1
00:00:01,351 --> 00:00:02,919
Sheldon, você está errado!
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,651
Wolverine não nasceu
com garras de osso.
3
00:00:05,652 --> 00:00:07,750
Howard, sabe o quanto
sou inteligente.
4
00:00:07,751 --> 00:00:11,583
Não acha que se eu estivesse
errado, eu saberia?
5
00:00:11,584 --> 00:00:13,150
Certo, em primeiro lugar...
6
00:00:13,151 --> 00:00:16,017
Desista, está argumentando
com uma pessoa doida.
7
00:00:16,018 --> 00:00:18,951
Não sou doido.
Minha mãe me testou.
8
00:00:20,351 --> 00:00:22,417
-Oi, caras.
-O que faz aqui?
9
00:00:22,418 --> 00:00:24,283
É noite de novos quadrinhos.
10
00:00:24,284 --> 00:00:26,283
É, mas desde que se acertou
com a Penny,
11
00:00:26,284 --> 00:00:29,984
achamos que estariam
tendo um noite de Obaoba.
12
00:00:29,985 --> 00:00:32,484
Existe mais na vida
que apenas sexo, Raj.
13
00:00:32,485 --> 00:00:35,317
Quem apostou que a chama
apagaria em menos de 24h?
14
00:00:35,318 --> 00:00:37,216
Fui eu.
15
00:00:37,217 --> 00:00:38,684
Nada apagou.
16
00:00:38,685 --> 00:00:41,218
Não precisamos fazer
sexo todas as noites, sabia?
17
00:00:41,219 --> 00:00:44,884
Não precisam,
mas é altamente recomendável.
18
00:00:44,885 --> 00:00:47,250
É, tire vantagem de uma janela
de oportunidades
19
00:00:47,251 --> 00:00:50,350
antes que se feche
para o seu pequenino.
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,217
Não é um questão
de oportunidade.
21
00:00:52,218 --> 00:00:55,316
Estamos nos conhecendo.
Há uma curva de aprendizagem.
22
00:00:55,317 --> 00:00:58,184
Aprender o quê? Ficam pelados,
fazem coisas indecentes,
23
00:00:58,185 --> 00:01:01,117
depois alguém faz ovos mexidos
e salame. Simples assim.
24
00:01:01,118 --> 00:01:04,117
Talvez o que Leonard esteja
indiretamente se referindo
25
00:01:04,118 --> 00:01:06,517
à ocorrência de algum
tipo de disfunção sexual.
26
00:01:06,518 --> 00:01:09,584
Quem aposta que o disco
do Leonard não é rígido?
27
00:01:09,585 --> 00:01:12,650
Um inteligente, porém obsoleto
eufemismo para insuficiência
28
00:01:12,651 --> 00:01:15,018
do fluxo sanguíneo
no órgão sexual masculino.
29
00:01:17,418 --> 00:01:21,583
Não aconteceu nada, está bem?
O sexo foi satisfatório.
30
00:01:21,584 --> 00:01:23,617
Satisfatório?
31
00:01:23,618 --> 00:01:27,750
O quarto filme do Harry Potter
foi "satisfatório".
32
00:01:27,751 --> 00:01:32,350
Não estou dizendo que foi ruim.
Apenas que não foi sensacional.
33
00:01:32,351 --> 00:01:34,484
Para os dois,
você quer dizer?
34
00:01:34,485 --> 00:01:36,784
Porque pra ela, não achamos
que seria mesmo.
35
00:01:36,785 --> 00:01:38,316
-Não é?
-Com certeza.
36
00:01:38,317 --> 00:01:40,984
Para ser sincero, acho que ambos
estão um pouco...
37
00:01:40,985 --> 00:01:42,051
Não sei...
38
00:01:42,052 --> 00:01:43,550
Desapontados?
Decepcionados?
39
00:01:43,551 --> 00:01:45,517
Envergonhados? Chocados?
Com repulsa?
40
00:01:45,518 --> 00:01:48,784
Apenas não foi do jeito
que sonhei que seria.
41
00:01:48,785 --> 00:01:53,583
Sexo nunca é do jeito
que sonho que seja.
42
00:01:53,584 --> 00:01:58,284
Porque em seus sonhos você é
um cavalo da cintura para baixo.
43
00:01:59,317 --> 00:02:02,283
Com licença,
"Wolverine: Origin".
44
00:02:02,284 --> 00:02:05,316
Mini-série, segunda edição,
pág. 22.
45
00:02:05,317 --> 00:02:07,250
Garras retráteis de osso.
46
00:02:07,251 --> 00:02:09,383
Se passassem menos tempo
pensando em sexo
47
00:02:09,384 --> 00:02:11,583
e mais tempo concentrando-se
nos quadrinhos,
48
00:02:11,584 --> 00:02:13,818
teríamos menos desses
momentos embaraçosos.
49
00:02:16,245 --> 00:02:19,417
Todo universo estava
quente e denso,
50
00:02:19,418 --> 00:02:22,817
Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou.
51
00:02:22,818 --> 00:02:24,812
Espera...
A Terra começou a esfriar,
52
00:02:24,847 --> 00:02:27,650
autótrofos a babar,
neandertais criaram ferramentas,
53
00:02:27,651 --> 00:02:29,452
construímos a muralha
e as pirâmides.
54
00:02:29,487 --> 00:02:32,350
Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...
55
00:02:32,351 --> 00:02:34,051
que tudo começou
com o Big Bang!
56
00:02:36,592 --> 00:02:37,951
DarkSide
www.darksite.tv
57
00:02:37,986 --> 00:02:39,744
JesKa | Kevão | Tio Chico
vRasia | MasterHit | Squiz
58
00:02:39,779 --> 00:02:40,880
S03E02
"The Jiminy Conjecture"
59
00:02:41,143 --> 00:02:42,876
Sheldon, o jantar chegou.
60
00:02:42,877 --> 00:02:46,343
-Tandoori Palace?
-Não, fomos a um lugar novo.
61
00:02:49,909 --> 00:02:54,776
-Está de gozação comigo, não é?
-Não, olhe, Mumbai Palace.
62
00:02:54,777 --> 00:02:57,776
Por quê?
Por que mudaríamos?
63
00:02:57,777 --> 00:02:59,242
Temos um perfeito palace.
64
00:02:59,243 --> 00:03:02,242
Tandoori Palace
é o nosso palácio.
65
00:03:02,243 --> 00:03:04,110
Confie em mim,
esse será agradável.
66
00:03:04,877 --> 00:03:08,976
Você é o especialista
em "agradável".
67
00:03:09,727 --> 00:03:11,013
O que isso quer dizer?
68
00:03:11,048 --> 00:03:14,916
"Não ruim,
mas não sensacional".
69
00:03:17,143 --> 00:03:18,842
Sobre o que estão falando?
70
00:03:18,843 --> 00:03:20,609
-Não sei.
-Eu sei.
71
00:03:20,610 --> 00:03:22,243
Estou certo
que está ciente...
72
00:03:23,309 --> 00:03:25,559
Se isso é código morse,
é péssimo.
73
00:03:26,594 --> 00:03:28,742
Como estava dizendo,
você e Leonard tiveram
74
00:03:28,743 --> 00:03:30,442
um desapontador
encontro sexual.
75
00:03:30,477 --> 00:03:31,542
Hoje mais cedo,
76
00:03:31,543 --> 00:03:33,642
Leonard o caracterizou
como "agradável".
77
00:03:33,643 --> 00:03:37,276
Então, o que está presenciando
aqui é a continuação da gozação.
78
00:03:40,009 --> 00:03:42,895
Certo, vou comer meu jantar
em outro lugar.
79
00:03:42,896 --> 00:03:45,476
Talvez em um avião direcionado
para um montanha.
80
00:03:46,410 --> 00:03:48,042
Penny, espere!
81
00:03:49,576 --> 00:03:52,009
Qual o seu problema?
82
00:03:55,309 --> 00:03:58,876
Sinto que posso ter ultrapassado
algum tipo de limite.
83
00:03:58,877 --> 00:04:01,409
-É, você...
-Não, não conte.
84
00:04:01,410 --> 00:04:04,576
Vejamos se ele
consegue descobrir.
85
00:04:08,843 --> 00:04:12,375
-Estou tão envergonhada!
-Por favor, não fique brava.
86
00:04:12,376 --> 00:04:13,642
O que contou a eles?
87
00:04:13,643 --> 00:04:16,475
Nada de ruim, apenas que
ontem à noite foi agradável.
88
00:04:16,476 --> 00:04:18,876
Agradável?
Disse que foi agradável?
89
00:04:18,877 --> 00:04:21,008
É, uma ótima palavra.
90
00:04:21,009 --> 00:04:23,119
Coloque na frente
de "vinho" ou "jantar",
91
00:04:23,120 --> 00:04:24,601
e você realmente tem algo.
92
00:04:28,476 --> 00:04:33,409
Tudo bem, deixe-me perguntar:
Como foi ontem para você?
93
00:04:33,410 --> 00:04:37,242
Foi... bom.
94
00:04:37,243 --> 00:04:39,175
Bom?
95
00:04:39,176 --> 00:04:41,675
É, uma ótima palavra.
96
00:04:41,676 --> 00:04:45,476
Digo, coloque na frente "tudo"
e realmente se tem algo.
97
00:04:47,243 --> 00:04:49,742
Não vamos exagerar,
vários casais levam um tempo
98
00:04:49,743 --> 00:04:51,542
para conhecer
o ritmo um do outro.
99
00:04:51,543 --> 00:04:53,842
Aprender o que a outra
pessoa quer e gosta.
100
00:04:53,843 --> 00:04:56,843
-Já passou por isso antes?
-Não.
101
00:04:58,643 --> 00:05:00,643
Tudo... bom.
102
00:05:02,321 --> 00:05:06,283
Essa é uma das coisas
que conversar não ajuda.
103
00:05:06,284 --> 00:05:08,452
-Quer uma taça de vinho?
-Absurdamente.
104
00:05:09,662 --> 00:05:12,056
Devíamos ter feito isso
ontem.
105
00:05:12,057 --> 00:05:14,499
Tomar um vinho,
dar uma arejada.
106
00:05:14,500 --> 00:05:18,138
Na verdade álcool inibe corrente
elétrica em células nervosas.
107
00:05:18,139 --> 00:05:20,602
E estimula a reabsorção
de receptores para
108
00:05:20,603 --> 00:05:24,086
neurotrasmissores inibidores
como ácido gama-aminobutírico.
109
00:05:27,900 --> 00:05:30,288
Não fale, só beba.
110
00:05:32,643 --> 00:05:34,154
Não, você entendeu errado.
111
00:05:34,155 --> 00:05:37,772
Uma deusa shiksa não
é uma deusa de verdade.
112
00:05:38,531 --> 00:05:40,115
Não nos ajoelhamos para ela,
113
00:05:40,116 --> 00:05:42,257
ajoelhamos em cima delas.
114
00:05:43,475 --> 00:05:47,407
Tanto faz, o ponto é que
Leonard tem uma e você não.
115
00:05:47,408 --> 00:05:48,751
Isso é...
116
00:05:48,752 --> 00:05:52,170
Foi inapropriado discutir a vida
sexual de Leonard e Penny
117
00:05:52,171 --> 00:05:54,650
na frente de Leonard e Penny.
118
00:05:54,651 --> 00:05:56,707
Que bom!
119
00:05:58,995 --> 00:06:00,599
Agora posso comer.
120
00:06:07,293 --> 00:06:09,299
-O que é isso?
-Acho que um grilo.
121
00:06:09,300 --> 00:06:10,941
Esperem.
122
00:06:15,228 --> 00:06:18,335
Baseado no número de cri-cris
por minuto e a temperatura,
123
00:06:18,336 --> 00:06:20,829
é um grilo das neves.
124
00:06:21,484 --> 00:06:23,628
Dá um tempo, cara.
125
00:06:23,629 --> 00:06:25,766
Como poderia saber isso?
126
00:06:25,767 --> 00:06:29,542
Em 1890, Emile Dolbear achou
uma constante entre o número
127
00:06:29,543 --> 00:06:33,578
de cri-cris por minuto do grilo
e a temperatura ambiente.
128
00:06:33,579 --> 00:06:37,207
Uma relação precisa que
não ocorre com grilos normais.
129
00:06:37,208 --> 00:06:39,211
Como sabe a temperatura
exata da sala?
130
00:06:39,212 --> 00:06:41,128
Nos termos que assinei
com Leonard,
131
00:06:41,129 --> 00:06:43,467
tenho controle unilateral
do termostato
132
00:06:43,468 --> 00:06:45,807
desde a noite
escaldante de 2006.
133
00:06:46,853 --> 00:06:50,370
Estava certo sobre Wolverine
e as garras de ossos,
134
00:06:50,371 --> 00:06:52,333
mas está errado
quanto ao grilo.
135
00:06:52,334 --> 00:06:54,199
Howard, não se envergonhe.
136
00:06:54,200 --> 00:06:56,861
A Ciência se cri-cria sozinha.
137
00:06:57,721 --> 00:06:59,781
Que trocadilho legal.
138
00:07:00,448 --> 00:07:01,974
Não dessa vez.
139
00:07:01,975 --> 00:07:03,591
Conheço insetos, amigos.
140
00:07:03,592 --> 00:07:06,336
Gastei anos de infância
os capturando com redes,
141
00:07:06,337 --> 00:07:08,938
colocando em potes de vidro,
espetando alfinetes
142
00:07:08,939 --> 00:07:11,374
e os colocando em papelões
com letras coladas
143
00:07:11,375 --> 00:07:13,752
identificando
gênero e espécie.
144
00:07:14,524 --> 00:07:16,158
Em latim.
145
00:07:18,077 --> 00:07:22,003
Cara, você nunca vai
ter uma deusa shiksa.
146
00:07:25,339 --> 00:07:27,257
Isso é um grilo das neves
147
00:07:27,258 --> 00:07:28,884
Oecanthus fultoni.
148
00:07:28,885 --> 00:07:32,061
Terminei o latim
na quinta série.
149
00:07:32,062 --> 00:07:33,563
Vou dizer logo.
150
00:07:33,564 --> 00:07:37,017
Aposto tudo
que é um grilo comum.
151
00:07:37,018 --> 00:07:38,731
Não posso aceitar
seu dinheiro.
152
00:07:39,544 --> 00:07:40,770
Que foi?
É uma galinha?
153
00:07:40,771 --> 00:07:43,460
Sempre achei isso
muito inapropriado.
154
00:07:43,461 --> 00:07:45,676
Galinhas não são nada tímidas.
155
00:07:45,677 --> 00:07:48,948
Quando eu era mais novo,
a galinha do vizinho se perdeu
156
00:07:48,949 --> 00:07:52,416
e me perseguiu até o carvalho
em frente de nossa casa.
157
00:07:54,344 --> 00:07:57,154
-Galinhas não sobem árvores.
-Graças a Deus.
158
00:07:59,328 --> 00:08:02,779
Acredito que você foi
humilhado por uma galinha.
159
00:08:04,064 --> 00:08:07,286
Mas do grilo, não acredito.
Aposte comigo.
160
00:08:07,287 --> 00:08:08,974
Muito justo.
161
00:08:08,975 --> 00:08:11,469
Que aposta propõe?
162
00:08:12,526 --> 00:08:15,116
Coloco minha Quarteto Fantástico
número 48,
163
00:08:15,117 --> 00:08:17,006
primeira aparição
do Surfista Prateado,
164
00:08:17,041 --> 00:08:21,238
contra sua Flash 123,
o clássico Flash de Dois Mundos.
165
00:08:22,448 --> 00:08:24,397
Tudo certo, está apostado.
166
00:08:25,692 --> 00:08:28,227
Ótimo. Agora, como
sabemos o resultado?
167
00:08:28,228 --> 00:08:32,339
Não há como determinar
a espécie sem examiná-lo.
168
00:08:41,006 --> 00:08:44,570
Queria saber o que pessoas
não-patéticas fazem essa noite.
169
00:08:56,472 --> 00:08:58,807
-Mais vinho?
-Bote para quebrar.
170
00:09:04,635 --> 00:09:06,539
Não vejo nada.
171
00:09:12,799 --> 00:09:14,369
Corredor.
172
00:09:18,615 --> 00:09:20,830
Um de cada vez.
173
00:09:32,820 --> 00:09:34,514
O que foi isso?
174
00:09:34,515 --> 00:09:36,778
Meu estômago.
175
00:09:36,779 --> 00:09:39,064
Comida indiana não
me cai bem.
176
00:09:41,684 --> 00:09:43,226
Irônico, não?
177
00:09:47,421 --> 00:09:48,905
Poço do elevador.
178
00:09:53,279 --> 00:09:54,959
Ajude-me a abrir.
179
00:09:54,960 --> 00:09:56,072
Está maluco?
180
00:09:56,073 --> 00:09:57,984
Não podemos pular
num poço de elevador.
181
00:09:58,019 --> 00:10:01,055
Ótimo, se não deseja prosseguir,
perderá a aposta
182
00:10:01,056 --> 00:10:03,384
e tomarei posse do seu
Quarteto Fantástico.
183
00:10:04,586 --> 00:10:06,308
Vamos abrir.
184
00:10:07,773 --> 00:10:10,933
Te chateia que eu consiga
manipulá-lo tão facilmente?
185
00:10:10,934 --> 00:10:12,455
Não me provoque, Sheldon.
186
00:10:12,456 --> 00:10:15,706
Posso ser pequeno,
mas fiz Kung Fu aos 13 anos,
187
00:10:15,707 --> 00:10:17,526
e me lembro
de uma boa parte.
188
00:10:18,441 --> 00:10:19,522
Verdade?
189
00:10:19,523 --> 00:10:21,180
Cresci com um
irmão mais velho
190
00:10:21,181 --> 00:10:22,789
e uma irmã gêmea
briguenta,
191
00:10:22,790 --> 00:10:25,784
e acredito que te supero
em qualquer confronto físico.
192
00:10:25,785 --> 00:10:27,717
Sejam cascudos,
mergulhos no vaso,
193
00:10:27,718 --> 00:10:29,961
ou o clássico
"Por que está se batendo?"
194
00:10:32,108 --> 00:10:36,081
Falou o homem que foi
perseguido por uma galinha.
195
00:10:45,139 --> 00:10:46,954
O que estamos bebendo
agora?
196
00:10:46,955 --> 00:10:49,218
Schnapps de hortelã.
197
00:10:50,954 --> 00:10:53,250
Por que comprou
schnapps de hortelã?
198
00:10:53,251 --> 00:10:57,689
Porque gosto de hortelã
e é engraçado falar "schnapps".
199
00:11:01,399 --> 00:11:02,509
Leonard...
200
00:11:02,510 --> 00:11:04,765
-O quê?
-Schnapps.
201
00:11:06,626 --> 00:11:08,074
Schnapps.
202
00:11:08,075 --> 00:11:10,034
Está certa, é engraçado.
203
00:11:13,381 --> 00:11:14,937
Tome cuidado.
204
00:11:14,938 --> 00:11:16,865
Se não estivesse
tomando cuidado,
205
00:11:16,866 --> 00:11:20,291
você dizer para tomar cuidado,
não me faria tomar cuidado.
206
00:11:24,308 --> 00:11:25,796
Escadas.
207
00:11:27,223 --> 00:11:30,269
A lanterna apagou,
preciso de baterias.
208
00:11:31,841 --> 00:11:32,998
Amigos?
209
00:11:35,463 --> 00:11:36,608
Olá?
210
00:11:39,244 --> 00:11:41,088
Está bem escuro aqui.
211
00:11:46,669 --> 00:11:48,217
Querido...
212
00:11:48,218 --> 00:11:51,784
não consegue segurar
a bebida, não é?
213
00:11:52,682 --> 00:11:53,725
Estou bem.
214
00:11:53,726 --> 00:11:58,207
Só lavar a boca e eu vou
abalar geral.
215
00:12:04,776 --> 00:12:06,096
Está bem?
216
00:12:13,057 --> 00:12:17,772
Toby, o que fez na vida passada
para ser tão nojento agora?
217
00:12:18,865 --> 00:12:20,839
O nome dele não é Toby.
218
00:12:20,840 --> 00:12:22,924
Toby é um nome absurdo
para um grilo.
219
00:12:22,925 --> 00:12:25,913
-Como iria chamá-lo?
-Um nome apropriado a um grilo.
220
00:12:25,914 --> 00:12:27,414
Por exemplo, Grilo falante.
221
00:12:29,151 --> 00:12:30,762
Tá bem, Sheldon,
aqui está.
222
00:12:30,763 --> 00:12:33,731
Guia de Campo Kleingast
para Insetos Norte-Americanos.
223
00:12:33,732 --> 00:12:35,074
Olá, Toby.
224
00:12:36,421 --> 00:12:38,541
Bem aqui...
Está vendo?
225
00:12:38,542 --> 00:12:41,097
O grilo do campo,
apelido para Gryllus assimilis,
226
00:12:41,098 --> 00:12:43,676
que é o latim para
"chupa, perdeu".
227
00:12:43,677 --> 00:12:45,020
Espere aí!
228
00:12:46,092 --> 00:12:47,159
Voilá.
229
00:12:47,160 --> 00:12:50,687
O grilo das neves,
apelido para Oecanthus fultoni
230
00:12:50,688 --> 00:12:52,899
que é o latim para
"não vou chupar nada".
231
00:12:52,900 --> 00:12:54,400
Claro que estou brincando,
232
00:12:54,401 --> 00:12:56,857
o latim para isso é
"nihil exsorbibo".
233
00:12:56,858 --> 00:12:58,848
Esse não é o Toby!
234
00:12:59,646 --> 00:13:00,766
Esse é o Toby!
235
00:13:00,767 --> 00:13:02,676
Raj, o que acha?
236
00:13:02,677 --> 00:13:05,213
Eu realmente
não me importo mais.
237
00:13:07,385 --> 00:13:09,789
Cara, tive a noite
mais horrível.
238
00:13:09,790 --> 00:13:10,858
O que aconteceu?
239
00:13:10,859 --> 00:13:14,072
Obviamente outro fiasco carnal
com a deusa Shiksi.
240
00:13:15,079 --> 00:13:16,801
Shiksa. Shiksa.
241
00:13:16,802 --> 00:13:19,866
Me perdoe, Iídiche
não é falado no Texas.
242
00:13:20,840 --> 00:13:23,384
E se foi,
não foi por muito tempo.
243
00:13:24,434 --> 00:13:27,389
Tá, que seja, o fato é que
você está errado de novo.
244
00:13:27,390 --> 00:13:29,505
Não estabelecemos
que errei antes.
245
00:13:29,506 --> 00:13:32,381
Tá, seguinte, vamos ao
Departamento de Entomologia.
246
00:13:32,382 --> 00:13:35,693
E deixar o professor Crawley
nos dizer qual grilo o Toby é.
247
00:13:35,694 --> 00:13:38,836
É um grilo das neves,
e o nome dele é Grilo falante.
248
00:13:38,837 --> 00:13:41,684
Acho que poderia atirar
uma pedra nessa sala
249
00:13:41,685 --> 00:13:43,680
e aparecerem
três amigos melhores.
250
00:13:51,888 --> 00:13:53,546
Puta merda!
251
00:13:57,957 --> 00:14:00,573
Isso parece
"Silêncio dos Inocentes".
252
00:14:06,407 --> 00:14:08,018
Não faça isso!
253
00:14:08,914 --> 00:14:11,108
Não seja mulherzinha,
são só insetos.
254
00:14:11,109 --> 00:14:13,720
Não gosto de insetos, tá?
Eles me amedrontam.
255
00:14:13,721 --> 00:14:14,918
Interessante...
256
00:14:14,919 --> 00:14:17,224
Você tem medo
de insetos e mulheres.
257
00:14:17,225 --> 00:14:20,007
"Viúvas-negras" devem te
deixar catatônico.
258
00:14:22,703 --> 00:14:24,431
Foi uma piada.
259
00:14:25,389 --> 00:14:27,810
Fiz para reduzir
seu desconforto.
260
00:14:28,941 --> 00:14:30,185
De nada.
261
00:14:36,038 --> 00:14:38,083
Não batam!
Só entrem!
262
00:14:38,084 --> 00:14:42,401
Por que ser educado com o maior
perito em besouros de estrume?
263
00:14:43,468 --> 00:14:44,837
Com licença...
264
00:14:44,838 --> 00:14:48,180
-Você é o professor Crawley?
-Quem quer saber?
265
00:14:49,399 --> 00:14:51,956
Sou o Dr. Cooper,
do Departamento de Física.
266
00:14:51,957 --> 00:14:54,320
-Não podia esperar, não é?
-Perdão?
267
00:14:54,321 --> 00:14:56,103
Nem fiz as malas ainda,
268
00:14:56,104 --> 00:14:58,564
e já estão medindo
meu laboratório
269
00:14:58,565 --> 00:15:01,644
para as suas
máquinas de laser hereges.
270
00:15:03,659 --> 00:15:06,316
Você não entendeu,
só viemos fazer uma pergunta.
271
00:15:07,017 --> 00:15:08,949
Deixe-me perguntar
algo primeiro.
272
00:15:08,950 --> 00:15:12,637
O que um mundialmente famoso
entomologista, com doutorado,
273
00:15:12,638 --> 00:15:16,284
20 anos de carreira, faz da vida
quando a universidade
274
00:15:16,285 --> 00:15:19,178
corta o financiamento
de seu laboratório?
275
00:15:19,179 --> 00:15:22,962
Perguntas retóricas deixando
as pessoas desconfortáveis?
276
00:15:27,004 --> 00:15:28,533
Qual o seu negócio?
277
00:15:28,534 --> 00:15:32,326
Planejam terceirizar
meu trabalho em Bangalore?
278
00:15:34,486 --> 00:15:36,311
Sou de Nova Délhi.
279
00:15:36,312 --> 00:15:38,419
É melhor encontrar
um outro entomologista.
280
00:15:38,420 --> 00:15:40,166
Estamos aqui,
vamos resolver isso.
281
00:15:40,167 --> 00:15:42,764
Professor, consegue
identificar nosso grilo?
282
00:15:42,765 --> 00:15:44,164
Claro que consigo.
283
00:15:44,165 --> 00:15:48,009
Identifico qualquer inseto
e aracnídeo do planeta!
284
00:15:48,010 --> 00:15:52,862
Não que isso tenha me afastado
da minha filha em Oxnard.
285
00:15:52,863 --> 00:15:56,702
E não estamos falando
que Oxnard é litorânea! Não!
286
00:15:56,703 --> 00:16:00,604
Estamos falando de Oxnard
e suas plantações de cebola!
287
00:16:04,429 --> 00:16:06,144
Bem, pode olhar o Toby?
288
00:16:06,145 --> 00:16:08,105
Toby?
289
00:16:09,628 --> 00:16:12,001
Que nome estúpido
para um grilo!
290
00:16:13,099 --> 00:16:14,599
Eu disse.
291
00:16:15,471 --> 00:16:17,295
-É um grilo do campo.
-Isso!
292
00:16:17,296 --> 00:16:19,719
Não. Espere!
Dr. Crawley, você tem certeza?
293
00:16:19,720 --> 00:16:23,680
Meu jovem, eu estudo insetos,
desde os 8 anos de idade.
294
00:16:23,681 --> 00:16:26,272
Sabe como me chamavam
na escola?
295
00:16:26,273 --> 00:16:28,290
Sinistro Crawley!
296
00:16:29,358 --> 00:16:32,338
Por mais cruel que seja
não chega a ser uma referência.
297
00:16:34,198 --> 00:16:35,953
Deixe-me mostrar algo.
298
00:16:35,954 --> 00:16:37,727
Estão vendo?
299
00:16:37,728 --> 00:16:39,874
É o besouro rola-bosta
do Crawley.
300
00:16:39,875 --> 00:16:42,513
O descobri depois de 6 meses
de trabalho árduo
301
00:16:42,514 --> 00:16:44,390
nas florestas tropicais
de Bórneo.
302
00:16:44,391 --> 00:16:46,828
Quando voltei pra casa,
303
00:16:46,829 --> 00:16:49,443
minha mulher estava
com um ornitólogo vagabundo
304
00:16:49,444 --> 00:16:54,528
que morava em um veleiro,
e usava botas com calça jeans.
305
00:16:55,262 --> 00:16:59,974
Quando eu digo que isso
é um grilo do campo comum,
306
00:16:59,975 --> 00:17:02,495
pode levar ao maldito banco!
307
00:17:02,496 --> 00:17:07,175
Pois Deus sabe que não posso.
Aquela safada me levou tudo!
308
00:17:12,950 --> 00:17:14,826
Aparentemente eu errei.
309
00:17:16,233 --> 00:17:17,800
Parabéns.
310
00:17:23,840 --> 00:17:25,704
Aproveite em Oxnard.
311
00:17:26,388 --> 00:17:29,508
Tenho certeza de que sua filha
está empolgada em vê-lo.
312
00:17:37,317 --> 00:17:40,060
Oi, Sheldon.
O que está lendo? Um gibi novo?
313
00:17:40,061 --> 00:17:42,126
Um gibi velho.
314
00:17:42,127 --> 00:17:45,038
Acabei de retirar
do meu cofre no banco.
315
00:17:45,746 --> 00:17:48,095
Por que você tem
um cofre no banco?
316
00:17:48,758 --> 00:17:51,225
Gibis antigos.
317
00:17:51,226 --> 00:17:55,496
Perdi esse pro Wolowitz
na aposta do grilo.
318
00:17:55,497 --> 00:17:58,598
Já existe jogo de Wii
sobre grilos?
319
00:18:00,182 --> 00:18:02,131
Não deve ser muito popular.
320
00:18:02,800 --> 00:18:04,532
É melhor
não falarmos disso.
321
00:18:04,533 --> 00:18:07,833
Se te faz se sentir melhor,
também não estou animada.
322
00:18:09,200 --> 00:18:11,167
Por que isso
me faria sentir melhor?
323
00:18:12,300 --> 00:18:13,800
Não sei, empatia?
324
00:18:18,234 --> 00:18:21,866
Só estou dizendo que
se está chateado com o Howard,
325
00:18:21,867 --> 00:18:25,867
-também estou com o Leonard.
-Sim, o sexo desapontador.
326
00:18:26,700 --> 00:18:28,499
Isso é uma paralelo inexato.
327
00:18:28,500 --> 00:18:31,067
Você e Leonard sempre podem
voltar a ser amigos,
328
00:18:31,068 --> 00:18:33,966
enquanto que nunca
poderei voltar a um estado
329
00:18:33,967 --> 00:18:37,766
no qual Wolowitz não me derrotou
como a galinha do Sr. Riley.
330
00:18:37,767 --> 00:18:39,733
O que é
a galinha do Sr. Riley?
331
00:18:40,700 --> 00:18:42,934
Uma galinha cujo dono
é o Sr. Riley.
332
00:18:44,034 --> 00:18:46,900
-Esqueça da galinha.
-Bem que eu gostaria.
333
00:18:49,067 --> 00:18:51,632
Não, não. Pode estar certo
sobre mim e Leonard.
334
00:18:51,633 --> 00:18:52,666
Claro que estou.
335
00:18:52,667 --> 00:18:55,699
Qual a chance de eu errar
duas vezes em uma semana?
336
00:18:55,700 --> 00:18:58,800
Sempre poderemos
voltar a ser amigos.
337
00:18:58,801 --> 00:18:59,833
Foi o que disse.
338
00:18:59,834 --> 00:19:03,200
Esta conversa começou
a dar voltas. Reunião encerrada.
339
00:19:07,800 --> 00:19:09,801
-Olá.
-Oi.
340
00:19:09,802 --> 00:19:11,302
Como está?
341
00:19:12,400 --> 00:19:15,167
Deseja se atualizar
sobre os eventos do meu dia.
342
00:19:15,168 --> 00:19:18,466
Esperei meia hora no banco
para entrar no meu cofre,
343
00:19:18,467 --> 00:19:22,300
fui forçado a falar com a Penny
sobre seus problemas sexuais,
344
00:19:22,301 --> 00:19:23,433
e, ah sim...
345
00:19:23,434 --> 00:19:25,633
Um momento
de proporções bíblicas
346
00:19:25,634 --> 00:19:27,701
um pouco antes
de minha ruína,
347
00:19:27,702 --> 00:19:31,532
fez minha Flash 123
ir para o Wolowitz.
348
00:19:31,533 --> 00:19:32,766
Espere um minuto.
349
00:19:32,767 --> 00:19:35,333
Falou com a Penny
sobre nossa vida sexual?
350
00:19:35,334 --> 00:19:39,166
Leonard, me surpreende
como se fixa no trivial.
351
00:19:39,167 --> 00:19:41,400
Perdi uma aposta
para o Wolowitz.
352
00:19:42,868 --> 00:19:44,900
Disse que falou
com a Penny?
353
00:19:44,901 --> 00:19:46,233
Sim.
354
00:19:46,234 --> 00:19:48,100
-Interessante.
-Dificilmente.
355
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
Com licença.
356
00:19:50,201 --> 00:19:52,499
Passei dos limites
de algum modo novamente?
357
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
Um pouco.
358
00:20:01,400 --> 00:20:02,900
Quem se importa?
359
00:20:08,800 --> 00:20:09,899
-Oi.
-Oi.
360
00:20:09,900 --> 00:20:12,766
-O que o Sheldon te disse?
-Nada demais.
361
00:20:12,767 --> 00:20:16,266
Só que sempre teremos a opção
de voltar a ser amigos.
362
00:20:16,867 --> 00:20:19,800
-É o que quer?
-Não sei.
363
00:20:19,801 --> 00:20:22,600
Tem que admitir
que era mais simples
364
00:20:22,601 --> 00:20:24,332
quando éramos só amigos.
365
00:20:24,333 --> 00:20:26,100
Acho que sim.
366
00:20:26,101 --> 00:20:27,833
Isso tiraria a pressão.
367
00:20:27,834 --> 00:20:30,566
Tiraria, não?
368
00:20:30,567 --> 00:20:33,199
Então,
seremos só amigos.
369
00:20:33,200 --> 00:20:35,100
Bom.
370
00:20:36,400 --> 00:20:37,900
Vem aqui.
371
00:20:50,767 --> 00:20:52,267
Tudo bom.