1
00:00:02,293 --> 00:00:05,171
Springer til dronningens løper fem.
2
00:00:06,589 --> 00:00:10,718
Smart. Hva gjør Leonard nå? Gir opp
bonden eller beholder stillingen?
3
00:00:10,885 --> 00:00:14,055
La oss se. Er du klar, Leonard?
4
00:00:14,597 --> 00:00:17,016
- Klar.
- Sett i gang.
5
00:00:41,541 --> 00:00:43,584
- Pokker, jeg skled.
- Synd.
6
00:00:43,751 --> 00:00:47,296
Du kjenner reglene i
hemmelig agent laserhinderløp-sjakk.
7
00:00:48,172 --> 00:00:52,677
- Leonard døde. Din tur, Sheldon.
- Jeg elsker sjakk, lasere...
8
00:00:52,844 --> 00:00:55,972
...og aerosol desinfeksjonsspray,
men må takke nei.
9
00:00:56,138 --> 00:00:59,684
- Hvorfor det?
- Klokken er snart elleve.
10
00:00:59,851 --> 00:01:06,232
Penny har en "ikke bank på før 11,
ellers får du en på trynet"-regel.
11
00:01:09,068 --> 00:01:16,075
Hva om vi får noen jenter hit og
spiller laserhinderløp-strippe-sjakk?
12
00:01:16,242 --> 00:01:22,248
Jenter som eventuelt vil være med på
noe sånt, vil du ikke se nakne.
13
00:01:22,415 --> 00:01:24,500
Du tar feil av meg.
14
00:01:31,424 --> 00:01:35,428
Penny! Penny! Penny!
15
00:01:35,595 --> 00:01:37,346
Hei, Sheldon.
16
00:01:38,598 --> 00:01:42,101
- Klokken er elleve.
- Ja, du er trygg.
17
00:01:42,268 --> 00:01:46,063
- Denne kom mens du var på jobb.
- Rhinsteinene mine. Takk.
18
00:01:46,230 --> 00:01:50,484
- Unnskyld meg. Du må signere her.
- Hva er dette?
19
00:01:50,651 --> 00:01:56,032
Da jeg signerte for pakken,
lovet jeg at den skulle komme fram.
20
00:01:56,199 --> 00:02:01,579
Du må signere slik at jeg ikke lenger
kan holdes ansvarlig.
21
00:02:02,330 --> 00:02:05,583
- Det er bare noen rhinsteiner.
- Irrelevant.
22
00:02:05,750 --> 00:02:10,004
En rettslig kausjon er inngått.
Betyr det ingenting for deg?
23
00:02:10,171 --> 00:02:14,550
Det betyr ingenting for noen.
La meg vise deg hva jeg gjør.
24
00:02:14,717 --> 00:02:21,057
Kausjonsløslatelse beskriver et
lovfestet forhold hvor en eiendel, -
25
00:02:21,224 --> 00:02:25,144
- blir overført fra en person,
kausjonisten, til mottakeren.
26
00:02:25,311 --> 00:02:28,523
Se her. Jeg har startet
en forretningsvirksomhet.
27
00:02:28,689 --> 00:02:32,360
Du er tydeligvis ikke
i ryddebransjen.
28
00:02:32,527 --> 00:02:36,822
Nei. Jeg lager blomsterspenner.
Jeg kaller dem Pennyblomster.
29
00:02:36,989 --> 00:02:43,162
Alle jentene på jobb ville ha, og en
dame som driver en butikk i byen-
30
00:02:43,329 --> 00:02:47,583
- ville selge dem for meg.
På en uke har jeg tjent 156 dollar.
31
00:02:47,750 --> 00:02:50,336
Fint for deg. Signer her.
32
00:02:52,463 --> 00:02:56,926
Hvis dette tar av,
slipper jeg å jobbe som servitør!
33
00:02:57,093 --> 00:03:00,388
Hva skal servere meg cheeseburger da?
34
00:03:00,555 --> 00:03:03,724
- En annen servitør?
- Hva heter hun?
35
00:03:03,891 --> 00:03:06,853
- Vet ikke.
- Og hun skal ta seg av maten min?
36
00:03:07,019 --> 00:03:12,066
- Hun heter Nancy.
- Det tror jeg du diktet opp.
37
00:03:12,233 --> 00:03:15,987
Synd med hamburgeren din,
men jeg vil ikke servere hele livet.
38
00:03:16,153 --> 00:03:19,740
- Cheeseburger!
- Ja da.
39
00:03:19,907 --> 00:03:22,785
Kanskje ting blir bedre med Nancy?
40
00:03:22,952 --> 00:03:26,247
Hva tror du om forretningsideen min?
41
00:03:27,373 --> 00:03:30,877
- Hvor mange lager du på en dag?
- Cirka 20.
42
00:03:31,043 --> 00:03:36,340
- Hvor mye tjener du per Pennyblomst?
- 50 cent. Jeg er ikke sikker.
43
00:03:36,507 --> 00:03:38,843
Selvsagt er du ikke det.
44
00:03:40,219 --> 00:03:46,225
$ 10 per dag ganger fem dager i uka
ganger 52 uker i året. 2600 dollar.
45
00:03:46,392 --> 00:03:48,978
- Ikke mer?
- Før skatt.
46
00:03:49,145 --> 00:03:55,318
- Jeg må ikke skatte av dette?
- Regnskapsavdelingen er sterkt uenig.
47
00:03:55,484 --> 00:03:58,779
Men om du tar i bruk
moderne markedsføring-
48
00:03:58,946 --> 00:04:03,618
- og optimerer produksjonen,
kan det bli en levedyktig forretning.
49
00:04:03,784 --> 00:04:07,079
- Kan du slike ting?
- Penny...
50
00:04:10,291 --> 00:04:16,881
Jeg er fysiker. Jeg vet alt
om hele universet og dets innhold.
51
00:04:19,467 --> 00:04:22,887
Hvem er Radiohead?
52
00:04:33,231 --> 00:04:38,486
Jeg vet alt om det som er viktig
i universet. Lykke til.
53
00:04:38,653 --> 00:04:44,825
Vent litt. Kan du vise meg hvordan
jeg kan tjene mer penger på dette?
54
00:04:44,992 --> 00:04:48,287
- Selvsagt.
- Vent!
55
00:04:49,121 --> 00:04:51,958
Vil du vise meg det?
56
00:04:54,418 --> 00:04:59,674
For å være på den sikre siden...
Du ber om min assistanse?
57
00:04:59,841 --> 00:05:04,971
Og du forstår at det betyr
at du må gjøre som jeg sier?
58
00:05:05,137 --> 00:05:10,560
- Jeg forstår.
- Og du kan ikke være sarkastisk.
59
00:05:12,603 --> 00:05:15,690
- Ok...
- Fint.
60
00:05:17,191 --> 00:05:21,153
Vi begynner med at
alt du har gjort hittil er galt.
61
00:05:23,656 --> 00:05:26,868
- Tenk det...
- Sarkasme! Ha det!
62
00:05:56,439 --> 00:06:00,902
- Sånn. Ferdig!
- 12 minutter og 17 sekunder.
63
00:06:01,068 --> 00:06:04,071
- Bra?
- Det er 4,9 Pennyblomster per time.
64
00:06:04,238 --> 00:06:11,913
Basert på materialkostnader og pris,
blir det 5 dollar og 19 cent per dag.
65
00:06:13,623 --> 00:06:19,170
Det fins barn på en joggeskofabrikk
i Indonesia som tjener mer enn deg.
66
00:06:19,337 --> 00:06:23,799
- Det kan ikke stemme.
- Tviler du på mattekunnskapene mine?
67
00:06:23,966 --> 00:06:28,846
- Vil du se regnestykket mitt?
- Bare si meg hva jeg skal gjøre.
68
00:06:29,013 --> 00:06:36,103
Kjenner du utviklingen basert på
Honoré Blancs utskiftbare deler?
69
00:06:39,690 --> 00:06:42,109
Samlebåndet, selvsagt.
70
00:06:42,276 --> 00:06:46,113
Hvis ikke jeg får være spydig,
får ikke du være nedlatende.
71
00:06:46,280 --> 00:06:50,451
Det var ikke en del av avtalen,
og jeg er uenig.
72
00:06:50,618 --> 00:06:54,247
Det er ikke plass til maskiner
og samlebånd her.
73
00:06:54,413 --> 00:07:00,962
Du mener bevegelige bånd. Forståelig,
men det er ingen unnskyldning.
74
00:07:01,128 --> 00:07:04,507
Bevegelige samlebånd
ble oppfunnet av Henry Ford i 1908.
75
00:07:04,674 --> 00:07:10,555
Det ga menneskeheten muligheten til å
produsere ting til lavere kostnader.
76
00:07:10,721 --> 00:07:15,017
De har neppe tatt opp dette temaet
på din Radiohead.
77
00:07:18,729 --> 00:07:21,482
La oss dra.
Vi kan ikke gå glipp av trailerne.
78
00:07:21,649 --> 00:07:23,609
Hva feiler det deg?
79
00:07:27,113 --> 00:07:31,409
Jeg tror jeg skadet en testikkel
da jeg tok den siste bonden.
80
00:07:53,097 --> 00:07:54,807
Hallo?
81
00:07:55,766 --> 00:07:57,310
- Hallo!
- Hallo!
82
00:08:08,905 --> 00:08:13,451
- Hva er det som foregår?
- Du sikter til sjømannssangen?
83
00:08:13,618 --> 00:08:16,537
En arbeidssang
som øker produktiviteten.
84
00:08:16,704 --> 00:08:21,292
Det virker. Denne Pennyblomsten
lagde vi på under tre minutter.
85
00:08:21,459 --> 00:08:26,255
Supert, men det stiller egentlig
flere spørsmål enn det gir svar.
86
00:08:26,422 --> 00:08:30,760
Penny lager hårspenner, og jeg
hjelper henne å optimere prosessen.
87
00:08:30,927 --> 00:08:33,346
Pausen er over.
88
00:08:34,263 --> 00:08:37,642
- Hva bruker dere som bindemiddel?
- Varmt lim.
89
00:08:37,808 --> 00:08:42,730
- Hvorfor ikke bruke cyanoakrylat?
- Blomstene er for porøse.
90
00:08:42,897 --> 00:08:47,693
Hvis vi fyller bunnen med RTV-
silikon, vil de feste seg lettere.
91
00:08:47,860 --> 00:08:50,112
Spennende!
92
00:08:50,279 --> 00:08:55,076
- Hvordan markedsfører du dette?
- Jentene på jobben og damen i...
93
00:08:55,243 --> 00:08:58,663
Hysj. Markedsføringen
er praktisk talt ikke-eksisterende.
94
00:08:58,829 --> 00:09:04,168
- Jeg tror en nettbutikk er en start.
- Hvorfor ikke fjerne mellomleddet?
95
00:09:04,335 --> 00:09:07,171
En serverfarm
med statisk IP-adresse på soverommet.
96
00:09:07,338 --> 00:09:09,924
Et kjølesystem er nødvendig.
97
00:09:10,091 --> 00:09:15,847
Før markedsføring og distribusjon,
må produksjonsprosessen optimeres.
98
00:09:16,013 --> 00:09:21,102
For det første har hun et problem
med fuktskapende glitterklynger.
99
00:09:21,269 --> 00:09:23,855
Ja, det er et helvete.
100
00:09:25,356 --> 00:09:29,110
- Slike har jeg sett før.
- Hvor da?
101
00:09:29,277 --> 00:09:33,239
Det er et velkjent problem
blant strippere.
102
00:09:33,906 --> 00:09:37,076
De danser, de svetter,
de klumper seg sammen.
103
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
Funderer du på
om vi skal tilsette kalsiumsulfat?
104
00:09:44,000 --> 00:09:49,172
Egentlig tenkte jeg på
en stripper som het Vega.
105
00:09:50,339 --> 00:09:56,387
- Men ja, kalsiumsulfat kan funke.
- La oss tenke litt nytt.
106
00:09:56,554 --> 00:10:03,644
- Hva med en molekylær sil?
- Jeg har en spagettisil på kjøkkenet.
107
00:10:06,522 --> 00:10:08,065
Jøss.
108
00:10:11,277 --> 00:10:14,614
Jeg kan frigi litt mikroporøst
trekull fra kjemilaben.
109
00:10:14,780 --> 00:10:20,786
Bra! Dere kan gå å hente trekullet,
mens Leonard begynner på websiden.
110
00:10:20,953 --> 00:10:24,957
Jeg gjør plass til produksjons-
avdelingen i vår leilighet.
111
00:10:25,124 --> 00:10:29,212
- Hva er galt med leiligheten min?
- Den er ikke min.
112
00:10:29,378 --> 00:10:33,633
- Hva skal jeg gjøre, da?
- Det er ditt firma. Gjør som du vil.
113
00:10:35,843 --> 00:10:37,678
Greit. Kult.
114
00:10:39,347 --> 00:10:41,849
Jeg tar meg en lur.
115
00:10:46,771 --> 00:10:51,192
Jeg er ikke ferdig, men dette
gir dere et inntrykk av websiden.
116
00:10:56,072 --> 00:10:58,574
Hva syns dere?
117
00:10:59,825 --> 00:11:04,205
Uansett hvordan jeg sier det,
vil det såre følelsene hans.
118
00:11:06,958 --> 00:11:09,126
- Hva er galt?
- Hva som...
119
00:11:09,293 --> 00:11:12,255
Ikke du! Jeg spurte ikke deg!
120
00:11:12,839 --> 00:11:16,717
- Penny?
- Vel, den er litt barnslig.
121
00:11:16,884 --> 00:11:21,055
Det ser ut som MySpace-siden
til en 13 år gammel jente.
122
00:11:21,222 --> 00:11:23,057
- Nei da.
- Kom an.
123
00:11:23,224 --> 00:11:27,478
"Dateline" kan bruke den
til å spore opp overgripere.
124
00:11:29,230 --> 00:11:33,442
Penny, dette er din virksomhet
og dermed din beslutning, -
125
00:11:33,609 --> 00:11:38,823
- men basert på kvaliteten, syns jeg
vi bør vurdere å gi Leonard sparken.
126
00:11:38,990 --> 00:11:45,663
- Gi meg sparken?
- Det er Penny som må ta avgjørelsen.
127
00:11:45,830 --> 00:11:50,585
Hvis siden er så dårlig, hvordan har
det seg at vi har fått bestillinger?
128
00:11:50,751 --> 00:11:52,670
Se her.
129
00:11:52,837 --> 00:11:56,465
Ms Fiona Fondell fra Alabama
har bestilt to stykker.
130
00:11:56,632 --> 00:12:00,094
- Spøker du? To?
- Se på kommentarene.
131
00:12:00,887 --> 00:12:05,850
Takk, Pennyblomst.
Disse vil dekke skalletheten min.
132
00:12:07,935 --> 00:12:12,773
- Så søtt.
- Det er jo en mannlig bekymring.
133
00:12:12,940 --> 00:12:15,985
Kanskje vi kan utvide kundekretsen!
134
00:12:16,152 --> 00:12:19,614
Hvordan skal hårspenner
appellere til menn?
135
00:12:22,325 --> 00:12:25,453
Vi legger inn Bluetooth.
136
00:12:25,620 --> 00:12:31,209
- Genialt. Menn elsker Bluetooth.
- En hårspenne med Bluetooth?
137
00:12:31,375 --> 00:12:35,087
Penny, alt er bedre med Bluetooth.
138
00:12:38,674 --> 00:12:42,762
Herregud! Noen bestilte nettopp
1000 Pennyblomster!
139
00:12:42,929 --> 00:12:48,476
Så sprøtt! Hvem trenger 1000
hårspenner med rhinsteiner?
140
00:12:48,643 --> 00:12:55,191
"Den årlige grillfesten for homofile,
lesbiske, biseksuelle og transer."
141
00:12:55,358 --> 00:12:59,820
Enda et marked!
Skallede, homofile menn.
142
00:12:59,987 --> 00:13:04,951
- Lesbiske elsker nok Bluetooth.
- Vi må sette i gang.
143
00:13:05,117 --> 00:13:09,330
Hvorfor står det "ekspresspost
over natten". Tilbyr vi det?
144
00:13:09,497 --> 00:13:15,336
- Amazon tilbyr det.
- De limer da ikke sammen bøkene!
145
00:13:15,503 --> 00:13:22,260
- Hvordan får vi lagd 1000 på én dag?
- Vet ikke. Jeg driver med webdesign.
146
00:13:22,426 --> 00:13:26,097
Jeg må ringe dem
og kansellere bestillingen.
147
00:13:26,264 --> 00:13:31,644
Var ikke målet ditt økonomisk
uavhengighet gjennom innovasjon?
148
00:13:31,811 --> 00:13:36,023
Riktignok min innovasjon,
men likevel...
149
00:13:36,190 --> 00:13:41,737
- Jeg ser ikke hvordan dette kan gå.
- Der! Den tvetydigheten og tvilen...
150
00:13:41,904 --> 00:13:44,740
Det rimer ikke med
det amerikanske pågangsmotet.
151
00:13:44,907 --> 00:13:48,786
Ga Davy Crocket opp ved Alamo?
Gjorde Jim Bowie det?
152
00:13:48,953 --> 00:13:52,748
De ga ikke opp. De ble massakrert.
153
00:13:52,915 --> 00:13:56,419
Av en trillion sinte meksikanere.
154
00:13:58,296 --> 00:14:05,303
La meg si det sånn: Du kan tjene over
3000 dollar på én natts arbeid.
155
00:14:06,470 --> 00:14:09,182
Sett i gang, gutter.
156
00:14:09,348 --> 00:14:13,060
- Hva skal du?
- Kjøpe sko på nettet.
157
00:14:25,281 --> 00:14:30,703
Hvis jeg ville bruke lørdagskvelden
til dette, kunne jeg blitt i India.
158
00:14:32,455 --> 00:14:37,960
Kutt ut. Faren din er gynekolog og
du bodde i et hus fullt av tjenere.
159
00:14:38,127 --> 00:14:42,590
Vi hadde kun fire tjenere,
og to av dem var barn.
160
00:14:44,509 --> 00:14:49,013
- Hvordan ligger vi an?
- 128 Pennyblomster klare til sending.
161
00:14:49,180 --> 00:14:52,308
Vi kommer aldri til å rekke det.
162
00:14:54,060 --> 00:14:57,980
Jeg plukket opp negativitet
fra fabrikkgulvet.
163
00:14:59,899 --> 00:15:01,400
Og så?
164
00:15:01,567 --> 00:15:05,279
Arbeidsstokken er en levende
organisme som må oppdras.
165
00:15:05,446 --> 00:15:09,534
Surmuling må tas hånd om av ledelsen.
Observer.
166
00:15:09,700 --> 00:15:13,371
Hei! Mindre prating, mer jobbing!
167
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
- Bra jobbet.
- Takk.
168
00:15:18,167 --> 00:15:21,587
Begynner de å snakke om fagforening,
så gi meg beskjed.
169
00:15:38,729 --> 00:15:40,189
Sheldon!
170
00:15:47,613 --> 00:15:50,283
- Kaffe?
- Jeg drikker ikke kaffe.
171
00:15:50,449 --> 00:15:54,704
- Vi må bli ferdige i tide.
- Beklager, kaffe er utelukket.
172
00:15:54,871 --> 00:15:59,292
Da jeg flyttet til California, lovte
jeg mamma å ikke begynne med dop.
173
00:15:59,458 --> 00:16:03,296
- Hjelp meg.
- Vi mangler 380 stykker, Sheldon.
174
00:16:03,462 --> 00:16:08,217
- Jeg stoler på dere. God natt.
- Leonard?
175
00:16:08,384 --> 00:16:13,973
Men Sheldon, uten ditt lederskap
vil hele virksomheten bukke under.
176
00:16:16,517 --> 00:16:18,644
Du har selvsagt rett.
177
00:16:19,395 --> 00:16:22,064
Dette hjelper.
178
00:16:23,024 --> 00:16:25,151
Ja vel, da.
179
00:16:25,318 --> 00:16:30,531
Hvis dette gir meg hallusinasjoner,
må du forklare det for mamma.
180
00:16:32,533 --> 00:16:37,455
Plancks konstant. Noen hevder den er
vilkårlig. Den er alt annet enn det.
181
00:16:37,622 --> 00:16:42,126
Hvis den varierte litt, ville ikke
livet som vi kjenner det eksistert.
182
00:16:45,463 --> 00:16:51,636
La oss vurdere det på nytt
i reversert entropi.
183
00:16:51,802 --> 00:16:55,556
Universet utvider seg ikke
fra et sentrum.
184
00:16:55,723 --> 00:17:00,269
Det trekker seg tilbake
fra et mulighetsrom.
185
00:17:01,938 --> 00:17:07,735
Et rom hvor vi er Alice foran
speilet, foran den røde dronningen, -
186
00:17:07,902 --> 00:17:11,989
- og vi blir tilbudt en kjeks
for å slukke tørsten.
187
00:17:17,787 --> 00:17:20,414
Kanskje vi skal la ham sove...
188
00:17:24,502 --> 00:17:31,384
- Utrolig at vi klarte det.
- Tusen forbannede Pennyblomster.
189
00:17:32,468 --> 00:17:35,680
Vit at jeg setter pris på hjelpen.
190
00:17:35,847 --> 00:17:39,934
For hver dollar jeg tjener,
får dere 20 cent.
191
00:17:40,101 --> 00:17:44,480
- Det er hele fortjenestemarginen.
- Å, glem det, da.
192
00:17:46,232 --> 00:17:48,943
Jeg skriver ut merkelappen.
193
00:17:51,654 --> 00:17:54,198
- Uff da...
- Hva er det?
194
00:17:54,365 --> 00:17:59,704
Vi har fått en e-post fra
homo-lesbe-bifil-transe-forbundet.
195
00:18:01,581 --> 00:18:05,668
De vil ha 1000 Pennyblomster til.
196
00:18:05,835 --> 00:18:12,466
Over natten ekspresspost.
Jeg må få fjernet det fra websiden!
197
00:18:12,633 --> 00:18:17,555
- Vel, vi får vel sette i gang.
- Det kan du ikke mene.
198
00:18:18,598 --> 00:18:22,810
Hva skjedde med den levende
organismen i arbeidsstokken?
199
00:18:22,977 --> 00:18:27,315
Det amerikanske pågangsmotet?
Og Jimini Crocket ved Alamo?
200
00:18:28,816 --> 00:18:32,486
Davy Crocket.
Jimini Crocket var en siriss.
201
00:18:32,653 --> 00:18:36,741
Jeg vet det. Jeg er trøtt
og har drukket 18 kopper kaffe.
202
00:18:36,908 --> 00:18:42,121
Hvis alle trekker i samme retning,
kan vi klare det. Hvem er med meg?
203
00:18:45,124 --> 00:18:50,254
Selv om det kan være vanskelig å tro,
har vi faktisk et liv.
204
00:18:54,634 --> 00:18:56,177
Leonard?
205
00:18:57,428 --> 00:18:58,971
Beklager.
206
00:18:59,931 --> 00:19:04,060
Jeg beklager overfor det homofile
fellesskapet i New Jersey.
207
00:19:15,446 --> 00:19:19,575
- Hvor er kaffen?
- Vi er tomme.
208
00:19:21,160 --> 00:19:26,457
Ikke noe problem. Jeg er tilbake
før denne bananen treffer gulvet.
209
00:19:53,734 --> 00:19:55,611
Ja!
210
00:19:57,071 --> 00:20:03,119
Unnskyld, men hemmelig agent
laserhinderløp-lunsj er bare teit.
211
00:20:29,020 --> 00:20:31,105
Norske tekster:
Espen R. Hovelsen
212
00:20:31,272 --> 00:20:33,357
[NORWEGIAN]