1 00:00:04,046 --> 00:00:05,923 Okej, vi har ström till lasern. 2 00:00:06,757 --> 00:00:09,426 Jag skulle ha tagit med ett paraply. 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,428 - Varför då? Det ska inte regna. - Jag vet. 4 00:00:11,595 --> 00:00:16,433 Men med så ljus hy som jag har, är månbränna en reell risk. 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,352 Det är ett skämt, va? 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,979 Ett av mina bästa, inte sant? 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,610 Howard, kolla laserns ekvatoriella stativ. 8 00:00:26,777 --> 00:00:29,780 - Fixera den på Stillhetens hav. - Ska bli. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,990 Raj, nej. 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,952 Det har kostat miljarder att uppfinna Internet- 11 00:00:35,118 --> 00:00:39,623 - och fylla det med nakenbilder så att vi inte behöver fönstertitta. 12 00:00:40,123 --> 00:00:42,209 Det är inget sånt. Jag ser på TV. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,502 Det är "The Good Wife". 14 00:00:45,629 --> 00:00:49,132 Det är mitt nya "Grey's Anatomy". 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,802 Leonard, vad är det där? 16 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 Lugn, det är bara en smutsig strumpa. 17 00:00:56,098 --> 00:00:59,977 Hur kan du säga "smutsig strumpa" och "lugn" i samma mening? 18 00:01:01,270 --> 00:01:04,398 Sheldon, världen är full av smutsiga, kasserade strumpor. 19 00:01:05,732 --> 00:01:07,568 Inte min värld. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,488 Vet ni vem som skulle gilla det här experimentet? Penny. 21 00:01:11,947 --> 00:01:15,033 Jag visste inte att hon gillade lasermätning av månen. 22 00:01:15,200 --> 00:01:16,243 Fast jag antar- 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,121 - att reflexplattan Neil Armstrong satte på månen- 24 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 - kan klassas som ett glittrigt föremål. 25 00:01:22,708 --> 00:01:24,042 Be henne att komma upp. 26 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 Jag vet inte. Det är ju ansträngt sen, ni vet... 27 00:01:26,670 --> 00:01:28,505 - Hon dumpade dig? - Hon dumpade mig inte. 28 00:01:28,672 --> 00:01:31,091 Vi var bara på olika platser i förhållandet. 29 00:01:31,258 --> 00:01:32,885 Jag ser inte hur ett förhållande- 30 00:01:33,051 --> 00:01:35,721 - kan ha samma egenskaper som en geografisk plats. 31 00:01:35,888 --> 00:01:40,350 Det är enkelt. Leonard bodde i staden "Snälla, lämna mig inte" - 32 00:01:40,517 --> 00:01:44,396 - medan Penny hade flyttat till "Adjöss" -ön. 33 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 Äh, jag ska se om hon är hemma. 34 00:01:50,694 --> 00:01:54,364 Om det inte är för mycket besvär, vill jag rikta den här mot månen nu. 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,992 Vänta lite. "The good wife" gråter. 36 00:01:57,784 --> 00:01:58,869 Nåt är på tok. 37 00:02:29,399 --> 00:02:30,692 Hejsan. Vad är det? 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,362 Vi är på taket och studsar laserstrålar på månen. 39 00:02:34,196 --> 00:02:35,531 Va? 40 00:02:35,697 --> 00:02:38,825 Det är coolt. Vi har en tvåmeters parabolreflex och allt. 41 00:02:38,992 --> 00:02:41,537 - Jag tänkte att du kanske ville se. - Det där går inte. 42 00:02:42,704 --> 00:02:46,542 Hur kan man studsa nåt på månen? Det finns ingen gravitation. 43 00:02:48,168 --> 00:02:50,212 Leonard, det här är Zack. Zack, Leonard. 44 00:02:50,379 --> 00:02:52,339 - Hej. - Jag visste inte att du var upptagen. 45 00:02:52,506 --> 00:02:54,258 - Kanske en annan gång. - Ja. Kanske det. 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,135 - Jag vill se den där lasergrejen. - Men festen då? 47 00:02:57,302 --> 00:03:00,556 Det är ju en överraskningsfest, så det kvittar när vi kommer. 48 00:03:01,765 --> 00:03:03,308 Just det. 49 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Ja, men kom med upp då. 50 00:03:07,688 --> 00:03:09,690 UR FUNKTION 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,943 Hur träffades ni då? 52 00:03:13,110 --> 00:03:16,405 Mitt företag designar menyerna på The Cheesecake Factory. 53 00:03:16,572 --> 00:03:20,576 - Ditt företag? - Pappas, men syrran och jag är VD: ar. 54 00:03:21,285 --> 00:03:23,579 Menyer alltså. 55 00:03:23,745 --> 00:03:27,249 Det låter lätt, men det är en hel vetenskap att designa dem. 56 00:03:33,547 --> 00:03:36,466 Nöjd nu? Jag flyttar den smutsiga strumpan. 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,095 Tack. 58 00:03:40,429 --> 00:03:42,931 Raj, håll utkik efter den andra. 59 00:03:43,932 --> 00:03:46,268 - Hej. Detta är min kompis Zack. - Hej. 60 00:03:46,435 --> 00:03:50,439 - Hejsan. - Wow, är det lasern? Grym. 61 00:03:51,440 --> 00:03:53,942 Ja. 1917- 62 00:03:54,109 --> 00:03:57,696 - när Albert Einstein la den teoretiska grunden för lasern- 63 00:03:57,863 --> 00:04:00,199 - i sin uppsats "Zur Quantentheorie der Strahlung" - 64 00:04:00,365 --> 00:04:04,912 - var hans största förhoppning att apparaten skulle bli "grym". 65 00:04:06,121 --> 00:04:07,497 Då lyckades han ju. 66 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 Jag ska förklara vad det är vi gör. 67 00:04:12,419 --> 00:04:14,796 1969 satte astronauterna på "Apollo 11" - 68 00:04:14,963 --> 00:04:16,757 - ut reflexplattor på månen. 69 00:04:16,924 --> 00:04:18,634 Vi ska skjuta en laser på en av dem- 70 00:04:18,800 --> 00:04:21,803 - och låta ljuset studsa tillbaka in i den här fotomultiplikatorn. 71 00:04:21,970 --> 00:04:23,555 Oj, vad häftigt. 72 00:04:23,722 --> 00:04:27,643 En fråga: Hur vet ni att den inte sprängs? 73 00:04:28,268 --> 00:04:30,312 - Lasern? - Månen. 74 00:04:33,440 --> 00:04:35,484 Här har vi en man som passar Penny. 75 00:04:37,152 --> 00:04:40,155 - Vilken bra fråga, Zack. - Nej, det är det inte. 76 00:04:40,322 --> 00:04:43,659 - Sheldon, var snäll. - Det är ingen bra fråga. 77 00:04:43,825 --> 00:04:47,037 Hur kan nån ens tro att vi skulle spränga månen? 78 00:04:48,747 --> 00:04:51,250 Där har vi en bra fråga. 79 00:04:52,417 --> 00:04:55,838 Oroa dig inte för månen. Vi har satt så att lasern bara bedövar. 80 00:04:56,505 --> 00:04:58,006 Smart. 81 00:04:58,173 --> 00:05:02,052 Vi ser strålen när den åker iväg. När den återkommer är den för svag... 82 00:05:02,219 --> 00:05:04,930 ...för att ses med blotta ögat. - Blotta. 83 00:05:09,685 --> 00:05:11,854 Just det, kul. 84 00:05:12,271 --> 00:05:15,691 Så den där apparaten mäter fotonerna som kommer tillbaka- 85 00:05:15,858 --> 00:05:19,027 - och visar oss det på datorn här. Raj, ge dem glasögon. 86 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 Coolt, är det i 3-D? 87 00:05:27,286 --> 00:05:30,205 Förbereder att avfyra laser mot månen. 88 00:05:30,372 --> 00:05:31,707 Verkställ. 89 00:05:36,378 --> 00:05:38,422 Där är den. Där är höjningen. 90 00:05:38,589 --> 00:05:42,342 2,5 sekunder för ljuset att återvända. Vi har träffat månen. 91 00:05:45,929 --> 00:05:49,558 Var det ert stora experiment? För en linje på en skärm? 92 00:05:50,184 --> 00:05:53,187 Ja, men tänk på vad det innebär. 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,690 Det faktum att vi kan göra detta är enda sättet att bevisa- 94 00:05:56,857 --> 00:05:59,109 - att det finns föremål på månen- 95 00:05:59,276 --> 00:06:01,737 - satta där av en art som endast 60 år tidigare- 96 00:06:01,904 --> 00:06:03,906 - just uppfunnit flygplanet. 97 00:06:04,239 --> 00:06:05,908 Vad är det för art? 98 00:06:08,994 --> 00:06:11,288 Jag hade fel. Penny kan få bättre. 99 00:06:11,455 --> 00:06:14,833 - Okej, killar. Tack, det var kul. - Ja, tack. 100 00:06:15,000 --> 00:06:17,878 - Ska vi bjuda dem till festen? - Nej, gå bara. 101 00:06:19,046 --> 00:06:21,089 Han måste vara skicklig på samlag. 102 00:06:24,092 --> 00:06:25,260 Jag lovar- 103 00:06:25,427 --> 00:06:28,972 - att enda sättet att tackla att Penny träffar andra killar- 104 00:06:29,139 --> 00:06:32,476 - är att du sätter på hästen igen. 105 00:06:34,645 --> 00:06:36,939 - Sitter upp på. - Va? 106 00:06:37,105 --> 00:06:41,276 Det heter "sitta upp på hästen igen". Inte sätta på. 107 00:06:41,818 --> 00:06:43,779 Vad äcklig du är. 108 00:06:45,113 --> 00:06:48,325 Nej, det är du... Skitsamma. 109 00:06:48,992 --> 00:06:50,202 Men han har rätt. 110 00:06:50,369 --> 00:06:53,622 Om du vill kan jag anmäla dig på en bra dejtingsajt jag hittat. 111 00:06:53,789 --> 00:06:54,832 Nej, tack. 112 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 Säkert? De påstår sig kunna hitta en partner till alla. 113 00:06:57,709 --> 00:06:59,878 - Har de hittat nån partner till dig? - Massor. 114 00:07:00,045 --> 00:07:02,130 Jag har gått på åtta dejter den här månaden. 115 00:07:02,297 --> 00:07:05,300 Tolv om man räknar in dem som vände i dörren. 116 00:07:05,968 --> 00:07:08,387 - Jag kan inte ta ner kvävetanken. - Varför inte? 117 00:07:08,554 --> 00:07:11,807 Jag ska omformulera mig. Den är tung och jag vill inte. 118 00:07:13,308 --> 00:07:15,769 - Jag hjälper dig. - Tack. 119 00:07:16,270 --> 00:07:18,814 Lyft med knäna, inte ryggen. 120 00:07:19,523 --> 00:07:21,066 God natt. 121 00:07:23,485 --> 00:07:25,153 Vet du vad som vore kul? 122 00:07:25,320 --> 00:07:29,157 - Att anmäla Sheldon på dejtingsajten. - Jo, tjena. 123 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 Jo, men tänk. Vi gör ett experiment. 124 00:07:31,577 --> 00:07:35,372 Som när Frankensteins monster var ensam och hittade en fru. 125 00:07:36,331 --> 00:07:38,167 Han hittade inte en fru. 126 00:07:38,333 --> 00:07:41,253 De byggde en fru åt honom av likdelar. 127 00:07:42,671 --> 00:07:44,339 Okej, det kan vara plan B. 128 00:07:51,138 --> 00:07:52,973 Jag kommer. 129 00:07:55,893 --> 00:07:58,395 Du din jäkla råtta. 130 00:07:59,021 --> 00:08:00,189 Är du full? 131 00:08:00,355 --> 00:08:03,775 Zack var en trevlig kille och så förstörde du honom. 132 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 Hur förstörde jag honom? 133 00:08:05,694 --> 00:08:10,073 För förr i tiden hade jag inte vetat att han var så dum. 134 00:08:13,160 --> 00:08:16,038 - Lägg av, han var inte dum. - Jo, det var han. 135 00:08:16,205 --> 00:08:19,374 Han trodde att ni skulle spränga månen. 136 00:08:19,875 --> 00:08:22,544 Okej, han var dum. 137 00:08:22,711 --> 00:08:24,046 Han skröt hela kvällen- 138 00:08:24,213 --> 00:08:28,550 - om att han uppfunnit ordet "aptitkittlare". 139 00:08:31,845 --> 00:08:33,388 Hur kan det vara mitt fel? 140 00:08:33,555 --> 00:08:36,350 Du har förstört min förmåga att tolerera idioter. 141 00:08:36,517 --> 00:08:37,726 Kom med här nu. 142 00:08:37,893 --> 00:08:40,145 - Vart ska vi? - Vi ska ha sex. 143 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 Varför då? Okej, menar jag. 144 00:08:44,900 --> 00:08:46,068 Vad är det som försiggår? 145 00:08:46,401 --> 00:08:50,072 Sätt på dig hörselskydden, för nu blir det högljutt. 146 00:08:52,950 --> 00:08:55,494 Inte det här igen. 147 00:09:08,607 --> 00:09:12,236 I vilket universum är detta "utan fruktkött"? 148 00:09:14,905 --> 00:09:16,532 God morgon, Penny. 149 00:09:16,991 --> 00:09:19,201 Har du ögon i nacken, eller? 150 00:09:19,368 --> 00:09:21,829 När man får stryk nästan varje dag i skolan- 151 00:09:21,996 --> 00:09:25,040 - så lär man sig att utveckla god hörsel. 152 00:09:26,208 --> 00:09:28,377 Händelsevis kan man få stryk i skolan- 153 00:09:28,544 --> 00:09:31,422 - enbart genom att referera till sig själv som "man". 154 00:09:32,548 --> 00:09:35,718 Jag bakar engelska muffins. Vill du ha en engelsk muffin? 155 00:09:35,885 --> 00:09:37,136 Tack, jag är inte hungrig. 156 00:09:37,303 --> 00:09:41,724 Förresten visade sig mina hörselskydd vara odugliga inatt. 157 00:09:43,142 --> 00:09:45,853 - Jaha, jag beklagar det. - Uppvuxen i Texas, måste jag säga... 158 00:09:46,020 --> 00:09:49,440 ...att jag aldrig hört frasen "hoppla" användas i det sammanhanget. 159 00:09:50,441 --> 00:09:52,276 Herregud. 160 00:09:52,985 --> 00:09:54,820 "Herregud". 161 00:09:54,987 --> 00:09:57,740 Det har jag hört vid upprepade tillfällen. 162 00:10:01,994 --> 00:10:05,831 I vilket universum är det här "lätt rostat"? 163 00:10:08,834 --> 00:10:11,337 Det här måste vara den värsta dagen i mitt liv. 164 00:10:13,088 --> 00:10:14,632 God morgon, Leonard. 165 00:10:14,799 --> 00:10:17,134 Hur många gånger har jag bett dig att inte göra så? 166 00:10:17,593 --> 00:10:20,513 Inklusive den här gången? 317. 167 00:10:22,807 --> 00:10:25,184 - Var är Penny? - Hon gick hem till sig. 168 00:10:25,351 --> 00:10:27,311 Jag förmodar för att duscha och kräkas. 169 00:10:27,478 --> 00:10:30,106 Inte nödvändigtvis i den ordningen. 170 00:10:30,481 --> 00:10:32,274 Undrar varför hon inte sa hejdå. 171 00:10:33,109 --> 00:10:36,946 Väntar du dig att jag ska förklara mänskligt beteende? 172 00:10:37,113 --> 00:10:38,739 Med din distans till det hela- 173 00:10:38,906 --> 00:10:41,367 - kanske du kunde ge ett nytt perspektiv. 174 00:10:45,621 --> 00:10:49,291 Jag har inga svårigheter att tro att du inte är smör. 175 00:10:52,795 --> 00:10:54,171 - Hejsan. - Hej. 176 00:10:54,338 --> 00:10:57,967 - Jag måste sticka. Tidigt skift. - Okej, jag går ner med dig. 177 00:10:58,134 --> 00:11:00,094 Visst var det kul igår? 178 00:11:00,261 --> 00:11:03,931 Ja, tydligen. Jag spydde nyss i garderoben. 179 00:11:04,640 --> 00:11:05,683 Vilken otur. 180 00:11:05,850 --> 00:11:08,269 Jag tänkte att vi kunde gå på bio ikväll. 181 00:11:08,436 --> 00:11:10,521 Det passar inte så bra ikväll. 182 00:11:10,688 --> 00:11:14,483 Det måste inte vara ikväll. Jag har i stort sett alltid tid. 183 00:11:14,984 --> 00:11:17,319 Leonard, igår natt var ett misstag. 184 00:11:17,778 --> 00:11:20,448 När du säger "misstag", menar du ett tursamt misstag- 185 00:11:20,614 --> 00:11:23,325 - som upptäckten av penicillin? 186 00:11:23,993 --> 00:11:25,035 Du, förlåt. 187 00:11:25,202 --> 00:11:27,830 Jag var full, ensam, jag hatade Zack. 188 00:11:27,997 --> 00:11:29,748 Kan vi bara glömma att det hänt? 189 00:11:29,915 --> 00:11:33,002 Nej, det är ordentligt inpräntat i min hjärna. 190 00:11:33,169 --> 00:11:35,004 Särskilt hela rodeobiten. 191 00:11:35,171 --> 00:11:36,839 Herregud. 192 00:11:37,006 --> 00:11:39,550 Så det var det? In, ut, tack och adjö, Leonard? 193 00:11:39,717 --> 00:11:42,178 Jag sa förlåt. Kan du bara släppa det? 194 00:11:42,344 --> 00:11:45,514 Hur ska jag kunna släppa det? Du utnyttjade mig sexuellt. 195 00:11:49,935 --> 00:11:51,187 God morgon, mrs Gunderson. 196 00:11:51,353 --> 00:11:56,108 God morgon, Leonard. Eller ska jag säga "hoppla"? 197 00:12:03,449 --> 00:12:05,618 - Dra på trissor. - Vadå? 198 00:12:05,785 --> 00:12:07,036 Vi har äntligen bevis... 199 00:12:07,203 --> 00:12:10,873 ...för utomjordingar på jorden. - Va? 200 00:12:11,040 --> 00:12:13,709 Dejtingsajten hittade en partner till Sheldon. 201 00:12:14,210 --> 00:12:16,337 Du skämtar. En riktig kvinna? 202 00:12:16,504 --> 00:12:19,632 Ja, titta. Med bröst och allt. 203 00:12:19,965 --> 00:12:23,052 Tro mig, bröst innebär inte nödvändigtvis kvinna. 204 00:12:23,219 --> 00:12:25,096 - Sen när då? - Jag ska visa ett foto... 205 00:12:25,262 --> 00:12:28,099 ...av min farbror Louie i badbyxor nån gång. 206 00:12:31,018 --> 00:12:34,146 Leonard, du måste se det här. Vi har hittat en partner till Sheldon. 207 00:12:34,313 --> 00:12:37,525 Toppen. Hon kanske kan ha sex med honom och sen gå därifrån- 208 00:12:37,691 --> 00:12:40,402 - utan så mycket som ett "Hur är läget?" 209 00:12:40,945 --> 00:12:43,114 - Vet du vad han pratar om? - Nej, fråga honom. 210 00:12:43,280 --> 00:12:45,407 - Leonard, va? - Jag vill inte prata om det. 211 00:12:45,574 --> 00:12:47,827 Det var ett värdelöst förslag. 212 00:12:47,993 --> 00:12:49,036 Jaja. 213 00:12:49,203 --> 00:12:54,166 Nu måste dr Sheldon Cooper skicka ett mejl till sin partner. 214 00:12:54,333 --> 00:12:58,587 "Var hälsad, liknande livsform..." 215 00:13:00,506 --> 00:13:03,300 Om hon kan göra det, så kan jag. 216 00:13:03,467 --> 00:13:05,261 Om hon kan göra det, så kan jag. 217 00:13:06,554 --> 00:13:07,596 Jag kan inte. 218 00:13:09,432 --> 00:13:11,684 - Hallå? - Nämen, hejsan. 219 00:13:11,851 --> 00:13:13,018 Hej, Leslie. 220 00:13:14,603 --> 00:13:16,439 Leonard, vad gör du här? 221 00:13:17,022 --> 00:13:18,774 Jag vet. Det var ett tag sen. 222 00:13:18,941 --> 00:13:20,151 Ja, 1,5 år sen. 223 00:13:20,734 --> 00:13:22,528 Just det. 224 00:13:23,946 --> 00:13:25,448 Så hur är läget? 225 00:13:26,198 --> 00:13:29,118 - Bra. Själv? - Inte illa. 226 00:13:29,285 --> 00:13:31,662 Minns du när vi brukade ha sex- 227 00:13:31,829 --> 00:13:34,707 - och du sa att det inte betydde nåt, utan var för skojs skull? 228 00:13:34,999 --> 00:13:36,500 Ja. 229 00:13:36,667 --> 00:13:38,961 Vill du göra det igen? 230 00:13:41,005 --> 00:13:42,631 Har blondinen dumpat dig? 231 00:13:42,798 --> 00:13:46,218 Hon dumpade mig inte. Vi var på olika platser i förhållandet. 232 00:13:46,635 --> 00:13:47,636 Jaha. 233 00:13:48,429 --> 00:13:52,516 Men tydligen är det okej att återvända till sina ex- 234 00:13:52,683 --> 00:13:54,643 - och ha betydelselöst sex med dem. 235 00:13:56,979 --> 00:13:58,397 Så, vad säger du? 236 00:13:59,148 --> 00:14:01,025 Jag ska tänka på saken. 237 00:14:07,948 --> 00:14:09,825 Hon kommer inte tillbaka. 238 00:14:14,413 --> 00:14:17,124 - Hon vill träffa oss. - Inte oss. Honom. 239 00:14:17,291 --> 00:14:19,877 Ja, men honom känner inte ens till henne. 240 00:14:20,336 --> 00:14:23,005 Honom ska snart få höra om henne. 241 00:14:23,339 --> 00:14:25,800 Jaså? Ska oss berätta för honom? 242 00:14:25,966 --> 00:14:28,010 Vem ska berätta vad för vem? 243 00:14:28,177 --> 00:14:30,096 Sheldon. Hej du. 244 00:14:30,554 --> 00:14:34,016 Din förvåning förvirrar mig. Jag bor här. 245 00:14:35,476 --> 00:14:36,519 Just det. 246 00:14:36,685 --> 00:14:40,231 Jo, vad har du för planer imorgon eftermiddag? 247 00:14:40,397 --> 00:14:42,858 - Var mer specifik. - Halv fem. 248 00:14:43,025 --> 00:14:45,569 Det är inte eftermiddag. Det är förkväll. 249 00:14:46,612 --> 00:14:49,156 - Va? - Jag har hittat på det. 250 00:14:49,323 --> 00:14:51,659 Det definierar bättre den oklara perioden- 251 00:14:51,826 --> 00:14:55,204 - mellan eftermiddag och kväll: förkväll. 252 00:14:55,371 --> 00:14:58,958 Det fyller ett trängande behov, så det kommer säkert att fastna. 253 00:14:59,458 --> 00:15:02,044 Jaja. Vad ska du göra imorgon förkväll? 254 00:15:02,211 --> 00:15:06,006 lmorgon är det ju lördag. Lördag kväll är tvättkväll. 255 00:15:06,173 --> 00:15:10,886 Så jag kommer att ägna förkvällen åt försorterande och förblötande. 256 00:15:11,053 --> 00:15:13,013 Men vad säger du om du imorgon- 257 00:15:13,180 --> 00:15:15,307 - vid halv fem kan träffa en kvinna- 258 00:15:15,474 --> 00:15:19,061 - som vetenskapligt utsetts att vara din perfekta partner? 259 00:15:19,645 --> 00:15:22,398 Jag skulle fnysa hånfullt och vifta på armarna- 260 00:15:22,565 --> 00:15:25,734 - av utmattning av era ständiga tramsigheter. 261 00:15:26,235 --> 00:15:27,653 Men det är sant. 262 00:15:30,990 --> 00:15:33,868 Vi har lagt in all väsentlig info om dig på dejtingsajten här- 263 00:15:34,034 --> 00:15:37,163 - och svarat på alla frågor som du, och du fick en träff. 264 00:15:37,329 --> 00:15:40,458 - Hon heter Amy Farrah Fowler. - Lägg av. 265 00:15:40,624 --> 00:15:43,502 Även om vi antar att ni kunnat besvara alla frågor som jag- 266 00:15:43,669 --> 00:15:46,589 - så är algoritmerna på dejtingsajter fullständigt humbug. 267 00:15:46,755 --> 00:15:48,716 Det var så vi svarade på frågan: 268 00:15:48,883 --> 00:15:50,968 "Hur känner du inför nätdejting?" 269 00:15:51,427 --> 00:15:54,764 Howard ville skriva "rent larv", men jag sa nej. 270 00:15:54,930 --> 00:15:58,267 Vår Sheldon skulle säga "fullständigt humbug". 271 00:16:00,770 --> 00:16:03,022 Var är din vetenskapliga nyfikenhet? 272 00:16:03,189 --> 00:16:06,108 Det mesta går åt till att klara ut universums hemligheter- 273 00:16:06,275 --> 00:16:09,904 - och resten undrar varför jag för det här samtalet med er. 274 00:16:10,070 --> 00:16:11,614 Okej, vi säger såhär då. 275 00:16:11,781 --> 00:16:15,117 Till och med Spock gick på dejt en gång var sjunde år. 276 00:16:15,284 --> 00:16:17,411 Han gick inte på dejt. Det var "pon farr". 277 00:16:17,578 --> 00:16:19,997 Hans blod kokade av parningslust. 278 00:16:20,915 --> 00:16:22,875 Ni kan väl ta en kopp kaffe- 279 00:16:23,042 --> 00:16:26,295 - så kan du "pon farra" Amy Farrah Fowler sen. 280 00:16:26,921 --> 00:16:29,840 - Jag dricker inte kaffe. - Okej, du kan ta varm choklad. 281 00:16:30,007 --> 00:16:33,803 Då jag inte tänker delta i detta nonsens är mitt dryckesval okänt. 282 00:16:33,969 --> 00:16:36,013 Förresten dricker jag bara varm choklad- 283 00:16:36,180 --> 00:16:38,307 - i månader som har R i sig. 284 00:16:39,308 --> 00:16:42,394 - Varför då? - Vad vore livet utan nyckfullhet? 285 00:16:45,314 --> 00:16:46,482 Okej, jag ger upp. 286 00:16:52,321 --> 00:16:54,115 Sheldon- 287 00:16:54,281 --> 00:16:57,743 - jag har gömt den smutsiga strumpan nånstans i din lägenhet. 288 00:17:00,162 --> 00:17:02,248 Om du inte följer med och träffar tjejen- 289 00:17:02,414 --> 00:17:05,584 - kommer den att ligga kvar för evigt. 290 00:17:07,169 --> 00:17:08,212 Du bluffar. 291 00:17:09,296 --> 00:17:11,257 Vågar du ta risken? 292 00:17:12,925 --> 00:17:14,552 Förbanne dig. 293 00:17:18,180 --> 00:17:21,183 VARNING 294 00:17:37,199 --> 00:17:38,242 Nio meter. 295 00:17:46,333 --> 00:17:47,710 Hej, Leonard. 296 00:17:47,877 --> 00:17:52,131 Jag var en nöjd, liten ensam tönt- 297 00:17:52,298 --> 00:17:54,216 - och så förstörde du mig. 298 00:17:55,050 --> 00:17:56,051 Är du full? 299 00:17:56,218 --> 00:17:59,221 Kom igen. Vi ska ha helt betydelselöst sex. 300 00:18:00,306 --> 00:18:02,600 Är du helt från vettet? 301 00:18:05,102 --> 00:18:08,397 Jag börjar tro att det finns en viss dubbelmoral här. 302 00:18:13,736 --> 00:18:17,656 Om ett par minuter, när jag triumferar ert misslyckande- 303 00:18:17,823 --> 00:18:20,910 - hur föredrar ni att jag gör det? Det vanliga "vad var det jag sa"? 304 00:18:21,076 --> 00:18:22,411 Eller det klassiska: 305 00:18:22,578 --> 00:18:26,040 Eller bara min normala min av högdraget hån? 306 00:18:27,750 --> 00:18:31,420 - Du vet inte om vi har fel än. - Högdraget hån blir det. 307 00:18:32,588 --> 00:18:36,175 Ursäkta. Jag heter Amy Farrah Fowler. Du är Sheldon Cooper. 308 00:18:36,342 --> 00:18:38,052 Hej, Amy Farrah Fowler. 309 00:18:38,219 --> 00:18:40,763 Jag måste tyvärr upplysa dig om att du bedragits- 310 00:18:40,930 --> 00:18:42,515 - av outhärdliga matematiker- 311 00:18:42,681 --> 00:18:45,017 - som lever på att utnyttja godtrogna och ensamma. 312 00:18:45,184 --> 00:18:49,105 Dessutom har jag utpressats med en gömd smutsig strumpa. 313 00:18:49,814 --> 00:18:52,108 Var det slang, känner jag inte till det. 314 00:18:53,526 --> 00:18:56,946 Var det bokstavligt, delar jag ditt förakt för besudlade trikåer. 315 00:18:58,614 --> 00:19:02,701 Jag är här för att min mor och jag avtalat att jag ska ha en dejt per år. 316 00:19:02,868 --> 00:19:03,911 Intressant. 317 00:19:04,078 --> 00:19:07,373 Min mor och jag har samma avtal gällande kyrkan. 318 00:19:07,540 --> 00:19:10,960 Jag motsätter mig inte konceptet med en gudom, men jag tvivlar- 319 00:19:11,127 --> 00:19:12,837 - på att den för närvarolistor. 320 00:19:13,963 --> 00:19:16,632 Då råder jag dig att undvika östra Texas. 321 00:19:17,299 --> 00:19:20,344 Uppfattat. Innan det här går längre bör du veta- 322 00:19:20,511 --> 00:19:24,974 - att alla former av fysisk kontakt, inklusive samlag är otänkbara. 323 00:19:26,976 --> 00:19:29,186 Får jag bjuda på en dryck? 324 00:19:30,479 --> 00:19:32,314 Ljummet vatten, tack. 325 00:19:40,656 --> 00:19:42,825 Herregud, vad har vi gjort? 326 00:20:11,771 --> 00:20:13,856 [SWEDISH]