1 00:00:00,418 --> 00:00:02,336 Bon, Raj. 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,172 Passe-moi le tournevis hexalobulaire. 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,050 Arrête ! 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,845 On ne peut pas faire ça. 5 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 Soit tu le laisses ajouter de la mémoire au TiVo, 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,308 soit tu fais du vide. 7 00:00:16,559 --> 00:00:19,353 Si on l'ouvre, la garantie sera invalidée. 8 00:00:20,229 --> 00:00:23,983 La garantie est un contrat sacré entre nous et le fabricant. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,985 Il promet de réparer l'appareil 10 00:00:26,152 --> 00:00:29,655 et nous nous engageons à ne pas en violer l'intégrité. 11 00:00:29,822 --> 00:00:33,409 Ce petit autocollant orange est tout ce qui nous sépare 12 00:00:33,576 --> 00:00:34,660 de l'anarchie. 13 00:00:36,287 --> 00:00:39,582 Bon, on touche à rien, mais on efface Battlestar. 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,503 Hop, vive l'anarchie. 15 00:00:46,630 --> 00:00:48,048 Ça ira, Leonard ? 16 00:00:48,299 --> 00:00:49,467 C'est parfait. 17 00:00:52,595 --> 00:00:56,140 Pour apporter des jonquilles à ta licorne... 18 00:00:56,932 --> 00:00:59,351 C'est pour mes cahiers. Merci, Penny. 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,729 J'adore San Francisco. Je vous envie. 20 00:01:01,979 --> 00:01:05,524 Je te comprends. C'est un symposium incontournable. 21 00:01:05,691 --> 00:01:09,445 Nous parlerons des ordinateurs cellulaires bio-organiques, 22 00:01:09,612 --> 00:01:12,281 des systèmes d'exploitation multitâches 23 00:01:12,531 --> 00:01:15,493 et de la fonction de Green de non-équilibre 24 00:01:15,659 --> 00:01:17,912 dans le cadre de la photoionisation. 25 00:01:19,205 --> 00:01:22,917 Quand j'y vais, c'est pour picoler et prendre le tramway. 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Ça va être énorme. 27 00:01:24,960 --> 00:01:27,254 George Smoot prononcera le discours. 28 00:01:27,797 --> 00:01:29,590 C'est pas vrai ! George Smoot ? 29 00:01:29,840 --> 00:01:30,758 Tu le connais ? 30 00:01:31,008 --> 00:01:32,593 Bien sûr que non. 31 00:01:33,886 --> 00:01:38,516 Il a gagné le prix Nobel de physique. C'est un génie contemporain. 32 00:01:38,766 --> 00:01:39,809 Sa découverte 33 00:01:40,059 --> 00:01:43,521 des anisotropies du fonds diffus cosmologique 34 00:01:43,687 --> 00:01:46,857 a cimenté notre savoir sur les origines de l'univers. 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,151 Drôle de nom, quand même. 36 00:01:53,697 --> 00:01:55,366 Autant parler à un chimpanzé. 37 00:01:57,159 --> 00:02:00,120 Sur cette remarque insultante, bon vol. 38 00:02:00,371 --> 00:02:01,372 Si seulement. 39 00:02:01,622 --> 00:02:03,415 Nous y allons en train. 40 00:02:03,666 --> 00:02:04,667 Super ! 41 00:02:04,917 --> 00:02:05,751 Trop bien. 42 00:02:05,835 --> 00:02:09,547 C'est 7 fois plus long qu'en avion et 2 fois plus cher. 43 00:02:11,006 --> 00:02:12,091 Je comprends plus. 44 00:02:12,341 --> 00:02:15,970 On a voté. Nous trois pour l'avion, Sheldon pour le train, 45 00:02:16,220 --> 00:02:18,264 donc on prend le train... 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,433 Un peu d'enthousiasme. 47 00:02:21,684 --> 00:02:23,686 On prend le train ! 48 00:02:49,795 --> 00:02:54,091 On va à l'Apple Store charrier le mec du Genius Bar. Tu viens ? 49 00:02:54,967 --> 00:02:57,678 Ce serait avec plaisir, mais je suis occupé. 50 00:02:57,928 --> 00:02:58,971 Tu fais quoi ? 51 00:02:59,221 --> 00:03:01,515 Je simplifie l'empaquetage des vêtements. 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,934 Grâce à ces radio-étiquettes, 53 00:03:04,101 --> 00:03:07,730 mon portable identifiera mes habits avec ce photostyle. 54 00:03:07,980 --> 00:03:09,189 Chacun renverra 55 00:03:09,440 --> 00:03:11,775 à un référentiel de destinations, d'activités, 56 00:03:11,942 --> 00:03:14,945 de conditions climatiques, de durée de séjour, etc. 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,117 Ça paraît bien plus simple. 58 00:03:21,994 --> 00:03:23,871 Tu en as pour longtemps ? 59 00:03:24,121 --> 00:03:26,040 A ce rythme, 3 h et 11 mn. 60 00:03:26,206 --> 00:03:29,710 Plus le temps perdu dans cette discussion stérile. 61 00:03:32,504 --> 00:03:35,716 Charrier le mec de l'Apple Store va me sembler redondant. 62 00:03:35,966 --> 00:03:38,385 - Je te suis pas. - Normal. A plus ! 63 00:03:42,598 --> 00:03:43,849 Chaussettes. 64 00:03:44,016 --> 00:03:47,686 Une paire. Coton, jacquard, bleues. 65 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 Chaussettes. 66 00:03:53,275 --> 00:03:56,946 Une paire. Coton, jacquard, bleues. 67 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 Qu'est-ce que tu fabriques ? 68 00:04:04,119 --> 00:04:06,872 Je sais pas, mais je dois mal le faire. 69 00:04:07,122 --> 00:04:10,751 Messieurs, nous sommes à bord du Coast Starlight, 70 00:04:11,001 --> 00:04:12,920 un grand train américain 71 00:04:13,087 --> 00:04:15,673 évoluant sur une grande ligne américaine. 72 00:04:15,923 --> 00:04:18,676 Ici, vous aurez une vue panoramique sur l'océan 73 00:04:18,926 --> 00:04:21,637 que n'offre aucun autre moyen de transport. 74 00:04:21,887 --> 00:04:25,099 De l'autre côté, vous pourrez admirer 560 km 75 00:04:25,349 --> 00:04:29,019 d'hypers, de garages et de bicoques avec piscine hors sol. 76 00:04:31,480 --> 00:04:33,774 - Viens, Raj. - J'aime bien les garages. 77 00:04:38,112 --> 00:04:38,946 Quoi ? 78 00:04:39,029 --> 00:04:40,948 On est sur l'empattement. 79 00:04:41,198 --> 00:04:43,575 Vous ignorez donc tout de la suspension 80 00:04:43,742 --> 00:04:47,746 des voitures conçues par Pullman avant 1980 pour les Superliner ? 81 00:04:48,539 --> 00:04:52,459 90 secondes qu'on est dans le train et tu as déjà débité 1 000 mots. 82 00:04:52,626 --> 00:04:55,295 Dis-nous où on s'assoit et boucle-la ! 83 00:04:57,589 --> 00:04:58,632 Ici. 84 00:04:59,049 --> 00:05:01,677 J'espère que les endorphines dont te gratifiera 85 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 le cliquetis régulier des roues sur les rails 86 00:05:04,763 --> 00:05:07,141 apaiseront ton humeur acariâtre. 87 00:05:07,307 --> 00:05:08,142 Peut-être. 88 00:05:08,517 --> 00:05:10,436 En attendant, retour au 21e siècle. 89 00:05:10,602 --> 00:05:13,772 Des gens remontent leur tablette et redressent leur siège 90 00:05:13,939 --> 00:05:16,483 parce qu'ils vont atterrir à San Francisco. 91 00:05:17,192 --> 00:05:20,446 C'est pas si mal. Ces trains ont une tuyauterie moderne. 92 00:05:20,612 --> 00:05:22,990 En Inde, tu t'accroupis au-dessus d'un trou 93 00:05:23,157 --> 00:05:26,076 et tu exposes ton cul à l'air vif du Rajasthan. 94 00:05:27,661 --> 00:05:31,874 Il fait référence à la 3e classe du somptueux Ranakpur Express 95 00:05:32,041 --> 00:05:36,378 et ses 1 200 km de voies reliant le Maharashtra à Bîkâner. 96 00:05:36,628 --> 00:05:39,339 Attention, il devient internationalement rasoir. 97 00:05:41,341 --> 00:05:43,427 Nom de Dieu, regardez ! 98 00:05:45,763 --> 00:05:47,598 - C'est bien qui je crois ? - Impossible ! 99 00:05:47,848 --> 00:05:50,142 Que ferait Summer Glau dans un train ? 100 00:05:50,434 --> 00:05:54,229 Elle doit protéger John Connor d'un méchant Terminator. 101 00:05:55,105 --> 00:05:57,399 Improbable, c'est une série télé. 102 00:05:58,317 --> 00:05:59,485 Merci. 103 00:06:00,652 --> 00:06:02,446 Mais si Skynet existait un jour, 104 00:06:02,613 --> 00:06:06,408 un moyen sûr de détruire l'humanité serait d'envoyer des Terminators 105 00:06:06,575 --> 00:06:10,037 sous les traits d'acteurs ayant incarné des Terminators 106 00:06:10,287 --> 00:06:11,705 pour nous induire en erreur, 107 00:06:11,955 --> 00:06:15,167 genre : "C'est Summer Glau des Chroniques de Sarah Connor ." 108 00:06:15,334 --> 00:06:18,337 "Non, Summer, ne me tue pas, je suis pro-robots !" 109 00:06:21,423 --> 00:06:23,550 Au moins, il parle plus de trains. 110 00:06:28,722 --> 00:06:32,184 Toutes mes excuses. Le train était une idée géniale. 111 00:06:32,351 --> 00:06:34,520 J'ai une ouverture avec un Terminator ! 112 00:06:34,770 --> 00:06:36,522 Arrête ! Chez les Terminators, 113 00:06:36,688 --> 00:06:40,067 t'as plus de chances avec Arnold Schwarzenegger. 114 00:06:41,485 --> 00:06:42,861 Tu oublies une chose. 115 00:06:43,028 --> 00:06:47,282 Je vais passer 11 h avec elle dans un espace confiné. 116 00:06:48,992 --> 00:06:52,121 A moins de sauter du train et de finir en roulé-boulé, 117 00:06:52,287 --> 00:06:55,624 elle finira forcément par prendre goût 118 00:06:55,791 --> 00:06:58,335 à l'Howard Wolowitz. 119 00:07:01,547 --> 00:07:03,298 Je mise sur le roulé-boulé. 120 00:07:04,299 --> 00:07:05,467 Je suis perdu. 121 00:07:05,634 --> 00:07:09,138 Je te croyais engagé dans un duo intime avec Leslie. 122 00:07:10,639 --> 00:07:13,016 Laisse-moi t'expliquer comment ça marche. 123 00:07:13,267 --> 00:07:14,101 D'accord. 124 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 Ça, c'est Summer Glau. 125 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 C'est tout. 126 00:07:20,023 --> 00:07:20,941 Minute ! 127 00:07:21,191 --> 00:07:22,526 Pourquoi t'es prems ? 128 00:07:22,860 --> 00:07:26,280 Pour deux raisons. Primo, je l'ai vue le premier. 129 00:07:26,530 --> 00:07:27,531 Non, c'est moi. 130 00:07:28,574 --> 00:07:29,867 Je te l'accorde. 131 00:07:30,284 --> 00:07:31,994 Secundo, contrairement à toi, 132 00:07:32,161 --> 00:07:34,788 je peux parler aux femmes sans être bourré. 133 00:07:35,164 --> 00:07:39,209 Tu omets un paramètre : même muet, je reste exotique 134 00:07:39,376 --> 00:07:42,713 alors que toi, tu es frêle et blafard. 135 00:07:44,548 --> 00:07:46,258 Tu connais le dicton. 136 00:07:46,466 --> 00:07:49,386 "Frêle et blafard, jamais faiblard." 137 00:07:52,723 --> 00:07:55,642 Et moi, alors ? Pourquoi je tenterais pas ? 138 00:07:56,101 --> 00:07:57,561 Très bien, vas-y. 139 00:07:57,811 --> 00:07:58,896 Tente le coup. 140 00:08:00,939 --> 00:08:03,609 En fait, j'ai déjà du mal avec une belle blonde. 141 00:08:03,775 --> 00:08:05,527 Je vous laisse celle-là. 142 00:08:06,069 --> 00:08:08,363 Sheldon, où je peux trouver de l'alcool ? 143 00:08:08,614 --> 00:08:09,740 Question pertinente. 144 00:08:09,907 --> 00:08:13,452 Le Coast Starlight vient de rénover une voiture de luxe 145 00:08:13,619 --> 00:08:17,664 construite en 1956 et baptisée la voiture Santa Fe... 146 00:08:17,915 --> 00:08:20,167 - C'est où ? - Le bar est à l'étage. 147 00:08:20,417 --> 00:08:23,253 Ils font dégustation de vins si tu voyages loin. 148 00:08:24,338 --> 00:08:26,340 - Tu vas pas lui parler ? - Si. 149 00:08:26,882 --> 00:08:28,800 Je travaille mon préambule. 150 00:08:29,051 --> 00:08:32,137 Elle doit les avoir tous entendus. Dis-lui bonjour. 151 00:08:32,387 --> 00:08:34,514 Non, les filles ont horreur de ça. 152 00:08:35,224 --> 00:08:37,684 Je dois être à la fois drôle 153 00:08:37,935 --> 00:08:41,355 et fin, tout en suggérant subtilement que mon engin 154 00:08:41,521 --> 00:08:43,857 est inversement proportionnel à ma stature. 155 00:08:45,067 --> 00:08:47,527 Il te faudra plus que 11 h. 156 00:08:48,862 --> 00:08:50,572 - Oh non ! - Quoi ? 157 00:08:50,989 --> 00:08:52,407 J'ai oublié ma clé USB. 158 00:08:53,450 --> 00:08:54,701 On doit rentrer. 159 00:08:55,327 --> 00:08:57,329 Je vais te demander pourquoi 160 00:08:57,496 --> 00:09:01,541 et t'as pas le droit de répondre "Parce que j'ai oublié ma clé USB." 161 00:09:02,000 --> 00:09:04,670 Tu ne comprends pas. J'y avais mis mon article 162 00:09:04,836 --> 00:09:07,839 sur l'approche astrophysique de la théorie M dans l'univers 163 00:09:08,006 --> 00:09:10,467 que je voulais donner à George Smoot. 164 00:09:10,717 --> 00:09:12,803 Pourquoi lui refiler ton article ? 165 00:09:13,887 --> 00:09:16,473 C'est un excellent article, il doit le lire. 166 00:09:17,557 --> 00:09:20,060 Tu lui enverras par mail quand on rentrera. 167 00:09:20,310 --> 00:09:22,729 Je raterai l'émerveillement sur son visage. 168 00:09:23,146 --> 00:09:24,398 Mais bien sûr. 169 00:09:24,648 --> 00:09:26,024 Quel désastre ! 170 00:09:26,191 --> 00:09:27,526 C'est trop tard. 171 00:09:27,776 --> 00:09:28,860 Relax ! 172 00:09:29,027 --> 00:09:33,156 Savoure donc le cliquetis régulier des roues sur les rails. 173 00:09:37,911 --> 00:09:40,580 T'as oublié ta clé, t'as oublié ta clé... 174 00:09:45,335 --> 00:09:47,879 Plus que 10 h 55 à tenir. 175 00:09:53,010 --> 00:09:55,345 Quelle chaleur, l'hiver Summer. 176 00:10:12,738 --> 00:10:15,157 Alors les filles, vous allez où ? 177 00:10:16,283 --> 00:10:19,494 C'est bon, j'ai la solution. On descend 178 00:10:19,745 --> 00:10:24,124 à Oxnard, on prend le 13h13 pour retourner à Union Station, 179 00:10:24,374 --> 00:10:25,584 on rentre en taxi, 180 00:10:25,834 --> 00:10:28,962 on récupère ma clé et on fonce à San Lui Obispo 181 00:10:29,129 --> 00:10:32,257 où, si le trafic est fluide, on reprend le train. 182 00:10:32,507 --> 00:10:33,425 J'ai mieux. 183 00:10:33,842 --> 00:10:35,886 Tu vas faire des sarcasmes ? 184 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 Tu me gâches mon plaisir. 185 00:10:39,514 --> 00:10:42,434 On n'a qu'à demander à Penny d'allez chez nous 186 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 et de te l'envoyer par mail. 187 00:10:44,728 --> 00:10:47,147 Ma clé USB est dans un tiroir verrouillé. 188 00:10:47,397 --> 00:10:49,483 - Et ? - La clé est dans ma chambre. 189 00:10:49,733 --> 00:10:51,526 - Et ? - Penny devrait y entrer. 190 00:10:51,777 --> 00:10:54,154 - Et ? - On n'entre pas dans ma chambre ! 191 00:10:55,197 --> 00:10:57,115 On dirait qu'une fois de plus, 192 00:10:57,282 --> 00:11:00,452 tu es pris entre le marteau et l'enclume de ta folie. 193 00:11:02,371 --> 00:11:03,872 J'ai horreur de ça. 194 00:11:06,166 --> 00:11:09,836 Quelle chaleur, l'hiver se meurt. Quelle chaleur, l'hiver Summer... 195 00:11:11,755 --> 00:11:14,132 Quelle chaleur, l'hiver Summer. 196 00:11:15,717 --> 00:11:18,095 - C'est chou. - Je viens de l'inventer. 197 00:11:20,097 --> 00:11:22,391 Vous avez vu Slumdog Millionaire ? 198 00:11:23,266 --> 00:11:24,267 J'ai adoré. 199 00:11:24,518 --> 00:11:26,269 C'est inspiré de ma vie. 200 00:11:30,148 --> 00:11:34,111 On a une date dans un théâtre de 99 places. Tu viendras ? 201 00:11:34,403 --> 00:11:35,362 Super ! 202 00:11:35,904 --> 00:11:39,074 Tu connais pas 98 personnes que ça intéresserait ? 203 00:11:39,241 --> 00:11:40,534 Quitte pas. 204 00:11:41,410 --> 00:11:45,914 Ecoute attentivement ces instructions et suis-les à la lettre. 205 00:11:46,164 --> 00:11:47,457 Quitte pas. 206 00:11:47,749 --> 00:11:50,293 C'est au-dessus d'un bowling, donc bruyant, 207 00:11:50,460 --> 00:11:54,047 mais j'aurai peu d'autres occasions de jouer Anne Frank. 208 00:11:55,132 --> 00:11:56,633 Le metteur en scène est top. 209 00:11:56,800 --> 00:12:00,137 Il fait passer les bruits pour l'artillerie nazie. 210 00:12:00,387 --> 00:12:01,680 Super, à bientôt ! 211 00:12:02,556 --> 00:12:04,474 - Allô ? - Etape 4... 212 00:12:05,976 --> 00:12:08,937 Vois-tu la boîte en plastique sur ma commode ? 213 00:12:09,521 --> 00:12:10,897 Hein ? C'est qui ? 214 00:12:11,731 --> 00:12:14,067 - C'est Sheldon. - Salut, Sheldon ! 215 00:12:14,317 --> 00:12:15,193 Bien arrivé ? 216 00:12:15,694 --> 00:12:19,656 Pas du tout, je suis dans le train. Tu ne m'écoutais pas ? 217 00:12:19,906 --> 00:12:21,700 Non, j'étais en ligne. Ça va ? 218 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 Tu me demandes si ça va ! 219 00:12:23,743 --> 00:12:27,622 La situation est critique et j'en appelle à ta concentration, 220 00:12:27,789 --> 00:12:29,124 si limitée soit-elle... 221 00:12:29,374 --> 00:12:30,625 Passe. 222 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 Penny, c'est Leonard. 223 00:12:34,629 --> 00:12:36,923 Le Pr Frappadingue a un problème ? 224 00:12:37,966 --> 00:12:39,676 Il a besoin d'un service. 225 00:12:39,843 --> 00:12:44,598 Il a juste omis de dire "Penny", "Sheldon", "S.T.P" et "service". 226 00:12:46,099 --> 00:12:47,058 Assez papoté ! 227 00:12:47,476 --> 00:12:48,310 Etape 1: 228 00:12:48,768 --> 00:12:50,854 trouve ta clé de notre appartement. 229 00:12:51,146 --> 00:12:52,647 Etape 2: 230 00:12:52,898 --> 00:12:55,233 entre chez nous. Etape 3... 231 00:12:56,568 --> 00:12:57,903 va dans ma chambre. 232 00:12:58,528 --> 00:13:01,239 - Etape 4... - Quitte pas, j'ai un appel. 233 00:13:02,866 --> 00:13:03,909 Je te le dis, 234 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 vivement les robots personnels. 235 00:13:09,748 --> 00:13:13,543 Et cette étoile scintillante qui point assez tôt aujourd'hui, 236 00:13:13,710 --> 00:13:15,462 c'est Vénus. 237 00:13:15,879 --> 00:13:17,005 C'est génial. 238 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 Tu sais tout de l'espace. 239 00:13:19,716 --> 00:13:24,930 Et toi, dans la série Firefly, tu étais carrément dans l'espace. 240 00:13:26,306 --> 00:13:28,225 T'es pas du genre à gober ça ? 241 00:13:29,017 --> 00:13:32,312 Comme ces scientifiques immatures ? Non ! 242 00:13:32,479 --> 00:13:33,772 Quelle bande de tarés ! 243 00:13:37,067 --> 00:13:40,237 Howard, tu seras un amour de m'en rapporter une. 244 00:13:45,617 --> 00:13:47,994 Le scientifique immature par excellence. 245 00:13:49,829 --> 00:13:52,332 Avant d'entrer seule dans ma chambre, 246 00:13:52,499 --> 00:13:55,627 sache que cette autorisation d'accès exceptionnelle 247 00:13:55,794 --> 00:13:58,964 ne constitue pas un sauf-conduit permanent. 248 00:13:59,673 --> 00:14:00,590 Sauf-conduit. 249 00:14:02,592 --> 00:14:05,262 Un laissez-passer légal. Bonté divine ! 250 00:14:07,347 --> 00:14:09,975 Quoi ? Non, ne me mets pas en attente ! 251 00:14:12,477 --> 00:14:13,311 Je rêve. 252 00:14:14,187 --> 00:14:18,525 D'habitude, avec les filles, il a le cachet d'une patate à l'eau. 253 00:14:18,692 --> 00:14:21,695 Donnez-lui une bière et c'est M. Night Charmalayan. 254 00:14:25,615 --> 00:14:27,742 Il boit ça ? C'est pas de la bière. 255 00:14:28,034 --> 00:14:29,119 - Hein ? - Regarde. 256 00:14:30,078 --> 00:14:31,830 "Bière sans alcool". 257 00:14:33,873 --> 00:14:38,378 - Comment c'est possible ? - Sûrement un effet placebo. 258 00:14:39,379 --> 00:14:42,924 Placebo, dis-tu... Intéressant. 259 00:14:44,134 --> 00:14:46,928 Bien sûr que je suis là. Où veux-tu que j'aille ? 260 00:14:47,178 --> 00:14:48,305 Tu dois trouver 261 00:14:48,555 --> 00:14:52,017 un coffret en bois caché entre une sphère Hoberman 262 00:14:52,183 --> 00:14:55,061 et un morceau de quartz moucheté de pyrite. 263 00:14:55,604 --> 00:14:57,147 Une sphère Hoberman. 264 00:14:57,314 --> 00:15:00,400 C'est un icosidodécaèdre pliable. 265 00:15:01,484 --> 00:15:04,821 Non, le truc qui indique l'heure, c'est mon réveil. 266 00:15:07,532 --> 00:15:10,660 Les constellations n'ont pas le même nom en Inde. 267 00:15:10,910 --> 00:15:11,745 On parle pas 268 00:15:11,953 --> 00:15:15,582 de la Grande Ourse, mais de la Grande Vache Sacrée. 269 00:15:16,541 --> 00:15:17,542 Tu inventes ! 270 00:15:18,335 --> 00:15:19,753 Tu m'as démasqué ! 271 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 Quel sera mon châtiment ? 272 00:15:27,927 --> 00:15:28,762 Regarde ! 273 00:15:28,928 --> 00:15:30,555 - Quoi ? - A toi de me le dire. 274 00:15:31,389 --> 00:15:32,932 "Bière sans alcool"... 275 00:15:41,650 --> 00:15:45,445 Bonjour, j'illustre le dicton "plus c'est petit, plus c'est bon." 276 00:15:48,490 --> 00:15:49,532 J'ai une boîte, 277 00:15:49,783 --> 00:15:51,951 mais elle contient que des lettres. 278 00:15:52,327 --> 00:15:53,745 C'est pas bon. Range-la. 279 00:15:54,621 --> 00:15:56,665 C'est des lettres de ta mamie ? 280 00:15:56,915 --> 00:15:58,249 Ne les lis pas ! 281 00:15:58,500 --> 00:16:01,544 Elle t'appelle Petit-beurre, c'est trop mimi ! 282 00:16:01,795 --> 00:16:03,338 Range ces lettres ! 283 00:16:07,133 --> 00:16:08,843 Penny, c'est Leonard. 284 00:16:09,094 --> 00:16:10,053 Alors, ce voyage ? 285 00:16:10,303 --> 00:16:12,305 Un vrai bonheur. 286 00:16:12,847 --> 00:16:17,268 J'ignore ce que tu fais, mais il a de l'écume au bord des lèvres. 287 00:16:17,519 --> 00:16:20,313 Je suis allée un peu loin. Repasse-le-moi. 288 00:16:20,563 --> 00:16:21,606 Merci ! 289 00:16:23,149 --> 00:16:25,568 - C'est moi. - Ça gaze, Petit-beurre ? 290 00:16:26,653 --> 00:16:29,823 Personne ne m'appelle comme ça à part bonne-maman ! 291 00:16:31,658 --> 00:16:33,660 Penny, c'est encore Leonard... 292 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 Dans mon rêve, on faisait du patin à glace ensemble 293 00:16:39,249 --> 00:16:42,001 et à un moment, je t'ai prise par les chevilles 294 00:16:42,252 --> 00:16:45,839 et je t'ai fait tellement tournoyer que je t'ai arraché les jambes. 295 00:16:48,007 --> 00:16:50,135 J'ai essayé de te les rattacher, 296 00:16:50,385 --> 00:16:52,679 mais j'ai pas pu et tu t'es changée 297 00:16:52,846 --> 00:16:56,057 en une énorme miche de pumpernickel au seigle noir. 298 00:16:56,224 --> 00:16:57,934 T'interprètes ça comment ? 299 00:16:59,519 --> 00:17:01,479 Je sais vraiment pas. 300 00:17:03,106 --> 00:17:07,527 Un indice. Mon sandwich préféré, c'est salami-pumpernickel. 301 00:17:08,862 --> 00:17:09,821 Vraiment ? 302 00:17:11,114 --> 00:17:14,576 Tu savais que ça vient de l'allemand "Pumper" et "Knickel", 303 00:17:14,743 --> 00:17:17,120 qu'on peut traduire par "pet de gobelin"? 304 00:17:19,247 --> 00:17:21,291 Non, je savais pas. 305 00:17:24,961 --> 00:17:26,713 J'ai la boîte. Et maintenant ? 306 00:17:27,005 --> 00:17:30,175 Tu as entre les mains une boîte à secrets japonaise 307 00:17:30,425 --> 00:17:32,385 qui s'ouvre en 10 manipulations. 308 00:17:32,635 --> 00:17:35,805 D'abord, trouve la face avec un motif de diamant 309 00:17:36,055 --> 00:17:39,684 et fais glisser la partie centrale d'un millimètre à gauche. 310 00:17:40,143 --> 00:17:42,729 Ensuite, prends le panneau opposé 311 00:17:42,979 --> 00:17:45,440 et fais-le glisser de 2 mm vers le bas. 312 00:17:45,607 --> 00:17:47,233 Tu entendras un petit clic. 313 00:17:47,484 --> 00:17:51,070 Une minute. Ta boîte a-t-elle une valeur sentimentale ? 314 00:17:51,321 --> 00:17:54,657 Non, je l'ai achetée sur Internet. As-tu entendu le clic ? 315 00:17:54,949 --> 00:17:56,367 Pas encore... 316 00:17:59,954 --> 00:18:01,122 Ça y est. 317 00:18:05,210 --> 00:18:06,669 J'en ai une autre. 318 00:18:06,836 --> 00:18:10,548 Si tu épousais le grand guitariste Johnny Winter, 319 00:18:11,007 --> 00:18:13,134 tu t'appellerais Summer Winter. 320 00:18:17,555 --> 00:18:21,392 Allez, je joue mon va-tout. Tu me plais. 321 00:18:22,435 --> 00:18:23,603 Ah oui ? 322 00:18:25,355 --> 00:18:28,650 Penses-tu qu'il existe un sujet de conversation 323 00:18:28,817 --> 00:18:33,154 qui puisse t'amener à accepter de sortir avec moi ? 324 00:18:38,451 --> 00:18:40,578 Très bien. Je te laisse tranquille. 325 00:18:44,833 --> 00:18:46,709 Une dernière chose... 326 00:18:49,003 --> 00:18:52,298 Je peux nous prendre en photo pour mon profil Facebook ? 327 00:18:52,799 --> 00:18:53,842 Si tu veux. 328 00:19:03,101 --> 00:19:04,644 Génial ! 329 00:19:04,894 --> 00:19:07,272 Une autre où on croit qu'on s'emballe ? 330 00:19:09,983 --> 00:19:14,904 Maintenant, tu insères la clé dans le port USB. 331 00:19:18,616 --> 00:19:21,536 Elle m'appelle Petit-beurre car je suis miam-miam 332 00:19:21,703 --> 00:19:24,038 et qu'elle me trouve à croquer. 333 00:19:25,498 --> 00:19:29,294 Je t'en supplie, insère la clé dans le port USB. 334 00:19:31,796 --> 00:19:34,424 Celui qui ressemble à une bouche de canard. 335 00:19:36,718 --> 00:19:37,552 Alors ? 336 00:19:38,011 --> 00:19:39,804 Terminator a pété mon téléphone. 337 00:19:49,397 --> 00:19:50,565 Je vais être franc. 338 00:19:50,815 --> 00:19:54,068 Je viens de passer 2 h à me faire des films 339 00:19:54,235 --> 00:19:56,696 et à chercher un truc spirituel à vous dire, 340 00:19:56,946 --> 00:19:58,865 alors que vous êtes une femme, 341 00:19:59,115 --> 00:20:01,367 je suis un homme, et je veux vous dire... 342 00:20:01,534 --> 00:20:02,535 Santa Barbara ! 343 00:20:02,785 --> 00:20:04,662 Désolée, je descends là. 344 00:20:07,248 --> 00:20:09,417 Bonjour, je m'appelle Leonard. 345 00:20:12,378 --> 00:20:13,755 Quand on y pense, 346 00:20:14,005 --> 00:20:15,798 votre Nobel remonte à 3 ans. 347 00:20:15,965 --> 00:20:19,218 Tout le monde doit se demander ce que vous devenez. 348 00:20:21,012 --> 00:20:24,515 Je vous propose de poursuivre mes recherches en partenariat, 349 00:20:24,682 --> 00:20:27,310 Cooper-Smoot, par ordre alphabétique... 350 00:20:27,560 --> 00:20:30,480 Nous gagnons le Nobel et vous retrouvez la gloire. 351 00:20:31,189 --> 00:20:33,775 Sauf votre respect, Pr Cooper, vous avez fumé ? 352 00:20:38,154 --> 00:20:40,323 D'accord, Smoot-Cooper ! 353 00:20:41,157 --> 00:20:42,909 Bonjour le melon ! 354 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 Traduction : Delphine Hussonnois