1 00:00:14,849 --> 00:00:16,559 ¿Problemas? 2 00:00:16,851 --> 00:00:18,769 - Es comida tailandesa. - Ya empezamos. 3 00:00:20,396 --> 00:00:23,315 Los jueves no cenamos tailandesa. Cenamos pizza, los jueves. 4 00:00:23,482 --> 00:00:26,152 Sí, pero quedamos en que el tercer jueves de cada mes... 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 ...sería "el jueves de las sorpresas". 6 00:00:28,446 --> 00:00:31,574 Parece eso no ha llegado a mi aparato digestivo, que sobresaltado... 7 00:00:31,657 --> 00:00:34,827 ...prepara su propia versión de "el jueves de las sorpresas". 8 00:00:36,287 --> 00:00:38,956 Verás, la idea de "el jueves de las sorpresas"... 9 00:00:39,123 --> 00:00:41,083 ...es escapar a la rutina en la que vivimos últimamente. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,878 ¿Rutina? Querrás decir coherencia. 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,922 Y si vamos a abandonarla, ¿por qué llamar a este día "jueves"? 12 00:00:47,089 --> 00:00:51,594 Mejor "quáncoles", dividido en veintinueve horas de diecisiete minutos... 13 00:00:51,761 --> 00:00:55,431 ...y celebrémoslo sacrificando una cabra al poderoso dios Ra. 14 00:00:57,391 --> 00:00:59,185 A mí me gusta el cabrito. 15 00:01:01,187 --> 00:01:04,523 Sheldon, accedimos a hacer algo distinto esta noche. 16 00:01:04,690 --> 00:01:07,318 De acuerdo. Pues vamos a la tienda de cómics. 17 00:01:07,485 --> 00:01:09,445 Ya fuimos a la tienda de cómics anoche. 18 00:01:09,612 --> 00:01:12,198 Pero ayer era miércoles. La noche de los cómics. 19 00:01:12,406 --> 00:01:17,787 Esta noche iríamos en jueves porque es "el jueves de las sorpresas". 20 00:01:18,287 --> 00:01:22,458 Una idea original, aunque no lo suficiente. 21 00:01:22,625 --> 00:01:24,043 ¿Y qué vamos a hacer esta noche? 22 00:01:24,210 --> 00:01:26,420 Bueno, si me permitís una sugerencia... 23 00:01:26,587 --> 00:01:31,592 ...en los bares de toda esta gran nación, el jueves es la noche de las chicas. 24 00:01:31,759 --> 00:01:34,678 Según pase el tiempo, nos haremos más atractivos... 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,723 ...por las margaritas a un dólar y los chupitos a dos por uno. 26 00:01:41,060 --> 00:01:45,189 Vamos, nuestras probabilidades de ligar en un bar son casi nulas. 27 00:01:45,356 --> 00:01:47,650 ¿En serio? ¿Te suena la ecuación Drake? 28 00:01:47,817 --> 00:01:50,611 ¿La que evalúa las probabilidades de contacto con alienígenas... 29 00:01:50,778 --> 00:01:53,405 ...por el cálculo del producto de unas fracciones limitadas... 30 00:01:53,572 --> 00:01:55,991 ...como estrellas con planetas y planetas que desarrollan vida? 31 00:01:56,158 --> 00:02:00,955 ¿Ene igual a Erre por Efe, Ele por Efe, Ce por Ele? 32 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Sí, esa es. 33 00:02:11,257 --> 00:02:14,593 Se puede modificar para ver nuestras probabilidades de tener sexo... 34 00:02:14,760 --> 00:02:17,721 ...con el producto del número de solteras de Los Ángeles... 35 00:02:17,888 --> 00:02:19,765 ...la fracción de las que nos consideran atractivos... 36 00:02:19,974 --> 00:02:23,602 ...y lo que yo llamo "el coeficiente Wólowitz". 37 00:02:23,978 --> 00:02:25,229 ¿El coeficiente Wólowitz? 38 00:02:25,604 --> 00:02:28,399 Necesidad igual a longitud de la falda al cuadrado. 39 00:02:29,817 --> 00:02:31,026 Haciendo números... 40 00:02:31,193 --> 00:02:34,196 ...me ha dado la cifra de 5812 potenciales parejas sexuales... 41 00:02:34,363 --> 00:02:35,865 ...en un radio de sesenta kilómetros 42 00:02:36,282 --> 00:02:37,533 Estás de coña. 43 00:02:38,617 --> 00:02:41,287 Soy un ingeniero salido, Leonard. 44 00:02:41,495 --> 00:02:43,998 Nunca bromeo sobre mates o sexo. 45 00:02:45,624 --> 00:02:48,711 ¿A qué esperamos? Vamos al lío, amigos. 46 00:02:50,504 --> 00:02:53,465 Tienes razón. Es el jueves de las sorpresas. 47 00:02:53,632 --> 00:02:55,467 Vámonos por ahí a conocer mujeres. 48 00:02:55,634 --> 00:02:59,638 Eso es, encerrad a vuestras hijas, vamos a darlas y a dejarlas. 49 00:03:05,686 --> 00:03:09,023 O podemos acabar la cena e ir a la tienda de cómics. 50 00:03:09,523 --> 00:03:11,567 También es un buen plan. 51 00:03:12,026 --> 00:03:14,904 Pero el próximo jueves de las sorpresas vamos a un bar. 52 00:03:15,070 --> 00:03:17,615 - Por supuesto. - ¿Habéis oído, chicas? 53 00:03:17,781 --> 00:03:20,284 No tendréis que esperar mucho. 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,998 Fascinante. 55 00:03:50,898 --> 00:03:53,484 - Hola. ¿Dónde vais? - A la tienda de cómics. 56 00:03:53,651 --> 00:03:56,654 Supongo que piensas "¿a la tienda de cómics en jueves? 57 00:03:56,820 --> 00:03:59,865 He corrido detrás del conejo y estoy haciendo disparates". 58 00:04:00,074 --> 00:04:01,909 Lo que aún no has tenido en cuenta... 59 00:04:02,076 --> 00:04:05,371 ...es que hoy es "el jueves de las sorpresas". 60 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 Me has pillado. 61 00:04:08,207 --> 00:04:11,335 ¿Me cogéis algunos tebeos para el cumpleaños de mi sobrino? 62 00:04:11,502 --> 00:04:13,504 Querrás decir cómics, ¿verdad? 63 00:04:13,671 --> 00:04:15,589 Los tebeos amagos humorísticos... 64 00:04:15,756 --> 00:04:18,509 ...con bebés parlantes y animales antropomórficos... 65 00:04:18,676 --> 00:04:22,972 ...que nacieron con las llamadas "tiras cómicas". 66 00:04:23,639 --> 00:04:26,100 Leonard, ¿me coges unos tebeos para mi sobrino? 67 00:04:26,517 --> 00:04:29,645 - Claro, ¿qué le gusta? - No sé, tiene trece años, lo que sea. 68 00:04:29,812 --> 00:04:32,231 ¿Lo que sea? 69 00:04:32,856 --> 00:04:36,318 Puede que podamos comprarle un traje sin conocer su talla... 70 00:04:36,485 --> 00:04:39,113 ...o elegirle una carrera sin conocer sus aptitudes. 71 00:04:39,279 --> 00:04:43,200 O comprarle unos cereales sin saber sus necesidades de fibra... 72 00:04:43,784 --> 00:04:47,037 ...ni lo que piensa acerca del chocolate. 73 00:04:48,455 --> 00:04:50,165 Spíderman. Unos de Spíderman. 74 00:04:50,332 --> 00:04:53,252 ¿El asombroso Spíderman, el último Spíderman, el espectacular Spíderman... 75 00:04:53,419 --> 00:04:57,006 ...las aventuras de Spíderman, Spíderman dos mil noventa y nueve? 76 00:04:57,673 --> 00:04:59,758 - ¿Leonard? - Puede seguir toda la noche. 77 00:04:59,925 --> 00:05:02,136 ¿Por qué no te vienes? 78 00:05:02,761 --> 00:05:05,264 Eso es lo que intentaba evitar. 79 00:05:06,140 --> 00:05:09,059 Se me olvidaba El sensacional Spíderman. 80 00:05:12,396 --> 00:05:15,149 Qué tiendecita tan mona. 81 00:05:18,736 --> 00:05:21,155 Todo el mundo me está mirando. 82 00:05:22,406 --> 00:05:25,701 Tranquila, ellos te tienen más miedo que tú a ellos. 83 00:05:26,827 --> 00:05:27,995 Lo dudo. 84 00:05:30,914 --> 00:05:32,916 Mirad. ¿Qué os parece para mi sobrino? 85 00:05:33,083 --> 00:05:35,377 - Magnífica elección. - Genial. 86 00:05:35,544 --> 00:05:38,672 Si ha leído Crisis en tierras infinitas, Cincuenta y dos... 87 00:05:38,839 --> 00:05:42,259 ...y conoce el restablecimiento del multi verso DC. 88 00:05:43,927 --> 00:05:45,345 ¿Qué es un multi verso? 89 00:05:45,804 --> 00:05:47,765 Quítala de mi vista. 90 00:05:49,183 --> 00:05:51,226 Vamos, yo te elegiré algo. 91 00:05:52,519 --> 00:05:55,314 Sí señor. Viene con nosotros. 92 00:05:56,982 --> 00:06:00,277 Los tíos así son tan patéticos. 93 00:06:00,444 --> 00:06:01,862 Dímelo a mí. 94 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 ¡Mira, una nueva hebilla de Batman! 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,369 Hola, Leonard. ¿Te ayudo a buscar algo? 96 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 Hola, Stuart, esta es Penny, está buscando algunos cómics. 97 00:06:12,623 --> 00:06:16,752 ¿De verdad? Parpadea dos veces si estás aquí contra tu voluntad. 98 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 Estamos bien, Stuart. 99 00:06:19,505 --> 00:06:22,716 - Vale, avísame si necesitas algo. - Gracias. 100 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Parece un tío majo. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,972 Aunque sea alguien a quien le van los cómics. 102 00:06:29,139 --> 00:06:32,810 - No, no, quería decir... - Sí. 103 00:06:33,644 --> 00:06:36,897 Que te gusten los cómics no te convierte en un bicho raro. 104 00:06:37,064 --> 00:06:40,818 Stuart es un magnífico artista. Fue a la escuela de arte de Rhode Island. 105 00:06:40,984 --> 00:06:42,194 Vale. ¿Y ese tío... 106 00:06:42,361 --> 00:06:45,072 ...con camiseta de superhéroe metida dentro del pantalón? 107 00:06:46,990 --> 00:06:48,992 Sí, el Capitán Chándal. 108 00:06:51,829 --> 00:06:54,832 No es un buen ejemplo de lo que quería explicar. 109 00:06:55,833 --> 00:06:58,460 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tengo, lo tengo. 110 00:06:58,627 --> 00:07:01,213 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tengo, lo tengo. 111 00:07:01,380 --> 00:07:04,174 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tengo, lo tengo. 112 00:07:04,341 --> 00:07:06,885 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tengo, lo tengo. 113 00:07:07,052 --> 00:07:09,972 - Lo tengo, lo tengo. - Lo tengo, lo tengo. 114 00:07:10,139 --> 00:07:11,682 - ¡No lo tengo! - ¡No lo tengo! 115 00:07:14,101 --> 00:07:16,895 - Suéltalo, Sheldon. - ¿Por qué yo? Yo lo vi antes. 116 00:07:17,062 --> 00:07:20,440 - Pero yo lo tengo de frente. - Una hazaña sin importancia. 117 00:07:20,607 --> 00:07:23,235 ¡Venga ya! ¡Lo necesito para mi colección de Batman! 118 00:07:23,402 --> 00:07:26,613 - Yo para la mía de Robin. - ¿Piedra, papel, tijera, lagarto Spock? 119 00:07:26,780 --> 00:07:28,615 ¿Por qué? Es mío. Suelta. 120 00:07:28,782 --> 00:07:30,284 - Tú, suéltalo tú. - No, tú. 121 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 - ¿Tenéis problemas? - Sí. No quiere soltar mi cómic. 122 00:07:33,203 --> 00:07:35,539 - Es mi cómic, Leonard. - Necesitamos un juez. 123 00:07:36,123 --> 00:07:37,207 ¿Cortadlo en dos? 124 00:07:39,126 --> 00:07:41,211 - Perdona... - Hola de nuevo. 125 00:07:41,378 --> 00:07:44,631 Hola. ¿Qué regalo me recomendarías para un chico de trece años? 126 00:07:44,798 --> 00:07:47,301 Una chica de trece años. 127 00:07:48,844 --> 00:07:53,473 Pero si has decidido comprarle un cómic, prueba con este. 128 00:07:53,974 --> 00:07:55,893 Hellblazer. ¿De qué va esto? 129 00:07:56,059 --> 00:07:59,396 De un héroe ambiguo y desconfiado que fuma, sufre cáncer de pulmón... 130 00:07:59,563 --> 00:08:03,025 ...y al que atormentan los espíritus de los no muertos. 131 00:08:03,192 --> 00:08:05,277 Si con esto no soy su tía favorita... 132 00:08:05,444 --> 00:08:06,570 ...nunca lo seré. 133 00:08:09,573 --> 00:08:11,491 ¿Soy yo? 134 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 Depende. ¿Te gusta? 135 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 - Claro, es realmente bueno. - Sí, eres tú. 136 00:08:19,458 --> 00:08:21,877 Qué bonito. Pero ¿y si no me gustara? 137 00:08:22,044 --> 00:08:25,005 Serías tú, pero yo quedaría como un tonto. 138 00:08:26,423 --> 00:08:29,843 No me lo creo. Stuart intenta ligar con Penny. 139 00:08:30,010 --> 00:08:32,763 Tengo que aprender a dibujar. 140 00:08:33,764 --> 00:08:35,140 Oye. 141 00:08:35,349 --> 00:08:39,269 De nuevo te vencen tus deseos carnales. 142 00:08:39,436 --> 00:08:42,689 Tíos, ¿habéis visto a Stuart intentando llevarse a Penny a la cama? 143 00:08:42,856 --> 00:08:46,944 Nadie se va a llevar a nadie a la cama. Paguemos las cosas y vámonos. 144 00:08:47,110 --> 00:08:50,280 Vale, ya tienes mi teléfono. Ahora dame mi retrato. 145 00:08:50,447 --> 00:08:52,199 Vale, eres dura negociando... 146 00:08:52,741 --> 00:08:57,454 - ...pero aquí tienes. - Genial. Bueno, entonces llámame. 147 00:09:00,249 --> 00:09:04,378 Leonard, ¿qué te parece ahora lo de el "jueves de las sorpresas"? 148 00:09:08,799 --> 00:09:12,219 Fíjate. Es un doblez. 149 00:09:13,136 --> 00:09:16,723 Causado por los dedos huesudos de Wólowitz. 150 00:09:19,893 --> 00:09:22,771 ¿Has quitado el episodio en el que Espacio Profundo Nueve... 151 00:09:22,938 --> 00:09:27,067 ...se fusiona con Star Trek, creando Los Tribbles y sus tribulaciones? 152 00:09:28,402 --> 00:09:30,404 Me parece que sí. 153 00:09:31,321 --> 00:09:33,365 ¿Estás enfermo? 154 00:09:33,532 --> 00:09:34,992 No. 155 00:09:35,158 --> 00:09:36,702 De acuerdo. 156 00:09:36,910 --> 00:09:40,289 ¿Acierto si digo que experimentas algún problema emocional... 157 00:09:40,455 --> 00:09:43,041 ...por lo ocurrido con Penny esta noche? 158 00:09:43,542 --> 00:09:45,919 ¿Cuándo te has dado cuenta de eso? 159 00:09:46,837 --> 00:09:50,340 Ahora, cuando has quitado el episodio en el que Espacio Profundo Nueve... 160 00:09:50,507 --> 00:09:54,344 ...se fusiona con Star Trek, creando Los Tribbles y sus tribulaciones. 161 00:09:57,264 --> 00:09:59,433 ¿Necesitas algún consejo? 162 00:10:00,475 --> 00:10:01,518 Si, ¿por qué no? 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,187 Entonces es el momento perfecto para crear un blog... 164 00:10:04,354 --> 00:10:06,982 ...con una sección de comentarios del lector. 165 00:10:08,442 --> 00:10:09,526 Vaya, muchas gracias. 166 00:10:10,694 --> 00:10:12,779 ¿Preferirías mi visión personal? 167 00:10:12,946 --> 00:10:14,823 No, no necesito tu visión... 168 00:10:14,990 --> 00:10:18,327 ...solo quiero saber por qué a Penny le interesa más Stuart que yo. 169 00:10:18,493 --> 00:10:20,245 Si somos prácticamente iguales. 170 00:10:20,454 --> 00:10:22,247 No lo creo. 171 00:10:22,456 --> 00:10:25,542 Stuart es más alto, artista, autónomo... 172 00:10:25,709 --> 00:10:30,589 ...y lo más importante, tiene buenos descuentos en cómics. 173 00:10:34,718 --> 00:10:37,971 Tienes razón, debería preguntar a extraños por Internet. 174 00:10:39,598 --> 00:10:42,225 Ya te lo había dicho. 175 00:10:44,019 --> 00:10:47,147 Comida china y videojuegos clásicos. 176 00:10:47,314 --> 00:10:50,192 Tras la pesadilla del jueves de las sorpresas... 177 00:10:50,359 --> 00:10:53,570 ...la noche del viernes será exactamente como debe ser. 178 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 ¿Quién vota por el "sábado sin Sheldon"? 179 00:10:59,993 --> 00:11:01,036 Hola chicos. 180 00:11:01,203 --> 00:11:02,913 Hola, Penny. Y Stuart. 181 00:11:03,080 --> 00:11:05,040 Hola Stuart. 182 00:11:05,624 --> 00:11:07,834 - Hola. - ¿Dónde vais? 183 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 Stuart expone en una exposición que se inaugura hoy. 184 00:11:10,754 --> 00:11:14,007 Y vais a ir los dos juntos. Estupendo. 185 00:11:14,174 --> 00:11:16,343 Es genial. De verdad. 186 00:11:16,635 --> 00:11:18,512 Muy alucinante. 187 00:11:19,096 --> 00:11:20,806 - ¿Qué vais a hacer? - Es viernes. 188 00:11:21,014 --> 00:11:23,266 Significa chino y videojuegos clásicos, ¿no? 189 00:11:23,433 --> 00:11:26,395 "Clásicos" no describe ni por asomo lo que hemos planeado. 190 00:11:26,561 --> 00:11:31,066 Vamos a jugar a la aventura interactiva de 1980, Zork. 191 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 En la versión de vídeo Beta. 192 00:11:35,070 --> 00:11:36,279 Vaya, Zork. 193 00:11:36,446 --> 00:11:38,573 - Bueno, pasadlo bien. - Sí. 194 00:11:38,740 --> 00:11:40,992 - Hasta otra. - Adiós, Stuart. 195 00:11:41,159 --> 00:11:42,953 - Howard... - ¿Sí? 196 00:11:43,954 --> 00:11:46,289 Llévame a un bar con mujeres. 197 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 - ¿En serio? - Sí. 198 00:11:48,959 --> 00:11:50,794 Vale. 199 00:11:52,712 --> 00:11:55,340 Deja que entre a cambiarme de calzoncillos. 200 00:11:58,677 --> 00:11:59,719 ¿Para qué? 201 00:11:59,886 --> 00:12:04,474 Si pillo no quiero que me vean los calzoncillos de Acuamán. 202 00:12:05,934 --> 00:12:07,394 ¿Y tú...? Entremos. 203 00:12:13,483 --> 00:12:17,154 ¿Me pone un malibú con piña con sombrillita, por favor? 204 00:12:17,320 --> 00:12:19,489 - No, no te lo pone. - ¿Por qué? 205 00:12:19,656 --> 00:12:24,369 No voy a sentarme con un tío que toma malibú con piña con sombrillita. 206 00:12:25,120 --> 00:12:26,329 Vale. 207 00:12:26,496 --> 00:12:27,998 Entonces un choco martini. 208 00:12:29,249 --> 00:12:30,709 Error. Otra vez. 209 00:12:31,168 --> 00:12:33,044 Sabes que no puedo hablar con chicas... 210 00:12:33,211 --> 00:12:36,214 ...salvo que esté más alegre que el festival indio de Diwali. 211 00:12:40,218 --> 00:12:41,386 Hay montones de bares... 212 00:12:41,553 --> 00:12:44,431 ...donde pedir malibús con piña y choco martinis... 213 00:12:44,598 --> 00:12:48,602 ...pero no te haría falta, porque no hay mujeres en ellos. 214 00:12:49,019 --> 00:12:51,104 Ya lo cojo. 215 00:12:51,771 --> 00:12:54,608 Tomaré un brandy Alexander. 216 00:12:55,150 --> 00:12:58,737 Los "tres mosqueteros" han pasado a ser un dúo. 217 00:12:59,112 --> 00:13:00,906 ¿Hablamos ya con las chicas? 218 00:13:01,072 --> 00:13:03,700 No. Es demasiado temprano para eso. 219 00:13:03,867 --> 00:13:06,912 Hay que dejar que abogados, médicos y cachas entresaquen... 220 00:13:07,078 --> 00:13:10,624 ...y luego vamos a por las presas más débiles. 221 00:13:12,250 --> 00:13:15,420 - ¿Ese es tu sistema? - Exactamente. 222 00:13:16,796 --> 00:13:19,716 Y si ves a una chica con perro guía, es mía. 223 00:13:23,637 --> 00:13:24,804 Vamos. 224 00:13:24,971 --> 00:13:29,392 Creo que es bonito que el Capitán Chándal fuera a la exposición. 225 00:13:30,143 --> 00:13:33,480 Habría sido más bonito si no hubiera tocado todos los quesos. 226 00:13:36,274 --> 00:13:38,068 Aún es temprano. 227 00:13:38,235 --> 00:13:40,237 ¿No te apetece entrar a tomar un café? 228 00:13:40,403 --> 00:13:43,573 Es tarde para tomar café, ¿no? 229 00:13:44,491 --> 00:13:48,161 Crees que "café" significa "café". Qué lindo. 230 00:13:49,704 --> 00:13:51,289 Vamos, tengo descafeinado. 231 00:13:51,748 --> 00:13:54,417 Me pareció oír tu voz. 232 00:13:54,584 --> 00:13:57,087 - ¿Tienes un momento? - Sí, claro. 233 00:13:57,254 --> 00:13:58,755 Estamos ocupados, así que... 234 00:13:58,922 --> 00:14:01,633 - ¿Qué estáis haciendo? - Tomar un café. 235 00:14:01,800 --> 00:14:04,177 ¿No es algo tarde para tomar café? 236 00:14:04,803 --> 00:14:06,930 Tranquilo, tiene descafeinado. 237 00:14:11,643 --> 00:14:14,271 Bueno, voy a hacer el café. 238 00:14:14,437 --> 00:14:16,940 - ¿Qué ocurre? - Me he pasado tres horas... 239 00:14:17,107 --> 00:14:20,485 ...en el chat de Cómics DC sobre Batman, y necesito ayuda. 240 00:14:20,652 --> 00:14:23,989 Esos tíos son de lo más obstinado. ¿De qué hablabais? 241 00:14:24,155 --> 00:14:27,325 Yo asevero que si la muerte de Batman fuera permanente... 242 00:14:27,492 --> 00:14:31,621 ...sería el primer Robin, Dick Grayson, el sucesor más lógico del murciélago. 243 00:14:31,788 --> 00:14:35,166 Sheldon. Me temo que no puedes estar más errado. 244 00:14:40,005 --> 00:14:42,299 ¿Más... errado? 245 00:14:43,967 --> 00:14:48,638 Errado es un estado absoluto, no existen distintos grados. 246 00:14:48,805 --> 00:14:52,142 Claro que sí, se está algo errado al llamar "verdura" a los tomates, 247 00:14:52,309 --> 00:14:55,395 Y muy errado si dices que son puentes colgantes. 248 00:14:56,771 --> 00:15:00,191 Pero volviendo al tema anterior, Dick Grayson ahora es Nightwing. 249 00:15:00,358 --> 00:15:01,818 Superhéroe por derecho propio. 250 00:15:01,985 --> 00:15:04,654 El Batman nuevo debe ser el segundo Robin, Jason Todd. 251 00:15:05,071 --> 00:15:08,158 ¿Debe ser? ¿Debe ser? 252 00:15:08,408 --> 00:15:11,202 Espero que seas polémico a propósito. 253 00:15:12,078 --> 00:15:14,039 - Encontré el descafeinado. - Estupendo. 254 00:15:14,205 --> 00:15:17,250 Un té de hierbas para mí, por favor. 255 00:15:19,919 --> 00:15:23,506 Camarero. "Alexándreme". 256 00:15:24,341 --> 00:15:25,925 ¿Qué tal esas dos? 257 00:15:26,092 --> 00:15:28,011 No, están comiendo panchitos. 258 00:15:28,178 --> 00:15:32,182 Con mi alergia, un beso me dejaría en coma una semana. 259 00:15:34,351 --> 00:15:36,686 ¿Y qué te parecen las de aquel rincón? 260 00:15:36,853 --> 00:15:39,773 Posibles, muy posibles, sí. 261 00:15:39,939 --> 00:15:43,276 ¿Te pides la del collarín o la del tic en el ojo? 262 00:15:44,235 --> 00:15:47,364 - La del tic es mona. - Hecho, amigo. 263 00:15:47,530 --> 00:15:49,449 Espera. ¿Vamos y ya está? 264 00:15:49,616 --> 00:15:52,243 No. Antes tenemos que prepararnos. 265 00:15:52,410 --> 00:15:55,455 Métete esto en la boca, pasamos a su lado y tropiezas. 266 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 Yo digo "perdonad, mi amigo ha bebido demasiado". 267 00:15:58,083 --> 00:16:01,461 Entonces empiezo a sacarte esto de la boca... 268 00:16:01,628 --> 00:16:04,381 ...y digo "es que está trompa". 269 00:16:05,799 --> 00:16:09,219 ¿Lo coges? Se ríen, nos reímos y bebemos hasta que... 270 00:16:09,386 --> 00:16:13,056 ...tengan 1,5 de alcohol en sangre y decimos que somos millonarios. 271 00:16:15,100 --> 00:16:16,810 ¿Cuál es el plan B? 272 00:16:16,976 --> 00:16:18,895 Depende. ¿Te sentarías en mis rodillas... 273 00:16:19,062 --> 00:16:21,064 ...y fingirías ser un muñeco? 274 00:16:21,231 --> 00:16:22,482 Pues no. 275 00:16:22,649 --> 00:16:26,111 No puedo serlo yo, no te sabes el número. 276 00:16:28,321 --> 00:16:32,575 Perdona, te has quedado atascado en un universo DC anterior a La hora Cero. 277 00:16:32,742 --> 00:16:36,162 Pues claro. Eliminar a Joe Chill como asesino de los padres de Batman... 278 00:16:36,371 --> 00:16:38,665 ...fue despojarlo de su raison d'être. 279 00:16:39,749 --> 00:16:43,086 Puedes hablar en francés todo lo que quieras, pero sigues errado. 280 00:16:46,256 --> 00:16:49,509 Además, has olvidado que la saga de Crisis en tierras infinitas... 281 00:16:49,676 --> 00:16:51,928 ...devolvió a Joe Chill a la mitología Batman. 282 00:16:52,095 --> 00:16:54,431 Yo nunca olvido nada, y no me gusta tu tono. 283 00:16:56,433 --> 00:16:59,853 Vale. Sheldon, es tarde y tengo que irme a dormir. 284 00:17:00,019 --> 00:17:02,272 - Así que gano yo. - No, estoy cansado. 285 00:17:03,189 --> 00:17:05,442 Así que gano yo. 286 00:17:06,025 --> 00:17:08,945 - Vale, tú ganas. - Pues claro que gano. 287 00:17:09,904 --> 00:17:12,991 Penny, me lo he pasado de maravilla. 288 00:17:13,616 --> 00:17:14,993 ¿Penny? 289 00:17:15,452 --> 00:17:16,953 No, no, no la despiertes. 290 00:17:17,454 --> 00:17:20,457 O te atacará como un lobezno rabioso. 291 00:17:22,959 --> 00:17:25,920 ¿Sabes? No creo que fuera descafeinado. 292 00:17:29,215 --> 00:17:32,719 Esperad ¿Esta vuestra carta o no? 293 00:17:35,472 --> 00:17:37,640 Créeme, era su carta. 294 00:17:37,807 --> 00:17:39,476 Creí que se te daba bien esto. 295 00:17:39,642 --> 00:17:42,687 No dejas de hablar ir a bares y ligar un montón. 296 00:17:42,854 --> 00:17:44,397 Lo hago continuamente. 297 00:17:44,564 --> 00:17:47,233 ¿Y qué pasa? Llevamos toda la noche... 298 00:17:47,400 --> 00:17:49,402 ...y solo has conversado con una mujer... 299 00:17:49,569 --> 00:17:51,488 ...con tu madre, cuando llamó. 300 00:17:56,534 --> 00:17:59,204 Vaya, estás empeñado en hacérmelo decir, ¿verdad? 301 00:17:59,662 --> 00:18:00,830 ¿Decir qué? 302 00:18:00,997 --> 00:18:03,333 Que tú eres un lastre. 303 00:18:05,335 --> 00:18:08,838 Yo soy un halcón, cazo mucho mejor solo. 304 00:18:09,005 --> 00:18:13,843 Vale. Yo me quedaré aquí, tú vete de caza. 305 00:18:14,511 --> 00:18:17,514 No seas ridículo, a un halcón no se le dice cuándo cazar. 306 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 En realidad sí se hace. 307 00:18:21,726 --> 00:18:24,354 Hasta hay un deporte basado en eso. 308 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 La cetrería. 309 00:18:30,360 --> 00:18:32,028 Cállate. 310 00:18:32,445 --> 00:18:35,114 Busquemos a Koothrappali y vámonos. 311 00:18:40,787 --> 00:18:43,081 Qué cabrón. 312 00:18:45,083 --> 00:18:47,418 Seguro que es por su acento absurdo. 313 00:18:50,463 --> 00:18:53,424 Hola. Soy Sanjai Wólowitz, de Bombay 314 00:18:56,261 --> 00:18:58,096 Estoy en blanco.