1 00:00:01,351 --> 00:00:02,919 Sheldon, você está errado! 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,651 Wolverine não nasceu com garras de osso. 3 00:00:05,652 --> 00:00:07,750 Howard, sabe o quanto sou inteligente. 4 00:00:07,751 --> 00:00:11,583 Não acha que se eu estivesse errado, eu saberia? 5 00:00:11,584 --> 00:00:13,150 Certo, em primeiro lugar... 6 00:00:13,151 --> 00:00:16,017 Desista, está argumentando com uma pessoa doida. 7 00:00:16,018 --> 00:00:18,951 Não sou doido. Minha mãe me testou. 8 00:00:20,351 --> 00:00:22,417 -Oi, caras. -O que faz aqui? 9 00:00:22,418 --> 00:00:24,283 É noite de novos quadrinhos. 10 00:00:24,284 --> 00:00:26,283 É, mas desde que se acertou com a Penny, 11 00:00:26,284 --> 00:00:29,984 achamos que estariam tendo um noite de Obaoba. 12 00:00:29,985 --> 00:00:32,484 Existe mais na vida que apenas sexo, Raj. 13 00:00:32,485 --> 00:00:35,317 Quem apostou que a chama apagaria em menos de 24h? 14 00:00:35,318 --> 00:00:37,216 Fui eu. 15 00:00:37,217 --> 00:00:38,684 Nada apagou. 16 00:00:38,685 --> 00:00:41,218 Não precisamos fazer sexo todas as noites, sabia? 17 00:00:41,219 --> 00:00:44,884 Não precisam, mas é altamente recomendável. 18 00:00:44,885 --> 00:00:47,250 É, tire vantagem de uma janela de oportunidades 19 00:00:47,251 --> 00:00:50,350 antes que se feche para o seu pequenino. 20 00:00:50,351 --> 00:00:52,217 Não é um questão de oportunidade. 21 00:00:52,218 --> 00:00:55,316 Estamos nos conhecendo. Há uma curva de aprendizagem. 22 00:00:55,317 --> 00:00:58,184 Aprender o quê? Ficam pelados, fazem coisas indecentes, 23 00:00:58,185 --> 00:01:01,117 depois alguém faz ovos mexidos e salame. Simples assim. 24 00:01:01,118 --> 00:01:04,117 Talvez o que Leonard esteja indiretamente se referindo 25 00:01:04,118 --> 00:01:06,517 à ocorrência de algum tipo de disfunção sexual. 26 00:01:06,518 --> 00:01:09,584 Quem aposta que o disco do Leonard não é rígido? 27 00:01:09,585 --> 00:01:12,650 Um inteligente, porém obsoleto eufemismo para insuficiência 28 00:01:12,651 --> 00:01:15,018 do fluxo sanguíneo no órgão sexual masculino. 29 00:01:17,418 --> 00:01:21,583 Não aconteceu nada, está bem? O sexo foi satisfatório. 30 00:01:21,584 --> 00:01:23,617 Satisfatório? 31 00:01:23,618 --> 00:01:27,750 O quarto filme do Harry Potter foi "satisfatório". 32 00:01:27,751 --> 00:01:32,350 Não estou dizendo que foi ruim. Apenas que não foi sensacional. 33 00:01:32,351 --> 00:01:34,484 Para os dois, você quer dizer? 34 00:01:34,485 --> 00:01:36,784 Porque pra ela, não achamos que seria mesmo. 35 00:01:36,785 --> 00:01:38,316 -Não é? -Com certeza. 36 00:01:38,317 --> 00:01:40,984 Para ser sincero, acho que ambos estão um pouco... 37 00:01:40,985 --> 00:01:42,051 Não sei... 38 00:01:42,052 --> 00:01:43,550 Desapontados? Decepcionados? 39 00:01:43,551 --> 00:01:45,517 Envergonhados? Chocados? Com repulsa? 40 00:01:45,518 --> 00:01:48,784 Apenas não foi do jeito que sonhei que seria. 41 00:01:48,785 --> 00:01:53,583 Sexo nunca é do jeito que sonho que seja. 42 00:01:53,584 --> 00:01:58,284 Porque em seus sonhos você é um cavalo da cintura para baixo. 43 00:01:59,317 --> 00:02:02,283 Com licença, "Wolverine: Origin". 44 00:02:02,284 --> 00:02:05,316 Mini-série, segunda edição, pág. 22. 45 00:02:05,317 --> 00:02:07,250 Garras retráteis de osso. 46 00:02:07,251 --> 00:02:09,383 Se passassem menos tempo pensando em sexo 47 00:02:09,384 --> 00:02:11,583 e mais tempo concentrando-se nos quadrinhos, 48 00:02:11,584 --> 00:02:13,818 teríamos menos desses momentos embaraçosos. 49 00:02:16,245 --> 00:02:19,417 Todo universo estava quente e denso, 50 00:02:19,418 --> 00:02:22,817 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou. 51 00:02:22,818 --> 00:02:24,812 Espera... A Terra começou a esfriar, 52 00:02:24,847 --> 00:02:27,650 autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, 53 00:02:27,651 --> 00:02:29,452 construímos a muralha e as pirâmides. 54 00:02:29,487 --> 00:02:32,350 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 55 00:02:32,351 --> 00:02:34,051 que tudo começou com o Big Bang! 56 00:02:36,592 --> 00:02:37,951 DarkSide www.darksite.tv 57 00:02:37,986 --> 00:02:39,744 JesKa | Kevão | Tio Chico vRasia | MasterHit | Squiz 58 00:02:39,779 --> 00:02:40,880 S03E02 "The Jiminy Conjecture" 59 00:02:41,143 --> 00:02:42,876 Sheldon, o jantar chegou. 60 00:02:42,877 --> 00:02:46,343 -Tandoori Palace? -Não, fomos a um lugar novo. 61 00:02:49,909 --> 00:02:54,776 -Está de gozação comigo, não é? -Não, olhe, Mumbai Palace. 62 00:02:54,777 --> 00:02:57,776 Por quê? Por que mudaríamos? 63 00:02:57,777 --> 00:02:59,242 Temos um perfeito palace. 64 00:02:59,243 --> 00:03:02,242 Tandoori Palace é o nosso palácio. 65 00:03:02,243 --> 00:03:04,110 Confie em mim, esse será agradável. 66 00:03:04,877 --> 00:03:08,976 Você é o especialista em "agradável". 67 00:03:09,727 --> 00:03:11,013 O que isso quer dizer? 68 00:03:11,048 --> 00:03:14,916 "Não ruim, mas não sensacional". 69 00:03:17,143 --> 00:03:18,842 Sobre o que estão falando? 70 00:03:18,843 --> 00:03:20,609 -Não sei. -Eu sei. 71 00:03:20,610 --> 00:03:22,243 Estou certo que está ciente... 72 00:03:23,309 --> 00:03:25,559 Se isso é código morse, é péssimo. 73 00:03:26,594 --> 00:03:28,742 Como estava dizendo, você e Leonard tiveram 74 00:03:28,743 --> 00:03:30,442 um desapontador encontro sexual. 75 00:03:30,477 --> 00:03:31,542 Hoje mais cedo, 76 00:03:31,543 --> 00:03:33,642 Leonard o caracterizou como "agradável". 77 00:03:33,643 --> 00:03:37,276 Então, o que está presenciando aqui é a continuação da gozação. 78 00:03:40,009 --> 00:03:42,895 Certo, vou comer meu jantar em outro lugar. 79 00:03:42,896 --> 00:03:45,476 Talvez em um avião direcionado para um montanha. 80 00:03:46,410 --> 00:03:48,042 Penny, espere! 81 00:03:49,576 --> 00:03:52,009 Qual o seu problema? 82 00:03:55,309 --> 00:03:58,876 Sinto que posso ter ultrapassado algum tipo de limite. 83 00:03:58,877 --> 00:04:01,409 -É, você... -Não, não conte. 84 00:04:01,410 --> 00:04:04,576 Vejamos se ele consegue descobrir. 85 00:04:08,843 --> 00:04:12,375 -Estou tão envergonhada! -Por favor, não fique brava. 86 00:04:12,376 --> 00:04:13,642 O que contou a eles? 87 00:04:13,643 --> 00:04:16,475 Nada de ruim, apenas que ontem à noite foi agradável. 88 00:04:16,476 --> 00:04:18,876 Agradável? Disse que foi agradável? 89 00:04:18,877 --> 00:04:21,008 É, uma ótima palavra. 90 00:04:21,009 --> 00:04:23,119 Coloque na frente de "vinho" ou "jantar", 91 00:04:23,120 --> 00:04:24,601 e você realmente tem algo. 92 00:04:28,476 --> 00:04:33,409 Tudo bem, deixe-me perguntar: Como foi ontem para você? 93 00:04:33,410 --> 00:04:37,242 Foi... bom. 94 00:04:37,243 --> 00:04:39,175 Bom? 95 00:04:39,176 --> 00:04:41,675 É, uma ótima palavra. 96 00:04:41,676 --> 00:04:45,476 Digo, coloque na frente "tudo" e realmente se tem algo. 97 00:04:47,243 --> 00:04:49,742 Não vamos exagerar, vários casais levam um tempo 98 00:04:49,743 --> 00:04:51,542 para conhecer o ritmo um do outro. 99 00:04:51,543 --> 00:04:53,842 Aprender o que a outra pessoa quer e gosta. 100 00:04:53,843 --> 00:04:56,843 -Já passou por isso antes? -Não. 101 00:04:58,643 --> 00:05:00,643 Tudo... bom. 102 00:05:02,321 --> 00:05:06,283 Essa é uma das coisas que conversar não ajuda. 103 00:05:06,284 --> 00:05:08,452 -Quer uma taça de vinho? -Absurdamente. 104 00:05:09,662 --> 00:05:12,056 Devíamos ter feito isso ontem. 105 00:05:12,057 --> 00:05:14,499 Tomar um vinho, dar uma arejada. 106 00:05:14,500 --> 00:05:18,138 Na verdade álcool inibe corrente elétrica em células nervosas. 107 00:05:18,139 --> 00:05:20,602 E estimula a reabsorção de receptores para 108 00:05:20,603 --> 00:05:24,086 neurotrasmissores inibidores como ácido gama-aminobutírico. 109 00:05:27,900 --> 00:05:30,288 Não fale, só beba. 110 00:05:32,643 --> 00:05:34,154 Não, você entendeu errado. 111 00:05:34,155 --> 00:05:37,772 Uma deusa shiksa não é uma deusa de verdade. 112 00:05:38,531 --> 00:05:40,115 Não nos ajoelhamos para ela, 113 00:05:40,116 --> 00:05:42,257 ajoelhamos em cima delas. 114 00:05:43,475 --> 00:05:47,407 Tanto faz, o ponto é que Leonard tem uma e você não. 115 00:05:47,408 --> 00:05:48,751 Isso é... 116 00:05:48,752 --> 00:05:52,170 Foi inapropriado discutir a vida sexual de Leonard e Penny 117 00:05:52,171 --> 00:05:54,650 na frente de Leonard e Penny. 118 00:05:54,651 --> 00:05:56,707 Que bom! 119 00:05:58,995 --> 00:06:00,599 Agora posso comer. 120 00:06:07,293 --> 00:06:09,299 -O que é isso? -Acho que um grilo. 121 00:06:09,300 --> 00:06:10,941 Esperem. 122 00:06:15,228 --> 00:06:18,335 Baseado no número de cri-cris por minuto e a temperatura, 123 00:06:18,336 --> 00:06:20,829 é um grilo das neves. 124 00:06:21,484 --> 00:06:23,628 Dá um tempo, cara. 125 00:06:23,629 --> 00:06:25,766 Como poderia saber isso? 126 00:06:25,767 --> 00:06:29,542 Em 1890, Emile Dolbear achou uma constante entre o número 127 00:06:29,543 --> 00:06:33,578 de cri-cris por minuto do grilo e a temperatura ambiente. 128 00:06:33,579 --> 00:06:37,207 Uma relação precisa que não ocorre com grilos normais. 129 00:06:37,208 --> 00:06:39,211 Como sabe a temperatura exata da sala? 130 00:06:39,212 --> 00:06:41,128 Nos termos que assinei com Leonard, 131 00:06:41,129 --> 00:06:43,467 tenho controle unilateral do termostato 132 00:06:43,468 --> 00:06:45,807 desde a noite escaldante de 2006. 133 00:06:46,853 --> 00:06:50,370 Estava certo sobre Wolverine e as garras de ossos, 134 00:06:50,371 --> 00:06:52,333 mas está errado quanto ao grilo. 135 00:06:52,334 --> 00:06:54,199 Howard, não se envergonhe. 136 00:06:54,200 --> 00:06:56,861 A Ciência se cri-cria sozinha. 137 00:06:57,721 --> 00:06:59,781 Que trocadilho legal. 138 00:07:00,448 --> 00:07:01,974 Não dessa vez. 139 00:07:01,975 --> 00:07:03,591 Conheço insetos, amigos. 140 00:07:03,592 --> 00:07:06,336 Gastei anos de infância os capturando com redes, 141 00:07:06,337 --> 00:07:08,938 colocando em potes de vidro, espetando alfinetes 142 00:07:08,939 --> 00:07:11,374 e os colocando em papelões com letras coladas 143 00:07:11,375 --> 00:07:13,752 identificando gênero e espécie. 144 00:07:14,524 --> 00:07:16,158 Em latim. 145 00:07:18,077 --> 00:07:22,003 Cara, você nunca vai ter uma deusa shiksa. 146 00:07:25,339 --> 00:07:27,257 Isso é um grilo das neves 147 00:07:27,258 --> 00:07:28,884 Oecanthus fultoni. 148 00:07:28,885 --> 00:07:32,061 Terminei o latim na quinta série. 149 00:07:32,062 --> 00:07:33,563 Vou dizer logo. 150 00:07:33,564 --> 00:07:37,017 Aposto tudo que é um grilo comum. 151 00:07:37,018 --> 00:07:38,731 Não posso aceitar seu dinheiro. 152 00:07:39,544 --> 00:07:40,770 Que foi? É uma galinha? 153 00:07:40,771 --> 00:07:43,460 Sempre achei isso muito inapropriado. 154 00:07:43,461 --> 00:07:45,676 Galinhas não são nada tímidas. 155 00:07:45,677 --> 00:07:48,948 Quando eu era mais novo, a galinha do vizinho se perdeu 156 00:07:48,949 --> 00:07:52,416 e me perseguiu até o carvalho em frente de nossa casa. 157 00:07:54,344 --> 00:07:57,154 -Galinhas não sobem árvores. -Graças a Deus. 158 00:07:59,328 --> 00:08:02,779 Acredito que você foi humilhado por uma galinha. 159 00:08:04,064 --> 00:08:07,286 Mas do grilo, não acredito. Aposte comigo. 160 00:08:07,287 --> 00:08:08,974 Muito justo. 161 00:08:08,975 --> 00:08:11,469 Que aposta propõe? 162 00:08:12,526 --> 00:08:15,116 Coloco minha Quarteto Fantástico número 48, 163 00:08:15,117 --> 00:08:17,006 primeira aparição do Surfista Prateado, 164 00:08:17,041 --> 00:08:21,238 contra sua Flash 123, o clássico Flash de Dois Mundos. 165 00:08:22,448 --> 00:08:24,397 Tudo certo, está apostado. 166 00:08:25,692 --> 00:08:28,227 Ótimo. Agora, como sabemos o resultado? 167 00:08:28,228 --> 00:08:32,339 Não há como determinar a espécie sem examiná-lo. 168 00:08:41,006 --> 00:08:44,570 Queria saber o que pessoas não-patéticas fazem essa noite. 169 00:08:56,472 --> 00:08:58,807 -Mais vinho? -Bote para quebrar. 170 00:09:04,635 --> 00:09:06,539 Não vejo nada. 171 00:09:12,799 --> 00:09:14,369 Corredor. 172 00:09:18,615 --> 00:09:20,830 Um de cada vez. 173 00:09:32,820 --> 00:09:34,514 O que foi isso? 174 00:09:34,515 --> 00:09:36,778 Meu estômago. 175 00:09:36,779 --> 00:09:39,064 Comida indiana não me cai bem. 176 00:09:41,684 --> 00:09:43,226 Irônico, não? 177 00:09:47,421 --> 00:09:48,905 Poço do elevador. 178 00:09:53,279 --> 00:09:54,959 Ajude-me a abrir. 179 00:09:54,960 --> 00:09:56,072 Está maluco? 180 00:09:56,073 --> 00:09:57,984 Não podemos pular num poço de elevador. 181 00:09:58,019 --> 00:10:01,055 Ótimo, se não deseja prosseguir, perderá a aposta 182 00:10:01,056 --> 00:10:03,384 e tomarei posse do seu Quarteto Fantástico. 183 00:10:04,586 --> 00:10:06,308 Vamos abrir. 184 00:10:07,773 --> 00:10:10,933 Te chateia que eu consiga manipulá-lo tão facilmente? 185 00:10:10,934 --> 00:10:12,455 Não me provoque, Sheldon. 186 00:10:12,456 --> 00:10:15,706 Posso ser pequeno, mas fiz Kung Fu aos 13 anos, 187 00:10:15,707 --> 00:10:17,526 e me lembro de uma boa parte. 188 00:10:18,441 --> 00:10:19,522 Verdade? 189 00:10:19,523 --> 00:10:21,180 Cresci com um irmão mais velho 190 00:10:21,181 --> 00:10:22,789 e uma irmã gêmea briguenta, 191 00:10:22,790 --> 00:10:25,784 e acredito que te supero em qualquer confronto físico. 192 00:10:25,785 --> 00:10:27,717 Sejam cascudos, mergulhos no vaso, 193 00:10:27,718 --> 00:10:29,961 ou o clássico "Por que está se batendo?" 194 00:10:32,108 --> 00:10:36,081 Falou o homem que foi perseguido por uma galinha. 195 00:10:45,139 --> 00:10:46,954 O que estamos bebendo agora? 196 00:10:46,955 --> 00:10:49,218 Schnapps de hortelã. 197 00:10:50,954 --> 00:10:53,250 Por que comprou schnapps de hortelã? 198 00:10:53,251 --> 00:10:57,689 Porque gosto de hortelã e é engraçado falar "schnapps". 199 00:11:01,399 --> 00:11:02,509 Leonard... 200 00:11:02,510 --> 00:11:04,765 -O quê? -Schnapps. 201 00:11:06,626 --> 00:11:08,074 Schnapps. 202 00:11:08,075 --> 00:11:10,034 Está certa, é engraçado. 203 00:11:13,381 --> 00:11:14,937 Tome cuidado. 204 00:11:14,938 --> 00:11:16,865 Se não estivesse tomando cuidado, 205 00:11:16,866 --> 00:11:20,291 você dizer para tomar cuidado, não me faria tomar cuidado. 206 00:11:24,308 --> 00:11:25,796 Escadas. 207 00:11:27,223 --> 00:11:30,269 A lanterna apagou, preciso de baterias. 208 00:11:31,841 --> 00:11:32,998 Amigos? 209 00:11:35,463 --> 00:11:36,608 Olá? 210 00:11:39,244 --> 00:11:41,088 Está bem escuro aqui. 211 00:11:46,669 --> 00:11:48,217 Querido... 212 00:11:48,218 --> 00:11:51,784 não consegue segurar a bebida, não é? 213 00:11:52,682 --> 00:11:53,725 Estou bem. 214 00:11:53,726 --> 00:11:58,207 Só lavar a boca e eu vou abalar geral. 215 00:12:04,776 --> 00:12:06,096 Está bem? 216 00:12:13,057 --> 00:12:17,772 Toby, o que fez na vida passada para ser tão nojento agora? 217 00:12:18,865 --> 00:12:20,839 O nome dele não é Toby. 218 00:12:20,840 --> 00:12:22,924 Toby é um nome absurdo para um grilo. 219 00:12:22,925 --> 00:12:25,913 -Como iria chamá-lo? -Um nome apropriado a um grilo. 220 00:12:25,914 --> 00:12:27,414 Por exemplo, Grilo falante. 221 00:12:29,151 --> 00:12:30,762 Tá bem, Sheldon, aqui está. 222 00:12:30,763 --> 00:12:33,731 Guia de Campo Kleingast para Insetos Norte-Americanos. 223 00:12:33,732 --> 00:12:35,074 Olá, Toby. 224 00:12:36,421 --> 00:12:38,541 Bem aqui... Está vendo? 225 00:12:38,542 --> 00:12:41,097 O grilo do campo, apelido para Gryllus assimilis, 226 00:12:41,098 --> 00:12:43,676 que é o latim para "chupa, perdeu". 227 00:12:43,677 --> 00:12:45,020 Espere aí! 228 00:12:46,092 --> 00:12:47,159 Voilá. 229 00:12:47,160 --> 00:12:50,687 O grilo das neves, apelido para Oecanthus fultoni 230 00:12:50,688 --> 00:12:52,899 que é o latim para "não vou chupar nada". 231 00:12:52,900 --> 00:12:54,400 Claro que estou brincando, 232 00:12:54,401 --> 00:12:56,857 o latim para isso é "nihil exsorbibo". 233 00:12:56,858 --> 00:12:58,848 Esse não é o Toby! 234 00:12:59,646 --> 00:13:00,766 Esse é o Toby! 235 00:13:00,767 --> 00:13:02,676 Raj, o que acha? 236 00:13:02,677 --> 00:13:05,213 Eu realmente não me importo mais. 237 00:13:07,385 --> 00:13:09,789 Cara, tive a noite mais horrível. 238 00:13:09,790 --> 00:13:10,858 O que aconteceu? 239 00:13:10,859 --> 00:13:14,072 Obviamente outro fiasco carnal com a deusa Shiksi. 240 00:13:15,079 --> 00:13:16,801 Shiksa. Shiksa. 241 00:13:16,802 --> 00:13:19,866 Me perdoe, Iídiche não é falado no Texas. 242 00:13:20,840 --> 00:13:23,384 E se foi, não foi por muito tempo. 243 00:13:24,434 --> 00:13:27,389 Tá, que seja, o fato é que você está errado de novo. 244 00:13:27,390 --> 00:13:29,505 Não estabelecemos que errei antes. 245 00:13:29,506 --> 00:13:32,381 Tá, seguinte, vamos ao Departamento de Entomologia. 246 00:13:32,382 --> 00:13:35,693 E deixar o professor Crawley nos dizer qual grilo o Toby é. 247 00:13:35,694 --> 00:13:38,836 É um grilo das neves, e o nome dele é Grilo falante. 248 00:13:38,837 --> 00:13:41,684 Acho que poderia atirar uma pedra nessa sala 249 00:13:41,685 --> 00:13:43,680 e aparecerem três amigos melhores. 250 00:13:51,888 --> 00:13:53,546 Puta merda! 251 00:13:57,957 --> 00:14:00,573 Isso parece "Silêncio dos Inocentes". 252 00:14:06,407 --> 00:14:08,018 Não faça isso! 253 00:14:08,914 --> 00:14:11,108 Não seja mulherzinha, são só insetos. 254 00:14:11,109 --> 00:14:13,720 Não gosto de insetos, tá? Eles me amedrontam. 255 00:14:13,721 --> 00:14:14,918 Interessante... 256 00:14:14,919 --> 00:14:17,224 Você tem medo de insetos e mulheres. 257 00:14:17,225 --> 00:14:20,007 "Viúvas-negras" devem te deixar catatônico. 258 00:14:22,703 --> 00:14:24,431 Foi uma piada. 259 00:14:25,389 --> 00:14:27,810 Fiz para reduzir seu desconforto. 260 00:14:28,941 --> 00:14:30,185 De nada. 261 00:14:36,038 --> 00:14:38,083 Não batam! Só entrem! 262 00:14:38,084 --> 00:14:42,401 Por que ser educado com o maior perito em besouros de estrume? 263 00:14:43,468 --> 00:14:44,837 Com licença... 264 00:14:44,838 --> 00:14:48,180 -Você é o professor Crawley? -Quem quer saber? 265 00:14:49,399 --> 00:14:51,956 Sou o Dr. Cooper, do Departamento de Física. 266 00:14:51,957 --> 00:14:54,320 -Não podia esperar, não é? -Perdão? 267 00:14:54,321 --> 00:14:56,103 Nem fiz as malas ainda, 268 00:14:56,104 --> 00:14:58,564 e já estão medindo meu laboratório 269 00:14:58,565 --> 00:15:01,644 para as suas máquinas de laser hereges. 270 00:15:03,659 --> 00:15:06,316 Você não entendeu, só viemos fazer uma pergunta. 271 00:15:07,017 --> 00:15:08,949 Deixe-me perguntar algo primeiro. 272 00:15:08,950 --> 00:15:12,637 O que um mundialmente famoso entomologista, com doutorado, 273 00:15:12,638 --> 00:15:16,284 20 anos de carreira, faz da vida quando a universidade 274 00:15:16,285 --> 00:15:19,178 corta o financiamento de seu laboratório? 275 00:15:19,179 --> 00:15:22,962 Perguntas retóricas deixando as pessoas desconfortáveis? 276 00:15:27,004 --> 00:15:28,533 Qual o seu negócio? 277 00:15:28,534 --> 00:15:32,326 Planejam terceirizar meu trabalho em Bangalore? 278 00:15:34,486 --> 00:15:36,311 Sou de Nova Délhi. 279 00:15:36,312 --> 00:15:38,419 É melhor encontrar um outro entomologista. 280 00:15:38,420 --> 00:15:40,166 Estamos aqui, vamos resolver isso. 281 00:15:40,167 --> 00:15:42,764 Professor, consegue identificar nosso grilo? 282 00:15:42,765 --> 00:15:44,164 Claro que consigo. 283 00:15:44,165 --> 00:15:48,009 Identifico qualquer inseto e aracnídeo do planeta! 284 00:15:48,010 --> 00:15:52,862 Não que isso tenha me afastado da minha filha em Oxnard. 285 00:15:52,863 --> 00:15:56,702 E não estamos falando que Oxnard é litorânea! Não! 286 00:15:56,703 --> 00:16:00,604 Estamos falando de Oxnard e suas plantações de cebola! 287 00:16:04,429 --> 00:16:06,144 Bem, pode olhar o Toby? 288 00:16:06,145 --> 00:16:08,105 Toby? 289 00:16:09,628 --> 00:16:12,001 Que nome estúpido para um grilo! 290 00:16:13,099 --> 00:16:14,599 Eu disse. 291 00:16:15,471 --> 00:16:17,295 -É um grilo do campo. -Isso! 292 00:16:17,296 --> 00:16:19,719 Não. Espere! Dr. Crawley, você tem certeza? 293 00:16:19,720 --> 00:16:23,680 Meu jovem, eu estudo insetos, desde os 8 anos de idade. 294 00:16:23,681 --> 00:16:26,272 Sabe como me chamavam na escola? 295 00:16:26,273 --> 00:16:28,290 Sinistro Crawley! 296 00:16:29,358 --> 00:16:32,338 Por mais cruel que seja não chega a ser uma referência. 297 00:16:34,198 --> 00:16:35,953 Deixe-me mostrar algo. 298 00:16:35,954 --> 00:16:37,727 Estão vendo? 299 00:16:37,728 --> 00:16:39,874 É o besouro rola-bosta do Crawley. 300 00:16:39,875 --> 00:16:42,513 O descobri depois de 6 meses de trabalho árduo 301 00:16:42,514 --> 00:16:44,390 nas florestas tropicais de Bórneo. 302 00:16:44,391 --> 00:16:46,828 Quando voltei pra casa, 303 00:16:46,829 --> 00:16:49,443 minha mulher estava com um ornitólogo vagabundo 304 00:16:49,444 --> 00:16:54,528 que morava em um veleiro, e usava botas com calça jeans. 305 00:16:55,262 --> 00:16:59,974 Quando eu digo que isso é um grilo do campo comum, 306 00:16:59,975 --> 00:17:02,495 pode levar ao maldito banco! 307 00:17:02,496 --> 00:17:07,175 Pois Deus sabe que não posso. Aquela safada me levou tudo! 308 00:17:12,950 --> 00:17:14,826 Aparentemente eu errei. 309 00:17:16,233 --> 00:17:17,800 Parabéns. 310 00:17:23,840 --> 00:17:25,704 Aproveite em Oxnard. 311 00:17:26,388 --> 00:17:29,508 Tenho certeza de que sua filha está empolgada em vê-lo. 312 00:17:37,317 --> 00:17:40,060 Oi, Sheldon. O que está lendo? Um gibi novo? 313 00:17:40,061 --> 00:17:42,126 Um gibi velho. 314 00:17:42,127 --> 00:17:45,038 Acabei de retirar do meu cofre no banco. 315 00:17:45,746 --> 00:17:48,095 Por que você tem um cofre no banco? 316 00:17:48,758 --> 00:17:51,225 Gibis antigos. 317 00:17:51,226 --> 00:17:55,496 Perdi esse pro Wolowitz na aposta do grilo. 318 00:17:55,497 --> 00:17:58,598 Já existe jogo de Wii sobre grilos? 319 00:18:00,182 --> 00:18:02,131 Não deve ser muito popular. 320 00:18:02,800 --> 00:18:04,532 É melhor não falarmos disso. 321 00:18:04,533 --> 00:18:07,833 Se te faz se sentir melhor, também não estou animada. 322 00:18:09,200 --> 00:18:11,167 Por que isso me faria sentir melhor? 323 00:18:12,300 --> 00:18:13,800 Não sei, empatia? 324 00:18:18,234 --> 00:18:21,866 Só estou dizendo que se está chateado com o Howard, 325 00:18:21,867 --> 00:18:25,867 -também estou com o Leonard. -Sim, o sexo desapontador. 326 00:18:26,700 --> 00:18:28,499 Isso é uma paralelo inexato. 327 00:18:28,500 --> 00:18:31,067 Você e Leonard sempre podem voltar a ser amigos, 328 00:18:31,068 --> 00:18:33,966 enquanto que nunca poderei voltar a um estado 329 00:18:33,967 --> 00:18:37,766 no qual Wolowitz não me derrotou como a galinha do Sr. Riley. 330 00:18:37,767 --> 00:18:39,733 O que é a galinha do Sr. Riley? 331 00:18:40,700 --> 00:18:42,934 Uma galinha cujo dono é o Sr. Riley. 332 00:18:44,034 --> 00:18:46,900 -Esqueça da galinha. -Bem que eu gostaria. 333 00:18:49,067 --> 00:18:51,632 Não, não. Pode estar certo sobre mim e Leonard. 334 00:18:51,633 --> 00:18:52,666 Claro que estou. 335 00:18:52,667 --> 00:18:55,699 Qual a chance de eu errar duas vezes em uma semana? 336 00:18:55,700 --> 00:18:58,800 Sempre poderemos voltar a ser amigos. 337 00:18:58,801 --> 00:18:59,833 Foi o que disse. 338 00:18:59,834 --> 00:19:03,200 Esta conversa começou a dar voltas. Reunião encerrada. 339 00:19:07,800 --> 00:19:09,801 -Olá. -Oi. 340 00:19:09,802 --> 00:19:11,302 Como está? 341 00:19:12,400 --> 00:19:15,167 Deseja se atualizar sobre os eventos do meu dia. 342 00:19:15,168 --> 00:19:18,466 Esperei meia hora no banco para entrar no meu cofre, 343 00:19:18,467 --> 00:19:22,300 fui forçado a falar com a Penny sobre seus problemas sexuais, 344 00:19:22,301 --> 00:19:23,433 e, ah sim... 345 00:19:23,434 --> 00:19:25,633 Um momento de proporções bíblicas 346 00:19:25,634 --> 00:19:27,701 um pouco antes de minha ruína, 347 00:19:27,702 --> 00:19:31,532 fez minha Flash 123 ir para o Wolowitz. 348 00:19:31,533 --> 00:19:32,766 Espere um minuto. 349 00:19:32,767 --> 00:19:35,333 Falou com a Penny sobre nossa vida sexual? 350 00:19:35,334 --> 00:19:39,166 Leonard, me surpreende como se fixa no trivial. 351 00:19:39,167 --> 00:19:41,400 Perdi uma aposta para o Wolowitz. 352 00:19:42,868 --> 00:19:44,900 Disse que falou com a Penny? 353 00:19:44,901 --> 00:19:46,233 Sim. 354 00:19:46,234 --> 00:19:48,100 -Interessante. -Dificilmente. 355 00:19:48,800 --> 00:19:50,200 Com licença. 356 00:19:50,201 --> 00:19:52,499 Passei dos limites de algum modo novamente? 357 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 Um pouco. 358 00:20:01,400 --> 00:20:02,900 Quem se importa? 359 00:20:08,800 --> 00:20:09,899 -Oi. -Oi. 360 00:20:09,900 --> 00:20:12,766 -O que o Sheldon te disse? -Nada demais. 361 00:20:12,767 --> 00:20:16,266 Só que sempre teremos a opção de voltar a ser amigos. 362 00:20:16,867 --> 00:20:19,800 -É o que quer? -Não sei. 363 00:20:19,801 --> 00:20:22,600 Tem que admitir que era mais simples 364 00:20:22,601 --> 00:20:24,332 quando éramos só amigos. 365 00:20:24,333 --> 00:20:26,100 Acho que sim. 366 00:20:26,101 --> 00:20:27,833 Isso tiraria a pressão. 367 00:20:27,834 --> 00:20:30,566 Tiraria, não? 368 00:20:30,567 --> 00:20:33,199 Então, seremos só amigos. 369 00:20:33,200 --> 00:20:35,100 Bom. 370 00:20:36,400 --> 00:20:37,900 Vem aqui. 371 00:20:50,767 --> 00:20:52,267 Tudo bom.