1 00:00:02,293 --> 00:00:05,880 Ratsu ruutuun Dl5. 2 00:00:06,506 --> 00:00:10,593 Hyvä. Mitä Leonard tekee? Luopuuko sotilaasta vai paikastaan? 3 00:00:10,760 --> 00:00:16,057 - Katsotaan. Leonard, oletko valmis? - Olen. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,725 Aloita. 5 00:00:41,499 --> 00:00:42,667 Hitto. Liukastuin. 6 00:00:43,084 --> 00:00:47,171 Ikävä juttu. Tiedät salaisen agentin lasereste-shakin säännöt. 7 00:00:48,297 --> 00:00:50,132 Leonard kuoli taas. Sinun vuorosi. 8 00:00:50,299 --> 00:00:53,886 Vaikka rakastan shakkia, lasereita ja desinfiointiainesuihketta- 9 00:00:54,053 --> 00:00:55,429 - minun täytyy luovuttaa. 10 00:00:55,972 --> 00:00:58,432 - Miksi? - Koska kello on melkein 11.00. 11 00:00:58,599 --> 00:01:00,184 - Mitä sitten? - Pennyllä on... 12 00:01:00,351 --> 00:01:04,522 ..."Älä koputa ovelleni ennen yhtätoista tai lyön"-sääntö. 13 00:01:08,776 --> 00:01:10,695 Tiedättekö, mikä olisi hyvä idea? 14 00:01:10,862 --> 00:01:15,449 Kutsua tyttöjä ja pelata lasereste-strippishakkia. 15 00:01:16,117 --> 00:01:20,746 Usko minua. Et halua nähdä tuota pelaavia tyttöjä alasti. 16 00:01:22,290 --> 00:01:24,292 Aliarvioit minut. 17 00:01:31,382 --> 00:01:32,425 Penny. 18 00:01:32,592 --> 00:01:34,802 Penny. 19 00:01:34,969 --> 00:01:36,804 Hei, Sheldon. 20 00:01:38,514 --> 00:01:41,559 - Kello on 11.00. - Tiedän. En aio lyödä sinua. 21 00:01:42,101 --> 00:01:45,897 - Tämä paketti tuli, kun olit töissä. - Hienoa, tekojalokiveni. Kiitos. 22 00:01:46,063 --> 00:01:47,106 - Anteeksi. - Mitä? 23 00:01:47,273 --> 00:01:50,484 - Sinun täytyy kuitata tämä. - Mikä se on? 24 00:01:50,651 --> 00:01:54,238 Kun kuittasin paketin, United Parcel Service valtuutti- 25 00:01:54,405 --> 00:01:58,117 - minut toimittamaan paketin perille. Sinun täytyy kuitata paketti- 26 00:01:58,284 --> 00:02:01,704 - jotta minä vapaudun vastuusta. 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,498 Sheldon, tämä on tekojalokivilaatikko. 28 00:02:04,665 --> 00:02:07,376 Ei sisällöllä ole väliä. Tämä on lakiin perustuva takuu. 29 00:02:07,543 --> 00:02:11,923 - Eikö se merkitse mitään sinulle? - Se ei merkitse mitään kenellekään. 30 00:02:13,090 --> 00:02:15,426 - Minä näytän, mitä teen. - Takuu... 31 00:02:15,593 --> 00:02:17,637 ...kuvaa lakiin perustuvaa suhdetta- 32 00:02:17,803 --> 00:02:20,890 - jossa irtain omaisuus- 33 00:02:21,057 --> 00:02:24,602 - siirtyy takaajalta taatulle. 34 00:02:24,769 --> 00:02:27,063 Niin. Kuule. Perustin yrityksen. 35 00:02:28,481 --> 00:02:31,067 Et selvästikään siivousyritystä. 36 00:02:32,443 --> 00:02:35,071 En. Teen hiuspinnejä. Näetkö? 37 00:02:35,238 --> 00:02:39,242 Penny Blossomseja. Tein yhden omaksi. Kaikki töissä halusivat näitä. 38 00:02:39,408 --> 00:02:42,745 Näytin näitä yhdelle myyjälle. Hän myy kortteja ja jalokiviä. 39 00:02:42,912 --> 00:02:47,458 Hän halusi myydä niitä. Suostuin ja tienasin 156 dollaria viikossa. 40 00:02:47,625 --> 00:02:50,586 Hyvä. Allekirjoitus tuohon. 41 00:02:52,421 --> 00:02:56,300 Etkö ymmärrä? Jos tämä onnistuu, voin lopettaa tarjoilijan työt. 42 00:02:56,926 --> 00:02:59,887 Kuka sitten tuo minulle juustohampurilaisen tiistaisin? 43 00:03:00,346 --> 00:03:01,556 Joku toinen tarjoilija. 44 00:03:01,722 --> 00:03:04,559 - Mikä hänen nimensä on? - En tiedä. 45 00:03:04,725 --> 00:03:06,727 Annatko hänen käsitellä ruokaani? 46 00:03:06,894 --> 00:03:11,816 - Nancy. Hänen nimensä on Nancy. - Taisit keksiä tuon päästäsi. 47 00:03:11,983 --> 00:03:15,820 Olen pahoillani hampurilaisestasi. En vain halua olla tarjoilija. 48 00:03:15,987 --> 00:03:18,322 Saan juustohampurilaisen. 49 00:03:18,489 --> 00:03:22,159 - Hyvä on. Juustohampurilaisesta. - Ehkä Nancy on parempi. 50 00:03:22,785 --> 00:03:25,997 Mitä mieltä olet? Voiko tämä onnistua? 51 00:03:27,331 --> 00:03:30,585 - Montako tällaista teet päivässä? - Noin 20. 52 00:03:30,751 --> 00:03:34,338 Kuinka paljon tienaat yhdellä Penny Blossomsilla? 53 00:03:34,505 --> 00:03:38,551 - Enpä tiedä. Varmaan noin 50 senttiä. - Niinpä tietysti. 54 00:03:40,178 --> 00:03:45,349 10 dollaria päivässä kertaa viisi ja 52 viikolla tekee 2600 vuodessa. 55 00:03:46,184 --> 00:03:48,519 - Siinäkö kaikki? - Ennen veroja. 56 00:03:48,686 --> 00:03:51,189 Ei näistä tarvitse maksaa veroja. 57 00:03:51,355 --> 00:03:54,150 Verovirasto voisi olla eri mieltä. 58 00:03:55,610 --> 00:03:58,696 Mutta jos käyttäisit moderneja markkinointikeinoja- 59 00:03:58,863 --> 00:04:03,117 - ja optimoisit valmistusprosessin, tästä voisi tulla toimiva yritys. 60 00:04:03,576 --> 00:04:07,038 - Osaatko sinä ne jutut? - Penny. 61 00:04:10,249 --> 00:04:11,876 Minä olen fyysikko. 62 00:04:12,043 --> 00:04:17,006 Tunnen koko universumin ja kaiken, mitä se sisältää. 63 00:04:19,342 --> 00:04:20,718 Kuka Radiohead on? 64 00:04:33,147 --> 00:04:37,485 Tunnen universumin tärkeimmät asiat. 65 00:04:37,652 --> 00:04:40,321 - Onnea matkaan. - Sheldon, odota. 66 00:04:40,488 --> 00:04:44,075 Voisitko näyttää miten voin tienata enemmän rahaa? 67 00:04:44,825 --> 00:04:46,661 Tottakai voisin. 68 00:04:46,827 --> 00:04:48,412 Sheldon, odota. 69 00:04:49,038 --> 00:04:50,331 Näytätkö minulle? 70 00:04:54,377 --> 00:04:56,420 Haluan selventää yhtä asiaa. 71 00:04:56,587 --> 00:04:59,757 - Pyydätkö sinä minun apuani? - Pyydän. 72 00:04:59,924 --> 00:05:03,845 Kai tiedät, että se tarkoittaa sitä, että joudun komentelemaan sinua? 73 00:05:04,929 --> 00:05:06,389 Tiedän. 74 00:05:06,556 --> 00:05:10,935 Etkä saa olla sarkastinen tai ilkeä silloin, kun neuvon sinua. 75 00:05:12,603 --> 00:05:16,274 - Hyvä on. - Hyvä. 76 00:05:17,066 --> 00:05:22,029 Aloitetaan siitä, että tähän saakka olet tehnyt kaiken väärin. 77 00:05:22,905 --> 00:05:25,533 - Niinpä tietysti. - Sarkasmia. Hyvästi. 78 00:05:25,700 --> 00:05:27,785 Anteeksi. Odota. Tule takaisin. 79 00:05:46,387 --> 00:05:47,722 RILLIT HUURUSSA 80 00:05:56,439 --> 00:05:58,191 - No niin. Valmista. - No niin. 81 00:05:58,357 --> 00:06:01,611 - 12 minuuttia ja 17 sekuntia. - Aika hyvä, vai mitä? 82 00:06:01,777 --> 00:06:03,988 4,9 Penny Blossomsia tunnissa. 83 00:06:04,155 --> 00:06:07,283 Kun huomioidaan materiaalikulut ja tukkuhinta- 84 00:06:07,450 --> 00:06:12,205 - voit maksaa itsellesi 5,19 dollaria päivässä. 85 00:06:12,830 --> 00:06:13,873 Päivässäkö? 86 00:06:14,040 --> 00:06:17,835 Indonesialaiset kenkätehtaan lapsetkin tienaavat enemmän. 87 00:06:19,295 --> 00:06:20,796 Siinä täytyy olla virhe. 88 00:06:20,963 --> 00:06:23,299 - Kyseenalaistatko laskuni? - En, anteeksi. 89 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 - Näytänkö työni sinulle? - Älä. 90 00:06:26,135 --> 00:06:28,888 - Kerro vain, mitä teen. - Hyvä on. 91 00:06:29,055 --> 00:06:32,475 Tiedätkö, mikä keksittiin, kun Honoré Blanc- 92 00:06:32,642 --> 00:06:35,228 - alkoi käyttää vaihdettavia osia vuonna 1778? 93 00:06:39,732 --> 00:06:41,943 Liukuhihna tietysti. 94 00:06:42,109 --> 00:06:46,113 Jos minä en saa olla ilkeä, sinä et saa olla ylimielinen. 95 00:06:46,280 --> 00:06:50,117 Se ei kuulu alkuperäiseen sopimukseen, enkä aio suostua siihen nyt. 96 00:06:50,576 --> 00:06:54,205 Miten saamme koneet ja kuljetushihnat minun asuntooni? 97 00:06:54,372 --> 00:06:56,541 Ajattelet liikkuvaa liukuhihnaa. 98 00:06:56,707 --> 00:07:00,211 Ymmärrettävä, mutta ei hyväksyttävä virhe. 99 00:07:01,128 --> 00:07:04,382 Liikkuvan liukuhihnan keksi Henry Ford vuonna 1908. 100 00:07:04,549 --> 00:07:07,927 Se keksintö mahdollisti modernin kulutuskulttuurin- 101 00:07:08,094 --> 00:07:10,555 - halpatuotannon kautta. 102 00:07:10,721 --> 00:07:15,059 Siitä ei taideta keskustella sinun Radioheadissasi. 103 00:07:18,855 --> 00:07:21,440 Mennään. Jäämme paitsi elokuvatrailereista. 104 00:07:21,607 --> 00:07:23,568 Mitä nyt? 105 00:07:27,113 --> 00:07:30,783 Taisin satuttaa kivekseni, kun nappasin sen viimeisen sotilaan. 106 00:07:53,306 --> 00:07:55,099 Hei? 107 00:07:56,058 --> 00:07:57,476 - Hei. - Hei. 108 00:08:08,779 --> 00:08:10,865 Mitä te teette? 109 00:08:11,324 --> 00:08:13,409 Oletan, että tarkoitat laulua. 110 00:08:13,576 --> 00:08:16,245 Se on rytminen työlaulu, joka lisää tuottavuutta. 111 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Hullua, mutta se toimii. 112 00:08:18,039 --> 00:08:21,083 Teimme tämän Penny Blossomsin alle kolmessa minuutissa. 113 00:08:21,250 --> 00:08:26,088 Hienoa, mutta tuo ei oikeastaan selventänyt mitään. 114 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 Penny luo hiuskoristeita. 115 00:08:27,882 --> 00:08:30,259 Minä autan optimoimaan valmistusprosessin. 116 00:08:30,426 --> 00:08:31,552 Tauko päättyi. 117 00:08:34,931 --> 00:08:37,767 - Mitä käytät sidosaineena? - Kuumaa liimaa. 118 00:08:37,934 --> 00:08:41,062 Älä viitsi. Tippaliima toimisi paremmin. 119 00:08:41,229 --> 00:08:44,690 - Ei se toimi. Kukka on huokoinen. - Mitä jos pohjustetaan... 120 00:08:44,857 --> 00:08:47,527 ...se RTV-silikonilla? 121 00:08:47,693 --> 00:08:49,695 Kiehtovaa. 122 00:08:50,196 --> 00:08:52,532 Miten markkinoit ja jakelet nämä? 123 00:08:52,698 --> 00:08:54,992 Yhden tarjoilijan ja yhden myymälän... 124 00:08:55,159 --> 00:08:58,287 Ei tuo riitä mihinkään. 125 00:08:58,579 --> 00:09:02,708 Minusta kannattaisi aloittaa perustamalla isännöity verkkokauppa. 126 00:09:02,875 --> 00:09:04,377 Pääsemme eroon välikäsistä. 127 00:09:04,544 --> 00:09:07,004 Palvelinrypäs ja kiinteä IP makuuhuoneeseen. 128 00:09:07,171 --> 00:09:09,882 - Hän tarvitsee jäähdytysjärjestelmän. - Tietysti. 129 00:09:10,049 --> 00:09:12,552 Mutta ennen markkinointia- 130 00:09:12,718 --> 00:09:15,972 - täytyy optimoida valmistusprosessi. 131 00:09:16,138 --> 00:09:20,393 Kosteuden aiheuttamat kiillepaakut ovat suuri ongelma. 132 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 Ne ovat kyllä hankalia. 133 00:09:25,815 --> 00:09:27,900 Olen nähnyt tätä ennenkin. 134 00:09:28,442 --> 00:09:31,654 - Missä? - Yleinen ongelma strippareille. 135 00:09:33,948 --> 00:09:36,826 He tanssivat ja hikoilevat ja tämä paakkuuntuu. 136 00:09:40,997 --> 00:09:43,583 Mietitkö kuivikkeeksi kalsiumsulfaattia? 137 00:09:43,749 --> 00:09:47,587 ltse asiassa mietin stripparia nimeltä Vega. 138 00:09:50,548 --> 00:09:53,342 Mutta kyllä kalsiumsulfaatti voisi toimia. 139 00:09:53,759 --> 00:09:58,431 Yritetään keksiä jotain uutta. Kävisikö molekyyliseula? 140 00:10:00,766 --> 00:10:03,436 Keittiössä on spagettisiivilä. 141 00:10:11,110 --> 00:10:14,447 Voisimme tuoda laboratoriosta huokoista hiiltä. 142 00:10:14,614 --> 00:10:17,700 Hienoa. Raj, hakekaa te hiiltä. 143 00:10:17,867 --> 00:10:20,786 Leonard, ala sinä suunnitella verkkosivustoa. 144 00:10:20,953 --> 00:10:24,540 Minä teen tilaa asuntoomme, jotta voimme siirtää tuotannon. 145 00:10:24,707 --> 00:10:28,711 - Mitä vikaa minun asunnossani on? - Se ei ole minun asuntoni. 146 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Odota, mitä minä teen? 147 00:10:30,880 --> 00:10:33,466 Sinun yrityksesihän tämä on. Tee mitä haluat. 148 00:10:35,885 --> 00:10:37,762 Hyvä on. 149 00:10:39,388 --> 00:10:41,390 Minä otan nokoset. 150 00:10:46,771 --> 00:10:51,359 Tässä on vielä hienosäätöä, mutta tässä on yleiskuva sivustosta. 151 00:10:56,155 --> 00:10:58,241 Mitä mieltä olette? 152 00:10:59,450 --> 00:11:03,788 Ei ole mitään tapaa sanoa tuota loukkaamatta häntä. 153 00:11:06,916 --> 00:11:08,459 Mitä vikaa siinä on? 154 00:11:08,626 --> 00:11:11,295 - Mitä vikaako? - En kysynyt sinulta. 155 00:11:12,839 --> 00:11:16,092 - Penny? - Se on vähän lapsellinen. 156 00:11:16,259 --> 00:11:20,513 Se näyttää 13-vuotiaille tytöille tarkoitetulta MySpace-sivulta. 157 00:11:21,013 --> 00:11:22,557 Eikä näytä. 158 00:11:22,723 --> 00:11:26,644 Uutiset voisi käyttää sitä pedofiilien nappaamisessa. 159 00:11:29,230 --> 00:11:33,276 Penny, tämä on sinun yrityksesi, joten sinä päätät. 160 00:11:33,442 --> 00:11:38,489 Mutta työn laadun perusteella suosittelen Leonardin erottamista. 161 00:11:38,948 --> 00:11:40,283 Haluatko erottaa minut? 162 00:11:40,449 --> 00:11:43,995 Minulla ei ole väliä. Tämä on Pennyn päätös. 163 00:11:44,161 --> 00:11:45,913 Penny? 164 00:11:46,080 --> 00:11:49,417 Jos tein niin huonoa työtä, miksi meillä on jo tilauksia? 165 00:11:49,584 --> 00:11:52,170 - Onko? - Katsokaa. 166 00:11:52,879 --> 00:11:56,424 Rouva Fiona Fondell Alabaman Huntsvillestä on tilannut kaksi. 167 00:11:56,591 --> 00:12:00,928 - lhanko totta. Kaksiko? - Katsokaa kommentteja. 168 00:12:01,095 --> 00:12:04,640 "Kiitos, Penny Blossoms. Nämä peittävät täydellisesti kaljuni." 169 00:12:07,018 --> 00:12:09,228 Olipas se kilttiä. 170 00:12:09,395 --> 00:12:12,732 Yleensä miehet haluavat peittää kaljun. 171 00:12:12,899 --> 00:12:15,318 Ehkä voimme laajentaa toimintaa. 172 00:12:16,068 --> 00:12:18,779 Miten hiuspinnit sopisivat miehille? 173 00:12:22,325 --> 00:12:24,493 Lisätään Bluetooth. 174 00:12:25,494 --> 00:12:28,831 - Nerokasta. Miehet rakastavat sitä. - Odottakaas vähän. 175 00:12:28,998 --> 00:12:31,501 Haluatteko hiuspinnin, jossa on Bluetooth? 176 00:12:31,667 --> 00:12:34,962 Penny, kaikki on parempaa, kun siinä on Bluetooth. 177 00:12:38,716 --> 00:12:42,762 Hitto soikoon. Joku tilasi juuri 1000 Penny Blossomsia. 178 00:12:42,929 --> 00:12:47,808 Eikä! Kuka tarvitsee 1000 hiuspinniä tekojalokivillä? 179 00:12:48,476 --> 00:12:51,979 "Viidennet vuosittaiset New Jerseyn East Rutherfordin homojen" - 180 00:12:52,146 --> 00:12:54,690 - "lesbojen, bi- ja transseksuaalien juhlat." 181 00:12:55,191 --> 00:12:59,362 Lisää uusia markkinoita. Kaljuuntuvat homot. 182 00:12:59,862 --> 00:13:02,823 Lesbot rakastavat varmasti Bluetoothia. 183 00:13:03,282 --> 00:13:04,867 Aletaan hommiin. 184 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 Miksi siinä lukee "kiireellinen"? 185 00:13:07,203 --> 00:13:11,123 - Tarjoammeko kiireellisiä toimituksia? - Amazonkin tarjoaa niitä. 186 00:13:11,290 --> 00:13:14,377 Niin, mutta he eivät liimaa kirjoja kasaan. 187 00:13:15,503 --> 00:13:18,297 Miten teemme 1000 Penny Blossomsia päivässä? 188 00:13:18,464 --> 00:13:22,385 Älä huuda minulle. En valmista. Minä suunnittelin sivuston. 189 00:13:22,552 --> 00:13:27,765 - Täytyy soittaa ja peruuttaa tilaus. - Eikös tämä ollut sinun tavoitteesi? 190 00:13:27,932 --> 00:13:31,561 Taloudellinen riippumattomuus yrittäjyyden ja innovaation kautta? 191 00:13:31,727 --> 00:13:35,481 Minun innovaatioideni, mutta silti. 192 00:13:35,898 --> 00:13:38,067 En tiedä, miten onnistuisimme tässä. 193 00:13:38,234 --> 00:13:41,654 Tuo epäileväinen asenne- 194 00:13:41,821 --> 00:13:43,906 - ei ole amerikkalaista henkeä. 195 00:13:44,657 --> 00:13:48,202 Hylkäsikö Davy Crockett Alamon? Entä Jim Bowie? 196 00:13:48,828 --> 00:13:52,123 He eivät luovuttaneet. 197 00:13:52,915 --> 00:13:57,253 Vihaiset meksikolaiset murhasivat heidät. 198 00:13:58,254 --> 00:14:02,049 Muotoilen sen toisella tavalla. Tienaat tällä yhdellä tilauksella- 199 00:14:02,216 --> 00:14:04,969 - yli 3000 dollaria yhdessä illassa. 200 00:14:06,345 --> 00:14:08,389 Aloittakaa te hommat. 201 00:14:09,182 --> 00:14:12,935 - Mitä sinä teet? - Ostan kenkiä verkosta. 202 00:14:25,323 --> 00:14:27,783 Jos haluaisin tehdä tätä lauantaisin- 203 00:14:27,950 --> 00:14:30,495 - olisin voinut jäädä Intiaan. 204 00:14:32,288 --> 00:14:34,457 Lopeta tuo kehitysmaasoopa. 205 00:14:34,624 --> 00:14:37,793 Isäsi on gynekologi, ja talonne oli täynnä palvelijoita. 206 00:14:37,960 --> 00:14:41,506 Meillä oli vain neljä palvelijaa. Kaksi heistä oli lapsia. 207 00:14:44,634 --> 00:14:49,013 - Miten työt etenevät? - 128 Penny Blossomsia valmiina. 208 00:14:49,180 --> 00:14:52,058 Emme koskaan saa näitä valmiiksi ajoissa. 209 00:14:52,225 --> 00:14:54,018 - Seis. - Miksi Sheldon on pomo? 210 00:14:54,185 --> 00:14:57,813 Tehtaan puolella on negatiivinen ilmapiiri. 211 00:14:59,982 --> 00:15:03,152 - Mitä sitten? - Työvoima on elävä organismi... 212 00:15:03,319 --> 00:15:07,657 ...jota täytyy hoivata. Haitallinen nurina täytyy karsia- 213 00:15:07,823 --> 00:15:11,077 - johtajan ottein. Katso tätä. Hei! 214 00:15:11,244 --> 00:15:13,329 Tehkää töitä, älkääkä höpöttäkö. 215 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 - Hyvä. - Kiitos. 216 00:15:18,084 --> 00:15:21,295 Jos kuulet puhetta liitosta, ilmoita minulle. 217 00:15:38,729 --> 00:15:40,106 Sheldon. 218 00:15:47,530 --> 00:15:50,283 - Haluatko kahvia? - En juo kahvia. 219 00:15:50,449 --> 00:15:54,704 - Sinun täytyy pysyä hereillä. - Anteeksi. En voi juoda kahvia. 220 00:15:54,871 --> 00:15:58,708 Kun muutin Kaliforniaan, lupasin äidille, etten ala käyttää huumeita. 221 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 Leonard, auta. 222 00:16:00,543 --> 00:16:03,379 Meidän täytyy tehdä vielä 380 tällaista. 223 00:16:03,546 --> 00:16:06,132 Minä uskon, että saatte ne tehtyä. Hyvää yötä. 224 00:16:06,299 --> 00:16:08,134 Leonard. 225 00:16:08,301 --> 00:16:14,140 Ilman sinun näkemystäsi ja johtajuuttasi, epäonnistumme varmasti. 226 00:16:16,517 --> 00:16:18,561 Olet tietysti oikeassa. 227 00:16:19,395 --> 00:16:24,734 - Tässä, tämä auttaa. - Hyvä on. 228 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 Mutta jos tämä johtaa huumeisiin- 229 00:16:27,695 --> 00:16:30,323 - saat vastata tästä äidilleni. 230 00:16:32,450 --> 00:16:35,703 Planckin vakio. Sitä väitetään satunnaiseksi. 231 00:16:35,870 --> 00:16:38,748 Ei se ole satunnainen. Jos se vaihtelisi edes vähän- 232 00:16:38,915 --> 00:16:41,667 - maapallolla ei olisi elämää. 233 00:16:45,588 --> 00:16:49,634 Mietitään koko argumentti uusiksi käänteisellä entropialla- 234 00:16:49,800 --> 00:16:51,385 - ja syyllä ennen seurausta. 235 00:16:51,552 --> 00:16:55,556 Mietitte siis universumia. Se ei laajene keskeltä. 236 00:16:55,723 --> 00:16:59,769 Se vetäytyy mahdollisuuksien avaruudesta. 237 00:17:02,146 --> 00:17:07,610 Tämä on tila, jossa me kaikki olemme Liisoja kuningattaren edessä- 238 00:17:07,777 --> 00:17:11,113 - ja meille tarjotaan keksiä janoomme. 239 00:17:14,075 --> 00:17:16,536 Toisessa universumissa... 240 00:17:16,702 --> 00:17:20,206 ...on toinen Sheldon... - Olisi pitänyt antaa hänen nukkua. 241 00:17:24,460 --> 00:17:26,838 Uskomatonta, että teimme sen. 242 00:17:27,630 --> 00:17:32,260 1000 pirun Penny Blossomsia. 243 00:17:32,426 --> 00:17:35,471 Haluan kiittää teitä avusta. 244 00:17:35,638 --> 00:17:39,058 Saatte 20 senttiä jokaisesta tienaamastani dollarista. 245 00:17:39,976 --> 00:17:44,981 - Se on koko voittomarginaalisi. - Unohtakaa koko juttu. 246 00:17:46,107 --> 00:17:48,943 Minä tulostan osoitelapun. 247 00:17:52,989 --> 00:17:54,073 Mitä? 248 00:17:54,240 --> 00:17:57,952 Saimme sähköpostin New Jerseyn East Rutherfordin homojen- 249 00:17:58,119 --> 00:18:00,663 - lesbojen, bi- ja transseksuaalien liitolta. 250 00:18:01,539 --> 00:18:03,875 He haluavat 1000 Penny Blossomsia lisää. 251 00:18:04,333 --> 00:18:08,004 - lhanko totta? - Kiireellisenä toimituksena. 252 00:18:08,504 --> 00:18:12,008 Minun täytyy poistaa tuo vaihtoehto. 253 00:18:12,550 --> 00:18:15,386 Parasta alkaa hommiin. 254 00:18:15,553 --> 00:18:17,305 Et voi olla tosissasi. 255 00:18:18,181 --> 00:18:22,185 Älkää nyt. Entä työvoima elävänä organismina- 256 00:18:22,351 --> 00:18:24,395 - ja amerikkalainen henki? 257 00:18:24,562 --> 00:18:28,024 Ja Jiminy Crockett Alamossa? 258 00:18:28,482 --> 00:18:32,445 Davy Crockett. Jiminy Crockett oli heinäsirkka. 259 00:18:32,862 --> 00:18:35,948 Tiedän sen. Olen väsynyt ja olen juonut 18 kuppia kahvia. 260 00:18:36,115 --> 00:18:40,745 Mutta jos teemme töitä yhdessä, pystymme tähän. Kuka haluaa auttaa? 261 00:18:45,041 --> 00:18:50,796 Penny, tätä voi olla vaikeaa uskoa, mutta meillä on elämä. 262 00:18:54,592 --> 00:18:59,096 - Leonard? - Olen pahoillani. 263 00:18:59,889 --> 00:19:03,684 Pyydän anteeksi New Jerseyn East Rutherfordin homoyhteisöltä. 264 00:19:08,981 --> 00:19:11,734 Zoom, zoom, zoom! 265 00:19:15,404 --> 00:19:18,741 - Missä kahvi on? - Se on loppu. 266 00:19:21,160 --> 00:19:22,912 Ei haittaa. 267 00:19:23,079 --> 00:19:26,082 Palaan ennen kuin tämä banaani tippuu maahan. 268 00:19:26,624 --> 00:19:29,085 Zoom, zoom, zoom. 269 00:19:29,502 --> 00:19:31,963 Zoom, zoom, zoom. 270 00:19:54,777 --> 00:19:56,821 Jes! 271 00:19:58,197 --> 00:20:04,162 Anteeksi, mutta salaisen agentin laserestelounas on tyhmää. 272 00:20:31,272 --> 00:20:33,357 [FINNISH]