1 00:00:03,920 --> 00:00:07,882 Okay, Raj har brugt sit Fantomkriger-kort - 2 00:00:08,049 --> 00:00:12,887 - og jeg hjælper ham med mine Kvælerlianer. 3 00:00:13,888 --> 00:00:16,098 Tag den, fjols. 4 00:00:16,641 --> 00:00:21,395 Okay. Nå, så skærer jeg bare dine lianer over med mit Rubinsværd. 5 00:00:21,562 --> 00:00:25,274 Nemlig, det gjorde jeg. Jeg skar dem over. 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,154 Jeg har et spørgsmål. 7 00:00:31,113 --> 00:00:34,575 Krigsherre slår trold. trold slår elver, elver slår vandnymfe, - 8 00:00:34,742 --> 00:00:38,704 - og alt andet slår Fortryllet Kanin. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,790 Medmindre du har Magtens Gulerod. 10 00:00:41,624 --> 00:00:43,918 Okay, jeg har et spørgsmål mere. 11 00:00:44,085 --> 00:00:45,962 Hvornår bliver det sjovt? 12 00:00:46,879 --> 00:00:50,883 Skal vi snakke, eller skal vi spille Ka-Ahs Mystiske Krigsherrer? 13 00:00:51,050 --> 00:00:53,177 Bare brug en trylledrik. 14 00:00:53,344 --> 00:00:54,595 Hvilken? 15 00:00:54,762 --> 00:00:57,807 Det er lige meget, du kan ikke vinde. 16 00:00:58,015 --> 00:01:00,393 - Ødelæg ikke spillet. - Hvordan kunne han det? 17 00:01:00,560 --> 00:01:04,397 Ud fra de anvendte kort, kan Penny kun have Nekromantikerens Drik, - 18 00:01:04,564 --> 00:01:07,483 - som kun virker mod genfærd og udøde, - 19 00:01:07,650 --> 00:01:10,945 - og der er ikke flere tilbage. De kort, som er tilbage, er: 20 00:01:11,112 --> 00:01:14,615 Fire ildvåben, en trold, et umenneske og Osiris' Juvel. 21 00:01:14,949 --> 00:01:16,909 Se? Ødelagt. 22 00:01:17,910 --> 00:01:19,787 Sheldon, det er utroligt. 23 00:01:20,162 --> 00:01:22,999 Det må virke sådan fra dit perspektiv. 24 00:01:23,666 --> 00:01:26,210 Sheldon har en slags fotografisk hukommelse. 25 00:01:26,377 --> 00:01:28,045 "Fotografisk" er ukorrekt. 26 00:01:28,212 --> 00:01:31,007 Jeg har eidetisk hukommelse, som jeg ofte har sagt. 27 00:01:31,174 --> 00:01:35,136 Sidste gang i fjor under frokosten om eftermiddagen den 7. maj. 28 00:01:36,470 --> 00:01:38,806 Du klagede over, at din kalkun var tør. 29 00:01:38,973 --> 00:01:40,641 Nå, så er spillet vist ovre. 30 00:01:40,808 --> 00:01:42,602 Virkelig? Åh, fantastisk. 31 00:01:43,811 --> 00:01:46,063 Jeg mener: 32 00:01:47,106 --> 00:01:48,858 - Jeg er nødt til at gå. - Hvorfor? 33 00:01:49,025 --> 00:01:53,446 Fordi sidst jeg ikke gik, kom jeg til at spille Kas Mystiske Krigsherrer. 34 00:01:53,613 --> 00:01:56,199 Ikke "Kas." Ka-ahs. 35 00:01:56,866 --> 00:02:00,453 - Farvel. - Vi ses. 36 00:02:02,163 --> 00:02:04,248 Jeg kan stadig ikke tro, at hun kommer sammen med mig. 37 00:02:04,415 --> 00:02:05,958 Det kan ingen. 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 Jeg har for resten en høne at plukke med dig. 39 00:02:10,087 --> 00:02:12,131 - Hvad? - Vi indgik en pagt om, - 40 00:02:12,298 --> 00:02:14,800 - at hvis nogen af os nogensinde fik en lækker kæreste, - 41 00:02:14,967 --> 00:02:17,011 - ville den person få sin kæreste - 42 00:02:17,178 --> 00:02:19,722 - til at skaffe den anden fyr en veninde. 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,766 - Det mindes jeg ikke. - Hvad? 44 00:02:21,933 --> 00:02:24,143 30. juni, 2004. 45 00:02:24,727 --> 00:02:27,480 Præmiedagen til "Spider-Man 2" i AMC Pasadena. 46 00:02:27,647 --> 00:02:31,359 De havde kun røde ICEES, ingen blå. 47 00:02:31,567 --> 00:02:32,610 Nå, ja. 48 00:02:32,777 --> 00:02:35,488 Du har været sammen med Penny i halvanden måned. 49 00:02:35,655 --> 00:02:37,865 Hvor er min tøs, fløs? 50 00:02:38,032 --> 00:02:40,493 Howard, det kan du ikke holde mig an på. 51 00:02:40,660 --> 00:02:42,537 - Ikke? - Da vi aftalte det, - 52 00:02:42,703 --> 00:02:46,999 - troede jeg ikke, at nogen af os ville få en kæreste. 53 00:02:47,667 --> 00:02:51,337 - Hvordan var jeg ikke med? - Du gik bort fra kiosken - 54 00:02:51,504 --> 00:02:55,925 - for at udføre din sædvanlige forebyggende pre-film urinering. 55 00:02:56,342 --> 00:03:00,888 Så sådan virker det? Jeg har en lille blære og får derfor ingen kæreste? 56 00:03:01,055 --> 00:03:04,016 Ja, Raj, sådan virker det. 57 00:03:04,600 --> 00:03:06,477 Pokkers. 58 00:03:32,295 --> 00:03:35,173 Åh, for pokker. Må jeg få en serviet? 59 00:03:35,798 --> 00:03:37,925 Beklager, nej. 60 00:03:38,634 --> 00:03:40,428 Men du har en hel stak. 61 00:03:40,595 --> 00:03:43,973 Ja, jeg er begyndt at bruge et system med fire servietter. 62 00:03:44,140 --> 00:03:47,602 Skødet, hænder, ansigt og personligt nødstilfælde. 63 00:03:48,811 --> 00:03:51,939 Hvis du vil, kan jeg fra i morgen tilføje en gæsteserviet, - 64 00:03:52,106 --> 00:03:55,401 - men jeg kan desværre ikke hjælpe dig i dag. 65 00:03:58,696 --> 00:04:01,073 Held og lykke. Det er den til ansigtet. 66 00:04:02,825 --> 00:04:06,037 - Har du talt med Penny endnu? - Nej. 67 00:04:06,204 --> 00:04:08,247 - Hvorfor ikke? - Jeg har haft travlt. 68 00:04:08,414 --> 00:04:10,875 Jeg har ikke fundet en måde at nævne det. 69 00:04:11,042 --> 00:04:13,377 Men mest, og jeg må understrege dette, - 70 00:04:13,544 --> 00:04:15,838 - fordi jeg ikke vil. 71 00:04:16,005 --> 00:04:18,841 En pagt er en pagt. Du må få Penny til at hjælpe mig. 72 00:04:19,008 --> 00:04:21,302 Det er ikke så enkelt. Hvad skal jeg sige? 73 00:04:21,469 --> 00:04:24,847 "Penny, har du nogle venner, du gerne vil miste?" 74 00:04:25,014 --> 00:04:30,978 Jeg er klog og har et godt job. Og jeg har kun 3 procent kropsfedt. 75 00:04:31,145 --> 00:04:35,107 Sandt. Jeg har set ham på stranden. Han er en menneskelig kyllingevinge. 76 00:04:36,192 --> 00:04:37,610 Leonard, kom nu. 77 00:04:37,777 --> 00:04:40,947 - Jeg spørger, om hun har en veninde. - Som er lækker. 78 00:04:41,531 --> 00:04:42,740 - Okay. - Og høj. 79 00:04:42,907 --> 00:04:46,619 Vores børn skal kunne prøve Space Mountain, inden de er 20. 80 00:04:47,286 --> 00:04:49,038 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 81 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 Gæt hvad jeg hørte i dag. 82 00:04:51,457 --> 00:04:53,793 Du har vel hørt mange ting i dag. 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,254 Da du mødte på arbejdet, hørte du nok: 84 00:04:56,420 --> 00:04:57,672 "Hej. Alt vel, Raj?" 85 00:04:57,839 --> 00:05:00,424 Du har en ny vest på, så du hørte nok: 86 00:05:00,591 --> 00:05:04,387 "Ny vest?" Og muligvis, men mindre sandsynligt: "Flot vest." 87 00:05:05,137 --> 00:05:07,348 Skal jeg ikke bare sige, hvad jeg hørte? 88 00:05:07,515 --> 00:05:10,142 Det ville nok spare os alle tid. 89 00:05:10,434 --> 00:05:12,395 Lørdag aften i tegneseriebutikken - 90 00:05:12,562 --> 00:05:16,649 - er der Ka-ahs Mystiske Krigsherrer- turnering. Man kan vinde $500. 91 00:05:16,816 --> 00:05:19,360 - Som hold er vi ustoppelige. - Beklager, Raj. 92 00:05:19,527 --> 00:05:22,822 Jeg har ingen interesse i et spil, jeg ikke finder udfordrende. 93 00:05:22,989 --> 00:05:25,199 - Men hvad med pengene? - Jeg har penge. 94 00:05:25,366 --> 00:05:26,951 Men det her er andre penge. 95 00:05:27,410 --> 00:05:29,370 Hvorledes er de anderledes end mine? 96 00:05:30,204 --> 00:05:31,581 Halvdelen vil tilfalde mig. 97 00:05:32,081 --> 00:05:35,001 Har du brug for dem til en mindre foruroligende vest? 98 00:05:38,087 --> 00:05:39,714 - Leonard, hjælp. - Spøger du? 99 00:05:39,881 --> 00:05:43,634 Jeg kunne ikke engang overtale ham til at give mig en serviet. 100 00:05:47,513 --> 00:05:50,892 Du er virkelig et geni. 101 00:05:51,809 --> 00:05:55,897 Ikke rigtig. Jeg googlede, hvordan man skulle gøre det. 102 00:05:58,065 --> 00:06:00,818 Hør her... 103 00:06:01,736 --> 00:06:04,780 Har du nogensinde indgået en pagt med nogen? 104 00:06:04,947 --> 00:06:06,574 Du mener som en lillefinger-ed? 105 00:06:07,867 --> 00:06:10,745 Okay. Som en lillefinger-ed. 106 00:06:10,953 --> 00:06:16,083 I første klasse indgik Rosie og jeg en pagt om at gifte os med Bert og Ernie. 107 00:06:16,459 --> 00:06:19,587 - Du ved, fra "Sesame Street." - Jeg kender Bert og Ernie. 108 00:06:20,379 --> 00:06:22,590 Så opdagede vi, at vi begge ville have Ernie. 109 00:06:22,757 --> 00:06:25,343 Vi talte først sammen igen flere år senere. 110 00:06:26,010 --> 00:06:27,136 På grund af dukker? 111 00:06:27,303 --> 00:06:30,473 Hjertet begærer, hvad hjertet begærer, Leonard. 112 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 Okay. 113 00:06:32,725 --> 00:06:35,520 Apropos hjertets begær, - 114 00:06:35,686 --> 00:06:40,983 - så indgik jeg for længe siden en pagt med Wolowitz, der involverer dig. 115 00:06:50,117 --> 00:06:52,828 Okay, jeg ved ikke, hvor det her skal hen, - 116 00:06:52,995 --> 00:06:58,251 - men vær forsigtig, for det kan blive vores sidste samtale nogensinde. 117 00:06:58,459 --> 00:07:00,962 Nej, nej, intet i den stil. 118 00:07:01,128 --> 00:07:04,465 Nej, aftalen var, at hvis nogen af os fik en kæreste, - 119 00:07:04,632 --> 00:07:07,635 - skulle hun sætte den anden sammen med en veninde. 120 00:07:07,802 --> 00:07:11,097 Du tænkte, at det var godt at nævne dette lige efter sex? 121 00:07:11,264 --> 00:07:15,977 Jeg ville i hvert fald ikke nævne det lige inden sex. 122 00:07:17,520 --> 00:07:21,065 Og imens prøvede jeg at huske det, jeg læste på Google, så... 123 00:07:24,235 --> 00:07:26,320 Jeg lader ikke Wolowitz møde en ven. 124 00:07:26,487 --> 00:07:29,407 Kom nu, det behøver ikke være en god ven. 125 00:07:30,533 --> 00:07:34,120 Og du ved jo, at inderst inde er Howards en god fyr. 126 00:07:34,287 --> 00:07:39,125 Problemet er ikke det indvendige. Det er det skræmmende sukkerovertræk. 127 00:07:41,127 --> 00:07:43,337 Kan du ikke overveje det? 128 00:07:43,504 --> 00:07:45,047 Som en tjeneste til mig? 129 00:07:47,508 --> 00:07:51,596 Det gode ved Ernie var, at han aldrig bad om noget. 130 00:07:52,013 --> 00:07:54,724 Han gav bare. 131 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 Har den. Har den. Har den. 132 00:07:58,477 --> 00:08:01,647 Har den. Har den. Har den. 133 00:08:01,981 --> 00:08:04,609 "Betty and Veronica." 134 00:08:06,110 --> 00:08:09,405 Hør, Sheldon, de nye Green Lantern-figurer kommer i morgen. 135 00:08:09,572 --> 00:08:11,824 - Skal jeg stille en til side til dig? - Tak. 136 00:08:11,991 --> 00:08:15,328 Du berøvede mig lige muligheden for at opdage figuren - 137 00:08:15,494 --> 00:08:20,166 - og få tilfredsstillelsen ved at gå fra syn til ønske til besiddelse. 138 00:08:20,333 --> 00:08:22,627 - Jeg lader være. - Men jeg må eje den. 139 00:08:22,793 --> 00:08:25,171 - Okay, jeg sætter en til side. - Tak. 140 00:08:25,713 --> 00:08:29,509 Jeg kan købe alle disse ting online. Jeg kommer her for servicen. 141 00:08:32,595 --> 00:08:36,224 Stuart, er den Wil Wheaton, der er tilmeldt turneringen - 142 00:08:36,390 --> 00:08:38,184 - Wil Wheaton fra "Star Trek"? 143 00:08:38,351 --> 00:08:40,436 Ja, han bor i nærheden. Han spiller meget. 144 00:08:40,603 --> 00:08:43,606 Undskyld, siger du, at Wil Wheaton, - 145 00:08:43,773 --> 00:08:47,401 - Løjtnant Wesley Crusher i " Star Trek: The Next Generation" - 146 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 - deltager i din turnering? 147 00:08:49,695 --> 00:08:53,824 Beklager, frarøvede jeg dig muligheden for selv at opdage det? 148 00:08:54,700 --> 00:08:58,621 Nej, vent, du er ikke med. Som barn så jeg op til Wil Wheaton. 149 00:08:58,788 --> 00:09:01,999 Du ved, Wesley Crusher har eidetisk hukommelse ligesom mig. 150 00:09:02,166 --> 00:09:04,836 Åh, sikket tilfælde. Det kan I tale om - 151 00:09:05,002 --> 00:09:07,171 - i turneringen. Skriv under her. 152 00:09:07,338 --> 00:09:11,300 Ja, jeg var så stor fan, at jeg i 1995 kørte 10 timer i bus - 153 00:09:11,467 --> 00:09:13,970 - til en sci-fi konvention i Jackson, Mississippi, - 154 00:09:14,136 --> 00:09:16,556 - i min Starfleet Academy-uniform - 155 00:09:16,722 --> 00:09:19,392 - for at få Wil Wheaton til at signere - 156 00:09:19,559 --> 00:09:22,228 - min splinternye Wesley Crusher-actionfigur. 157 00:09:23,229 --> 00:09:25,690 Det bliver en genforening så. Skriv under. 158 00:09:25,857 --> 00:09:28,776 Ja, min lange rejse var dog forgæves. 159 00:09:28,943 --> 00:09:31,571 Selv de reklamerede med det, kom han ikke. 160 00:09:31,737 --> 00:09:35,449 I det øjeblik svor jeg evigt had til Wil Wheaton. 161 00:09:36,409 --> 00:09:39,203 Fint, du kan fortælle ham, at du hader ham. Skriv. 162 00:09:39,370 --> 00:09:42,790 Det vil nok interessere dig at vide, at Wil Wheaton er nummer seks - 163 00:09:42,957 --> 00:09:46,544 - på min fjendeliste, lige mellem instruktør Joel Schumacher, - 164 00:09:46,711 --> 00:09:49,380 - som næsten ødelagde "Batman" -filmfranchisen - 165 00:09:49,547 --> 00:09:52,258 - og Billy Sparks, som boede på min gade - 166 00:09:52,425 --> 00:09:54,760 - og puttede hundebæ på mit cykelstyr. 167 00:09:54,927 --> 00:09:57,013 Okay, jeg er med. Han er slem. Skriv. 168 00:09:57,180 --> 00:10:01,517 Med Khan Noonien Singhs ord i den udødelige "Wrath of Khan": 169 00:10:01,684 --> 00:10:06,480 "Han plager mig. Han plager mig, og jeg vil få ham." 170 00:10:06,647 --> 00:10:11,277 - Sikkert. Skriv her. - "Fra helvede hjerte stikker jeg ud." 171 00:10:14,071 --> 00:10:16,991 Okay, Raj. Du er vist på hold med - 172 00:10:17,158 --> 00:10:19,243 - "Dø, Wil Wheaton, dø." 173 00:10:25,791 --> 00:10:28,461 Fortæl mere om den kommende moder til mine børn. 174 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 Hun er kær, Howard. Du vil nok kunne lide hende. 175 00:10:32,757 --> 00:10:34,133 Godt. 176 00:10:34,425 --> 00:10:37,136 Hvad fortalte du om mig? Nævnte du min fedtprocent? 177 00:10:38,012 --> 00:10:40,848 Nej, jeg tænkte, det kunne være en overraskelse. 178 00:10:41,015 --> 00:10:44,018 Godt, godt. 179 00:10:46,312 --> 00:10:49,774 Jeg sagde, at du er ingeniør, at du taler fem sprog... 180 00:10:49,941 --> 00:10:51,484 Seks, hvis klingon tæller med. 181 00:10:52,235 --> 00:10:54,278 Klingon tæller ikke for piger, Howard. 182 00:10:54,445 --> 00:10:56,113 - Vel? - Nemlig. 183 00:10:57,949 --> 00:11:01,369 Og jeg sagde, at du har en usund tilknytning til din mor. 184 00:11:01,536 --> 00:11:03,538 - Hvad? - Jeg spøger. 185 00:11:05,164 --> 00:11:07,458 Endnu en overraskelse til hende. 186 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Sheldon, det er din tur. 187 00:11:15,633 --> 00:11:17,343 Sheldon. 188 00:11:18,010 --> 00:11:20,805 Min Fortryllede Trold tæver din Skrigende Furie - 189 00:11:20,972 --> 00:11:22,515 - med en Forbandet Kølle. 190 00:11:24,183 --> 00:11:27,728 Beklager, drenge. Hils jeres mor, når hun henter jer. 191 00:11:27,895 --> 00:11:30,690 Jeg kan også hilse hende senere i aften. 192 00:11:32,692 --> 00:11:34,861 Vi knuste dem, makker. Giv mig fem. 193 00:11:35,027 --> 00:11:36,195 Se ham. 194 00:11:37,029 --> 00:11:40,199 Wil Wheaton, min gamle ven. 195 00:11:40,366 --> 00:11:42,869 Jeg har jagtet dig rundt om Nibias måner, - 196 00:11:43,035 --> 00:11:47,498 - rundt om Antares' Malstrøm og rundt om Fortabelsens flammer. 197 00:11:47,874 --> 00:11:50,877 Du citerer "Wrath of Khan," men han var med i "Next Generation." 198 00:11:51,043 --> 00:11:54,547 - Det er nogle andre karakterer. - Stille. 199 00:11:55,548 --> 00:11:58,259 Hvor meget længere må jeg vente på min hævn? 200 00:11:58,426 --> 00:12:00,553 Vinder Wil Wheaton og Stuart deres kamp, - 201 00:12:00,720 --> 00:12:04,390 - og vi slår Ensomme Larry og Kaptajn Joggingbuks i næste runde, - 202 00:12:04,682 --> 00:12:06,350 - skal vi kæmpe om mesterskabet. 203 00:12:06,517 --> 00:12:13,107 Så min tilfredsstillelse blokeres af Ensomme Larry og Kaptajn Joggingbuks. 204 00:12:14,525 --> 00:12:17,904 De må knuses. 205 00:12:18,070 --> 00:12:20,907 Du må holde op med at tale sådan. Det er dumt. 206 00:12:21,073 --> 00:12:23,034 Stille. 207 00:12:29,081 --> 00:12:31,417 Penny fortæller mig, at du er servitrice - 208 00:12:31,584 --> 00:12:34,086 - for at betale for studierne. Det lyder godt. 209 00:12:34,253 --> 00:12:36,422 - Hvad studerer du? - Mikrobiologi. 210 00:12:36,881 --> 00:12:41,260 Åh, godt. Så kunne du studere mig. 211 00:12:41,719 --> 00:12:43,262 Jeg er ikke med. 212 00:12:44,096 --> 00:12:47,934 Mikrobiologi er studiet af meget små levende væsener. 213 00:12:48,434 --> 00:12:50,978 Det ved jeg, jeg studerer det. 214 00:12:52,146 --> 00:12:58,069 Og jeg sagde, at du kunne studere mig, fordi jeg er et lille levende væsen. 215 00:12:59,445 --> 00:13:02,782 - Det er en spøg. - Er du sikker? 216 00:13:07,578 --> 00:13:09,622 - Kan du lide science fiction? - Nej. 217 00:13:09,789 --> 00:13:11,833 - Rollespil? - I soveværelset - 218 00:13:11,999 --> 00:13:13,751 - eller som i Dungeons & Dragons? 219 00:13:14,460 --> 00:13:16,128 - Begge. - Nej. 220 00:13:18,631 --> 00:13:20,967 - Kan du? - Det bliver en lang aften. 221 00:13:21,133 --> 00:13:26,013 - Ja, det er din skyld. - Jeg måtte spørge, du kunne sige nej. 222 00:13:27,515 --> 00:13:28,599 Kan du lide magi? 223 00:13:28,766 --> 00:13:31,310 - Ikke rigtigt. - Okay. 224 00:13:33,187 --> 00:13:35,982 En lang, lang aften. 225 00:13:38,776 --> 00:13:43,197 Jeg bruger min Uendelige Slange, Raj spiller Ekstatisk Raseri, - 226 00:13:43,406 --> 00:13:45,992 - så Larry må bruge Kaosets Overherre. 227 00:13:46,158 --> 00:13:47,994 Og Kaptajn Joggingbuks, Smeltet Flod. 228 00:13:48,160 --> 00:13:51,289 Jeg spiller Natskyggens Nymfe. Og spillet er ovre. 229 00:13:55,334 --> 00:13:57,837 Giv mig Wil Wheaton. 230 00:14:05,511 --> 00:14:10,183 Sagde han lige: " Hævn er en ret, der bør serveres kold," på klingon? 231 00:14:10,349 --> 00:14:12,351 Det tror jeg. 232 00:14:12,518 --> 00:14:14,854 Hvad fejler han? 233 00:14:16,022 --> 00:14:18,524 Alle har deres teori. 234 00:14:23,529 --> 00:14:26,324 Hvad med computere? Kan du lide computere? 235 00:14:26,490 --> 00:14:29,160 Jeg bruger dem. Jeg kan ikke lide dem. 236 00:14:29,994 --> 00:14:35,041 Okay. Hundehvalpe. Hvor står du med hundehvalpe? 237 00:14:35,541 --> 00:14:38,377 En hvalp bed mig engang i ansigtet. 238 00:14:38,544 --> 00:14:40,004 Selvfølgelig. 239 00:14:40,671 --> 00:14:43,257 - Der ser man? Einstein tog fejl. - Hvad? 240 00:14:43,466 --> 00:14:47,762 At nærme sig lysets hast bremser ikke tiden, men at nærme sig dem gør. 241 00:14:50,556 --> 00:14:52,016 Undskyld mig. 242 00:14:52,183 --> 00:14:53,935 Åh, for pokker. Det er min mor. 243 00:14:54,101 --> 00:14:56,229 - Tager du den ikke? - Jeg er splittet. 244 00:14:56,395 --> 00:14:59,732 Hun kunne være døende, og det vil jeg ikke gå glip af. 245 00:15:01,484 --> 00:15:06,405 Men lader jeg den gå på telefonsvarer, kan jeg afspille det igen og igen. 246 00:15:08,074 --> 00:15:11,619 Jeg kender følelsen. Min mor driver mig til vanvid. 247 00:15:11,786 --> 00:15:14,372 Ja, men ikke som min mor gør mig vanvittig. 248 00:15:14,539 --> 00:15:16,958 Ikke? Ringer din mor til dig på arbejdet - 249 00:15:17,124 --> 00:15:19,377 - for at høre, om du fik en sund middag? 250 00:15:19,544 --> 00:15:23,381 Min mor ringer for at høre, at jeg havde en sund afføring. 251 00:15:27,760 --> 00:15:30,638 Okay, lægger hun dit tøj frem om morgenen, - 252 00:15:30,805 --> 00:15:32,139 - som om du er 9 år? 253 00:15:32,890 --> 00:15:36,435 - Bor du hos din mor? - Nej. Det er det triste. 254 00:15:37,645 --> 00:15:39,897 Hårdt. Okay, hør lige. 255 00:15:40,064 --> 00:15:42,650 Min mor gav mig gummihandsker på i børnehaven, - 256 00:15:42,817 --> 00:15:45,945 - så jeg ikke fik sygdomme fra de andre børn. 257 00:15:46,112 --> 00:15:48,322 Det er intet. Jeg måtte ikke cykle, - 258 00:15:48,531 --> 00:15:51,951 - fordi hun frygtede, at jeg ville ramme et hul og miste min mødom. 259 00:15:53,077 --> 00:15:55,329 Åh, det gjorde du ikke, vel? 260 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 Ikke på en cykel. I en Camry. 261 00:16:01,752 --> 00:16:03,087 En Corolla. 262 00:16:04,589 --> 00:16:06,174 - Mere vin? - Meget gerne. 263 00:16:06,924 --> 00:16:09,969 Hør, du må kommer hjem til mig til sabbat en gang. 264 00:16:10,136 --> 00:16:11,179 Hvorfor? 265 00:16:11,345 --> 00:16:14,098 En katolsk pige som dig med sådan et stort kors - 266 00:16:14,265 --> 00:16:17,935 - kunne måske give min mor den store aneurisme, jeg har ventet på. 267 00:16:20,438 --> 00:16:25,276 Kun hvis du kommer til søndagsmiddag hos mig iført en yarmulke. 268 00:16:25,693 --> 00:16:27,570 Det er en aftale. 269 00:16:28,487 --> 00:16:30,198 Er jeg Kirsten Giftekniv eller hvad? 270 00:16:37,622 --> 00:16:39,248 Lavaslange. 271 00:16:40,124 --> 00:16:42,335 Slangerede. 272 00:16:42,835 --> 00:16:46,130 - Underjordisk Vogter. - Underjordisk Vogter. 273 00:16:47,048 --> 00:16:49,217 Vi kæmper til døden. 274 00:16:54,514 --> 00:16:57,183 - Usynlig Formular. - Oplysende Formular. 275 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 - Vandnymfe. - Ilddæmon. 276 00:16:59,519 --> 00:17:02,563 - Tohovedet tiger. - Trehovedet løve. 277 00:17:03,814 --> 00:17:05,650 - Sulfur. - Svovl. 278 00:17:07,151 --> 00:17:09,487 Problemer, Wil Wheaton? 279 00:17:12,114 --> 00:17:13,157 Vent lige. 280 00:17:13,324 --> 00:17:17,203 Du har to moderate formularkort, en Lille Klippe og Zancos Drik, - 281 00:17:17,370 --> 00:17:21,249 - hvilket vil hjælpe lige så meget som en luftkøler på isplaneten Hoth. 282 00:17:21,541 --> 00:17:24,335 Dit eneste træk er at bruge drikken, tabe kampen - 283 00:17:24,502 --> 00:17:26,754 - og to træk senere, spillet. 284 00:17:28,381 --> 00:17:33,219 - Han fik mig vist. - Året var 1995. 285 00:17:34,679 --> 00:17:37,181 Stedet, Jackson, Mississippi. 286 00:17:37,557 --> 00:17:39,851 Jeg havde tilbragt 10 timer på en bus, - 287 00:17:40,017 --> 00:17:42,979 - og havde to gange brudt min personlige regel - 288 00:17:43,187 --> 00:17:46,524 - mod at urinere om bord et kørende fartøj, - 289 00:17:47,984 --> 00:17:51,404 - og jeg ankom til Den Fjerde Årlige Dixie Trek Konvention - 290 00:17:51,571 --> 00:17:55,283 - for at opdage, at mit idol, Wil Wheaton, - 291 00:17:55,449 --> 00:17:59,871 - havde besluttet sig for, at der var vigtigere ting end at møde op. 292 00:18:03,749 --> 00:18:05,209 Hvad? 293 00:18:07,044 --> 00:18:09,005 Du forrådte mig, Wil Wheaton. 294 00:18:09,213 --> 00:18:13,593 Nu får jeg min hævn. 295 00:18:15,595 --> 00:18:18,431 Du tog til Dixie Trek i 95? 296 00:18:19,807 --> 00:18:25,396 Åh, mand, min bedstemor var lige død, og jeg måtte tage til begravelsen. 297 00:18:28,316 --> 00:18:30,276 Din bedste døde? 298 00:18:32,403 --> 00:18:33,529 Det er skrækkeligt. 299 00:18:33,738 --> 00:18:35,740 Ja. Det var det. 300 00:18:35,907 --> 00:18:39,035 Men jeg er ked af, at jeg skuffede dig. 301 00:18:39,243 --> 00:18:41,787 Nej, nej, jeg forstår. 302 00:18:41,954 --> 00:18:45,583 Hændte noget min bedste, ville jeg være en utrøstelig månetærte. 303 00:18:47,502 --> 00:18:52,006 Jeg bør uddybe, at hun kalder mig Månetærte. 304 00:18:52,757 --> 00:18:56,427 Det er et særligt forhold, ikke? Mellem en dreng og hans bedstemor. 305 00:18:56,594 --> 00:18:58,012 - Åh, jo. - Ja, okay. 306 00:18:58,179 --> 00:19:00,264 Fint, alle elsker deres bedstemødre. 307 00:19:00,431 --> 00:19:03,768 Kom så, Sheldon, tag livet af ham. 308 00:19:04,268 --> 00:19:06,395 Det er okay, Sheldon. Jeg svigtede dig. 309 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 Jeg fortjener det. 310 00:19:08,564 --> 00:19:09,899 Zancors Drik. 311 00:19:12,276 --> 00:19:15,071 Hvad venter du på? 312 00:19:15,279 --> 00:19:19,534 Dræb Wil Wheaton. Fra helvedes hjerte, stik ham. 313 00:19:23,079 --> 00:19:26,290 - Jeg kan ikke. - Jo, du kan. Gør det. Gør det. 314 00:19:27,041 --> 00:19:28,501 Nej. 315 00:19:28,668 --> 00:19:33,631 Jeg kom for at overvinde Wil Wheaton, manden der knuste mine drømme. 316 00:19:33,798 --> 00:19:39,178 Men jeg kan ikke overvinde Wil Wheaton, som elsker sin bedstemor. 317 00:19:42,932 --> 00:19:45,810 - Fortryllet Kanin. - Nej! 318 00:19:45,977 --> 00:19:48,855 Ikke Fortryllet Kanin! 319 00:19:50,439 --> 00:19:52,316 Jeg kalder min bedste for "nana." 320 00:19:53,693 --> 00:19:55,570 Og hun bliver glad for at høre, - 321 00:19:55,736 --> 00:19:58,906 - at min Lille Klippe dræber din Fortryllede Kanin. 322 00:20:00,157 --> 00:20:03,661 Spillet er ovre, Månetærte. 323 00:20:07,039 --> 00:20:10,668 Jeg forstår ikke. Din bedstemor er i live? 324 00:20:10,835 --> 00:20:12,461 Åh, du er hurtig. 325 00:20:13,045 --> 00:20:16,340 Kom, Stewie, lad os få vores præmie. 326 00:20:18,843 --> 00:20:20,094 Det var sjovt. 327 00:20:28,269 --> 00:20:30,354 Wheaton! 328 00:20:31,856 --> 00:20:35,067 Wheaton! 329 00:20:35,234 --> 00:20:38,863 Wheaton! 330 00:21:06,098 --> 00:21:08,184 [DANISH]