1 00:00:02,293 --> 00:00:05,171 Springer til dronningens løper fem. 2 00:00:06,589 --> 00:00:10,718 Smart. Hva gjør Leonard nå? Gir opp bonden eller beholder stillingen? 3 00:00:10,885 --> 00:00:14,055 La oss se. Er du klar, Leonard? 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,016 - Klar. - Sett i gang. 5 00:00:41,541 --> 00:00:43,584 - Pokker, jeg skled. - Synd. 6 00:00:43,751 --> 00:00:47,296 Du kjenner reglene i hemmelig agent laserhinderløp-sjakk. 7 00:00:48,172 --> 00:00:52,677 - Leonard døde. Din tur, Sheldon. - Jeg elsker sjakk, lasere... 8 00:00:52,844 --> 00:00:55,972 ...og aerosol desinfeksjonsspray, men må takke nei. 9 00:00:56,138 --> 00:00:59,684 - Hvorfor det? - Klokken er snart elleve. 10 00:00:59,851 --> 00:01:06,232 Penny har en "ikke bank på før 11, ellers får du en på trynet"-regel. 11 00:01:09,068 --> 00:01:16,075 Hva om vi får noen jenter hit og spiller laserhinderløp-strippe-sjakk? 12 00:01:16,242 --> 00:01:22,248 Jenter som eventuelt vil være med på noe sånt, vil du ikke se nakne. 13 00:01:22,415 --> 00:01:24,500 Du tar feil av meg. 14 00:01:31,424 --> 00:01:35,428 Penny! Penny! Penny! 15 00:01:35,595 --> 00:01:37,346 Hei, Sheldon. 16 00:01:38,598 --> 00:01:42,101 - Klokken er elleve. - Ja, du er trygg. 17 00:01:42,268 --> 00:01:46,063 - Denne kom mens du var på jobb. - Rhinsteinene mine. Takk. 18 00:01:46,230 --> 00:01:50,484 - Unnskyld meg. Du må signere her. - Hva er dette? 19 00:01:50,651 --> 00:01:56,032 Da jeg signerte for pakken, lovet jeg at den skulle komme fram. 20 00:01:56,199 --> 00:02:01,579 Du må signere slik at jeg ikke lenger kan holdes ansvarlig. 21 00:02:02,330 --> 00:02:05,583 - Det er bare noen rhinsteiner. - Irrelevant. 22 00:02:05,750 --> 00:02:10,004 En rettslig kausjon er inngått. Betyr det ingenting for deg? 23 00:02:10,171 --> 00:02:14,550 Det betyr ingenting for noen. La meg vise deg hva jeg gjør. 24 00:02:14,717 --> 00:02:21,057 Kausjonsløslatelse beskriver et lovfestet forhold hvor en eiendel, - 25 00:02:21,224 --> 00:02:25,144 - blir overført fra en person, kausjonisten, til mottakeren. 26 00:02:25,311 --> 00:02:28,523 Se her. Jeg har startet en forretningsvirksomhet. 27 00:02:28,689 --> 00:02:32,360 Du er tydeligvis ikke i ryddebransjen. 28 00:02:32,527 --> 00:02:36,822 Nei. Jeg lager blomsterspenner. Jeg kaller dem Pennyblomster. 29 00:02:36,989 --> 00:02:43,162 Alle jentene på jobb ville ha, og en dame som driver en butikk i byen- 30 00:02:43,329 --> 00:02:47,583 - ville selge dem for meg. På en uke har jeg tjent 156 dollar. 31 00:02:47,750 --> 00:02:50,336 Fint for deg. Signer her. 32 00:02:52,463 --> 00:02:56,926 Hvis dette tar av, slipper jeg å jobbe som servitør! 33 00:02:57,093 --> 00:03:00,388 Hva skal servere meg cheeseburger da? 34 00:03:00,555 --> 00:03:03,724 - En annen servitør? - Hva heter hun? 35 00:03:03,891 --> 00:03:06,853 - Vet ikke. - Og hun skal ta seg av maten min? 36 00:03:07,019 --> 00:03:12,066 - Hun heter Nancy. - Det tror jeg du diktet opp. 37 00:03:12,233 --> 00:03:15,987 Synd med hamburgeren din, men jeg vil ikke servere hele livet. 38 00:03:16,153 --> 00:03:19,740 - Cheeseburger! - Ja da. 39 00:03:19,907 --> 00:03:22,785 Kanskje ting blir bedre med Nancy? 40 00:03:22,952 --> 00:03:26,247 Hva tror du om forretningsideen min? 41 00:03:27,373 --> 00:03:30,877 - Hvor mange lager du på en dag? - Cirka 20. 42 00:03:31,043 --> 00:03:36,340 - Hvor mye tjener du per Pennyblomst? - 50 cent. Jeg er ikke sikker. 43 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 Selvsagt er du ikke det. 44 00:03:40,219 --> 00:03:46,225 $ 10 per dag ganger fem dager i uka ganger 52 uker i året. 2600 dollar. 45 00:03:46,392 --> 00:03:48,978 - Ikke mer? - Før skatt. 46 00:03:49,145 --> 00:03:55,318 - Jeg må ikke skatte av dette? - Regnskapsavdelingen er sterkt uenig. 47 00:03:55,484 --> 00:03:58,779 Men om du tar i bruk moderne markedsføring- 48 00:03:58,946 --> 00:04:03,618 - og optimerer produksjonen, kan det bli en levedyktig forretning. 49 00:04:03,784 --> 00:04:07,079 - Kan du slike ting? - Penny... 50 00:04:10,291 --> 00:04:16,881 Jeg er fysiker. Jeg vet alt om hele universet og dets innhold. 51 00:04:19,467 --> 00:04:22,887 Hvem er Radiohead? 52 00:04:33,231 --> 00:04:38,486 Jeg vet alt om det som er viktig i universet. Lykke til. 53 00:04:38,653 --> 00:04:44,825 Vent litt. Kan du vise meg hvordan jeg kan tjene mer penger på dette? 54 00:04:44,992 --> 00:04:48,287 - Selvsagt. - Vent! 55 00:04:49,121 --> 00:04:51,958 Vil du vise meg det? 56 00:04:54,418 --> 00:04:59,674 For å være på den sikre siden... Du ber om min assistanse? 57 00:04:59,841 --> 00:05:04,971 Og du forstår at det betyr at du må gjøre som jeg sier? 58 00:05:05,137 --> 00:05:10,560 - Jeg forstår. - Og du kan ikke være sarkastisk. 59 00:05:12,603 --> 00:05:15,690 - Ok... - Fint. 60 00:05:17,191 --> 00:05:21,153 Vi begynner med at alt du har gjort hittil er galt. 61 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 - Tenk det... - Sarkasme! Ha det! 62 00:05:56,439 --> 00:06:00,902 - Sånn. Ferdig! - 12 minutter og 17 sekunder. 63 00:06:01,068 --> 00:06:04,071 - Bra? - Det er 4,9 Pennyblomster per time. 64 00:06:04,238 --> 00:06:11,913 Basert på materialkostnader og pris, blir det 5 dollar og 19 cent per dag. 65 00:06:13,623 --> 00:06:19,170 Det fins barn på en joggeskofabrikk i Indonesia som tjener mer enn deg. 66 00:06:19,337 --> 00:06:23,799 - Det kan ikke stemme. - Tviler du på mattekunnskapene mine? 67 00:06:23,966 --> 00:06:28,846 - Vil du se regnestykket mitt? - Bare si meg hva jeg skal gjøre. 68 00:06:29,013 --> 00:06:36,103 Kjenner du utviklingen basert på Honoré Blancs utskiftbare deler? 69 00:06:39,690 --> 00:06:42,109 Samlebåndet, selvsagt. 70 00:06:42,276 --> 00:06:46,113 Hvis ikke jeg får være spydig, får ikke du være nedlatende. 71 00:06:46,280 --> 00:06:50,451 Det var ikke en del av avtalen, og jeg er uenig. 72 00:06:50,618 --> 00:06:54,247 Det er ikke plass til maskiner og samlebånd her. 73 00:06:54,413 --> 00:07:00,962 Du mener bevegelige bånd. Forståelig, men det er ingen unnskyldning. 74 00:07:01,128 --> 00:07:04,507 Bevegelige samlebånd ble oppfunnet av Henry Ford i 1908. 75 00:07:04,674 --> 00:07:10,555 Det ga menneskeheten muligheten til å produsere ting til lavere kostnader. 76 00:07:10,721 --> 00:07:15,017 De har neppe tatt opp dette temaet på din Radiohead. 77 00:07:18,729 --> 00:07:21,482 La oss dra. Vi kan ikke gå glipp av trailerne. 78 00:07:21,649 --> 00:07:23,609 Hva feiler det deg? 79 00:07:27,113 --> 00:07:31,409 Jeg tror jeg skadet en testikkel da jeg tok den siste bonden. 80 00:07:53,097 --> 00:07:54,807 Hallo? 81 00:07:55,766 --> 00:07:57,310 - Hallo! - Hallo! 82 00:08:08,905 --> 00:08:13,451 - Hva er det som foregår? - Du sikter til sjømannssangen? 83 00:08:13,618 --> 00:08:16,537 En arbeidssang som øker produktiviteten. 84 00:08:16,704 --> 00:08:21,292 Det virker. Denne Pennyblomsten lagde vi på under tre minutter. 85 00:08:21,459 --> 00:08:26,255 Supert, men det stiller egentlig flere spørsmål enn det gir svar. 86 00:08:26,422 --> 00:08:30,760 Penny lager hårspenner, og jeg hjelper henne å optimere prosessen. 87 00:08:30,927 --> 00:08:33,346 Pausen er over. 88 00:08:34,263 --> 00:08:37,642 - Hva bruker dere som bindemiddel? - Varmt lim. 89 00:08:37,808 --> 00:08:42,730 - Hvorfor ikke bruke cyanoakrylat? - Blomstene er for porøse. 90 00:08:42,897 --> 00:08:47,693 Hvis vi fyller bunnen med RTV- silikon, vil de feste seg lettere. 91 00:08:47,860 --> 00:08:50,112 Spennende! 92 00:08:50,279 --> 00:08:55,076 - Hvordan markedsfører du dette? - Jentene på jobben og damen i... 93 00:08:55,243 --> 00:08:58,663 Hysj. Markedsføringen er praktisk talt ikke-eksisterende. 94 00:08:58,829 --> 00:09:04,168 - Jeg tror en nettbutikk er en start. - Hvorfor ikke fjerne mellomleddet? 95 00:09:04,335 --> 00:09:07,171 En serverfarm med statisk IP-adresse på soverommet. 96 00:09:07,338 --> 00:09:09,924 Et kjølesystem er nødvendig. 97 00:09:10,091 --> 00:09:15,847 Før markedsføring og distribusjon, må produksjonsprosessen optimeres. 98 00:09:16,013 --> 00:09:21,102 For det første har hun et problem med fuktskapende glitterklynger. 99 00:09:21,269 --> 00:09:23,855 Ja, det er et helvete. 100 00:09:25,356 --> 00:09:29,110 - Slike har jeg sett før. - Hvor da? 101 00:09:29,277 --> 00:09:33,239 Det er et velkjent problem blant strippere. 102 00:09:33,906 --> 00:09:37,076 De danser, de svetter, de klumper seg sammen. 103 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 Funderer du på om vi skal tilsette kalsiumsulfat? 104 00:09:44,000 --> 00:09:49,172 Egentlig tenkte jeg på en stripper som het Vega. 105 00:09:50,339 --> 00:09:56,387 - Men ja, kalsiumsulfat kan funke. - La oss tenke litt nytt. 106 00:09:56,554 --> 00:10:03,644 - Hva med en molekylær sil? - Jeg har en spagettisil på kjøkkenet. 107 00:10:06,522 --> 00:10:08,065 Jøss. 108 00:10:11,277 --> 00:10:14,614 Jeg kan frigi litt mikroporøst trekull fra kjemilaben. 109 00:10:14,780 --> 00:10:20,786 Bra! Dere kan gå å hente trekullet, mens Leonard begynner på websiden. 110 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 Jeg gjør plass til produksjons- avdelingen i vår leilighet. 111 00:10:25,124 --> 00:10:29,212 - Hva er galt med leiligheten min? - Den er ikke min. 112 00:10:29,378 --> 00:10:33,633 - Hva skal jeg gjøre, da? - Det er ditt firma. Gjør som du vil. 113 00:10:35,843 --> 00:10:37,678 Greit. Kult. 114 00:10:39,347 --> 00:10:41,849 Jeg tar meg en lur. 115 00:10:46,771 --> 00:10:51,192 Jeg er ikke ferdig, men dette gir dere et inntrykk av websiden. 116 00:10:56,072 --> 00:10:58,574 Hva syns dere? 117 00:10:59,825 --> 00:11:04,205 Uansett hvordan jeg sier det, vil det såre følelsene hans. 118 00:11:06,958 --> 00:11:09,126 - Hva er galt? - Hva som... 119 00:11:09,293 --> 00:11:12,255 Ikke du! Jeg spurte ikke deg! 120 00:11:12,839 --> 00:11:16,717 - Penny? - Vel, den er litt barnslig. 121 00:11:16,884 --> 00:11:21,055 Det ser ut som MySpace-siden til en 13 år gammel jente. 122 00:11:21,222 --> 00:11:23,057 - Nei da. - Kom an. 123 00:11:23,224 --> 00:11:27,478 "Dateline" kan bruke den til å spore opp overgripere. 124 00:11:29,230 --> 00:11:33,442 Penny, dette er din virksomhet og dermed din beslutning, - 125 00:11:33,609 --> 00:11:38,823 - men basert på kvaliteten, syns jeg vi bør vurdere å gi Leonard sparken. 126 00:11:38,990 --> 00:11:45,663 - Gi meg sparken? - Det er Penny som må ta avgjørelsen. 127 00:11:45,830 --> 00:11:50,585 Hvis siden er så dårlig, hvordan har det seg at vi har fått bestillinger? 128 00:11:50,751 --> 00:11:52,670 Se her. 129 00:11:52,837 --> 00:11:56,465 Ms Fiona Fondell fra Alabama har bestilt to stykker. 130 00:11:56,632 --> 00:12:00,094 - Spøker du? To? - Se på kommentarene. 131 00:12:00,887 --> 00:12:05,850 Takk, Pennyblomst. Disse vil dekke skalletheten min. 132 00:12:07,935 --> 00:12:12,773 - Så søtt. - Det er jo en mannlig bekymring. 133 00:12:12,940 --> 00:12:15,985 Kanskje vi kan utvide kundekretsen! 134 00:12:16,152 --> 00:12:19,614 Hvordan skal hårspenner appellere til menn? 135 00:12:22,325 --> 00:12:25,453 Vi legger inn Bluetooth. 136 00:12:25,620 --> 00:12:31,209 - Genialt. Menn elsker Bluetooth. - En hårspenne med Bluetooth? 137 00:12:31,375 --> 00:12:35,087 Penny, alt er bedre med Bluetooth. 138 00:12:38,674 --> 00:12:42,762 Herregud! Noen bestilte nettopp 1000 Pennyblomster! 139 00:12:42,929 --> 00:12:48,476 Så sprøtt! Hvem trenger 1000 hårspenner med rhinsteiner? 140 00:12:48,643 --> 00:12:55,191 "Den årlige grillfesten for homofile, lesbiske, biseksuelle og transer." 141 00:12:55,358 --> 00:12:59,820 Enda et marked! Skallede, homofile menn. 142 00:12:59,987 --> 00:13:04,951 - Lesbiske elsker nok Bluetooth. - Vi må sette i gang. 143 00:13:05,117 --> 00:13:09,330 Hvorfor står det "ekspresspost over natten". Tilbyr vi det? 144 00:13:09,497 --> 00:13:15,336 - Amazon tilbyr det. - De limer da ikke sammen bøkene! 145 00:13:15,503 --> 00:13:22,260 - Hvordan får vi lagd 1000 på én dag? - Vet ikke. Jeg driver med webdesign. 146 00:13:22,426 --> 00:13:26,097 Jeg må ringe dem og kansellere bestillingen. 147 00:13:26,264 --> 00:13:31,644 Var ikke målet ditt økonomisk uavhengighet gjennom innovasjon? 148 00:13:31,811 --> 00:13:36,023 Riktignok min innovasjon, men likevel... 149 00:13:36,190 --> 00:13:41,737 - Jeg ser ikke hvordan dette kan gå. - Der! Den tvetydigheten og tvilen... 150 00:13:41,904 --> 00:13:44,740 Det rimer ikke med det amerikanske pågangsmotet. 151 00:13:44,907 --> 00:13:48,786 Ga Davy Crocket opp ved Alamo? Gjorde Jim Bowie det? 152 00:13:48,953 --> 00:13:52,748 De ga ikke opp. De ble massakrert. 153 00:13:52,915 --> 00:13:56,419 Av en trillion sinte meksikanere. 154 00:13:58,296 --> 00:14:05,303 La meg si det sånn: Du kan tjene over 3000 dollar på én natts arbeid. 155 00:14:06,470 --> 00:14:09,182 Sett i gang, gutter. 156 00:14:09,348 --> 00:14:13,060 - Hva skal du? - Kjøpe sko på nettet. 157 00:14:25,281 --> 00:14:30,703 Hvis jeg ville bruke lørdagskvelden til dette, kunne jeg blitt i India. 158 00:14:32,455 --> 00:14:37,960 Kutt ut. Faren din er gynekolog og du bodde i et hus fullt av tjenere. 159 00:14:38,127 --> 00:14:42,590 Vi hadde kun fire tjenere, og to av dem var barn. 160 00:14:44,509 --> 00:14:49,013 - Hvordan ligger vi an? - 128 Pennyblomster klare til sending. 161 00:14:49,180 --> 00:14:52,308 Vi kommer aldri til å rekke det. 162 00:14:54,060 --> 00:14:57,980 Jeg plukket opp negativitet fra fabrikkgulvet. 163 00:14:59,899 --> 00:15:01,400 Og så? 164 00:15:01,567 --> 00:15:05,279 Arbeidsstokken er en levende organisme som må oppdras. 165 00:15:05,446 --> 00:15:09,534 Surmuling må tas hånd om av ledelsen. Observer. 166 00:15:09,700 --> 00:15:13,371 Hei! Mindre prating, mer jobbing! 167 00:15:16,040 --> 00:15:18,000 - Bra jobbet. - Takk. 168 00:15:18,167 --> 00:15:21,587 Begynner de å snakke om fagforening, så gi meg beskjed. 169 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 Sheldon! 170 00:15:47,613 --> 00:15:50,283 - Kaffe? - Jeg drikker ikke kaffe. 171 00:15:50,449 --> 00:15:54,704 - Vi må bli ferdige i tide. - Beklager, kaffe er utelukket. 172 00:15:54,871 --> 00:15:59,292 Da jeg flyttet til California, lovte jeg mamma å ikke begynne med dop. 173 00:15:59,458 --> 00:16:03,296 - Hjelp meg. - Vi mangler 380 stykker, Sheldon. 174 00:16:03,462 --> 00:16:08,217 - Jeg stoler på dere. God natt. - Leonard? 175 00:16:08,384 --> 00:16:13,973 Men Sheldon, uten ditt lederskap vil hele virksomheten bukke under. 176 00:16:16,517 --> 00:16:18,644 Du har selvsagt rett. 177 00:16:19,395 --> 00:16:22,064 Dette hjelper. 178 00:16:23,024 --> 00:16:25,151 Ja vel, da. 179 00:16:25,318 --> 00:16:30,531 Hvis dette gir meg hallusinasjoner, må du forklare det for mamma. 180 00:16:32,533 --> 00:16:37,455 Plancks konstant. Noen hevder den er vilkårlig. Den er alt annet enn det. 181 00:16:37,622 --> 00:16:42,126 Hvis den varierte litt, ville ikke livet som vi kjenner det eksistert. 182 00:16:45,463 --> 00:16:51,636 La oss vurdere det på nytt i reversert entropi. 183 00:16:51,802 --> 00:16:55,556 Universet utvider seg ikke fra et sentrum. 184 00:16:55,723 --> 00:17:00,269 Det trekker seg tilbake fra et mulighetsrom. 185 00:17:01,938 --> 00:17:07,735 Et rom hvor vi er Alice foran speilet, foran den røde dronningen, - 186 00:17:07,902 --> 00:17:11,989 - og vi blir tilbudt en kjeks for å slukke tørsten. 187 00:17:17,787 --> 00:17:20,414 Kanskje vi skal la ham sove... 188 00:17:24,502 --> 00:17:31,384 - Utrolig at vi klarte det. - Tusen forbannede Pennyblomster. 189 00:17:32,468 --> 00:17:35,680 Vit at jeg setter pris på hjelpen. 190 00:17:35,847 --> 00:17:39,934 For hver dollar jeg tjener, får dere 20 cent. 191 00:17:40,101 --> 00:17:44,480 - Det er hele fortjenestemarginen. - Å, glem det, da. 192 00:17:46,232 --> 00:17:48,943 Jeg skriver ut merkelappen. 193 00:17:51,654 --> 00:17:54,198 - Uff da... - Hva er det? 194 00:17:54,365 --> 00:17:59,704 Vi har fått en e-post fra homo-lesbe-bifil-transe-forbundet. 195 00:18:01,581 --> 00:18:05,668 De vil ha 1000 Pennyblomster til. 196 00:18:05,835 --> 00:18:12,466 Over natten ekspresspost. Jeg må få fjernet det fra websiden! 197 00:18:12,633 --> 00:18:17,555 - Vel, vi får vel sette i gang. - Det kan du ikke mene. 198 00:18:18,598 --> 00:18:22,810 Hva skjedde med den levende organismen i arbeidsstokken? 199 00:18:22,977 --> 00:18:27,315 Det amerikanske pågangsmotet? Og Jimini Crocket ved Alamo? 200 00:18:28,816 --> 00:18:32,486 Davy Crocket. Jimini Crocket var en siriss. 201 00:18:32,653 --> 00:18:36,741 Jeg vet det. Jeg er trøtt og har drukket 18 kopper kaffe. 202 00:18:36,908 --> 00:18:42,121 Hvis alle trekker i samme retning, kan vi klare det. Hvem er med meg? 203 00:18:45,124 --> 00:18:50,254 Selv om det kan være vanskelig å tro, har vi faktisk et liv. 204 00:18:54,634 --> 00:18:56,177 Leonard? 205 00:18:57,428 --> 00:18:58,971 Beklager. 206 00:18:59,931 --> 00:19:04,060 Jeg beklager overfor det homofile fellesskapet i New Jersey. 207 00:19:15,446 --> 00:19:19,575 - Hvor er kaffen? - Vi er tomme. 208 00:19:21,160 --> 00:19:26,457 Ikke noe problem. Jeg er tilbake før denne bananen treffer gulvet. 209 00:19:53,734 --> 00:19:55,611 Ja! 210 00:19:57,071 --> 00:20:03,119 Unnskyld, men hemmelig agent laserhinderløp-lunsj er bare teit. 211 00:20:29,020 --> 00:20:31,105 Norske tekster: Espen R. Hovelsen 212 00:20:31,272 --> 00:20:33,357 [NORWEGIAN]