenarioer-
232
00:19:59,407 --> 00:20:05,496
- for å finne på noe lurt å si deg. Så
innså jeg at vi begge er mennesker.
233
00:20:05,663 --> 00:20:07,748
- Jeg kunne bare sagt...
- Santa Barbara.
234
00:20:07,915 --> 00:20:10,585
Her skal jeg av.
235
00:20:12,170 --> 00:20:14,547
"Hei, mitt navn er Leonard."
236
00:20:18,843 --> 00:20:22,471
Siden du vant Nobelprisen
for tre år siden, -
237
00:20:22,638 --> 00:20:27,143
- har du nok stadig fått høre:
"Hva har Smoot gjort i det siste?"
238
00:20:27,310 --> 00:20:32,940
Mitt forslag er at vi danner et team.
Cooper/Smoot. Alfabetisk, vet du.
239
00:20:33,107 --> 00:20:37,737
Og når vi vinner Nobelprisen,
er du tilbake på toppen.
240
00:20:37,904 --> 00:20:41,949
Ikke for å være frekk, mr Cooper,
men går du på dop?
241
00:20:44,577 --> 00:20:46,787
Greit! Smoot/Cooper, da.
242
00:20:46,954 --> 00:20:49,540
Jøss, for en diva!
243
00:21:13,648 --> 00:21:15,733
Norske tekster:
Espen R. Hovelsen
244
00:21:15,900 --> 00:21:17,985
[NORWEGIAN]