1 00:00:15,400 --> 00:00:16,833 * 1-0 2 00:00:17,320 --> 00:00:18,753 * 2-0 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,673 * 3-0 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,233 * 4-0 5 00:00:22,680 --> 00:00:24,557 * De Kampioenen 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,113 * De Kampioenen 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,388 * Wij zijn de beste van het land. 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,997 * De Kampioenen 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,553 * De Kampioenen 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,675 * Kampioen zijn is plezant. * 11 00:00:36,880 --> 00:00:38,313 Goal!! 12 00:00:50,480 --> 00:00:51,913 Oooooooh. 13 00:00:53,480 --> 00:00:54,959 Pico! Wakker worden. 14 00:00:55,080 --> 00:00:56,877 Wakker... 't Is zover. 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,433 Ik voel het. 16 00:00:58,720 --> 00:01:01,393 Wat voel je? Wat... Doet het pijn? 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,158 Nee, het doet deugd(!) 18 00:01:03,280 --> 00:01:05,157 Aaaah. Ooooh. 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,713 Doortje? Doe iets. 20 00:01:06,840 --> 00:01:08,592 Ja, maar wat moet ik doen? 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,153 Wat kan ik doen? 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,713 Geef mij je hand. 23 00:01:11,840 --> 00:01:13,273 Ja! Oooh. 24 00:01:13,400 --> 00:01:18,030 Wacht, je kan hier toch niet... Ik ben een slechte vroedvrouw. 25 00:01:18,160 --> 00:01:19,593 Hier, bijt erin. 26 00:01:19,720 --> 00:01:21,153 Aaaaaaaah! 27 00:01:22,160 --> 00:01:25,118 ZE ADEMT HEVIG Snel! Bel de dokter. 28 00:01:25,240 --> 00:01:26,673 Zo erg is het niet. 29 00:01:26,800 --> 00:01:28,995 Het kan elk moment komen. Rustig! 30 00:01:29,120 --> 00:01:32,351 Kalm blijven. Kalm. Denk aan iets anders. 31 00:01:34,920 --> 00:01:38,390 Hier, lees een boekje. Dat verzet je gedachten. 32 00:01:38,760 --> 00:01:40,193 Aaah. 33 00:01:40,320 --> 00:01:42,311 Dokter Coppens? Pico De Mol. 34 00:01:42,440 --> 00:01:44,317 Pico Coppens. Dokter De Mol? 35 00:01:44,440 --> 00:01:45,873 Het is zover. 36 00:01:46,000 --> 00:01:49,788 Ja, het is een ambetant uur. Maar dat kind weet dat niet. 37 00:01:49,920 --> 00:01:52,480 Je komt direct? Wij wachten op u. 38 00:01:52,600 --> 00:01:54,989 Kan ik ondertussen nog iets doen? 39 00:01:55,120 --> 00:01:57,031 Wablieft? Water opzetten? 40 00:01:57,160 --> 00:01:58,718 We hebben enkel thee. 41 00:01:58,840 --> 00:02:00,717 Ah, voor warme compressen? 42 00:02:00,840 --> 00:02:03,354 Dat komt in orde. Je kan erop rekenen. 43 00:02:03,480 --> 00:02:05,118 Hij komt direct, Doo... 44 00:02:05,240 --> 00:02:06,673 Doortje? 45 00:02:07,520 --> 00:02:08,953 Hallo, dokter? 46 00:02:09,080 --> 00:02:10,513 Dokter? 47 00:02:10,640 --> 00:02:12,073 Hallo? 48 00:02:13,280 --> 00:02:14,838 Enfin, enfin, enfin. 49 00:02:21,080 --> 00:02:22,752 Mmm mm mm. 50 00:02:22,880 --> 00:02:24,677 Is dat weer iets nieuws? 51 00:02:24,800 --> 00:02:27,598 Gezellig ontbijt hebben wij hier(!) 52 00:02:27,720 --> 00:02:29,438 Pascale, begin niet hè. 53 00:02:29,560 --> 00:02:31,630 Ik heb geen oog dichtgedaan. 54 00:02:31,760 --> 00:02:34,832 Dan was het DDT die ik hoorde snurken(!) 55 00:02:35,560 --> 00:02:36,993 En ik heb migraine. 56 00:02:37,120 --> 00:02:39,680 Er staan pijnstillers op de schouw. 57 00:02:40,280 --> 00:02:41,713 Ah. 58 00:02:42,560 --> 00:02:43,993 Amai amai amai. 59 00:02:50,440 --> 00:02:53,000 Trouwens, van wat heb jij migraine? 60 00:02:53,120 --> 00:02:54,553 Van de stress. 61 00:02:56,000 --> 00:03:00,073 Van constant bezig te zijn met de match tegen FC Stomp. 62 00:03:02,760 --> 00:03:04,193 Euh... wacht. 63 00:03:08,040 --> 00:03:09,473 Zo. 64 00:03:13,760 --> 00:03:17,469 Voilà, ik vergeet zelfs de namen van mijn spelers. 65 00:03:17,600 --> 00:03:19,989 Scifo en Degryse hebben afgebeld. 66 00:03:20,960 --> 00:03:23,349 Aan jou heb ik ook veel steun(!) 67 00:03:23,480 --> 00:03:25,789 Waarom heb jij een grondplan nodig? 68 00:03:25,920 --> 00:03:28,150 Dat is een grondplan van FC Stomp. 69 00:03:28,280 --> 00:03:31,636 Ik wil een nieuwe strategie in functie van de zon. 70 00:03:31,760 --> 00:03:33,193 Je overdrijft weer. 71 00:03:33,320 --> 00:03:36,949 Je pionnen staan in de kantine, niet op het veld. 72 00:03:37,080 --> 00:03:38,513 In de kleedkamer. 73 00:03:38,640 --> 00:03:40,073 Ah(!) 74 00:03:40,200 --> 00:03:45,752 Ik zou beter iets vinden om ze buiten te krijgen zonder langs de toog te komen. 75 00:03:45,880 --> 00:03:47,871 Jij bent nogal een trainer. 76 00:03:48,000 --> 00:03:49,991 Jij kent niets van voetbal. 77 00:03:52,240 --> 00:03:54,913 Mmm. Zeg, die suiker smelt niet. 78 00:03:57,640 --> 00:04:00,632 Dat was Pico Coppens waarop je gebeten hebt. 79 00:04:00,760 --> 00:04:02,398 Geestig, heel geestig. 80 00:04:03,280 --> 00:04:04,759 Over Pico gesproken. 81 00:04:05,280 --> 00:04:08,238 Stel dat Doortje vroeger bevalt. Ja, en? 82 00:04:08,360 --> 00:04:10,999 Dan ben ik mijn beste speler kwijt. 83 00:04:11,120 --> 00:04:13,190 Tenzij hij voor de ploeg kiest. 84 00:04:13,320 --> 00:04:15,072 Zijn plaats is bij Doortje. 85 00:04:15,200 --> 00:04:18,112 Een kind kopen is belangrijker dan voetbal. 86 00:04:18,480 --> 00:04:19,913 Voilà. 87 00:04:20,040 --> 00:04:21,792 Verse croissants. 88 00:04:21,920 --> 00:04:23,353 Ah. 89 00:04:23,480 --> 00:04:24,913 Dat is lief, zie. 90 00:04:25,040 --> 00:04:26,473 En de rekening. Ah. 91 00:04:27,360 --> 00:04:29,476 Koffie? Dan kan ik niet slapen. 92 00:04:29,720 --> 00:04:31,153 Slapen? Nu? 93 00:04:31,280 --> 00:04:34,352 Ben jij al moe van naar de bakker te gaan? 94 00:04:34,480 --> 00:04:35,913 Ik in mijn tijd... 95 00:04:36,040 --> 00:04:40,431 Ik speelde veldvoetbal, zaalvoetbal en deed de nacht door. 96 00:04:40,560 --> 00:04:42,198 Dat heb ik ook gedaan. 97 00:04:42,320 --> 00:04:44,117 Wat? De nacht doorgedaan. 98 00:04:45,160 --> 00:04:48,197 De appel valt niet ver van de boom(!) Slaapwel. 99 00:04:48,320 --> 00:04:49,753 Wacht 's, wacht 's. 100 00:04:49,880 --> 00:04:51,438 Waar heb jij gezeten? 101 00:04:51,560 --> 00:04:53,278 Bij Gino en Didier. 102 00:04:56,440 --> 00:04:58,112 Voilà. Voilà. 103 00:04:59,040 --> 00:05:02,749 Je dochter zit de hele nacht bij Gino en Didier. 104 00:05:02,880 --> 00:05:05,030 En jij als moeder zegt niets? 105 00:05:05,160 --> 00:05:06,798 Ik ken die twee niet. 106 00:05:06,920 --> 00:05:08,353 Dat is het juist. 107 00:05:09,280 --> 00:05:10,713 Ik ook niet. 108 00:05:24,080 --> 00:05:26,958 Het kleine meisje met de zwavelstokken. 109 00:05:27,680 --> 00:05:29,113 Wat, meneer Boma? 110 00:05:30,640 --> 00:05:33,473 Op je blote voeten. Zoals in het sprookje. 111 00:05:33,600 --> 00:05:36,194 Het kleine meisje met de zwavelstokken. 112 00:05:36,320 --> 00:05:38,709 Lees jij sprookjes, meneer Boma? 113 00:05:38,840 --> 00:05:43,197 Enfin, da's beter dan die boekjes op je nachttafel. 114 00:05:43,320 --> 00:05:44,753 Hoooo. 115 00:05:45,760 --> 00:05:49,116 Ik heb pijnlijke voeten in die nieuwe schoenen. 116 00:05:49,240 --> 00:05:51,310 Ik ga ze verpatsen aan Doortje. 117 00:05:51,440 --> 00:05:52,873 Hoe is 't met haar? 118 00:05:53,000 --> 00:05:55,468 Oh! Het is voor binnen drie weken. 119 00:05:55,600 --> 00:05:58,512 En ze doet alsof het voor elk moment is. 120 00:05:58,640 --> 00:06:00,119 Gebrek aan aandacht. 121 00:06:00,960 --> 00:06:02,678 Hoe zal dat kind heten? 122 00:06:02,800 --> 00:06:06,156 Dat hangt ervan af of het een jongen of meisje is. 123 00:06:07,800 --> 00:06:09,233 Mijn gedacht. 124 00:06:09,360 --> 00:06:11,669 Ze willen niet weten wat het is. 125 00:06:11,800 --> 00:06:13,358 Aanstellerij, ja. 126 00:06:13,880 --> 00:06:17,031 Weten ze al wie peter en meter zullen zijn? 127 00:06:17,160 --> 00:06:18,593 Ja. 128 00:06:18,720 --> 00:06:22,076 In ieder geval niet de ouders van Doortje en Pico. 129 00:06:22,200 --> 00:06:25,556 Ze zijn meer voor jongere mensen, buitenstaanders. 130 00:06:25,680 --> 00:06:27,113 Zoals ik, hè. 131 00:06:27,240 --> 00:06:30,118 Daar zou dat kind nogal van profiteren. 132 00:06:30,680 --> 00:06:32,113 Dat zal wel. 133 00:06:34,240 --> 00:06:35,673 Ja... 134 00:06:36,640 --> 00:06:38,119 En ik dan als peter. 135 00:06:38,240 --> 00:06:39,673 Aha! 136 00:06:39,800 --> 00:06:42,678 De directeur van een vleeswarenbedrijf. 137 00:06:44,760 --> 00:06:49,151 Als Pico Coppens verstand heeft moet hij toch niet twijfelen. 138 00:06:49,280 --> 00:06:51,589 Dat kind zal content zijn. 139 00:06:51,720 --> 00:06:54,553 Met Kerstmis een kilo worst, met nieuwjaar. 140 00:06:54,680 --> 00:06:57,035 Op zijn verjaardag, met Sinterklaas. 141 00:06:57,160 --> 00:06:58,593 Auw! Carmen. 142 00:06:59,240 --> 00:07:00,673 Gotver. 143 00:07:00,800 --> 00:07:02,233 Aaaaaaaaaah! 144 00:07:02,360 --> 00:07:05,636 De buren gaan weer vanalles vertellen. Wat is 't? 145 00:07:05,760 --> 00:07:09,150 Mijn teen tegen die klotedinge van die klotekast. 146 00:07:09,280 --> 00:07:10,918 Hela hela. Dat is antiek. 147 00:07:11,040 --> 00:07:13,110 Oh, mijn teen gebroken hè. 148 00:07:13,560 --> 00:07:16,028 Da's niet waar. Leg er wat ijs op. 149 00:07:16,160 --> 00:07:18,799 Ik eis dat je me naar de kliniek voert. 150 00:07:18,920 --> 00:07:20,353 Ja maar... 151 00:07:20,480 --> 00:07:23,517 Mijn auto staat bij DDT. En mijn busje is weg. 152 00:07:23,640 --> 00:07:26,552 Bel een ambulance of ik breek het kot af. 153 00:07:26,680 --> 00:07:29,319 Zeg zeg. Let een beetje op je woorden. 154 00:07:29,440 --> 00:07:30,873 Ooooooooh! 155 00:07:31,000 --> 00:07:33,230 Wie is hier op de duur de baas? 156 00:07:38,520 --> 00:07:40,511 Zou je het niet beter laten? 157 00:07:40,640 --> 00:07:43,518 Dat is heel edelmoedig om te komen werken. 158 00:07:43,640 --> 00:07:46,871 Onverantwoord in haar toestand. En op zaterdag. 159 00:07:47,000 --> 00:07:49,150 Dimitri verwacht BTW-controle. 160 00:07:49,280 --> 00:07:53,068 Ja. Er moet weer vanalles van de zwarte in de witte kaft. 161 00:07:53,200 --> 00:07:55,919 Kwestie van een andere kleur te zien. 162 00:07:56,040 --> 00:07:59,510 Als er iets gebeurt, ben jij verantwoordelijk. 163 00:07:59,640 --> 00:08:02,677 Wat kan er gebeuren? Die kleine is voor later. 164 00:08:02,800 --> 00:08:06,156 Doortje had al vijf keer vals alarm. Vannacht nog. 165 00:08:06,280 --> 00:08:08,669 Hoe zie je dat het vals alarm is? 166 00:08:12,640 --> 00:08:15,552 Ik ga zeggen dat ik niet mee ga voetballen. 167 00:08:15,680 --> 00:08:17,113 Amai, da's lief. 168 00:08:17,240 --> 00:08:19,754 De eerste keer dat je 't voetbal laat. 169 00:08:19,880 --> 00:08:22,758 't Is ook je eerste zwangerschap. Haha! 170 00:08:23,560 --> 00:08:26,028 Allez ja, je moet dat relativeren. 171 00:08:26,160 --> 00:08:28,549 Zolang de kleine niet op jou lijkt. 172 00:08:28,680 --> 00:08:30,079 Zeg Pico. 173 00:08:30,200 --> 00:08:32,919 Je mag mensen niet vals beschuldigen. 174 00:08:33,040 --> 00:08:35,634 Ik zal me nog wat naast jou zetten. 175 00:08:35,760 --> 00:08:39,150 Goed. Dan kan je voelen of hij er nog niet is. 176 00:08:40,080 --> 00:08:42,036 Ik heb ook mijn gevoelens. 177 00:08:42,840 --> 00:08:44,831 't Is goed. Ga maar sjotten. 178 00:08:44,960 --> 00:08:47,269 Ik trek mijn plan wel, jaja. Echt? 179 00:08:47,400 --> 00:08:48,833 Ik zal nog zien. 180 00:08:50,280 --> 00:08:51,713 Ja... 181 00:08:54,080 --> 00:08:57,959 Dan kan ik Xavier vragen of hij geen peter wil zijn. 182 00:08:58,080 --> 00:08:59,513 Xavier? 183 00:08:59,640 --> 00:09:01,790 Die heeft een hart van peperkoek. 184 00:09:01,920 --> 00:09:03,797 En een maag als een biervat. 185 00:09:04,560 --> 00:09:07,233 Daar moeten we het nog eens over hebben. 186 00:09:07,360 --> 00:09:08,793 Dat doen we. 187 00:09:10,000 --> 00:09:14,516 Mag ik er beleefd op wijzen dat je uren lopen? Ik betaal die. 188 00:09:14,640 --> 00:09:16,278 Da's heel vriendelijk. 189 00:09:16,400 --> 00:09:17,833 Zeg! 190 00:09:17,960 --> 00:09:19,439 Tot straks. 191 00:09:19,560 --> 00:09:20,993 Allez... 192 00:09:22,080 --> 00:09:25,789 Vergeet niet: Jij bent voor haar verantwoordelijk. 193 00:09:27,680 --> 00:09:29,671 Ik heb al genoeg problemen. 194 00:09:32,480 --> 00:09:34,630 Doortje, nu niet. Wacht. 195 00:09:35,480 --> 00:09:36,959 Pico, 't is van dat! 196 00:09:39,280 --> 00:09:41,748 Goed zo(!) Ik kan dus op je rekenen. 197 00:09:44,880 --> 00:09:47,440 XAVIER: 0-1 zou de ideale uitslag zijn. 198 00:09:47,560 --> 00:09:49,869 Tegen FC Stomp. Op verplaatsing. 199 00:09:50,000 --> 00:09:51,718 Ik wil daarvoor tekenen. 200 00:09:51,840 --> 00:09:54,195 Maar dat halen we nooit zonder jou. 201 00:09:54,320 --> 00:09:56,470 Zijn plaats is bij zijn vrouw. 202 00:09:57,680 --> 00:09:59,113 't Is waar, Xavier. 203 00:09:59,240 --> 00:10:01,879 Doortje zei dat ik mag gaan sjotten. 204 00:10:02,000 --> 00:10:03,638 Dan heeft ze een lief. 205 00:10:03,760 --> 00:10:05,193 DDT zeker(?) 206 00:10:05,960 --> 00:10:08,076 Stel dat de kleine op hem lijkt. 207 00:10:08,200 --> 00:10:09,633 Hahaha. 208 00:10:09,760 --> 00:10:11,557 Dan nog liever op Oscar. 209 00:10:12,320 --> 00:10:13,958 Oscar overdrijft weer. 210 00:10:14,080 --> 00:10:17,834 Hij is een grondplan gaan halen voor zijn strategie. 211 00:10:17,960 --> 00:10:19,393 Hahahaha! 212 00:10:21,000 --> 00:10:22,433 Ah, Xavier. 213 00:10:22,560 --> 00:10:25,028 Al goed in de alcohol? Proficiat(!) 214 00:10:25,640 --> 00:10:27,517 Je boycot zijn strategie. 215 00:10:28,240 --> 00:10:29,878 Alleen is maar alleen. 216 00:10:30,760 --> 00:10:33,194 Carmen is bij Boma aan 't opruimen. 217 00:10:33,320 --> 00:10:35,197 Hij had een privèfeestje. 218 00:10:35,320 --> 00:10:41,589 Ik dacht: "Ofwel hang je je op van eenzaamheid of je gaat een dagschotel drinken". 219 00:10:41,720 --> 00:10:43,676 Jij hebt mijn leven gered. 220 00:10:43,800 --> 00:10:46,268 Ah ja? Dat was de bedoeling niet. 221 00:10:46,400 --> 00:10:48,470 Zijn de truitjes al droog? 222 00:10:48,600 --> 00:10:50,033 Ga eens voelen. 223 00:10:50,160 --> 00:10:51,798 De droogkast draait nog. 224 00:10:51,920 --> 00:10:53,911 Dan zijn ze nog niet droog. 225 00:10:54,040 --> 00:10:55,473 Panikeur! 226 00:10:58,560 --> 00:10:59,993 Peppillen, trainer? 227 00:11:00,440 --> 00:11:01,873 Tegen de migraine. 228 00:11:02,800 --> 00:11:06,679 Dat krijg ik als mijn spelers in de alcohol vliegen. 229 00:11:06,800 --> 00:11:09,553 IEMAND DOETSIRENE NA 230 00:11:09,680 --> 00:11:11,113 Jamaar, zeg! 231 00:11:11,240 --> 00:11:12,673 Wat is dat nu weer? 232 00:11:13,320 --> 00:11:14,799 Voet geblesseerd. 233 00:11:14,920 --> 00:11:17,878 Ze moet maar iets aandoen als ze kuist. 234 00:11:19,280 --> 00:11:20,713 Aan haar voeten. 235 00:11:21,680 --> 00:11:23,113 Oscar? 236 00:11:23,240 --> 00:11:29,270 Mijn busje gaat na de abattoir naar DDT om er zetels in te zetten. 237 00:11:29,400 --> 00:11:31,038 Ga jij het gaan halen? 238 00:11:31,160 --> 00:11:33,116 Moet dat niet gekuist worden? 239 00:11:33,240 --> 00:11:35,196 Gratis vervoer mag stinken. 240 00:11:35,320 --> 00:11:37,709 Mijn teen was er bijna af. 241 00:11:37,840 --> 00:11:40,400 Moet je daarvoor in een rolstoel? 242 00:11:40,520 --> 00:11:42,476 Ik mag er niet op steunen. 243 00:11:42,600 --> 00:11:45,273 Goh! En pijn dat dat doet. 244 00:11:45,800 --> 00:11:49,190 Ze zullen mevrouw Waterslaegers niet vlug vergeten. 245 00:11:49,320 --> 00:11:53,199 Ze heeft met haar sacoche de hoofdverpleegster geslagen. 246 00:11:53,320 --> 00:11:54,753 Ik beschaamd hè. 247 00:11:54,880 --> 00:11:56,757 Beestenbeulen zijn het, ja. 248 00:12:00,920 --> 00:12:03,070 Dan zit jij zonder kuisvrouw? 249 00:12:03,200 --> 00:12:04,633 Da's goedkoop. 250 00:12:04,880 --> 00:12:09,237 Jij moet mij doorbetalen. Die teen is een werkongeval. 251 00:12:09,520 --> 00:12:13,593 Jij werkt in 't zwart. Wat spreek jij nu van een werkongeval? 252 00:12:13,720 --> 00:12:16,757 Zeg voorzitter... Boerke, duwen. 253 00:12:18,240 --> 00:12:19,673 Ginder. 254 00:12:19,800 --> 00:12:24,476 Da's typisch voor een egoistische werkgever die personeel uitbuit. 255 00:12:24,600 --> 00:12:26,875 Nu hoor je het eens van een ander. 256 00:12:27,640 --> 00:12:31,599 Wees blij dat je die egoistische werkgever hebt. 257 00:12:31,720 --> 00:12:33,153 Ah ja? Waarom? 258 00:12:34,160 --> 00:12:37,948 Stel dat ik bereid ben peter te worden van je kleine. 259 00:12:38,080 --> 00:12:39,513 Goede zaak hè. 260 00:12:39,640 --> 00:12:41,790 Voorzitter, wij kopen een kind. 261 00:12:41,920 --> 00:12:43,353 Geen saucissen. 262 00:12:45,640 --> 00:12:47,596 Haha. Coppens jongen. 263 00:12:47,720 --> 00:12:50,518 Je grote smoel zal je nog farcen bakken. 264 00:12:50,640 --> 00:12:54,269 Bewijs op het veld dat je wat anders kan dan zeveren. 265 00:12:54,400 --> 00:12:56,709 Ik ben niet zeker of ik meesjot. 266 00:12:58,720 --> 00:13:00,790 Dat kan je toch niet doen? 267 00:13:00,920 --> 00:13:02,990 Ik moet bij mijn vrouw zijn. 268 00:13:03,120 --> 00:13:05,918 Doortje zei toch zelf dat je mag gaan? 269 00:13:06,040 --> 00:13:08,190 Ja, gebrek aan aandacht hè(!) 270 00:13:09,040 --> 00:13:11,679 Zeg godver... Xavier, draaien. 271 00:13:11,800 --> 00:13:14,439 Ik zal jou eens iets zeggen, kameraad. 272 00:13:14,560 --> 00:13:18,838 Als jij ons in de steek laat mag je een andere ploeg zoeken. 273 00:13:18,960 --> 00:13:21,918 Dat is een beslissing van de voorzitter. 274 00:13:22,040 --> 00:13:23,473 Denk maar eens na. 275 00:13:23,600 --> 00:13:26,990 Dat zal ik doen. Mag ik dan je hersenen lenen? 276 00:13:28,120 --> 00:13:29,553 Amai zeg. 277 00:13:29,680 --> 00:13:32,592 Gaat hij ook zo doen als jij niet meespeelt? 278 00:13:32,720 --> 00:13:34,153 Ik speel toch? 279 00:13:34,280 --> 00:13:36,953 Nee. Wie zal mijn rolstoel voortduwen? 280 00:13:37,080 --> 00:13:38,513 Zeg, maar... 281 00:13:38,640 --> 00:13:40,358 Pascale kan dat doen. 282 00:13:40,480 --> 00:13:41,913 Ah ja. Allez. 283 00:13:42,040 --> 00:13:43,678 Ze heeft EHBO gevolgd. 284 00:13:43,800 --> 00:13:46,758 Voilà. Xavier speelt NIET. 285 00:13:48,120 --> 00:13:49,553 Ah bon. 286 00:13:52,040 --> 00:13:58,036 IEMAND ADEMT FEL 287 00:13:58,160 --> 00:14:01,994 Aaaaaah. Pf pf pf. Aaaaaaah. 288 00:14:02,120 --> 00:14:03,917 Kunnen we weer beginnen? 289 00:14:04,040 --> 00:14:07,794 Nog efkes. Prenataal turnen is heel belangrijk. 290 00:14:07,920 --> 00:14:10,150 Maar toch niet op mijn kosten? 291 00:14:10,280 --> 00:14:12,475 Lees de vierde oefening nog eens. 292 00:14:12,600 --> 00:14:14,318 Pfffff. Zeg. 293 00:14:15,760 --> 00:14:17,193 Allez... 294 00:14:17,320 --> 00:14:21,108 Ga op de grond zitten met gekruiste benen. 295 00:14:22,200 --> 00:14:23,633 Allez. 296 00:14:24,440 --> 00:14:27,716 Schommel losjes heen en weer. 297 00:14:27,840 --> 00:14:30,877 Nee nee. Van voor naar achter. 298 00:14:32,280 --> 00:14:34,669 En van links naar rechts. 299 00:14:36,160 --> 00:14:38,720 Neurie er een liedje bij. 300 00:14:39,920 --> 00:14:45,153 * Van voor naar achter Van links naar rechts 301 00:14:45,640 --> 00:14:47,835 Euh... Ja. 302 00:14:47,960 --> 00:14:50,269 Breng nu de borst bij de billen. 303 00:14:51,240 --> 00:14:54,118 Regelmatig alles ronddraaien. 304 00:14:54,240 --> 00:14:56,310 De kop gebruik je later wel. 305 00:14:57,360 --> 00:15:01,831 Laat alles gedurende vijf minuten opkomen in eigen nat. 306 00:15:07,480 --> 00:15:08,913 Dat staat hier zo. 307 00:15:18,160 --> 00:15:20,310 Konijn op grootmoeders wijze. 308 00:15:20,920 --> 00:15:24,151 Van vrouwenzaken heb ik niet zoveel verstand. 309 00:15:24,280 --> 00:15:26,874 Laat ons de eerste reeks nog eens doen. 310 00:15:27,000 --> 00:15:28,433 Zeg! 311 00:15:33,800 --> 00:15:36,439 Voorzichtig, Doortje. Sorry sorry. 312 00:15:37,200 --> 00:15:38,633 Allez, rustig. 313 00:15:39,560 --> 00:15:44,190 Wie had gedacht dat ik nog een bevalling zou moeten meemaken? 314 00:15:44,320 --> 00:15:46,117 Miljaarde! Het is zover. 315 00:15:47,520 --> 00:15:49,954 Geen paniek. Ik haal direct Pico. 316 00:15:50,080 --> 00:15:51,559 Overal afblijven hè. 317 00:15:52,160 --> 00:15:53,593 Pico! 318 00:15:55,600 --> 00:15:57,670 Aan Oscar mankeert toch wat. 319 00:16:00,200 --> 00:16:02,589 Mannen, wie wil nog een pistolet? 320 00:16:03,360 --> 00:16:04,793 't Zijn de laatste. 321 00:16:04,920 --> 00:16:06,990 XAVIER: Geef ze maar aan Xavier. 322 00:16:07,120 --> 00:16:08,553 Ja. Allez. 323 00:16:08,680 --> 00:16:10,477 Wat zit ertussen? Salami. 324 00:16:10,600 --> 00:16:12,033 Van Boma. 325 00:16:13,800 --> 00:16:16,519 Pak ze maar in. Ik neem ze wel mee. 326 00:16:16,640 --> 00:16:18,073 Pico! 327 00:16:18,920 --> 00:16:20,353 Wat is er? 328 00:16:20,480 --> 00:16:21,913 Doortje. Hoe? 329 00:16:22,040 --> 00:16:23,473 Wablief? 330 00:16:23,600 --> 00:16:25,591 Bij DDT, midden in de garage. 331 00:16:29,600 --> 00:16:31,033 CARMEN: Hela mannen. 332 00:16:31,160 --> 00:16:32,593 Zeg, boertjes. 333 00:16:32,720 --> 00:16:34,153 Godver! Oscar. 334 00:16:34,280 --> 00:16:35,713 En ikke? 335 00:16:38,720 --> 00:16:40,153 Allez. Kalm hè. 336 00:16:45,280 --> 00:16:46,713 RUMOER 337 00:16:46,840 --> 00:16:48,831 Doortje, kalm blijven. Rustig. 338 00:16:48,960 --> 00:16:50,473 Bel dokter De Mol. 339 00:16:50,600 --> 00:16:52,795 Jamaar... Niks zeggen. Uit de weg. 340 00:16:52,920 --> 00:16:55,832 Da's mijn bureau. Het wordt verloskamer. 341 00:16:55,960 --> 00:16:58,758 Ja maar, wacht. Ik mankeer niks! 342 00:16:58,880 --> 00:17:02,156 Ik deed alleen prenatale oefeningen met Dimitri. 343 00:17:02,280 --> 00:17:03,713 Alles is okè. 344 00:17:03,840 --> 00:17:05,990 Het is dus nog niet begonnen? 345 00:17:06,120 --> 00:17:07,792 Het is nog niet begonnen. 346 00:17:07,920 --> 00:17:10,388 Begin maar. De dokter is onderweg. 347 00:17:11,120 --> 00:17:12,553 Oscar? 348 00:17:19,440 --> 00:17:22,989 BOMA.: Ja Oscar, je hebt de hoofdvogel afgeschoten. 349 00:17:23,120 --> 00:17:26,317 Zeg Doortje, je blijft toch niet te lang zitten? 350 00:17:26,440 --> 00:17:28,795 Anders kan ik je niet betalen. Hoe? 351 00:17:30,040 --> 00:17:32,076 Jij bent een eeuwige panikeur. 352 00:17:32,200 --> 00:17:34,191 Ik deed om goed te doen. Ja(!) 353 00:17:34,320 --> 00:17:37,517 Toen ik moest bevallen van Bieke was hij ook zo. 354 00:17:37,640 --> 00:17:41,679 Hij liep met een handdoek achter mij, als mijn water brak. 355 00:17:41,800 --> 00:17:43,756 Haha. Ik zou het geloven. 356 00:17:44,760 --> 00:17:48,469 Zeg, die prenatale toestanden. Was dat echt nodig? 357 00:17:48,600 --> 00:17:50,033 Of was dat show? 358 00:17:50,160 --> 00:17:51,593 Show? 359 00:17:51,720 --> 00:17:55,315 Als iemand show verkoopt ben jij het met die rolstoel. 360 00:17:55,440 --> 00:17:56,873 Hè. 361 00:17:57,000 --> 00:17:58,672 Pfffff. 't Was paniek hè. 362 00:17:58,800 --> 00:18:01,519 Het zweet stond tot in mijn schoenen. 363 00:18:01,640 --> 00:18:03,073 En ik ben zo kalm. 364 00:18:03,200 --> 00:18:04,633 Ik ken dat gevoel. 365 00:18:04,760 --> 00:18:08,150 Als mijn vogels op hun eieren zitten, ikke... 366 00:18:09,840 --> 00:18:11,273 Zeg Pico. 367 00:18:11,400 --> 00:18:12,833 Mmm. 368 00:18:12,960 --> 00:18:16,236 Als je een peter zoekt. Ik wil me niet opdringen. 369 00:18:16,360 --> 00:18:17,918 Maar ik ben kandidaat. 370 00:18:18,040 --> 00:18:20,429 En Carmen wil wel meter zijn. 371 00:18:20,560 --> 00:18:23,632 Ik moet daar eerst met Doortje over spreken. 372 00:18:23,760 --> 00:18:26,399 Jaja. Maar allez, je weet het hè? 373 00:18:26,520 --> 00:18:27,953 Merci Xavier. 374 00:18:31,800 --> 00:18:34,872 Als ik zeg: "Oscar is toch wel een kalme". 375 00:18:35,000 --> 00:18:36,433 Haha. 376 00:18:36,560 --> 00:18:39,028 Dokter De Mol kon ook niet lachen. 377 00:18:39,160 --> 00:18:42,038 De tweede keer dat hij voor niets kwam. 378 00:18:42,160 --> 00:18:43,593 Pico? 379 00:18:43,720 --> 00:18:46,109 Ik heb dat wel gemeend hè. 380 00:18:46,240 --> 00:18:48,515 Van dat peter zijn. 381 00:18:48,640 --> 00:18:50,710 Mmm. Maar ik meende dat ook. 382 00:18:50,840 --> 00:18:52,831 Dat ik het liever niet heb. 383 00:18:52,960 --> 00:18:55,394 Hoezo? We denken aan iemand anders. 384 00:18:57,040 --> 00:18:58,473 Stank voor dank. 385 00:19:00,920 --> 00:19:02,353 Pico? Bezet. 386 00:19:02,480 --> 00:19:04,914 In verband dus met die kleine... 387 00:19:05,040 --> 00:19:07,759 Euh... Als je een peter zoekt. 388 00:19:08,160 --> 00:19:09,798 Ik ben geen kandidaat. 389 00:19:10,920 --> 00:19:13,559 Ik ben maar een kleine middenstander. 390 00:19:13,680 --> 00:19:16,558 Dat is een veel te grote investering. 391 00:19:16,680 --> 00:19:18,671 De... WC WORDT DOORGETROKKEN 392 00:19:29,120 --> 00:19:30,553 Zeg het hem. 393 00:19:30,680 --> 00:19:32,113 Pico! Pico! 394 00:19:36,040 --> 00:19:37,473 Euh... 395 00:19:37,600 --> 00:19:40,558 Als je een goede peter en meter zoekt... 396 00:19:40,680 --> 00:19:43,035 Ik bedoel, Pascale en ik... 397 00:19:43,360 --> 00:19:44,998 Op ons kan je rekenen. 398 00:19:48,040 --> 00:19:50,031 Merci. Dat doet me plezier. 399 00:19:55,520 --> 00:19:57,397 Mannekes, 't is tijd. 400 00:19:57,520 --> 00:19:59,909 Tijd om te vertrekken. Bewegen. 401 00:20:00,040 --> 00:20:02,031 Vergeet de ballen niet. Zit. 402 00:20:02,160 --> 00:20:03,991 Mag ik nu echt niet spelen? 403 00:20:04,120 --> 00:20:06,998 Het valt niet op als er geen keeper is. 404 00:20:09,240 --> 00:20:11,913 Laat ze maar. Dan kunnen wij kletsen. 405 00:20:12,040 --> 00:20:13,473 Ja? 406 00:20:13,600 --> 00:20:15,636 Maar kan Xavier mij wel missen? 407 00:20:15,760 --> 00:20:17,193 Natuurlijk. 408 00:20:17,320 --> 00:20:19,436 Maar het zal heel zwaar zijn. 409 00:20:21,440 --> 00:20:22,873 Komaan Pico. 410 00:20:23,360 --> 00:20:25,351 Ik blijf hier, bij Doortje. 411 00:20:25,480 --> 00:20:27,630 Maar Pico, dat gaat niet hè. 412 00:20:27,760 --> 00:20:29,990 Dat klopt mijn plan niet meer. 413 00:20:30,120 --> 00:20:31,678 Ga maar goalen maken. 414 00:20:31,800 --> 00:20:34,872 Als je mij nadien direct komt halen bij DDT. 415 00:20:35,000 --> 00:20:37,116 Natuurlijk. Dat weet je toch? 416 00:20:39,440 --> 00:20:41,078 Krijg je ook goesting? 417 00:20:41,360 --> 00:20:42,918 Is dat een invitatie? 418 00:20:43,480 --> 00:20:44,913 Amai. 419 00:20:45,040 --> 00:20:47,190 Kom Doortje, de plicht roept. 420 00:20:47,320 --> 00:20:48,753 Kom. Allez. 421 00:20:48,880 --> 00:20:50,313 Ah... 422 00:20:50,440 --> 00:20:52,908 Zeg, Oscar. Zorg dat je wint. 423 00:20:53,160 --> 00:20:55,549 Hoho. Ze is nog naïef hè. 424 00:20:55,680 --> 00:20:57,113 Ja. 425 00:20:57,240 --> 00:20:58,673 Allez vooruit. 426 00:20:59,520 --> 00:21:00,953 Ah ja. 427 00:21:12,240 --> 00:21:13,673 Pascale? 428 00:21:14,520 --> 00:21:15,953 Heb jij dat gedaan? 429 00:21:16,080 --> 00:21:18,435 Ja, die heb ik ingepakt voor Carmen. 430 00:21:18,560 --> 00:21:20,630 Ja maar mijn plan. Mijn plan. 431 00:21:21,200 --> 00:21:22,838 Laat het niet slingeren. 432 00:21:22,960 --> 00:21:24,393 Miljaarde! 433 00:21:24,520 --> 00:21:26,670 Xavier zijn eten voor straks. 434 00:21:26,800 --> 00:21:28,597 Heb jij mijn pillen gezien? 435 00:21:28,720 --> 00:21:30,995 Goedemorgen. Nee, niet gezien. 436 00:21:31,120 --> 00:21:32,633 Ze lagen op de schouw. 437 00:21:32,760 --> 00:21:34,910 Ik heb er enkele van genomen. 438 00:21:36,400 --> 00:21:38,197 Dat is maar lichte brol. 439 00:21:39,760 --> 00:21:42,149 Hoe? Mijn migraine is niet beter. 440 00:21:42,280 --> 00:21:44,635 Maar... Heb jij mijn pillen genomen? 441 00:21:44,760 --> 00:21:46,478 Hela, niet zo hebberig. 442 00:21:46,600 --> 00:21:48,955 Ik zeg toch niet: "Da's mijn vloer"? 443 00:21:49,080 --> 00:21:50,638 Je begrijpt dat niet. 444 00:21:50,760 --> 00:21:54,469 Da's geen pillen tegen hoofdpijn maar MIJN pillen. 445 00:21:54,600 --> 00:21:58,479 Hoe? Die pijnstillers lagen toch op de schouw? 446 00:21:58,600 --> 00:22:00,591 Ja. Onder de pil van Bieke. 447 00:22:01,640 --> 00:22:03,392 Wat heb ik dan genomen? 448 00:22:03,760 --> 00:22:05,079 DE pil. 449 00:22:05,160 --> 00:22:06,434 Oei oei. 450 00:22:07,600 --> 00:22:09,397 Je zegt toch niet dat... 451 00:22:09,520 --> 00:22:11,238 Pascale, jij weet dat? 452 00:22:11,360 --> 00:22:12,793 En jij... 453 00:22:18,480 --> 00:22:20,914 Kom eens mee naar de keuken. Snel. 454 00:22:21,040 --> 00:22:22,473 Vooruit. 455 00:22:22,600 --> 00:22:24,033 Kom. 456 00:22:27,040 --> 00:22:28,996 Nu ga je eens goed luisteren. 457 00:22:29,120 --> 00:22:31,839 Ten eerste: Er komt geen pil meer binnen. 458 00:22:31,960 --> 00:22:35,157 En ik wil niet dat je die pil moet gebruiken. 459 00:22:35,280 --> 00:22:36,952 Alstublieft. Ik ben 20 jaar. 460 00:22:37,040 --> 00:22:38,678 Da's 20 jaar te jong! 461 00:22:38,800 --> 00:22:41,314 Maar allez. Denk toch na, in godsnaam. 462 00:22:41,440 --> 00:22:42,873 Zo'n pil, dat is... 463 00:22:43,000 --> 00:22:44,433 Een verslaving hè. 464 00:22:44,560 --> 00:22:46,869 Je zal niet meer zonder kunnen. 465 00:22:47,000 --> 00:22:48,991 Elke dag moet je één nemen. 466 00:22:49,680 --> 00:22:51,113 En wat kost dat? 467 00:22:51,240 --> 00:22:52,958 Een kleine kost veel meer. 468 00:22:53,080 --> 00:22:57,119 Ik wil er niks over horen. Laat Doortje een kleine krijgen. 469 00:22:57,240 --> 00:23:00,232 Mijn vriendinnen nemen al twee jaar de pil. 470 00:23:00,360 --> 00:23:02,715 Luister. Beter voorkomen dan genezen. 471 00:23:02,840 --> 00:23:04,273 Pascale... 472 00:23:04,400 --> 00:23:06,311 Natuurlijk. Voilà. 473 00:23:06,440 --> 00:23:07,873 Voilà. 474 00:23:08,000 --> 00:23:11,993 Ik wil orde. Vanaf nu geen pil meer en niet meer buiten. 475 00:23:12,120 --> 00:23:13,553 Zeg! 476 00:23:13,680 --> 00:23:17,389 Ik nam ook geen pil. En wat is er gebeurd? 477 00:23:20,920 --> 00:23:22,672 Dat... was een ongeluk. 478 00:23:23,440 --> 00:23:25,749 Hoe? Ben je MOETEN trouwen? 479 00:23:25,880 --> 00:23:27,518 Een heel klein beetje. 480 00:23:28,160 --> 00:23:31,630 En ook geen orgieën meer bij Gino en Didier. 481 00:23:31,760 --> 00:23:33,512 Weet je wel wat dat is? 482 00:23:33,640 --> 00:23:35,278 Haha. Wees maar gerust. 483 00:23:35,400 --> 00:23:36,833 Ah ja? 484 00:23:36,960 --> 00:23:39,838 Allez Kampioen. 't Is de hoogste tijd. 485 00:23:40,400 --> 00:23:41,833 Je ziet zo bleek? 486 00:23:42,080 --> 00:23:43,718 Neem nog een pilletje. 487 00:23:45,640 --> 00:23:47,631 AUTOCARAVAAN TOETERT 488 00:23:47,760 --> 00:23:51,799 Daar. Precies een hoop varkens die naar het slachthuis gaan. 489 00:23:52,320 --> 00:23:55,153 Tegen FC Stomp? Dat wordt een rammeling. 490 00:23:56,280 --> 00:23:57,713 ZE ADEMT FEL 491 00:23:57,840 --> 00:23:59,796 Mij heb je niet meer beet. 492 00:24:00,720 --> 00:24:02,756 't Is echt. 't Is zover. 493 00:24:02,880 --> 00:24:07,112 Jaja, een ezel stoot geen twee keer tegen dezelfde steen. 494 00:24:07,720 --> 00:24:10,188 Oooooooooh. 495 00:24:10,320 --> 00:24:11,753 Is 't echt? Ja. 496 00:24:11,880 --> 00:24:13,313 Wat moet ik doen? 497 00:24:13,440 --> 00:24:14,873 Bel naar de dokter. 498 00:24:15,000 --> 00:24:16,433 Euh... Aaaaah. 499 00:24:25,320 --> 00:24:28,278 Dokter De Mol? Mijn secretaresse bevalt. 500 00:24:28,400 --> 00:24:29,958 Wel, Doortje Coppens. 501 00:24:32,360 --> 00:24:33,839 Die haakt zomaar in! 502 00:24:34,160 --> 00:24:37,630 Hij gelooft het niet meer. Naar het ziekenhuis. 503 00:24:37,760 --> 00:24:39,193 Ik? Ja. 504 00:24:39,320 --> 00:24:41,834 Vraag Pascale om Pico te verwittigen. 505 00:24:41,960 --> 00:24:44,952 Moet dat weer tijdens de werkuren gebeuren? 506 00:24:48,400 --> 00:24:49,833 Hoe vind je ze? 507 00:24:49,960 --> 00:24:51,393 Mmm. 508 00:24:51,520 --> 00:24:53,795 Er liggen weinig aardbeien op. 509 00:24:55,240 --> 00:24:59,358 Goh! Ik ben benieuwd of het een jongen of meisje zal zijn. 510 00:24:59,480 --> 00:25:02,870 Ik moet iets vertellen. Maar het blijft onder ons. 511 00:25:03,000 --> 00:25:05,958 Ze hebben gevraagd of ik meter wil zijn. 512 00:25:07,320 --> 00:25:08,753 Da's curieus. 513 00:25:08,880 --> 00:25:11,189 Ze hebben het mij ook gevraagd. 514 00:25:11,320 --> 00:25:12,753 Ja? Ja. 515 00:25:12,880 --> 00:25:14,313 TELEFOON RINKELT 516 00:25:21,840 --> 00:25:23,273 Hallo? Ja? 517 00:25:25,200 --> 00:25:26,633 Wablieft? 518 00:25:26,760 --> 00:25:28,193 Ben je zeker? 519 00:25:28,320 --> 00:25:30,675 Nergens aankomen. We komen direct. 520 00:25:31,680 --> 00:25:34,240 Doortje is aan 't bevallen bij DDT. 521 00:25:34,360 --> 00:25:35,793 Oei. 522 00:25:35,920 --> 00:25:37,911 En ik? God! 523 00:25:41,160 --> 00:25:42,593 Ja! Geef gas. 524 00:25:45,320 --> 00:25:46,753 Rustig. 525 00:25:46,880 --> 00:25:48,313 Oooooh. 526 00:25:53,640 --> 00:25:55,073 Ja. 527 00:25:55,200 --> 00:25:56,633 Ooooh. 528 00:25:58,480 --> 00:26:00,948 Het is toch weer geen show zeker? 529 00:26:01,080 --> 00:26:02,957 Nee nee. Dat zie je toch? 530 00:26:05,960 --> 00:26:08,076 Pascale, wil jij Pico bellen? 531 00:26:08,200 --> 00:26:12,352 Er is geen telefoon op FC Stomp. Maar Bieke kan mij brengen. 532 00:26:12,480 --> 00:26:13,913 Sterkte hè. 533 00:26:14,840 --> 00:26:16,273 Komaan Carmen. 534 00:26:16,400 --> 00:26:20,712 Zet de rolstoel vanachter. Ik rij mee. Ik ken de weg daar. 535 00:26:20,840 --> 00:26:22,273 Hup. 536 00:26:28,160 --> 00:26:29,593 Allez. 537 00:26:41,360 --> 00:26:43,794 8-1. En er is net zoveel volk. 538 00:26:43,920 --> 00:26:45,353 Zie dat af. 539 00:26:46,040 --> 00:26:47,473 Bon. 540 00:26:48,040 --> 00:26:49,758 Allez mannekes, komaan. 541 00:26:49,880 --> 00:26:51,313 Het spel opentrekken. 542 00:26:55,560 --> 00:26:56,993 Allez. Pas op. 543 00:26:57,120 --> 00:26:58,678 ZE TOETERT 544 00:26:59,760 --> 00:27:01,193 Bieke, alstublieft. 545 00:27:06,520 --> 00:27:07,953 Zeg! 546 00:27:08,080 --> 00:27:09,513 Daar! Daar is 'm. 547 00:27:12,640 --> 00:27:14,517 Vlug, Pico. 't Is begonnen. 548 00:27:14,640 --> 00:27:16,631 Doortje is aan 't bevallen. 549 00:27:17,160 --> 00:27:18,593 Wat krijgen we nu? 550 00:27:18,720 --> 00:27:20,153 Ik word vader. 551 00:27:24,880 --> 00:27:26,313 Jamaar, mannekes. 552 00:27:26,440 --> 00:27:28,112 De match is niet gedaan. 553 00:27:28,240 --> 00:27:29,673 Nog een halfuur. 554 00:27:29,800 --> 00:27:32,394 Jij hebt ook veel gezag hè(!) 555 00:27:32,520 --> 00:27:33,953 Zeg dan ook iets. 556 00:27:59,440 --> 00:28:02,000 Da's dezelfde die ik geslagen heb. 557 00:28:07,800 --> 00:28:09,233 Zeg! Mijn rolstoel. 558 00:28:11,240 --> 00:28:12,673 Boertjes! 559 00:28:24,160 --> 00:28:25,593 En, zuster? 560 00:28:25,720 --> 00:28:28,518 Alles verloopt prima. Mevrouw komt zo. 561 00:28:49,080 --> 00:28:51,958 Dat moest er nog bijkomen. Platte band. 562 00:28:55,040 --> 00:28:56,837 Waar is ze? Waar is Doortje? 563 00:28:56,960 --> 00:28:58,393 Ze zijn nog bezig. 564 00:28:59,240 --> 00:29:00,673 Alles is toch okè? 565 00:29:00,800 --> 00:29:03,394 Nee. Ik heb platte band. 566 00:29:04,400 --> 00:29:05,833 Pomp hem eens op. 567 00:29:06,240 --> 00:29:09,198 Vraag een pomp aan de hoofdverpleegster. 568 00:29:09,320 --> 00:29:11,151 Het is geen fietswinkel. 569 00:29:14,880 --> 00:29:16,632 En? Nog niks? 570 00:29:16,760 --> 00:29:18,193 Ik heb platte band. 571 00:29:18,320 --> 00:29:20,754 Dat kost ons forfait. 5- 0. 572 00:29:21,120 --> 00:29:22,997 Hoeveel was de stand? 8-1. 573 00:29:23,720 --> 00:29:25,790 Dan heb je al profijt gedaan. 574 00:29:33,160 --> 00:29:34,593 Merci. 575 00:29:39,480 --> 00:29:41,755 BOMA: De drie wijzen staan hier. 576 00:29:41,880 --> 00:29:43,518 En de os en de ezel. 577 00:29:45,520 --> 00:29:46,953 Doortje... 578 00:29:47,080 --> 00:29:48,513 Is alles okè? 579 00:29:50,400 --> 00:29:52,550 Zeg... En wat is het geworden? 580 00:29:53,040 --> 00:29:54,473 Een voetballertje. 581 00:29:54,600 --> 00:29:56,033 Zoals zijn papa. 582 00:29:56,160 --> 00:29:58,993 IEDEREEN: Ooooh. Proficiat. 583 00:29:59,640 --> 00:30:01,437 En? Hoe ga je hem noemen? 584 00:30:02,000 --> 00:30:03,956 Hij heet naar zijn meter. 585 00:30:04,080 --> 00:30:05,513 Zeg het maar. 586 00:30:08,200 --> 00:30:09,633 Billy. 587 00:30:11,760 --> 00:30:14,911 We willen iemand die met haar tijd mee kan. 588 00:30:16,120 --> 00:30:18,270 Als je akkoord bent, Bieke? 589 00:30:19,000 --> 00:30:20,433 Ikke? 590 00:30:20,560 --> 00:30:21,993 Tuurlijk. 591 00:30:23,920 --> 00:30:27,390 Was jij meter geweest, dan had het Bifi geheten. 592 00:30:29,840 --> 00:30:32,115 En... Wie wordt peter? 593 00:30:33,400 --> 00:30:35,834 Dat zijn we aan iemand verschuldigd. 594 00:30:36,120 --> 00:30:37,553 Ah... 595 00:30:40,080 --> 00:30:41,513 Aan Dimitri. 596 00:30:41,640 --> 00:30:44,154 Je hebt mij fantastisch gesoigneerd. 597 00:30:44,280 --> 00:30:46,430 Ik kan niet mee met mijn tijd. 598 00:30:46,560 --> 00:30:48,118 Embrasseer de moeder. 599 00:30:48,720 --> 00:30:50,153 Suikerpeter. Hopla. 600 00:30:53,000 --> 00:30:54,991 Jij geeft straks een tournee? 601 00:30:55,120 --> 00:30:56,553 Het begint al. 602 00:30:59,440 --> 00:31:00,873 IEDEREEN: Ooooh. 603 00:31:05,800 --> 00:31:07,233 Daar is 'm zie. 604 00:31:07,360 --> 00:31:08,793 Proficiat meneer. 605 00:31:08,920 --> 00:31:11,639 Je kan niet ontkennen dat het van jou is. 606 00:31:11,760 --> 00:31:13,193 Precies zijn vader. 607 00:32:07,400 --> 00:32:09,709 Ondertitels: Erik Brusten (2002)