1 00:00:01,800 --> 00:00:04,800 Mahtavaa, Sheldon. En voi uskoa, että keksit oman lautapelin. 2 00:00:05,401 --> 00:00:08,801 "Tutkimuslaboratorio" on enemmän kuin lautapeli. 3 00:00:09,002 --> 00:00:11,802 Kuten iskulause sanoo, "Sen fysiikka on teoreettista, 4 00:00:11,867 --> 00:00:13,767 mutta hauskuus aitoa." 5 00:00:15,333 --> 00:00:17,300 Emme sitten taida pelata oikein. 6 00:00:18,700 --> 00:00:19,834 Okei, viisi. 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,434 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,067 Vau, katsokaas tuota. 9 00:00:24,234 --> 00:00:27,000 Puolustusministeriöni tutkimusrahoitus on uusittu. 10 00:00:28,267 --> 00:00:29,100 Mahtava heitto! 11 00:00:29,267 --> 00:00:31,767 Nyt voit purkaa Neuvostoaikaisen syklotronisi 12 00:00:31,934 --> 00:00:34,534 ja rakentaa suuren hiukkaskiihdyttimen. 13 00:00:35,500 --> 00:00:36,934 Jee. 14 00:00:38,100 --> 00:00:39,534 Olet luontainen lahjakkuus tässä, Penny. 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,234 Ja ensimmäisinä Beta-testaajina, teillä on hyvät mahdollisuudet 16 00:00:41,900 --> 00:00:44,501 kun pelaamme Wolowitzia ja Koothrappalia vastaan sunnuntaina. 17 00:00:45,067 --> 00:00:47,067 Ainiin, Sheldon. 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,200 En usko, että pääsemme pelaamaan sunnuntaina. 19 00:00:49,367 --> 00:00:50,268 Miksette? 20 00:00:50,734 --> 00:00:53,201 Koska... Penny kertoo sinulle miksi. 21 00:00:52,367 --> 00:00:54,034 Penny? 22 00:00:55,151 --> 00:00:57,218 Itseasiassa minun täytyy hakea ystäväni Justin lentokentältä. 23 00:00:56,784 --> 00:00:59,784 Siinäs kuulit, hänen täytyy hakea ystävänsä lentokentältä. 24 00:00:59,850 --> 00:01:02,584 Ja minä en voi pelata, koska menen hänen mukaansa, eikö? 25 00:01:02,551 --> 00:01:03,518 Mikä ettei, jos haluat. 26 00:01:03,683 --> 00:01:04,750 Autossa ei kyllä välttämättä ole tilaa. 27 00:01:04,817 --> 00:01:07,917 Hänellä on paljon tavaraa, kitaroita ja vahvistimia. 28 00:01:08,084 --> 00:01:09,017 Hetkinen. 29 00:01:09,217 --> 00:01:10,717 Mistä oikein puhut? 30 00:01:10,983 --> 00:01:11,717 Ystävästäni Justinista. 31 00:01:11,184 --> 00:01:12,450 Tarkkaavaisuutta, Leonard. 32 00:01:12,617 --> 00:01:14,117 Sen vuoksi hän ei voi pelata sunnuntaina. 33 00:01:14,584 --> 00:01:15,917 Kuka tämä Justin oikein on? 34 00:01:16,084 --> 00:01:17,351 Sinun vuorosi, Leonard. - Minähän kerroin hänestä. 35 00:01:17,268 --> 00:01:18,834 Etkä kertonut. - Heitä noppaa, Leonard. 36 00:01:18,901 --> 00:01:20,933 Kyllähän. Ystäväni Omahalta, soittaa kitaraa. 37 00:01:21,000 --> 00:01:22,834 Kuitenkin, hän on tulossa Losiin etsimään studiohommia, 38 00:01:22,901 --> 00:01:25,800 joten lupasin, että hän voi nukkua sohvallani pari viikkoa 39 00:01:25,867 --> 00:01:28,900 Leonard, jos heität kuutosen Penny kuolee ydinonnettomuudessa. 40 00:01:30,901 --> 00:01:32,667 Ymmärrätkö nyt, mitä tarkoitan hauskuuden aitoudella? 41 00:01:33,234 --> 00:01:34,634 Odota hetki. 42 00:01:34,700 --> 00:01:36,867 Joku jätkä tulee nukkumaan sohvallesi? 43 00:01:36,934 --> 00:01:38,201 Hän ei ole "joku jätkä". 44 00:01:38,267 --> 00:01:39,434 Hän on ystäväni. 45 00:01:39,501 --> 00:01:42,634 Eli tarkoitatko "ystävällä" "ystävää ystävää", 46 00:01:42,700 --> 00:01:44,501 "homo ystävää" vai "ex-poikaystävää, 47 00:01:44,501 --> 00:01:45,767 johon suhtaudut nykyään platonisesti, 48 00:01:45,833 --> 00:01:48,034 mutta saattaisit silti olla vielä hieman kiinnostunut -ystävä"? 49 00:01:48,500 --> 00:01:51,167 No, homo hän ei tosiaankaan ole. 50 00:01:51,233 --> 00:01:53,267 Vai niin, varmasti ei-homo muusikko 51 00:01:53,334 --> 00:01:55,233 nukkuu tyttöystäväni sohvalla. 52 00:01:55,300 --> 00:01:57,233 Jippii. 53 00:01:57,300 --> 00:02:00,334 Hyvä on, tapailimme vähän kauan sitten. 54 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 Mutta emme koskaan "tapailleet". 55 00:02:02,467 --> 00:02:04,667 En halua olla pikkutarkka, mutta tietääkseni 56 00:02:04,734 --> 00:02:07,200 "tapailimme" on itseasiassa mennyt muoto "tapailusta", 57 00:02:07,267 --> 00:02:11,967 jonka uskon kaikkien tietävän olevan suosittu kiertoilmaus lauseelle "näimme toisemme alasti." 58 00:02:12,901 --> 00:02:15,601 Minä heitän sinunkin puolesta. 59 00:02:15,867 --> 00:02:18,568 Haittaako sinua, että Justin tulee asumaan luokseni? 60 00:02:18,734 --> 00:02:19,734 Mistä arvasit? 61 00:02:19,801 --> 00:02:21,767 Voi ei! Teollisuusonnettomuus. 62 00:02:24,034 --> 00:02:25,767 Kuules, älä puhu minulle kuin idiootille. 63 00:02:25,934 --> 00:02:27,634 En puhu sinulle kuin idiootille! 64 00:02:27,701 --> 00:02:29,501 Sanon, että koko idea on idioottimainen! 65 00:02:29,667 --> 00:02:33,600 "Katsoit vahingossa Helium-Argon laseriin. Menetät yhden vuoron ja verkkokalvon." 66 00:02:34,767 --> 00:02:36,734 Kuinka tuo ei ole kuin idiootille puhumista? 67 00:02:36,801 --> 00:02:38,034 Hän on minun ystäväni, se on minun sohvani, 68 00:02:38,201 --> 00:02:39,234 ja tämä on minun elämäni! 69 00:02:39,301 --> 00:02:40,634 On myös sinun vuorosi. 70 00:02:41,401 --> 00:02:43,000 Tiedätkö mitä? Se on sinun elämäsi. 71 00:02:43,267 --> 00:02:45,867 Jos haluat jonkun typerän kitaristin asumaan sohvallesi, niin hyvä on. 72 00:02:45,934 --> 00:02:47,667 Mikset saman tien vuokraa 73 00:02:47,734 --> 00:02:50,233 makuulavoja ja kutsu Black Eyes Peasia?! 74 00:02:50,300 --> 00:02:52,867 Hei, kutsun vaikka koko Lollapaloozan esiintyjäkaartin 75 00:02:52,934 --> 00:02:54,467 yöpymään asuntooni jos haluan. 76 00:02:54,534 --> 00:02:55,867 Ja se ei kuulu sinulle pätkääkään! 77 00:02:55,934 --> 00:02:56,767 Kuuntelisit itseäsi? 78 00:02:56,834 --> 00:02:58,400 Tiedätkö kuinka lapselliselta kuulostat? 79 00:02:58,467 --> 00:03:01,034 Ai, nyt olen lapsellinen? No, en ainakaan enää ole idiootti! 80 00:03:01,101 --> 00:03:02,734 Ne kaksi eivät sulje toisiaan pois! 81 00:03:02,801 --> 00:03:04,167 Sinä senkin... 82 00:03:04,233 --> 00:03:06,267 Mitä helvettiä hän tekee?! 83 00:03:06,333 --> 00:03:08,900 Hukuttaa meidän äänemme. Hän ei pidä riitelystä. 84 00:03:08,968 --> 00:03:11,267 Sheldon, lopeta! Riita on ohi! 85 00:03:11,934 --> 00:03:12,601 Ja tiedoksesi, 86 00:03:12,667 --> 00:03:14,600 et ollut edes kuullut Black Eyed Peasista 87 00:03:14,634 --> 00:03:15,767 ennen kuin tapasit minut! 88 00:03:15,834 --> 00:03:17,434 Olin kuullut heistä! 89 00:03:18,567 --> 00:03:20,968 En vain tiennyt, että he olivat bändi. 90 00:03:22,468 --> 00:03:24,933 Sheldon, hän lähti. Voit sammuttaa tehosekoittimen. 91 00:03:31,301 --> 00:03:35,034 Onko suhteenne saavuttanut väistämättömän, ruman loppunsa? 92 00:03:36,567 --> 00:03:38,734 Ei, se oli vain pientä nahistelua. 93 00:03:39,600 --> 00:03:40,501 Ajattele asiaa positiivisesti. 94 00:03:40,734 --> 00:03:42,368 Penny luovutuksen johdosta, 95 00:03:42,401 --> 00:03:46,134 Sinusta tuli ensimmäinen voittaja "Tutkimuslaboratorio" -pelissä. 96 00:03:47,501 --> 00:03:49,134 Haluaisitko sen muistoksi jäätötterön? 97 00:04:08,035 --> 00:04:09,135 The Big Bang Theory Season 3 Episode 7 98 00:04:09,136 --> 00:04:13,736 Suomennos: Hyuk 99 00:04:19,258 --> 00:04:21,057 Kuinka hän voi vain ilmoittaa, 100 00:04:21,123 --> 00:04:23,591 että hänen ex-poikaystävänsä tulee nukkumaan hänen sohvalleen. 101 00:04:23,757 --> 00:04:25,957 Hei, keksin pelin, jota voimme pelata autossa. 102 00:04:26,023 --> 00:04:27,624 En halua pelata peliä, Sheldon. 103 00:04:27,691 --> 00:04:28,857 Sen nimi on "Tiedemiehet." 104 00:04:28,924 --> 00:04:32,491 Minä nimeän kolme tieteilijää, ja sinä laitat heidät järjestykseen 105 00:04:32,524 --> 00:04:34,991 heidän saavutustensa perusteella. 106 00:04:35,124 --> 00:04:37,024 Ja jotta tästä saataisiin vielä kiinnostavampaa, 107 00:04:37,091 --> 00:04:40,458 sinun on otettavan huomioon vain tieteilijän merkittävyys omalla alallaan, 108 00:04:40,490 --> 00:04:42,590 ei alan merkittävyyttä itsessään. 109 00:04:42,657 --> 00:04:45,158 Esimerkiksi: Abu Musa Jabir ibn Hayn 110 00:04:45,224 --> 00:04:48,290 teki suurempia saavutuksia aliarvostetulle alkemian alalle, 111 00:04:48,357 --> 00:04:50,557 kuin Halbert Vanderplatt neurobiologialle. 112 00:04:50,624 --> 00:04:52,191 Noniin, valmis pitämään hauskaa? 113 00:04:53,957 --> 00:04:56,191 Entinen poikaystävä, joka ei tosiaankaan ole homo. 114 00:04:56,258 --> 00:04:59,057 Sitähän miehet haluavat kuulla... "ei tosiaankaan" 115 00:04:59,124 --> 00:05:00,857 Aloitan helpolla: 116 00:05:00,924 --> 00:05:05,423 Isaac Newton, Madame Curie ja Niels Bohr. 117 00:05:05,490 --> 00:05:08,358 Ja minä sanon vähän jotain ja yhtäkkiä minä olen syypää! 118 00:05:08,424 --> 00:05:11,423 Vinkki: Madame Curien aviomies auttoi häntä. 119 00:05:11,690 --> 00:05:12,924 Mitä minun pitäisi sanoa? 120 00:05:12,991 --> 00:05:15,323 "Selvä, Penny. Minua ei haittaa, että entinen poikaystäväsi 121 00:05:15,390 --> 00:05:16,757 asuu asunnossasi." 122 00:05:16,824 --> 00:05:19,124 "Leonard, minua ei kiinnosta, että haittaako sinua 123 00:05:19,191 --> 00:05:20,724 "koska olen Penny ja olen hyvännäköinen 124 00:05:20,790 --> 00:05:22,091 ja voin tehdä mitä helvettiä haluan!" 125 00:05:22,758 --> 00:05:23,957 "Ymmärrän kyllä! 126 00:05:24,023 --> 00:05:25,624 "Luulet tekeväsi minulle palveluksen jo vain 127 00:05:25,691 --> 00:05:26,858 seurustelemalla kanssani!" 128 00:05:26,923 --> 00:05:28,391 "Ei, Leonard! Teen sinulle palveluksen 129 00:05:28,457 --> 00:05:29,958 jo pelkästään olemalla samassa huoneessa kanssasi!" 130 00:05:30,023 --> 00:05:31,224 Leonard! Pysäytä auto! 131 00:05:33,124 --> 00:05:33,524 Mitä? 132 00:05:34,391 --> 00:05:36,457 En enää pysty kuuntelemaan teidän kahden riitelyä. 133 00:05:41,557 --> 00:05:42,758 Vauhtia, Vauhtia. Olemme myöhässä. 134 00:05:42,724 --> 00:05:44,357 Rahoitu. Ehdimme kyllä elokuvaan. 135 00:05:44,390 --> 00:05:48,024 Uskon, että hätäilyni on sopivaa ottaen huomioon, että elokuva alkaa 17min päästä. 136 00:05:48,157 --> 00:05:50,223 Mikä tarkoittaa, että meidän täytyy päästä kaikista valoista 137 00:05:50,290 --> 00:05:53,791 Colorado Boulevardilla ja skipattava lipunmyynti sekä vessassa käynti. 138 00:05:55,324 --> 00:05:59,291 Olisit sanonut vähän aikaisemmin, ennen kuin kiskoin viimeisen Red Bullin. 139 00:06:00,357 --> 00:06:01,791 Vauhtia, Power Rangerssit, vauhtia! 140 00:06:05,023 --> 00:06:06,557 Hei. - Hei. 141 00:06:07,457 --> 00:06:08,524 Olemme menossa elokuviin. 142 00:06:08,890 --> 00:06:09,724 Emme ole. 143 00:06:10,824 --> 00:06:13,491 Seisomme rappukäytävässä ja kärsimme kiusallisesta kohtaamisesta. 144 00:06:15,590 --> 00:06:16,457 Pieni hetki. 145 00:06:17,124 --> 00:06:20,957 Siellä menee Aikavarkaiden uusi versio. Et kai haluaisi tulla mukaan, vai miten on? 146 00:06:21,024 --> 00:06:22,557 En oikeastaan. 147 00:06:22,591 --> 00:06:25,857 Selvä, turha kutsu esitetty, kutsu torjuttu kuten oletettu, 148 00:06:25,890 --> 00:06:26,957 kaikki ovat kavereita. 149 00:06:27,024 --> 00:06:28,024 Hyvää illanjatkoa. 150 00:06:31,257 --> 00:06:31,890 Antakaa meille pieni hetki. 151 00:06:32,557 --> 00:06:33,923 Ihan rauhassa. 152 00:06:38,657 --> 00:06:40,823 Aiommeko keskustella eilisestä? 153 00:06:41,790 --> 00:06:42,658 Oletko valmis pyytämään anteeksi? 154 00:06:43,524 --> 00:06:44,158 En. 155 00:06:44,257 --> 00:06:45,758 Väärä vastaus. Kiitos osallistumisesta. 156 00:06:46,823 --> 00:06:51,124 Älä viitsi. Tämä on typerää. - Taas se alkaa! Pidät minua typeränä! 157 00:06:51,257 --> 00:06:54,024 Ei, on eri asia olla typerä kuin käyttäytyä typerästi. 158 00:06:54,090 --> 00:06:58,424 Vai niin? On myös eri asia olla urpo kuin kusipää! 159 00:06:59,057 --> 00:07:01,524 Eikä ole! Ne ovat synonyymejä! 160 00:07:03,257 --> 00:07:06,023 Sepä oli epämieluisaa. 161 00:07:06,724 --> 00:07:09,324 Luulen, ettei vessakäyntiä enää tarvita. 162 00:07:12,225 --> 00:07:14,125 Leonard, kun tuo nainen muutti tänne kolme vuotta sitten 163 00:07:14,157 --> 00:07:17,257 kielsin puhumasta hänelle, ja katso nyt. Myöhästymme hänen takia elokuvasta. 164 00:07:21,224 --> 00:07:24,724 Katso! Amazing Spider-Man 183. 165 00:07:24,791 --> 00:07:26,824 Löytyy. 166 00:07:26,891 --> 00:07:27,891 Muistatko tämän? 167 00:07:27,958 --> 00:07:31,724 Spider-Man häviää ison taistelun ja hänen tyttöystävänsä jättää hänet. 168 00:07:34,490 --> 00:07:38,657 Haluatko, että ostan sen sinulle? Se voisi auttaa viemään ajatuksesi muualle. 169 00:07:38,691 --> 00:07:40,290 Hei jätkät. Miten menee? 170 00:07:40,357 --> 00:07:41,958 Meillä on pari tuntia aikaa tapettavana 171 00:07:42,023 --> 00:07:43,457 ennen Aikavarkaiden seuraavaa näytöstä. 172 00:07:44,257 --> 00:07:45,290 Ei se mitään. 173 00:07:45,357 --> 00:07:47,123 Ajattelin sulkea tänään aikaisemmin ja mennä kotiin, 174 00:07:47,190 --> 00:07:53,291 mutta loppujen lopuksi se on vain hieman pienempi huone täynnä sarjiksia. 175 00:07:53,990 --> 00:07:56,023 Kiitti, Stuart. 176 00:07:56,990 --> 00:07:58,224 Anna kun kysyn jotain. 177 00:07:58,290 --> 00:08:01,091 Onko sinun mielstä ok, että Pennyn ex-poikaystävä nukkuu hänen sohvallaan? 178 00:08:01,157 --> 00:08:03,690 Ei, hän on ihan selvästi poissa ruodusta. - Kiitos! 179 00:08:03,757 --> 00:08:06,657 Mutta jos hän jättää sinut, hänellä on uusi poikaystävä aamuun mennessä, 180 00:08:06,757 --> 00:08:09,857 Ja sinulla on uusi tyttöystävä, kun... opit rakentamaan sellaisen. 181 00:08:11,991 --> 00:08:14,890 Joten ainoa kysymys on: Milloin annat periksi? 182 00:08:14,957 --> 00:08:16,690 En aio antaa periksi. 183 00:08:16,757 --> 00:08:20,757 Minun mielestä Penny ei ylireagoi yhtään. Et sinä omista häntä. 184 00:08:20,824 --> 00:08:25,857 Kuten Beyonce sanoo: "Jos pidät siitä, hanki sille sormus." 185 00:08:26,890 --> 00:08:31,923 Ainakin hänen olisi pitänyt perääntyä, kun huomasi, että Leonard suuttui siitä. 186 00:08:32,057 --> 00:08:36,257 Ai suuttunut kuten kun hänen ystävänsä ei tulekaan kokkikurssille lupauksesta huolimatta 187 00:08:36,290 --> 00:08:39,524 koska on mehupaastolla äitinsä kanssa? 188 00:08:39,691 --> 00:08:41,590 En tiennyt, että suutuit siitä. 189 00:08:41,657 --> 00:08:43,624 Niinkö! Etkö tajunnut hienovaraisia vihjauksiani, 190 00:08:43,691 --> 00:08:45,624 kuten kun sanoin, "Howard, olen suuttunut." 191 00:08:45,691 --> 00:08:48,291 Hyvä on, anteeksi. - En tiedä mitä se tarkoittaa täällä. 192 00:08:48,357 --> 00:08:51,457 Mutta Intiassa se tarkoitti, että olen suuttunut Howard nimiselle miehelle! 193 00:08:51,523 --> 00:08:53,357 Pyysin anteeksi. 194 00:08:53,424 --> 00:08:56,624 Anteeksipyyntö ei poista sitä, että jouduin tekemään riisiä ja kanaa vegaanin kanssa. 195 00:08:56,724 --> 00:08:58,857 Tiedätkö mitä vegaanien kana ja riisi on? 196 00:08:59,224 --> 00:09:00,691 Riisiä! 197 00:09:01,057 --> 00:09:04,957 Ja minullako sitten oli hauskaa, jumittaa kotona ja kuunnella kun äiti kyselee, 198 00:09:04,991 --> 00:09:07,924 että olenko koskaan ennen pissannut näin paljon? 199 00:09:07,991 --> 00:09:13,257 Olet oikea mammanpoika. - Älä sotke äitiäni tähän! 200 00:09:13,358 --> 00:09:15,090 - Sinä sotkit äitisi tähän! 201 00:09:15,257 --> 00:09:16,957 Lopettakaa, molemmat! 202 00:09:17,024 --> 00:09:19,590 Kaikki riitelevät, ihan kuin olisin taas vanhempieni luona! 203 00:09:19,624 --> 00:09:22,357 "George jumalauta, sanoin, että jätän sinut jos et lopeta ryyppäämistä" 204 00:09:22,424 --> 00:09:26,657 "Sitten olet kai valehtelija, koska olen aivan jurrissa ja sinä olet täällä." 205 00:09:26,724 --> 00:09:28,724 "Älä huuda! Saat Sheldonin itkemään!" 206 00:09:28,823 --> 00:09:34,058 "Kerron sinulle mikä saa hänet itkemään! Se, että nimesit hänet Sheldoniksi!" 207 00:09:39,857 --> 00:09:42,124 Mikäs hänelle tuli? 208 00:09:42,991 --> 00:09:45,924 Tunnistat kyllä kun Sheldon on suuttunut. 209 00:09:52,823 --> 00:09:56,257 Kiitos paljon. Tervetuloa uudestaan! 210 00:09:56,357 --> 00:09:58,757 Loppujen tippieni kanssa. 211 00:10:01,690 --> 00:10:03,957 Hei, Sheldon. Mitä teet täällä? 212 00:10:04,024 --> 00:10:09,024 Tämä on ravintola, on lounasaika. Luulisi, että tarjoilijana kaava on sinulle tuttu. 213 00:10:09,691 --> 00:10:10,391 Onko Leonard tulossa? 214 00:10:10,458 --> 00:10:14,858 Ei. Uskoakseni hän odottaa, että sinä matelet pyytämään häneltä anteeksi. 215 00:10:14,924 --> 00:10:17,591 No, sitä ei tule tapahtumaan. - Niin oletinkin, 216 00:10:17,657 --> 00:10:19,124 josta pääsemmekin siihen, miksi oikeasti tulin tänne. 217 00:10:19,191 --> 00:10:22,724 Joka on? - Haluan, että matelet pyytämään häneltä anteeksi. 218 00:10:22,790 --> 00:10:24,124 Olen kiireinen. 219 00:10:24,290 --> 00:10:27,990 Anteeksi, neiti? Haluaisin tilata lounasta. 220 00:10:31,924 --> 00:10:33,057 Hyvä on. Mitä saisi olla? 221 00:10:32,824 --> 00:10:37,657 Minulla on muutama kysymys. Huomasin, että listalla on keitto ja puolikas kerrosleipä. 222 00:10:37,724 --> 00:10:41,457 Niin. - Mistä se puolikas kerrosleipä on peräisin? 223 00:10:41,491 --> 00:10:45,524 Annetaanko minulle puolikas jonkun toisen kerrosleivästä, vai joudunko odottamaan, 224 00:10:45,690 --> 00:10:47,724 että joku toinen tilaa toisen puolikkaan? 225 00:10:47,824 --> 00:10:51,823 Ei, he vain tekevät puolikkaan kerroleivän. - Ei puolikasta kerrosleipää voi tehdä. 226 00:10:51,923 --> 00:10:55,958 Jos se ei ole puolet kokonaisesta se on vain pieni kerrosleipä. 227 00:10:56,024 --> 00:10:59,391 Selvä, se on keitto ja pieni kerrosleipä. Haluatko sellaisen? 228 00:10:59,490 --> 00:11:01,457 En tietenkään. Otan perinteisen. 229 00:11:02,090 --> 00:11:05,424 Mahtavaa. - Etkö aio kysyä minulta mitä juotavaa haluan? 230 00:11:05,557 --> 00:11:06,624 Etkö sinä yleensä ota limua? 231 00:11:06,691 --> 00:11:07,924 Kyllä. - Haluatko limua? 232 00:11:07,991 --> 00:11:09,091 Kyllä. - Tuleeko muuta? 233 00:11:09,158 --> 00:11:11,591 Kyllä, haluan, että pyydät anteeksi Leonardilta. 234 00:11:11,592 --> 00:11:14,792 En aio pyytää häneltä anteeksi. En ole tehnyt mitään väärää. 235 00:11:14,824 --> 00:11:17,057 Hän ylireagoi. - Epäolennaista. 236 00:11:17,090 --> 00:11:19,890 Särö suhteessanne on tehnyt minun elämästäni sietämätöntä. 237 00:11:20,224 --> 00:11:22,957 Anteeksi, mutta tämä asia ei koske sinua. 238 00:11:24,124 --> 00:11:25,524 En ymmärrä. 239 00:11:26,991 --> 00:11:28,324 Selvä, tulen kohta sinne. 240 00:11:28,490 --> 00:11:29,291 Sheldon, minun täytyy mennä. 241 00:11:29,358 --> 00:11:33,358 Hyvä on, oletetaan, että Leonard on väärässä. 242 00:11:33,457 --> 00:11:34,524 Leonard on väärässä. 243 00:11:34,590 --> 00:11:38,157 Huomioden kaikki sinun paheksuttavat tekosi, jotka hän on katsonut sormien välistä, 244 00:11:38,257 --> 00:11:40,924 eikö olisi reilua, että tällä kertaa sinä tekisit samoin? 245 00:11:41,323 --> 00:11:42,590 Tulossa. Näkemiin Sheldon. 246 00:11:47,691 --> 00:11:50,524 Mitkä ihmeen paheksuttavat tekoni? 247 00:11:50,591 --> 00:11:53,823 Luulitko, ettei Leonardilla ole mitään negatiivista sanottavaa sinusta? 248 00:11:53,890 --> 00:11:57,324 Kuten mitä? Joo, joo, huomasin sinut. Viitot laskua. 249 00:11:57,424 --> 00:11:58,957 Tuon sen kohta, odota ihan rauhassa. 250 00:12:00,024 --> 00:12:01,490 Mistä minuun liittyvistä asioista Leonard on valittanut? 251 00:12:01,657 --> 00:12:08,458 Ajotyylistäsi, pehmolelujesi määrästä, tuijotuksestasi lemmenpuuhienne aikana. 252 00:12:09,091 --> 00:12:11,323 Jatkuvasta myöhästelystäsi, laulamisestasi. 253 00:12:11,390 --> 00:12:13,390 Laulamisestani? - Se on itseasiassa minun listaltani. 254 00:12:13,424 --> 00:12:15,590 Mutta Leonard olisi typerys ellei olisi samaa mieltä. 255 00:12:16,257 --> 00:12:19,190 Selvä, jos ne haittaavat häntä niin paljon, niin miksei hän ole sanonut sitä? 256 00:12:19,223 --> 00:12:21,990 Koska hänen mukaan sinä olet yliherkkä ja suutut helposti. 257 00:12:22,324 --> 00:12:23,324 Vai niin? 258 00:12:23,491 --> 00:12:27,924 Tee minulle sitten palvelus ja sano Leonardille, että hän voi kuolla pois! 259 00:12:30,924 --> 00:12:34,024 Ja vielä ihmettelee miksei saa tippiä. 260 00:12:37,991 --> 00:12:38,624 Hei. 261 00:12:38,690 --> 00:12:41,691 Hyvä, tulit kotiin. Tekisitkö minulle palveluksen? 262 00:12:41,790 --> 00:12:43,557 Toki. - Mene pyytämään anteeksi Pennyltä 263 00:12:44,857 --> 00:12:46,591 Mitä?! - Nyt olisi hyvä hetki. 264 00:12:47,324 --> 00:12:48,190 Leonard! 265 00:12:48,257 --> 00:12:50,557 Tosin pari minuuttia sitten olisi ollut parempi. 266 00:12:51,224 --> 00:12:55,290 Kuulin ettet pidä pehmoleluistani, ajotyylistäni ja säännöllisyydestäni. 267 00:12:55,524 --> 00:12:59,957 Mitä? Kuka sellaista väittää? Miksi kerroit hänelle! 268 00:13:00,024 --> 00:13:02,891 Ei sillä ole väliä. Se on totta, eikö? 269 00:13:02,957 --> 00:13:05,658 Hyvä on, se on totta, mutta kestän kyllä niiden kanssa. 270 00:13:05,757 --> 00:13:11,491 Mutta en kestä sitä, että ilmoittelet kysymättä jonkun jätkän nukkuvan sohvallasi! 271 00:13:11,590 --> 00:13:14,257 Se ei ole ongelmana tässä! Ongelma on, ettet luota minuun! 272 00:13:14,323 --> 00:13:18,123 Älä viitsi. Sheldon olenko koskaan sanonut, etten luotan Pennyyn? 273 00:13:18,924 --> 00:13:21,524 Sheldon? Mihin hän meni? 274 00:13:21,391 --> 00:13:24,124 Huutosi varmaan säikytti hänet taas. 275 00:13:24,257 --> 00:13:27,024 Mihin olet menossa? Häivyt vain kesken väittelyn? 276 00:13:27,124 --> 00:13:31,523 En, menen etsimään huonekaverisi ennen kuin hän satuttaa itsensä ylittäessään katua tai jotain! 277 00:13:31,891 --> 00:13:35,124 Mikset sanonut niin? - Ai nyt tarvitsen siihenkin sinun lupasi?! 278 00:13:35,224 --> 00:13:36,891 No en osaa lukea ajatuksiasi! 279 00:13:36,957 --> 00:13:40,657 Etkö? Mikset? Sinähän olet niin viisas ja minä tyhmä! 280 00:13:43,524 --> 00:13:46,758 Raj? Raj? Raj? 281 00:13:46,924 --> 00:13:48,557 Lopeta koputtaminen! Se on auki! 282 00:13:49,424 --> 00:13:53,223 Kerro vanhemmilleni, että pimeän aineen tutkimuksemme on kriittisessä vaiheessa, 283 00:13:53,357 --> 00:13:55,891 joten en voi mennä käymään kotona serkkuni Sanjayn häissä. 284 00:13:56,091 --> 00:13:59,424 Sheldon, kysy pojaltamme, mitä meidän pitäisi sanoa Herra ja Rouva Cheldrylle, 285 00:13:59,490 --> 00:14:02,790 joiden tytär Lakshmi tulee Lontoosta asti vain tavataakseen hänet. 286 00:14:02,857 --> 00:14:04,891 En pyytänyt järjestämään treffejä Lakshmin kanssa. 287 00:14:04,958 --> 00:14:06,457 Sinun sietäisi olla kiitollinen! 288 00:14:05,824 --> 00:14:09,623 Niin. Lakshmi oli juuri mahalaukun pienennysleikkauksessa. 289 00:14:10,290 --> 00:14:15,224 Sinulla on mahdollisuus iskeä hänet ennen kuin hän laihtuu ja saa itsevarmuutensa takaisin. 290 00:14:15,324 --> 00:14:18,990 Minua ei kiinnosta! Miksi luulette, etten löydä itse naista? 291 00:14:19,024 --> 00:14:24,623 Koska olet 27-vuotias, ja se juutalaispoika Howard on lähin ehdokas miniäksi. 292 00:14:24,824 --> 00:14:30,657 Tuo oli todella epäreilua. Sheldon, kerro vanhemmilleni, että olemme Howardin kanssa vain ystäviä! 293 00:14:31,391 --> 00:14:35,257 Sheldon? Howard ja minä olemme vain ystäviä! 294 00:14:38,324 --> 00:14:41,491 Hyvä on. Tulen käymään Sanjayn häissä. 295 00:14:45,090 --> 00:14:46,691 Sheldon?! 296 00:14:49,892 --> 00:14:52,192 Mitä sinä teet? Ei hän ole mikään karannut koira. 297 00:14:52,290 --> 00:14:56,957 Entä jos vain antaisit minun etsiä hänet ja jatkaisit sen kuvitteellisen jarrun polkemista? 298 00:14:57,090 --> 00:15:00,891 Jarru saattaa olla kuvitteellinen, mutta tuo STOP-merkki ei ollut. 299 00:15:00,923 --> 00:15:04,957 Mikä STOP-merkki? - Katso tietä. Katso tietä! 300 00:15:14,291 --> 00:15:17,891 Howard, avaa ovi! Olen kiireinen! 301 00:15:18,124 --> 00:15:20,757 Minäkin ole kiireinen. Avaa itse! 302 00:15:20,790 --> 00:15:23,357 En voi! Olen vessassa! 303 00:15:24,458 --> 00:15:28,624 Herran tähden, ei tarvitse kertoa tuollaista! Etkö voi vain sanoa olevasi kiireinen? 304 00:15:28,690 --> 00:15:33,291 Sanoin olevani kiireinen, mutta eihän se riitä sinulle! - Arvaa mitä? 305 00:15:33,324 --> 00:15:36,924 Toivottavasti ovella on murtovaras, joka humauttaa minua päähän 306 00:15:37,024 --> 00:15:41,090 Jos siellä on murtovaras, niin älä kerro, että olen vessassa! 307 00:15:45,591 --> 00:15:49,724 Ei täällä ole ketään. Kuulet asioita, vanha hullu akka! 308 00:15:54,024 --> 00:15:55,791 Hei, Stuart. Oletko nähnyt Sheldonia? 309 00:15:55,858 --> 00:15:59,257 Joo, hän on sarjisromaaniosastolla. 310 00:16:00,558 --> 00:16:04,158 Rakensi itselleen pienen pesän. - Kiitos. 311 00:16:05,157 --> 00:16:06,290 Penny? - Niin? 312 00:16:06,890 --> 00:16:08,624 Onko kaikki hyvin? - Mitä tarkoitat? 313 00:16:09,391 --> 00:16:14,858 Sheldon kertoi, että sinä ja Leonard riitelitte? - Joo tavallaan. Pikku juttu. 314 00:16:14,924 --> 00:16:15,624 Ai, hyvä, hyvä. 315 00:16:17,091 --> 00:16:18,157 Rakastan sinua. 316 00:16:19,724 --> 00:16:22,158 En lähde ennen kuin puhut minulle. 317 00:16:22,223 --> 00:16:25,190 Mitä täällä tapahtuu? - Sitä on vähän vaikea selittää. 318 00:16:23,424 --> 00:16:32,924 Hän esittää olevansa toisessa ulottuvuudessa, joka on fyysisesti sama, mutta ei pysty havaitsemaan meitä. 319 00:16:33,890 --> 00:16:37,390 Älä kehuskele. En vain huomio teitä. 320 00:16:37,990 --> 00:16:41,423 Älä viitsi Sheldon, mennään kotiin. Riitamme on jo ohi. 321 00:16:41,558 --> 00:16:45,823 Olen kuullut tuon ennenkin. Seuraavaksi huomaan piileskeleväni huoneessani, 322 00:16:45,924 --> 00:16:49,691 rääkyen Richard Feynmanin luentoa samalla kun äitini huutaa kuinka Jeesus antaisi anteeksi, 323 00:16:49,792 --> 00:16:52,792 jos hän laittaisi lasinsiruja isäni lihamurekkeeseen. 324 00:16:53,524 --> 00:16:57,657 Ja isäni on katolla ammuskelemassa äitini Franklin Mintin keräilylautasia. 325 00:16:58,757 --> 00:17:03,557 Ei enää huutamista, eikä ammuskelua. - Oikeasti? 326 00:17:03,657 --> 00:17:07,857 Missä ystäväsi Justin sitten nukkuu? - Niin. Missä hän sitten nukkuu? 327 00:17:07,891 --> 00:17:11,457 Herran tähden, etkö voi antaa sen jo olla?! - Minä antaisin asian olla. 328 00:17:13,091 --> 00:17:18,157 Miksi minun pitäisi antaa asian olla? Mikset vain pyydä häntä etsimään toista yöpaikkaa? 329 00:17:18,691 --> 00:17:20,557 Voi luoja. 330 00:17:22,257 --> 00:17:29,990 Sinulla oli vaikeuksia lapsuudessasi. Meillä kaikilla oli. Jossain vaiheessa täytyy vain kasvaa niistä yli. 331 00:17:31,890 --> 00:17:33,557 Ole kiltti, anna minun hoitaa tämä? 332 00:17:34,757 --> 00:17:36,590 Katsos... kun... 333 00:17:42,224 --> 00:17:49,624 Sheldon, ole kiltti ja yritä ymmärtää. Olemme parisuhteessa ja riitelemme silloin tällöin. 334 00:17:49,790 --> 00:17:53,057 Mutta rakastamme sinua aina, vaikka meidän välillämme tapahtuisi mitä vain. 335 00:17:55,057 --> 00:17:59,358 Eikö niin Leonard? - Aina on pitkä aika 336 00:18:01,424 --> 00:18:03,257 Toki. Aina. 337 00:18:03,324 --> 00:18:07,690 Entä jos ostaisimme sinulle tämän robotin ja menisimme kaikki kotiin? 338 00:18:08,491 --> 00:18:09,691 Haluan tuon. 339 00:18:11,191 --> 00:18:15,690 Hyvä on, saat sen. - Älä viitsi. Hän leikkii sillä vain pari kertaa, 340 00:18:15,757 --> 00:18:18,924 ja sitten se päätyy hänen kaappiinsa muiden rojujen sekaan. 341 00:18:19,757 --> 00:18:21,191 Osta hänelle robotti, Leonard. 342 00:18:23,191 --> 00:18:25,024 Saanko myös tämän sarjiksen? 343 00:18:25,491 --> 00:18:26,358 Tottakai saat. 344 00:18:32,623 --> 00:18:34,223 Tapaamme jälleen. 345 00:18:42,257 --> 00:18:45,557 Mitä Justin sanoi kun kerroit, ettei hän voi nukkua sohvallasi? 346 00:18:45,657 --> 00:18:49,424 Hän on muusikko. Hän nukkuu vaikka omassa oksennuksessaan. 347 00:18:58,458 --> 00:19:04,224 Olisi pitänyt pyytää paljon enemmän kuin pelkän robotin ja sarjiksen.