1
00:00:04,134 --> 00:00:07,219
Esse filme me deixa frustrado
toda vez que assistimos.
2
00:00:07,220 --> 00:00:10,064
-Como assim?
-As instruções são bem claras:
3
00:00:10,065 --> 00:00:12,991
"Não alimente os Gremlins
após a meia-noite".
4
00:00:14,060 --> 00:00:16,178
"Não deixe os Gremlins
se molhar".
5
00:00:18,281 --> 00:00:20,182
Quão difícil é isso?
6
00:00:21,434 --> 00:00:23,152
Oi, gente.
7
00:00:23,153 --> 00:00:24,537
Oi, benzinho.
8
00:00:24,538 --> 00:00:27,072
Já estamos na fase
do "benzinho"?
9
00:00:27,073 --> 00:00:29,504
Sim, desde que a relação
se tornou carnal,
10
00:00:29,505 --> 00:00:32,128
Penny aprimorou o apelido
carinhoso dele,
11
00:00:32,129 --> 00:00:35,063
para distingui-lo daqueles
que ela chama de "queridos",
12
00:00:35,064 --> 00:00:38,822
normalmente em uma tentativa
tênue de encobrir um insulto.
13
00:00:38,823 --> 00:00:41,360
Está entediando
as pessoas, querido.
14
00:00:42,070 --> 00:00:45,403
Embora, às vezes abandone
o eufemismo inteiramente.
15
00:00:46,259 --> 00:00:49,028
-O que estão fazendo?
-Celebrando o Dia de Colombo.
16
00:00:49,029 --> 00:00:52,626
Estamos assistindo os Goonies,
Gremlins e o Enigma da Pirâmide.
17
00:00:52,627 --> 00:00:55,534
Todos escritos
por Chris Columbus.
18
00:00:56,553 --> 00:00:57,636
Certo.
19
00:00:57,637 --> 00:00:59,671
O que assistem
no dia de Ação de Graças?
20
00:00:59,672 --> 00:01:01,474
O desfile.
21
00:01:02,692 --> 00:01:04,143
Sabe, isso me lembra...
22
00:01:04,144 --> 00:01:06,278
Sempre vou a Nebraska
na Ação de Graças,
23
00:01:06,279 --> 00:01:09,548
mas esse ano cancelaram devido
o julgamento do meu irmão.
24
00:01:09,549 --> 00:01:13,152
-Ele vai ser julgado pelo quê?
-Apenas um mal entendido.
25
00:01:13,153 --> 00:01:17,072
Sabe, iria gostar do meu irmão.
Ele meio que mexe com química.
26
00:01:18,975 --> 00:01:21,543
Então, estava pensando
em fazer Ação de Graças aqui,
27
00:01:21,544 --> 00:01:22,878
e estão todos convidados.
28
00:01:22,879 --> 00:01:23,946
Conte comigo.
29
00:01:23,947 --> 00:01:27,418
Servirá geleia de amora
ou compota de amora?
30
00:01:28,164 --> 00:01:29,515
Acho que ambos.
31
00:01:29,516 --> 00:01:32,704
Acha? Não acho provável
que isso funcionará.
32
00:01:34,641 --> 00:01:37,843
Gostaria de ir Penny,
mas todo ano,
33
00:01:37,844 --> 00:01:40,329
minha mãe convida todos
os familiares e prepara
34
00:01:40,330 --> 00:01:42,765
seu famoso Perpeipei.
35
00:01:42,766 --> 00:01:44,933
Perpeipei?
36
00:01:44,934 --> 00:01:48,287
Peru recheado com peito
recheado com peixe.
37
00:01:50,155 --> 00:01:52,441
Não é tão bom quanto parece.
38
00:01:53,243 --> 00:01:54,427
Raj, e você?
39
00:01:54,428 --> 00:01:57,561
Normalmente vai à minha casa,
certo, parceiro?
40
00:02:01,701 --> 00:02:05,254
Tudo bem, esse ano não
precisa comer o Perpeipei.
41
00:02:06,623 --> 00:02:09,258
Eu nem mastigo.
Engulo como pílulas.
42
00:02:11,094 --> 00:02:14,713
Todo universo estava
quente e denso
43
00:02:14,714 --> 00:02:17,816
Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou
44
00:02:17,817 --> 00:02:19,635
Espera...
A Terra começou a esfriar,
45
00:02:19,636 --> 00:02:22,354
autótrofos a babar,
neandertais criaram ferramentas,
46
00:02:22,355 --> 00:02:24,657
construímos a muralha
e as pirâmides
47
00:02:24,658 --> 00:02:27,543
Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...
48
00:02:27,544 --> 00:02:29,411
que tudo começou
com o Big Bang!
49
00:02:29,412 --> 00:02:31,591
DarkSide
darlegenders@gmail.com
50
00:02:31,592 --> 00:02:34,064
JesKa | Kevão | Tio Chico
TwT | Maubri | DarthWand
51
00:02:34,065 --> 00:02:36,035
S03E04
The Pirate Solution
52
00:02:36,036 --> 00:02:37,888
O que houve com o Raj?
53
00:02:37,889 --> 00:02:40,341
A boa notícia é que ele
não tem problemas
54
00:02:40,342 --> 00:02:43,527
com o Perpeipei
da minha mãe.
55
00:02:43,528 --> 00:02:45,873
Difícil de acreditar,
mas continue.
56
00:02:45,874 --> 00:02:48,716
A má noticia é que ele
está sendo deportado.
57
00:02:48,717 --> 00:02:51,269
O que quer dizer
com deportado?
58
00:02:51,270 --> 00:02:54,735
Significa que o Governo
irá expulsá-lo do país.
59
00:02:54,736 --> 00:02:56,570
Ele pode optar
por retornar a Índia,
60
00:02:56,571 --> 00:02:58,656
imigrar para outro
país que o aceite,
61
00:02:58,657 --> 00:03:01,759
ou vagar pelo oceano
como um pirata sem pátria.
62
00:03:05,168 --> 00:03:07,228
Pessoalmente,
escolheria o pirata.
63
00:03:08,571 --> 00:03:12,022
Penny, se importaria de esperar
lá fora enquanto conversamos?
64
00:03:12,023 --> 00:03:13,092
Tudo bem.
65
00:03:13,093 --> 00:03:15,877
Mas ele precisa resolver
esses problemas com as garotas.
66
00:03:15,878 --> 00:03:18,330
Outro motivo para considerar
a vida de pirata.
67
00:03:18,331 --> 00:03:21,500
Mesmo hoje, é considerada uma
atividade totalmente masculina.
68
00:03:23,553 --> 00:03:25,620
Tudo bem, ela já foi.
69
00:03:29,963 --> 00:03:32,878
Desculpe,
perdi a compostura.
70
00:03:33,596 --> 00:03:35,776
Então,
o que está acontecendo?
71
00:03:35,777 --> 00:03:37,243
Tudo bem, é o seguinte:
72
00:03:37,244 --> 00:03:39,034
Há 6 meses,
minha pesquisa testando
73
00:03:39,035 --> 00:03:42,047
a composição prevista
dos objetos transnetunianos
74
00:03:42,048 --> 00:03:44,045
-entrou num beco sem saída.
-E?
75
00:03:44,046 --> 00:03:47,450
O visto só serve enquanto for
empregado da universidade.
76
00:03:47,451 --> 00:03:50,662
E quando descobrirem
os resultados me demitirão.
77
00:03:50,663 --> 00:03:54,556
E quando disse resultado
me referi a nada.
78
00:03:54,557 --> 00:03:56,618
Queria ter resultados.
79
00:03:57,904 --> 00:04:00,856
Espera, o que tem feito
nos últimos 6 meses?
80
00:04:00,857 --> 00:04:05,377
Sabe, verificando e-mail,
atualizando status do Facebook,
81
00:04:05,378 --> 00:04:07,980
bagunçado o que colocam
no Wikipédia.
82
00:04:09,866 --> 00:04:13,769
Sabia que Netflix permite que
assista filmes no computador?
83
00:04:13,770 --> 00:04:15,954
E continua a usar
o dinheiro da universidade
84
00:04:15,955 --> 00:04:17,456
sobre falsos pretextos?
85
00:04:17,457 --> 00:04:20,225
Muito antiético
para um astrofísico.
86
00:04:20,226 --> 00:04:23,011
No entanto,
obrigatório para um pirata.
87
00:04:24,731 --> 00:04:26,331
Não quero voltar
para a Índia.
88
00:04:26,332 --> 00:04:30,185
É quente, barulhento
e tem tantas pessoas.
89
00:04:31,371 --> 00:04:34,089
Não tem noção,
estão em todo lugar.
90
00:04:35,356 --> 00:04:38,677
Certo, pensem,
como mantemos Raj no país?
91
00:04:43,683 --> 00:04:45,717
Por que ele não arruma
outro emprego?
92
00:04:51,465 --> 00:04:55,894
Que pergunta é essa?
Não sei se pode falar ou não.
93
00:05:00,994 --> 00:05:02,447
Bife...
94
00:05:02,448 --> 00:05:04,831
Sentirei tanto sua falta.
95
00:05:05,669 --> 00:05:08,766
Sabia que no McDonalds
de Mumbai não há Big Mac?
96
00:05:08,767 --> 00:05:11,387
Tudo o que tem
é o Chicken Maharaja Mac.
97
00:05:12,043 --> 00:05:13,831
E o molho especial é curry.
98
00:05:13,832 --> 00:05:17,277
Que na Índia, acredite,
não é tão especial assim.
99
00:05:18,154 --> 00:05:20,408
Não se preocupe,
achará outro emprego.
100
00:05:20,409 --> 00:05:22,154
Deixa eu começar a ensaiar:
101
00:05:22,155 --> 00:05:24,617
Quer fritas
com o Mahajara Mac?
102
00:05:25,805 --> 00:05:27,718
Oi, Leonard.
Olá, Raj.
103
00:05:27,719 --> 00:05:30,817
Oi, Sheldon.
104
00:05:30,818 --> 00:05:33,572
Desculpe, sabe que não
interpreto muito bem expressões,
105
00:05:33,573 --> 00:05:38,410
mas arriscarei:
Está triste ou nauseado.
106
00:05:39,192 --> 00:05:40,848
-Triste.
-Ia dizer triste.
107
00:05:40,849 --> 00:05:42,869
Não sei
por que não fui firme.
108
00:05:44,407 --> 00:05:45,574
O que está comendo?
109
00:05:45,575 --> 00:05:49,146
Macarrão com hambúrguer
e molho de tomate.
110
00:05:49,147 --> 00:05:50,979
Macarronada.
111
00:05:50,980 --> 00:05:52,979
Sentirei mais falta de você
que tudo.
112
00:05:54,264 --> 00:05:57,204
Sempre fiquei confuso.
Por que hindus não comem bife?
113
00:05:57,205 --> 00:06:00,093
-Achamos que vacas são deuses.
-Tecnicamente não.
114
00:06:00,094 --> 00:06:02,666
Hindus acham que
vacas são como deuses.
115
00:06:02,667 --> 00:06:04,584
Não fale
sobre minha própria cultura!
116
00:06:04,585 --> 00:06:08,097
No humor que estou, te dou
uma surra, juro pela vaca!
117
00:06:10,245 --> 00:06:11,622
Desculpe.
118
00:06:11,623 --> 00:06:13,862
Eu também.
Estou meio irritado.
119
00:06:13,863 --> 00:06:14,884
Compreensível.
120
00:06:14,885 --> 00:06:19,377
Sua vida toda está desmoronando
e seu futuro será pífio.
121
00:06:20,098 --> 00:06:21,169
Obrigado.
122
00:06:21,170 --> 00:06:23,743
E está errado
sobre Hinduísmo e vacas.
123
00:06:24,697 --> 00:06:26,299
Raj, olha isso:
124
00:06:26,300 --> 00:06:29,751
Professor Laughlin quer alguém
para equipe de Evolução Estelar.
125
00:06:29,752 --> 00:06:31,409
Está brincando?
Que fantástico!
126
00:06:31,410 --> 00:06:33,826
O que está esperando?
Ligue e marque entrevista.
127
00:06:33,827 --> 00:06:35,455
É para já!
128
00:06:35,456 --> 00:06:36,923
-É felicidade, certo?
-É.
129
00:06:36,924 --> 00:06:38,591
Na mosca.
130
00:06:40,326 --> 00:06:42,192
Dr. Koothrappali, entre.
131
00:06:42,193 --> 00:06:45,416
Que surpresa querer se
juntar ao nosso pequeno time.
132
00:06:45,417 --> 00:06:48,036
Desistiu dos objetos
transnetunianos, foi?
133
00:06:48,037 --> 00:06:49,778
Não, é uma área
muito promissora.
134
00:06:49,779 --> 00:06:52,235
Num mundo perfeito,
passaria mais anos neles.
135
00:06:52,236 --> 00:06:54,224
Mas não podia
passar a oportunidade
136
00:06:54,225 --> 00:06:56,501
de trabalhar com você
nas excitantes
137
00:06:56,502 --> 00:06:59,777
e ainda inconclusivas
hipóteses refutadas.
138
00:06:59,778 --> 00:07:02,280
Esplêndido.
Sente-se.
139
00:07:02,281 --> 00:07:03,936
Aceita um vinho?
140
00:07:03,937 --> 00:07:07,620
-Está cedo, não?
-Não em Próxima Centauro.
141
00:07:08,430 --> 00:07:10,490
Essa foi boa.
Engraçadíssima.
142
00:07:10,491 --> 00:07:15,087
Mas se não importa,
espero até o pôr-do-sol em Titã.
143
00:07:15,088 --> 00:07:16,097
Tudo bem.
144
00:07:16,098 --> 00:07:19,045
Acho que se enturmará bem,
Dr. Koothrappali.
145
00:07:19,046 --> 00:07:20,650
Obrigado, senhor.
146
00:07:21,939 --> 00:07:23,771
Desculpa.
Estou atrasada?
147
00:07:23,772 --> 00:07:25,328
Não, bem na hora.
148
00:07:25,329 --> 00:07:28,705
Dr. Koothrappali,
essa é Dra. Millstone do MIT.
149
00:07:28,706 --> 00:07:30,968
Comandará nossa equipe
de análise de dados.
150
00:07:30,969 --> 00:07:33,663
Muito prazer,
Dr. Koothrappali.
151
00:07:34,633 --> 00:07:38,177
Li a pesquisa de distribuição de
tamanhos no Cinturão de Kuiper.
152
00:07:38,178 --> 00:07:40,253
E gostei muito.
153
00:07:43,909 --> 00:07:46,710
Como corrigiu
os viés de seleção?
154
00:07:46,711 --> 00:07:49,066
Usando uma simulação...
155
00:07:49,067 --> 00:07:52,325
Pude adaptar
pela eficiência observacional.
156
00:07:52,326 --> 00:07:54,043
Isso é fascinante.
157
00:07:54,044 --> 00:07:56,052
Obrigado.
158
00:07:57,569 --> 00:08:01,173
Quer ouvir mais sobre isso
na minha banheira térmica?
159
00:08:04,556 --> 00:08:06,896
Então, quando começo?
160
00:08:09,814 --> 00:08:13,158
Como não conseguiu o trabalho?
Como foi essa proeza?
161
00:08:13,159 --> 00:08:14,465
Assim...
162
00:08:14,466 --> 00:08:17,562
Ele é britânico,
sou indiano.
163
00:08:17,563 --> 00:08:20,311
Desde Gandhi,
não gostam muito da gente.
164
00:08:21,374 --> 00:08:23,366
Está dizendo
que ele te discriminou?
165
00:08:23,367 --> 00:08:28,368
-Devemos fazer uma queixa.
-Já foi feita.
166
00:08:30,027 --> 00:08:31,342
Então é isso.
167
00:08:31,343 --> 00:08:33,210
Era minha última esperança.
168
00:08:33,211 --> 00:08:34,399
Serei deportado.
169
00:08:34,400 --> 00:08:36,036
Enviado para casa,
desacreditado.
170
00:08:36,037 --> 00:08:39,181
Humilhado por meu
primo sádico, Sanjay.
171
00:08:39,182 --> 00:08:42,932
Ou como vocês conhecem,
Dave do atendimento da AT&T.
172
00:08:48,596 --> 00:08:52,208
-Já sinto falta de você.
-Vai me visitar na Índia?
173
00:08:52,862 --> 00:08:57,395
São 17 horas de voo. Que tal
nos encontrarmos na metade?
174
00:08:57,396 --> 00:09:00,183
A metade é a 965km
da costa do Japão.
175
00:09:00,923 --> 00:09:03,236
Então nos falamos
pelo Skype.
176
00:09:06,186 --> 00:09:07,381
-Cavalheiros.
-Ei.
177
00:09:07,382 --> 00:09:10,619
Raj, conseguiu o emprego
com o Professor Laughlin?
178
00:09:10,620 --> 00:09:12,093
-Não.
-Havia presumido.
179
00:09:12,094 --> 00:09:13,202
Mas não tema.
180
00:09:13,203 --> 00:09:16,591
Como o ajudante do herói
em incontáveis filmes de ação
181
00:09:16,592 --> 00:09:18,667
que desaparece
na metade do segundo ato,
182
00:09:18,668 --> 00:09:22,105
retornei para salvar o dia.
183
00:09:24,579 --> 00:09:27,704
Estranho. Ele costuma
entrar ovacionado.
184
00:09:27,705 --> 00:09:31,374
De todo modo, queria explorar em
teoria de cordas, as implicações
185
00:09:31,375 --> 00:09:33,577
dos raios gama na aniquilação
de matéria negra
186
00:09:33,578 --> 00:09:35,035
e me ocorreu que posso...
187
00:09:35,036 --> 00:09:39,310
Quantos atos mais para o
ajudante chegar ao assunto?
188
00:09:39,311 --> 00:09:41,506
Desculpe, mas se não
aplaudiu minha entrada,
189
00:09:41,507 --> 00:09:44,012
tarde demais para se
interessar pelo roteiro.
190
00:09:46,226 --> 00:09:49,542
Consegui verba com a
direção do departamento
191
00:09:49,543 --> 00:09:53,003
e Raj pode vir
trabalhar para mim.
192
00:09:53,004 --> 00:09:55,330
Quer que eu trabalhe
com você?
193
00:09:55,331 --> 00:09:57,415
Para mim.
194
00:09:57,416 --> 00:10:00,482
Deve ouvir com mais atenção
quando estiver trabalhando.
195
00:10:01,533 --> 00:10:03,541
Certo, não entenda
da maneira errada,
196
00:10:03,542 --> 00:10:06,691
mas prefiro nadar pelado
pelo rio Ganges,
197
00:10:06,692 --> 00:10:08,274
com um corte de papel
no mamilo,
198
00:10:08,275 --> 00:10:10,734
e ter uma vagarosa
e agonizante morte,
199
00:10:10,735 --> 00:10:13,962
por uma infecção viral,
do que trabalhar com você.
200
00:10:15,599 --> 00:10:17,099
Para mim.
201
00:10:26,725 --> 00:10:29,978
-Sheldon, está ocupado?
-Claro que estou.
202
00:10:31,293 --> 00:10:33,614
-Devo esperar?
-Sim, por favor.
203
00:10:46,529 --> 00:10:48,029
Como posso ajudá-lo?
204
00:10:49,879 --> 00:10:52,167
Reconsiderei a oferta
de trabalhar com você.
205
00:10:52,168 --> 00:10:54,293
Para mim.
206
00:10:55,065 --> 00:10:56,586
Sim, para você.
207
00:10:56,587 --> 00:10:58,669
No entanto,
tenho algumas condições.
208
00:10:58,670 --> 00:11:02,565
1º: quero ser tratado
como um colega e um igual.
209
00:11:02,566 --> 00:11:06,353
2º: minhas contribuições deverão
ser registradas e publicadas.
210
00:11:06,354 --> 00:11:09,151
3º: não tem permissão para
me ensinar sobre hinduísmo
211
00:11:09,152 --> 00:11:10,815
ou sobre a cultura indiana.
212
00:11:11,445 --> 00:11:13,254
Estou impressionado, Raj.
213
00:11:13,255 --> 00:11:15,562
São condições convincentes
e razoáveis.
214
00:11:15,563 --> 00:11:17,107
-Obrigado.
-Rejeito todas.
215
00:11:19,110 --> 00:11:22,302
Então não me deixa escolha,
aceito o emprego.
216
00:11:23,860 --> 00:11:26,496
Desculpe, acredito
que entendeu errado.
217
00:11:26,497 --> 00:11:29,553
Não estou dando o emprego,
simplesmente ofereço
218
00:11:29,554 --> 00:11:31,996
a oportunidade
de se inscrever para ele.
219
00:11:33,758 --> 00:11:36,067
Sente-se, começaremos
com a entrevista.
220
00:11:36,068 --> 00:11:39,711
-Está brincando!
-Por favor.
221
00:11:41,553 --> 00:11:43,053
Está bem.
222
00:11:45,444 --> 00:11:47,425
Então...
223
00:11:49,960 --> 00:11:52,030
É isso que veste
em uma entrevista?
224
00:11:53,309 --> 00:11:55,475
Qual é, cara,
somos amigos há anos.
225
00:11:55,476 --> 00:11:57,736
Mexendo os pauzinhos?
226
00:11:59,012 --> 00:12:01,864
Sheldon, pelo amor de Deus,
não me faça implorar.
227
00:12:02,593 --> 00:12:04,272
Bazinga!
228
00:12:05,261 --> 00:12:08,872
Foi vítima de mais uma de minhas
convenientes e clássicas piadas.
229
00:12:11,057 --> 00:12:13,733
Sou seu chefe agora,
talvez queira rir.
230
00:12:17,895 --> 00:12:20,298
Isso é bom,
ter o lugar só para nós.
231
00:12:20,299 --> 00:12:21,799
-Não é?
-É.
232
00:12:21,800 --> 00:12:23,600
Agora que Raj trabalha
para Sheldon
233
00:12:23,601 --> 00:12:25,470
não preciso ficar
dirigindo para ele.
234
00:12:25,471 --> 00:12:27,424
E com eles trabalhando
até tarde,
235
00:12:27,425 --> 00:12:29,330
conseguimos privacidade.
236
00:12:33,039 --> 00:12:35,873
-Quer fazer uma loucura?
-O que está pensando?
237
00:12:36,642 --> 00:12:40,398
Vamos para o canto do Sheldon
dar uns amassos.
238
00:12:42,222 --> 00:12:44,584
Você é uma garota safada!
239
00:12:47,488 --> 00:12:49,536
Deus, como ele soube?
240
00:12:50,569 --> 00:12:53,032
-Olá.
-Olá, Howard.
241
00:12:53,754 --> 00:12:56,691
-Estou interrompendo?
-Um pouquinho, sim.
242
00:12:56,692 --> 00:12:59,840
-Acho que devia ter ligado.
-Sim, talvez.
243
00:13:08,266 --> 00:13:12,464
Essa é a noite que danço
com Raj no Palomino.
244
00:13:13,467 --> 00:13:14,967
Sim...
245
00:13:14,968 --> 00:13:17,237
Mas ele está trabalhando
com Sheldon.
246
00:13:17,238 --> 00:13:18,738
Sim, nós sabemos.
247
00:13:19,560 --> 00:13:22,331
-Querem que eu saia?
-Você que sabe, tanto faz.
248
00:13:23,688 --> 00:13:25,590
Acho que posso
ficar um pouquinho.
249
00:13:27,774 --> 00:13:29,721
O que estamos assistindo?
250
00:13:29,722 --> 00:13:34,736
-Sex and the City, credo.
-Amo esse filme.
251
00:13:34,737 --> 00:13:39,547
Vamos assistir, talvez
nossos ciclos sincronizem.
252
00:13:44,179 --> 00:13:46,577
Está bem, desenvolveremos
um experimento
253
00:13:46,578 --> 00:13:48,449
para observar
o espectro de aniquilação
254
00:13:48,450 --> 00:13:51,068
resultante da colisão
de matéria negra no espaço.
255
00:13:51,069 --> 00:13:54,306
Nossa, matéria negra,
melhor levarmos uma lanterna.
256
00:13:57,691 --> 00:13:59,988
-Estava fazendo uma piada.
-Sou o chefe.
257
00:13:59,989 --> 00:14:01,489
Eu faço as piadas.
258
00:14:03,704 --> 00:14:07,566
-Desculpe, faça a piada.
-Não é momento para piadas.
259
00:14:08,355 --> 00:14:11,783
Estamos fazendo pesquisa séria,
que requer grande atenção.
260
00:14:11,784 --> 00:14:14,567
Certo, vamos apertar os cintos
e trabalhar.
261
00:14:44,762 --> 00:14:46,044
-Sheldon?
-O quê?
262
00:14:46,045 --> 00:14:48,529
-Preciso de uma aspirina.
-Na gaveta de cima.
263
00:14:55,530 --> 00:14:56,849
-Obrigado.
-Está bem?
264
00:14:56,850 --> 00:14:58,350
-Estou.
-Ótimo.
265
00:15:06,857 --> 00:15:09,600
Isso foi legal.
Obrigado
266
00:15:09,601 --> 00:15:12,900
Leonard, não precisa agradecer
toda vez que transarmos.
267
00:15:12,901 --> 00:15:14,401
Certo.
268
00:15:15,600 --> 00:15:19,001
Amanhã receberá um cartão,
só jogue fora.
269
00:15:22,700 --> 00:15:24,300
Uma ótima manhã
para vocês!
270
00:15:27,243 --> 00:15:28,700
O que faz aqui?
271
00:15:28,701 --> 00:15:31,600
Geralmente nos domingos
vou com o Raj
272
00:15:31,601 --> 00:15:33,900
à feira para seduzir
algumas hippies.
273
00:15:33,901 --> 00:15:36,800
Mas ele ainda está trabalhando
com o Sheldon.
274
00:15:36,801 --> 00:15:39,700
Então vim fazer para vocês
ovos mexidos e salame.
275
00:15:42,100 --> 00:15:44,900
É a comida perfeita para o
après l'amour
276
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Me mate.
277
00:15:48,301 --> 00:15:51,500
A propósito, não pude deixar
de escutar seu grand finale.
278
00:15:51,501 --> 00:15:53,001
Bravo, Leonard.
279
00:15:55,923 --> 00:15:58,100
Se tivesse me matado
quando disse,
280
00:15:58,101 --> 00:15:59,601
não teria ouvido isso.
281
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
O que acham?
Querem ir a uma matinê,
282
00:16:02,601 --> 00:16:04,900
talvez ir patinar,
ir a uma aula de step?
283
00:16:06,500 --> 00:16:08,900
-Faça alguma coisa.
-Certo.
284
00:16:09,803 --> 00:16:11,400
Howard,
precisamos conversar.
285
00:16:11,401 --> 00:16:13,100
Claro.
O que aconteceu, parceiro?
286
00:16:15,475 --> 00:16:19,100
Por favor entenda, não é
que não o queiramos por perto,
287
00:16:19,101 --> 00:16:21,800
mas eu e a Penny
ocasionalmente precisamos de...
288
00:16:21,801 --> 00:16:23,500
um tempo a sós.
289
00:16:27,522 --> 00:16:30,500
Entendi, estou de vela.
290
00:16:30,501 --> 00:16:33,000
Me desculpe,
eu deveria ter percebido.
291
00:16:33,001 --> 00:16:34,501
Vou sair do caminho
de vocês.
292
00:16:36,546 --> 00:16:39,700
É melhor comer estes ovos
enquanto estão quentes.
293
00:16:39,701 --> 00:16:41,201
Obrigado.
294
00:16:42,535 --> 00:16:45,300
Há salmão
e ricota no freezer.
295
00:16:45,301 --> 00:16:48,140
As rosquinhas estão no forno,
eu estava as esquentando.
296
00:16:49,700 --> 00:16:51,200
Isso é ótimo.
297
00:16:52,500 --> 00:16:55,600
Vou sair com minha mãe.
É sempre divertido.
298
00:16:58,385 --> 00:16:59,885
Bom.
299
00:17:06,400 --> 00:17:08,800
-Somos pessoas terríveis?
-Não sei.
300
00:17:09,500 --> 00:17:10,800
O que quer que eu faça?
301
00:17:10,801 --> 00:17:14,300
Vá atrás dele
e o traga de volta.
302
00:17:14,301 --> 00:17:15,900
Tem certeza?
303
00:17:15,901 --> 00:17:18,750
-Sim.
-Certo.
304
00:17:18,751 --> 00:17:20,000
Howard, volte aqui.
305
00:17:20,001 --> 00:17:22,300
Por um momento
fiquei assustado.
306
00:17:25,600 --> 00:17:28,100
Não, não. Estas taxas
estão muito baixas
307
00:17:28,101 --> 00:17:29,900
para o esperado
nesta colisão.
308
00:17:29,901 --> 00:17:32,000
Entende que falamos
de matéria escura
309
00:17:32,001 --> 00:17:34,700
-colidindo no espaço sideral?
-Claro que entendo.
310
00:17:34,701 --> 00:17:37,202
E quem é você para falar
sobre espaço sideral?
311
00:17:37,203 --> 00:17:39,900
Sou o astrofísico.
"Astro" significa "espaço."
312
00:17:40,800 --> 00:17:42,700
"Astro" significa "estrela."
313
00:17:44,000 --> 00:17:46,550
Certo, vou te dizer,
se estivéssemos discutindo
314
00:17:46,551 --> 00:17:49,000
em minha língua nativa,
eu acabaria com você.
315
00:17:50,100 --> 00:17:52,400
Inglês é sua língua nativa.
316
00:17:54,200 --> 00:17:57,100
Nessa você me pegou,
mas está errado sobre isso!
317
00:17:57,101 --> 00:17:59,916
Há uma tênue linha
entre errado e visionário.
318
00:17:59,917 --> 00:18:03,311
Infelizmente pra você, é preciso
ser um visionário para vê-la.
319
00:18:03,312 --> 00:18:07,431
Meu Deus! Você acha que tudo
que você pensa é ouro puro.
320
00:18:07,432 --> 00:18:10,592
Fique sabendo que alguns
desses pensamentos são só caca.
321
00:18:10,593 --> 00:18:12,093
Caca?
322
00:18:12,094 --> 00:18:13,463
Significa cocô.
323
00:18:13,464 --> 00:18:14,964
Já chega!
324
00:18:14,965 --> 00:18:17,020
Pra começar,
Dr. Koothrappali,
325
00:18:17,021 --> 00:18:19,023
quando propus
que trabalhasse comigo,
326
00:18:19,024 --> 00:18:20,802
Então estou trabalhando
com você.
327
00:18:20,803 --> 00:18:22,985
Nesse caso,
comigo significa para mim.
328
00:18:23,760 --> 00:18:25,423
É? Então, nesse caso...
329
00:18:28,096 --> 00:18:30,038
Se estou errado, prove.
330
00:18:30,039 --> 00:18:34,958
Certo. Aqui colocamos a massa
da partícula da matéria negra.
331
00:18:34,959 --> 00:18:36,852
Você errou a massa atômica
do alvo.
332
00:18:36,853 --> 00:18:38,743
-Deixe-me acabar.
-Está estragando.
333
00:18:38,744 --> 00:18:40,467
Estragando não,
estou arrumando.
334
00:18:40,468 --> 00:18:41,926
-Me dê o apagador.
-Não!
335
00:18:41,927 --> 00:18:43,857
Eu disse pra me entregar.
336
00:18:43,858 --> 00:18:45,358
Vem pegar.
337
00:18:46,636 --> 00:18:48,136
Está bem.
338
00:18:51,948 --> 00:18:53,448
Meu Deus!
339
00:18:54,873 --> 00:18:56,819
Dr. Koothrappali,
sendo seu superior
340
00:18:56,820 --> 00:18:58,932
eu te proíbo de escrever
no meu quadro.
341
00:18:58,933 --> 00:19:01,532
-Você não é meu superior.
-Eu sou. Em tudo.
342
00:19:01,533 --> 00:19:02,801
É mesmo?
343
00:19:02,802 --> 00:19:04,302
Consegue fazer isso?
344
00:19:08,701 --> 00:19:10,494
Foi bom trabalhar com você.
345
00:19:13,605 --> 00:19:15,661
Lamento para você.
346
00:19:36,294 --> 00:19:40,229
Raj, Raj, Raj.
347
00:19:42,330 --> 00:19:43,534
Estou ocupado.
348
00:19:43,535 --> 00:19:45,035
Fazendo o quê?
349
00:19:48,004 --> 00:19:50,747
-Você provou seu ponto.
-O que você quer, Sheldon?
350
00:19:50,748 --> 00:19:53,879
Estava olhando o quadro,
e você estava certo.
351
00:19:53,880 --> 00:19:55,806
-Então você errou.
-Não disse isso.
352
00:19:55,807 --> 00:19:58,713
-É a única inferência lógica.
-Mesmo assim eu não disse.
353
00:19:59,752 --> 00:20:00,753
De qualquer forma,
354
00:20:00,754 --> 00:20:03,119
gostaria que voltasse
a trabalhar para mim.
355
00:20:03,120 --> 00:20:05,101
Para você ou com você?
356
00:20:05,993 --> 00:20:09,242
Nesse caso, para mim
pode significar comigo.
357
00:20:09,243 --> 00:20:11,522
-Certo, mas tenho condições.
-Rejeito todas.
358
00:20:11,523 --> 00:20:13,023
Eu aceito o trabalho.
359
00:20:14,384 --> 00:20:15,884
Te vejo segunda.
360
00:20:15,885 --> 00:20:18,169
Espera, você tem
que me levar para casa.
361
00:20:18,170 --> 00:20:19,385
-Como veio?
-Andando.
362
00:20:19,386 --> 00:20:21,103
-Então volte andando.
-Não dá.
363
00:20:21,104 --> 00:20:22,882
Tem um cachorrão
lá fora.
364
00:20:28,111 --> 00:20:31,278
No caminho para casa podemos
pensar em um meio de otimizar
365
00:20:31,279 --> 00:20:33,827
o detector de partículas
500GeV.
366
00:20:33,828 --> 00:20:35,328
Tudo bem.
367
00:20:44,102 --> 00:20:46,607
www.darksite.tv