1 00:00:02,128 --> 00:00:03,295 On en est où ? 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,799 5 heures et 37 minutes avant la pluie de météorites. 3 00:00:07,049 --> 00:00:11,637 Notre position est 34,48 degrés nord, 118,31 ouest. 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,431 Donc, l'azimut doit être 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,558 à 168,22 degrés 6 00:00:15,766 --> 00:00:19,437 par rapport au nord magnétique, avec une élévation de 49,93. 7 00:00:19,645 --> 00:00:20,771 Des résultats ? 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,648 Un signal, rien de précis. 9 00:00:23,107 --> 00:00:25,192 Et maintenant ? 10 00:00:25,651 --> 00:00:26,777 On a réussi. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,697 On reçoit le signal de HBO côte ouest ! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,450 Oh, Real Sex ! 13 00:00:33,284 --> 00:00:37,163 Ils t'apprennent juste à mettre une capote sur un concombre. 14 00:00:38,456 --> 00:00:40,958 Voyons voir ce qu'il y a sur HBO côte est. 15 00:00:42,626 --> 00:00:43,711 Y a Dune ! 16 00:00:46,255 --> 00:00:50,342 Le film est pas génial, mais regardez-moi ce désert. 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,846 Dommage que Sheldon soit pas là. 18 00:00:54,096 --> 00:00:55,931 C'est pas pareil sans lui. 19 00:01:04,356 --> 00:01:06,066 C'est nul, je remets Real Sex. 20 00:01:10,279 --> 00:01:12,114 Journal de Sheldon. 21 00:01:13,115 --> 00:01:16,452 Date stellaire 63345,3. 22 00:01:16,619 --> 00:01:20,080 Tandis que mes collègues observent la pluie de météorites, 23 00:01:20,206 --> 00:01:22,249 je finis mon article 24 00:01:22,374 --> 00:01:25,961 sur l'altération des cordes massives à forte vibration. 25 00:01:26,128 --> 00:01:28,047 Bien que mes recherches avancent, 26 00:01:28,214 --> 00:01:31,967 la chaleur humaine de mes camarades me manque. 27 00:02:02,331 --> 00:02:04,917 Bien le bonsoir, Palais du Siam. 28 00:02:05,084 --> 00:02:06,502 Ici Sheldon Cooper. 29 00:02:06,669 --> 00:02:11,257 Je dîne seul ce soir, donc je commanderai moins. 30 00:02:11,423 --> 00:02:15,678 Je commencerai avec un quart de l'assiette dégustation 31 00:02:15,845 --> 00:02:19,890 et une moitié du trésor doré pour deux. 32 00:02:20,099 --> 00:02:21,350 Vous plaisantez ! 33 00:02:21,517 --> 00:02:24,937 Au milieu du XVIIIe siècle, le roi Rama IV de Siam 34 00:02:25,062 --> 00:02:28,190 a partagé tout son empire entre les puissances coloniales 35 00:02:28,357 --> 00:02:29,733 pour préserver son trône. 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,861 Vous, son descendant culturel, 37 00:02:32,027 --> 00:02:34,321 pouvez bien partager pad thaï et raviolis. 38 00:02:34,446 --> 00:02:35,739 Sheldon, à l'aide ! 39 00:02:35,990 --> 00:02:36,824 Je raccroche. 40 00:02:37,074 --> 00:02:39,702 Sachez que mon commentaire acerbe sur Yelp 41 00:02:39,952 --> 00:02:41,787 a fait fermer une pâtisserie. 42 00:02:49,461 --> 00:02:50,880 Entre, vite ! 43 00:02:53,716 --> 00:02:55,175 - Penny ? - Par ici ! 44 00:03:02,892 --> 00:03:06,020 C'est pas vrai ! Je suis dans la salle de bains ! 45 00:03:06,186 --> 00:03:08,272 Je repasse plus tard ? 46 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 Entre ! 47 00:03:12,234 --> 00:03:13,402 Vite ! 48 00:03:15,321 --> 00:03:17,531 Et t'avise pas de frapper ! 49 00:03:23,245 --> 00:03:25,915 J'ai glissé et j'ai dû me déboîter l'épaule. 50 00:03:27,166 --> 00:03:28,167 Pas étonnant. 51 00:03:28,459 --> 00:03:30,669 Tu n'as ni tapis ni stickers adhésifs 52 00:03:30,794 --> 00:03:34,924 pour réduire le coefficient de frottement statique. 53 00:03:37,676 --> 00:03:39,386 Les baignoires sont glissantes. 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,722 Je sais, j'ai glissé ! 55 00:03:41,972 --> 00:03:45,851 J'ai collé des canards loufoques au fond de ma baignoire. 56 00:03:46,143 --> 00:03:48,771 Super ! Tu peux couper l'eau et m'aider ? 57 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 Ils tiennent des parapluies. 58 00:03:53,859 --> 00:03:56,403 Les canards de ma baignoire. 59 00:03:56,654 --> 00:03:59,657 C'est loufoque, car les canards n'ont ni le besoin 60 00:03:59,865 --> 00:04:01,533 ni la capacité d'en utiliser. 61 00:04:01,784 --> 00:04:03,994 Mon Dieu, je dois aller aux urgences. 62 00:04:04,203 --> 00:04:06,288 Si, comme tu le dis, ton humérus 63 00:04:06,497 --> 00:04:09,625 est sorti de sa cavité articulaire, alors oui. 64 00:04:10,167 --> 00:04:12,086 - Tu m'emmènes ? - Je ne conduis pas. 65 00:04:12,336 --> 00:04:13,212 Moi, je peux pas ! 66 00:04:14,004 --> 00:04:16,048 Nous voilà dans une impasse. 67 00:04:18,008 --> 00:04:20,219 Je t'appelle un taxi, ou une ambulance ? 68 00:04:20,469 --> 00:04:22,638 Je peux pas attendre ! Tu dois m'aider. 69 00:04:23,847 --> 00:04:26,600 Que personne n'aille dire que Sheldon Lee Cooper 70 00:04:26,767 --> 00:04:28,811 a ignoré une damoiselle en détresse. 71 00:04:29,144 --> 00:04:30,646 Personne dira ça. Allez. 72 00:04:31,188 --> 00:04:34,566 Quelle ironie ! Faute de canards autocollants à 99 cents, 73 00:04:34,733 --> 00:04:37,653 nous risquons de mourir dans un accident de voiture. 74 00:04:39,571 --> 00:04:42,449 Dommage que Penny travaille. Elle aime le camping. 75 00:04:42,658 --> 00:04:43,492 Oui, dommage. 76 00:04:43,784 --> 00:04:45,995 Vous auriez fait l'amour sous la tente 77 00:04:46,161 --> 00:04:48,038 pendant qu'Howard aurait sauté un cactus. 78 00:04:50,124 --> 00:04:52,668 D'après ce que j'ai pu voir, 79 00:04:52,960 --> 00:04:56,547 il y a 8 campements alentour, surtout des scientifiques. 80 00:04:56,839 --> 00:04:58,882 Mais après Yon Ridge, 81 00:04:59,133 --> 00:05:02,594 il y a 2 institutrices pas vilaines qui puent le désespoir. 82 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 Génial ! Elles ont quel âge ? 83 00:05:06,557 --> 00:05:07,891 50, 55 ans ! 84 00:05:09,476 --> 00:05:10,853 Ménopausées ! 85 00:05:12,271 --> 00:05:14,398 La contraception naturelle ! 86 00:05:15,024 --> 00:05:17,359 Vous êtes pas en manque à ce point ? 87 00:05:18,235 --> 00:05:19,403 - Si. - Pareil. 88 00:05:21,113 --> 00:05:22,823 Elles m'ont donné des cookies. 89 00:05:23,073 --> 00:05:25,576 Normal, c'est un truc de grands-mères. 90 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 - Qu'est-ce qu'on attend ? - Relax. 91 00:05:28,537 --> 00:05:32,207 Je leur ai dit qu'on passerait plus tard, après leur sieste. 92 00:05:32,624 --> 00:05:34,418 Elles seront plus fraîches. 93 00:05:35,711 --> 00:05:37,171 - Un cookie ? - Merci. 94 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 - Pas mauvais ! - Délicieux, même. 95 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 - Parle-moi un peu d'elles. - Que dire ? 96 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 Elles ont un van VW 97 00:05:49,141 --> 00:05:51,894 et portent des vieux t-shirts des Grateful Dead. 98 00:05:56,857 --> 00:05:58,734 Très bons, ces cookies ! 99 00:06:03,447 --> 00:06:07,451 Je ne vois pas l'ombre d'un système organisationnel. 100 00:06:08,285 --> 00:06:10,746 Le lundi, tu mets quelle culotte ? 101 00:06:11,205 --> 00:06:13,916 Pas besoin de culotte. Juste un short et un haut. 102 00:06:14,208 --> 00:06:18,128 Maman dit toujours de mettre un slip propre en cas d'accident. 103 00:06:18,420 --> 00:06:20,255 L'accident est déjà arrivé. 104 00:06:20,506 --> 00:06:23,383 Un autre peut arriver, surtout si je conduis. 105 00:06:23,926 --> 00:06:25,928 File-moi des vêtements ! 106 00:06:26,804 --> 00:06:27,721 Tiens. 107 00:06:27,971 --> 00:06:29,431 Ce short avec ce haut ? 108 00:06:31,767 --> 00:06:33,185 Très bien... 109 00:06:40,609 --> 00:06:41,693 C'est mimi, ça ! 110 00:06:43,153 --> 00:06:45,114 On vérifiera si tu as une commotion. 111 00:06:46,782 --> 00:06:49,159 Maintenant, aide-moi à les enfiler. 112 00:06:50,160 --> 00:06:51,203 Regarde pas ! 113 00:06:51,578 --> 00:06:54,123 - Quoi ? - Je veux pas que tu me voies nue. 114 00:06:55,082 --> 00:06:56,792 C'est compréhensible. 115 00:06:57,084 --> 00:07:00,212 Tu noteras que l'interdiction de regarder 116 00:07:00,379 --> 00:07:02,798 est une notion établie dans la mythologie. 117 00:07:03,006 --> 00:07:05,717 Lot et sa femme. Persée et Méduse. 118 00:07:05,884 --> 00:07:07,511 - Orphée et Eurydice. - Super. 119 00:07:07,761 --> 00:07:10,472 Ils regardent tous et ça finit toujours mal. 120 00:07:10,722 --> 00:07:14,184 Aide-moi à passer mon bras dans la manche. 121 00:07:18,313 --> 00:07:19,690 C'est mon bras, ça ? 122 00:07:22,818 --> 00:07:25,779 Ça ne ressemble pas à un bras. 123 00:07:26,780 --> 00:07:29,408 Tu devrais peut-être lâcher, alors... 124 00:07:31,410 --> 00:07:33,162 D'accord. 125 00:07:45,424 --> 00:07:48,135 Les étoiles sont belles, pas vrai ? 126 00:07:49,595 --> 00:07:51,722 Petite étoile au firmament 127 00:07:52,264 --> 00:07:55,058 Tu as l'éclat d'un diamant 128 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 C'est magnifique, mec. 129 00:07:59,271 --> 00:08:02,232 Note-le avant que quelqu'un te pique l'idée. 130 00:08:02,524 --> 00:08:04,318 Les météorites arrivent quand ? 131 00:08:04,568 --> 00:08:08,030 Ils n'arrivent pas. La Terre croise leur trajectoire. 132 00:08:08,655 --> 00:08:10,115 Je la sens ! 133 00:08:12,326 --> 00:08:15,162 Je sens la rotation de la Terre ! 134 00:08:16,830 --> 00:08:19,416 Elle tourne trop vite. Raj, ralentis-la ! 135 00:08:28,717 --> 00:08:30,093 C'est mieux ? 136 00:08:31,470 --> 00:08:32,512 Oui, merci. 137 00:08:35,015 --> 00:08:37,768 Les étoiles sont belles, pas vrai ? 138 00:08:41,480 --> 00:08:42,522 Pourquoi tu ris ? 139 00:08:42,773 --> 00:08:46,735 Avec ton accent américain, tout ce que tu dis a l'air bête. 140 00:08:48,237 --> 00:08:49,905 "Les étoiles sont belles..." 141 00:08:59,248 --> 00:09:01,333 Sache, pour ta gouverne, 142 00:09:01,541 --> 00:09:06,171 que c'est la 1re fois que je conduis un véhicule motorisé. 143 00:09:06,505 --> 00:09:08,757 T'as fait la conduite accompagnée ? 144 00:09:08,924 --> 00:09:12,010 J'ai passé un temps considérable dans un simulateur. 145 00:09:12,302 --> 00:09:14,721 - Parfait. - Ça s'est très mal passé. 146 00:09:14,930 --> 00:09:16,723 - On y va ? - Un instant. 147 00:09:16,974 --> 00:09:21,103 Selon mon manuel, le rétroviseur latéral est ajusté 148 00:09:21,270 --> 00:09:24,856 lorsque j'aperçois ma poignée dans le coin inférieur droit. 149 00:09:25,023 --> 00:09:27,109 La voilà. Non, trop loin ! 150 00:09:27,276 --> 00:09:29,611 On se rapproche... 151 00:09:30,237 --> 00:09:31,655 Optimisé. 152 00:09:31,822 --> 00:09:35,200 Où est le bouton pour ajuster le rétroviseur passager ? 153 00:09:35,450 --> 00:09:36,660 Juste là. 154 00:09:39,162 --> 00:09:40,998 Où est le rétroviseur passager ? 155 00:09:42,249 --> 00:09:44,209 Dans un parking, à Hollywood. 156 00:09:45,377 --> 00:09:46,420 On y va ? 157 00:09:46,670 --> 00:09:49,256 Dès que j'aurai ajusté mon siège. 158 00:09:58,640 --> 00:10:01,059 Seigneur, je dois tout recommencer ! 159 00:10:08,608 --> 00:10:10,986 Si je parlais la langue des lapins, 160 00:10:11,737 --> 00:10:15,324 ils seraient stupéfaits et je serais leur roi. 161 00:10:17,743 --> 00:10:19,494 Je déteste mon nom. 162 00:10:20,787 --> 00:10:23,332 Il y a "onnard" dedans. 163 00:10:25,751 --> 00:10:28,045 Le-onnard. 164 00:10:30,047 --> 00:10:33,508 J'ai été dépucelé par ma cousine Jeanie. 165 00:10:35,010 --> 00:10:38,096 Je serais un roi bon envers mes lapins. 166 00:10:39,639 --> 00:10:41,683 Au début, du moins. 167 00:10:42,476 --> 00:10:44,394 Vous savez quel prénom est cool ? 168 00:10:44,644 --> 00:10:46,271 Angelo. 169 00:10:47,814 --> 00:10:50,984 Il y a "ange" et "J-Lo" dedans. 170 00:10:51,651 --> 00:10:53,612 A l'enterrement d'oncle Murray. 171 00:10:53,737 --> 00:10:56,073 On était tous chez ma tante Barbara. 172 00:10:56,239 --> 00:10:58,825 Nos yeux se sont croisés au-dessus du hareng. 173 00:10:58,992 --> 00:11:01,453 On n'avait pas voulu ça ! 174 00:11:02,162 --> 00:11:05,374 Un jour, j'organise un bal pour le président français. 175 00:11:05,540 --> 00:11:07,542 Mes lapins me détestent et me snobent. 176 00:11:07,751 --> 00:11:12,339 Gêné, je me gave de laitue et les oblige à regarder. 177 00:11:14,049 --> 00:11:16,551 Les gens m'appelleraient Angie. 178 00:11:18,011 --> 00:11:20,514 "Yo, Angie. Ça baigne ?" 179 00:11:22,099 --> 00:11:27,687 Depuis ce jour, le hareng me rend à la fois excité et honteux. 180 00:11:28,688 --> 00:11:31,149 Oh, cousine Jeanie ! 181 00:11:36,321 --> 00:11:38,698 Tu peux rouler un peu plus vite ? 182 00:11:38,865 --> 00:11:41,243 On va assez vite comme ça. 183 00:11:43,703 --> 00:11:46,832 - C'est quoi ? - Rien, le moteur fait ça parfois. 184 00:11:47,040 --> 00:11:50,544 Le voyant est allumé. Vite, une station-service ! 185 00:11:50,794 --> 00:11:52,879 Le voyant a toujours été allumé. 186 00:11:53,088 --> 00:11:57,050 Raison de plus pour réparer, avant que la voiture n'explose ! 187 00:11:57,259 --> 00:11:59,678 Elle va pas exploser. Roule. 188 00:11:59,845 --> 00:12:02,889 Vitesse supraluminique, M. Spock. 189 00:12:04,182 --> 00:12:07,018 M. Spock ne pilotait pas l'Enterprise, 190 00:12:07,269 --> 00:12:09,729 il était officier scientifique. Et crois-moi, 191 00:12:09,980 --> 00:12:12,441 s'il avait vu le voyant moteur allumé, 192 00:12:12,607 --> 00:12:15,152 il aurait rabattu le vaisseau sur le bas-côté. 193 00:12:16,027 --> 00:12:18,572 Mon Dieu, je vais perdre le bras. 194 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Feu rouge ! Relâchez l'accélérateur 195 00:12:22,075 --> 00:12:26,037 et enfoncez lentement la pédale de frein. 196 00:12:29,374 --> 00:12:30,750 J'assure ! 197 00:12:34,171 --> 00:12:37,215 Puis-je en profiter pour te poser une question ? 198 00:12:37,966 --> 00:12:40,594 Pourquoi as-tu le caractère chinois pour "soupe" 199 00:12:40,760 --> 00:12:42,679 tatoué sur la fesse droite ? 200 00:12:43,180 --> 00:12:47,142 - C'est pas "soupe", c'est "courage". - Pas du tout. 201 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 Remarque, il faut du courage 202 00:12:49,853 --> 00:12:53,231 pour montrer un tel engagement envers la soupe. 203 00:12:54,566 --> 00:12:56,693 Comment tu l'as vu sans me regarder ? 204 00:12:57,068 --> 00:13:01,114 Désolé, je t'ai dit que le héros ne peut s'empêcher de regarder. 205 00:13:10,499 --> 00:13:13,835 - Alors ? - C'était le dernier flan. 206 00:13:16,546 --> 00:13:18,381 Et les chipolatas ? 207 00:13:19,257 --> 00:13:21,885 Ils les a prises pour manger son flan. 208 00:13:22,886 --> 00:13:26,264 Carrément ! C'était trop bon ! 209 00:13:27,307 --> 00:13:30,227 Un délicieux mélange sucré-viandé. 210 00:13:30,519 --> 00:13:33,980 Attends, tu veux dire qu'on n'a plus rien à manger ? 211 00:13:34,231 --> 00:13:36,608 Il reste que les poches réfrigérantes. 212 00:13:37,776 --> 00:13:38,985 C'est toxique, 213 00:13:39,152 --> 00:13:43,281 mais elles ressemblent tellement à des Mr. Freeze géants ! 214 00:13:44,115 --> 00:13:46,993 - J'ai trop la dalle. - Moi aussi. 215 00:13:47,911 --> 00:13:50,539 Regarde s'il nous reste des flans. 216 00:13:52,791 --> 00:13:54,042 D'accord. 217 00:13:57,128 --> 00:14:00,257 C'est bon, inutile d'aboyer ! 218 00:14:01,424 --> 00:14:04,719 Selon cette infirmière inexplicablement énervée, 219 00:14:04,886 --> 00:14:07,138 tu passes après le pseudo-infarctus 220 00:14:07,389 --> 00:14:10,850 assez vaillant pour jouer à Doodle Jump sur son iPhone. 221 00:14:13,019 --> 00:14:15,063 On doit remplir ce formulaire. 222 00:14:15,689 --> 00:14:17,607 "Décrivez vos symptômes." 223 00:14:18,233 --> 00:14:20,569 Je me suis déboîté l'épaule. 224 00:14:22,320 --> 00:14:24,656 "Comment cela est-il arrivé ?" 225 00:14:24,906 --> 00:14:27,158 Tu connais déjà la réponse. 226 00:14:27,409 --> 00:14:31,371 Cause de l'accident : absence de canards adhésifs. 227 00:14:34,749 --> 00:14:38,128 "Antécédents médicaux." Es-tu diabétique ? 228 00:14:39,337 --> 00:14:40,755 Maladies rénales ? 229 00:14:40,922 --> 00:14:43,300 - Migraines ? - Ça commence. 230 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 Es-tu enceinte ? 231 00:14:46,386 --> 00:14:48,638 Es-tu sûre ? Je te trouve bouffie. 232 00:14:51,057 --> 00:14:53,727 Pour "migraines", tu peux mettre "oui". 233 00:14:54,519 --> 00:14:56,146 Dernières menstruations ? 234 00:14:56,396 --> 00:14:57,772 Question suivante ! 235 00:14:58,064 --> 00:14:59,858 Je vais mettre "en cours". 236 00:15:02,902 --> 00:15:04,696 "Troubles psychiatriques." 237 00:15:04,904 --> 00:15:08,199 Problèmes comportementaux ? Dépression, anxiété... 238 00:15:09,075 --> 00:15:12,162 Quel est le rapport avec mon épaule ? 239 00:15:12,495 --> 00:15:15,373 Accès de rage subpsychotiques... 240 00:15:17,626 --> 00:15:20,837 - Abruti ! - Suspicion de syndrome de Tourette. 241 00:15:22,547 --> 00:15:25,925 "Grains de beauté, cicatrices ou autres problèmes de peau ?" 242 00:15:26,092 --> 00:15:28,678 Tatouage "soupe" sur la fesse droite. 243 00:15:29,137 --> 00:15:33,099 Ecoute, Sheldon. J'ai peur et je souffre beaucoup. 244 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 Tu peux arrêter d'être toi une minute 245 00:15:36,478 --> 00:15:40,065 et essayer d'être... je sais pas... réconfortant ? 246 00:15:41,816 --> 00:15:43,109 Pardon. 247 00:15:44,402 --> 00:15:45,820 Là, là... 248 00:15:47,656 --> 00:15:49,824 Tout va bien se passer. 249 00:15:58,208 --> 00:16:00,001 Sheldon est là. 250 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 Merci, je me sens beaucoup mieux... 251 00:16:11,888 --> 00:16:14,140 J'ai tellement faim ! 252 00:16:14,307 --> 00:16:17,185 Tais-toi, on a tous faim ! 253 00:16:18,103 --> 00:16:21,398 Notre objectif est le camp de scouts à l'est. 254 00:16:21,648 --> 00:16:25,777 Facile. Le chef est un grand mou et la plupart sont des Louveteaux. 255 00:16:26,111 --> 00:16:27,278 On prend quoi ? 256 00:16:27,487 --> 00:16:31,157 Hot-dogs, pain, guimauve... C'est une vraie épicerie ! 257 00:16:31,449 --> 00:16:33,034 A vos lampes torches ! 258 00:16:36,329 --> 00:16:38,998 Mon Dieu, c'est pas vrai ! 259 00:16:40,041 --> 00:16:42,585 Ma mère a mis du bœuf dans mon sac ! 260 00:16:42,961 --> 00:16:45,004 - Fourchettes ! - Pas besoin. 261 00:16:45,213 --> 00:16:46,756 Il s'effrite dans la main ! 262 00:16:47,632 --> 00:16:49,551 Il a raison ! 263 00:16:57,642 --> 00:17:00,437 J'ai l'impression qu'on oublie un truc important. 264 00:17:00,603 --> 00:17:02,772 Moi aussi, mais quoi ? 265 00:17:04,983 --> 00:17:08,820 Une boîte pleine de patates sautées et de carottes ? 266 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 N'oublie pas, tu as pris de puissants calmants 267 00:17:19,456 --> 00:17:20,915 et un décontractant musculaire. 268 00:17:21,166 --> 00:17:23,835 Evite de faire de gros efforts. 269 00:17:26,337 --> 00:17:28,965 Essaie de ne pas t'étouffer avec ta salive. 270 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 Attends ! 271 00:17:31,217 --> 00:17:33,303 Aide-moi à me mettre au lit. 272 00:17:37,265 --> 00:17:39,309 Sheldon doit me mettre au lit ! 273 00:17:40,852 --> 00:17:44,022 Tu pensais pas que je dirais ça un jour, hein ? 274 00:17:44,981 --> 00:17:46,274 Il est vrai... 275 00:17:46,983 --> 00:17:51,237 Ton charme médicamenteux ne connaît aucune limite. 276 00:17:53,490 --> 00:17:56,743 On a tendance à te prendre pour un androïde bizarre 277 00:17:56,951 --> 00:18:00,038 et hyper exaspérant, et c'est totalement justifié... 278 00:18:01,331 --> 00:18:04,834 Mais tu me fais un peu penser à Wall-E, à la fin du film. 279 00:18:05,293 --> 00:18:08,797 Tu débordes d'amour, tu sauves une plante 280 00:18:08,963 --> 00:18:12,467 et tu bouges les gros de leurs chaises. 281 00:18:13,468 --> 00:18:17,847 La métaphore est assez laborieuse, mais c'est l'intention qui compte. 282 00:18:19,432 --> 00:18:22,060 Chante-moi "Chaton tout doux"... 283 00:18:25,230 --> 00:18:27,941 C'est réservé aux malades. Tu ne l'es pas. 284 00:18:28,775 --> 00:18:32,320 Je suis blessée et sous calmants, c'est un peu pareil. 285 00:18:41,037 --> 00:18:44,457 Chaton tout doux Chaton tout chaud 286 00:18:44,624 --> 00:18:46,918 Petite boule de poils 287 00:18:47,126 --> 00:18:49,754 Attends ! On va la chanter en canon. 288 00:18:49,963 --> 00:18:51,256 Je commence. 289 00:19:01,391 --> 00:19:04,269 Et là, c'est à toi. Je recommence. 290 00:19:14,487 --> 00:19:16,823 J'ai toute la nuit, Sheldon. 291 00:19:17,866 --> 00:19:19,284 Chaton tout doux 292 00:19:19,492 --> 00:19:23,788 Chaton tout chaud Petite boule de poils 293 00:19:24,497 --> 00:19:27,792 Chaton ravi Chaton assoupi 294 00:19:28,084 --> 00:19:30,962 Ronronne, ronronne 295 00:19:40,305 --> 00:19:43,600 Et le lendemain matin, à son réveil, 296 00:19:43,766 --> 00:19:46,561 il se retourna et s'aperçut... 297 00:19:50,773 --> 00:19:52,233 que c'était sa cousine ! 298 00:20:00,366 --> 00:20:02,577 C'est toujours pas drôle. 299 00:20:03,494 --> 00:20:05,038 "C'est toujours pas drôle." 300 00:20:07,332 --> 00:20:09,459 C'était une cousine issue de germain. 301 00:20:09,709 --> 00:20:12,211 "C'était une cousine issue de germain." 302 00:20:15,673 --> 00:20:16,674 Pauvre con. 303 00:20:17,091 --> 00:20:19,177 M'en fous, tu t'es tapé ta cousine ! 304 00:20:47,997 --> 00:20:48,998 Sous-titres : Janin, Helene