1 00:00:04,420 --> 00:00:07,965 Se os lige, vi gør klar til en dobbelt date med rigtige kvinder - 2 00:00:08,132 --> 00:00:11,469 - som offentligt anerkender os som deres kærester. 3 00:00:11,636 --> 00:00:15,139 Ja. Rigtige kvinder er toppen. 4 00:00:15,306 --> 00:00:18,726 Jeg forstår ikke. Hvad andre slags kvinder er der? 5 00:00:18,893 --> 00:00:22,563 Kunstige kvinder er din afdeling. Vil du? 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,651 Nej, det gør dem bare nervøse. 7 00:00:28,069 --> 00:00:30,488 Hør, før vi går bør jeg advare dig. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,156 Jeg er en hengiven mand - 9 00:00:32,323 --> 00:00:35,701 - og jeg har tendens til offentlig ømhed. 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,205 Hvad prøver du at sige, Howard? 11 00:00:39,747 --> 00:00:42,291 Der bliver måske lidt kyssen i bilen eller restauranten. 12 00:00:42,458 --> 00:00:44,752 Bernadette må ikke føle sig ilde til mode - 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,047 - så det ville hjælpe, hvis dig og Penny og snavede med. 14 00:00:49,173 --> 00:00:52,927 Bare rolig, vi har planlangt at dyrke sex på salatbaren. 15 00:00:54,554 --> 00:00:56,430 Namasté, blegansigter. 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,517 Godt nyt. Jeg har lejet - 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,186 - fire-timers udgaven af Watchmen. - Har den. 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,606 - Set den. - Detaljeret analyse allerede online. 19 00:01:06,315 --> 00:01:07,984 Så hvad skal vi i aften? 20 00:01:08,150 --> 00:01:11,070 Beklager. Howard og jeg skal ud med Penny og Bernadette. 21 00:01:11,237 --> 00:01:14,282 Ja, ikke flere frie ungkarleaftener til mig og Leonard. 22 00:01:14,448 --> 00:01:17,034 Disse mustanger er blevet redet til. 23 00:01:22,206 --> 00:01:23,916 Hvordan fik vi fat i rigtige kvinder? 24 00:01:25,418 --> 00:01:27,795 Fedt. De får kærester og forlader os bare? 25 00:01:27,962 --> 00:01:29,755 Sejt, ikke? 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,466 Vi har en dejlig aften i vente. 27 00:01:32,633 --> 00:01:33,968 - Har vi? - Ja, da. 28 00:01:34,135 --> 00:01:37,847 Jeg har opdaget, at jeg har for lidt harddisk-plads til en Linux-partition. 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,808 Vi to skal lave en fuld backup, re-initialisering - 30 00:01:40,975 --> 00:01:43,352 - og en gen-installation af alle mine operativ-systemer. 31 00:01:44,145 --> 00:01:46,856 - Det gider jeg ikke. - Ok. 32 00:01:47,023 --> 00:01:49,734 Så laver jeg en fuld backup, re-initialisering - 33 00:01:49,901 --> 00:01:52,653 - og en gen-installation af alle min operativ-systemer. 34 00:01:52,820 --> 00:01:54,572 Hvad så med mig? 35 00:01:54,739 --> 00:01:58,701 Jeg kan forstå at der er adskillige typer kunstige kvinder. 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,163 Måske skulle du tjekke det ud. 37 00:02:28,940 --> 00:02:32,318 Du, der er så mange seje ting vi kunne lave i aften. Se her. 38 00:02:32,485 --> 00:02:35,863 På Glendale Galleria: "Kom I jeres nålestribede zoot. 39 00:02:36,030 --> 00:02:37,532 En hyldest til swing-musik - 40 00:02:37,698 --> 00:02:40,201 - på torvet ved Macy's, fra 17 til 21." 41 00:02:42,495 --> 00:02:44,539 En hyldest til zoot. 42 00:02:44,997 --> 00:02:47,625 - Det lyder for gut. - Beklager, Raj. 43 00:02:47,792 --> 00:02:50,795 Jeg nærer ingen ønske om at hylde et stykke klæde i aften - 44 00:02:51,003 --> 00:02:54,632 - og slet ikke et der er knyttet til raceoptøjer fra 1940'erne. 45 00:02:54,799 --> 00:02:56,300 Raceoptøjer? 46 00:02:56,467 --> 00:02:58,094 Zoot-Suit optøjerne? 47 00:03:00,805 --> 00:03:04,934 Det troede jeg var et udsalg efter jul. 48 00:03:06,519 --> 00:03:08,896 Skal vi ikke bare tage ned til centret og gå lidt rundt? 49 00:03:09,063 --> 00:03:12,567 Jeg behøver ikke noget dernede fra. Behøver du noget? 50 00:03:12,733 --> 00:03:15,486 Nej, vi kunne bare gå rundt og se hvad der er hvad. 51 00:03:16,654 --> 00:03:19,907 Det er en semantisk anti-sætning. 52 00:03:20,074 --> 00:03:23,911 Hvad så med det her? Fra universitets-websitet... 53 00:03:24,078 --> 00:03:27,331 "Fra 19 til 21 i Norton Hall Multirum. 54 00:03:27,498 --> 00:03:29,750 En sammenkomst for grad-studerende og fakultet - 55 00:03:29,917 --> 00:03:32,253 - på Naturvidenskab og Humaniora. 56 00:03:32,420 --> 00:03:37,341 Om man så deler atomer eller infinitiver, er det her man skal være." 57 00:03:37,842 --> 00:03:40,344 Det er da morsomt... 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,638 ...men jeg er ikke interesseret. 59 00:03:43,055 --> 00:03:44,098 Kom nu, Sheldon. 60 00:03:44,265 --> 00:03:46,767 Verden er fyldt med aktive mennesker udenfor. 61 00:03:46,934 --> 00:03:49,604 Lad os gå ud. Ud er godt. 62 00:03:49,770 --> 00:03:51,314 Hvus ud er så godt - 63 00:03:51,480 --> 00:03:55,234 - hvorfor har menneskeheden så brugt årtusinder på at optimere inde? 64 00:03:56,027 --> 00:03:58,362 Aner det ikke. Det er ren marketing. 65 00:03:59,030 --> 00:04:02,241 Sheldon, jeg er en ung og viril besøgende fra et fjernt land - 66 00:04:02,408 --> 00:04:05,703 - og jeg må svinge med tingene. 67 00:04:06,162 --> 00:04:07,955 Jeg tilbyder dig et kompromis. 68 00:04:08,122 --> 00:04:11,834 Når jeg ind imellem føler mig kvalt og vil se noget forandring - 69 00:04:12,001 --> 00:04:14,629 - så benytter jeg min fantasi. 70 00:04:14,795 --> 00:04:15,838 Manner. 71 00:04:16,005 --> 00:04:19,383 En af mine yndlingssteder er den to-dimensionelle verden - 72 00:04:19,550 --> 00:04:23,346 - som står beskrevet i Edwin Abbotts matematiske fantasi Fladland. 73 00:04:24,138 --> 00:04:25,973 Jeg vil ikke til Fladland. 74 00:04:26,140 --> 00:04:29,310 Det siger du kun, fordi du ikke har været der. 75 00:04:31,103 --> 00:04:34,649 Jeg er nu en hexagon i et to-dimensionelt rum - 76 00:04:34,815 --> 00:04:37,985 - og kan kun opfatte kanterne af andre objekter. 77 00:04:40,738 --> 00:04:44,492 Er det dig, Raj? Jeg genkender ikke din kant. 78 00:04:45,326 --> 00:04:46,577 Sheldon, jeg beder dig. 79 00:04:46,744 --> 00:04:49,705 Jeg vil til den sammenkomst, og jeg vil ikke gå alene. 80 00:04:49,872 --> 00:04:54,627 Du er heldig. Der er en sammenkomst i Fladland. 81 00:04:56,337 --> 00:04:57,380 Se lige. 82 00:04:57,547 --> 00:05:01,384 Der er en seksuelt tiltrækkende streg-segment. 83 00:05:01,551 --> 00:05:02,718 - Sludr med hende. - Hvad? 84 00:05:02,885 --> 00:05:06,848 Sig at du er en cirkel. Fladlandstøser er vilde med cirkler. 85 00:05:09,767 --> 00:05:12,854 Jeg håber I er sultne. Vi skal på en fantastisk restaurant. 86 00:05:13,020 --> 00:05:15,940 Ja, jer er skrubsulten. Når man er hele dagen i biolaboratoriet - 87 00:05:16,107 --> 00:05:18,776 - og ser kød-ædende bakterier lave gnavere til skeletter - 88 00:05:18,943 --> 00:05:21,529 - så får man appetit. 89 00:05:22,363 --> 00:05:25,533 Kødædende bakterier og jeg vil stadig gerne kysse den kvinde. 90 00:05:25,700 --> 00:05:26,868 Hvad siger det dig? 91 00:05:27,034 --> 00:05:31,914 At du er villig til at dø i smerte, for at komme til andet hjørne. 92 00:05:32,081 --> 00:05:35,084 Vi er langt forbi andet hjørne. Ikke, Howard? 93 00:05:35,668 --> 00:05:39,964 Vi er lidt uenige om, hvad de hjørner betyder. 94 00:05:41,048 --> 00:05:43,634 Hvordan går dit arbejde, Penny? Nogen skuespilstjanser? 95 00:05:43,801 --> 00:05:46,053 Det sidste store jeg lavede var en produktion - 96 00:05:46,220 --> 00:05:48,931 - af Anne Franks Dagbog over en bowlinghal. 97 00:05:49,098 --> 00:05:51,976 Men tingene er måske ved at vende. 98 00:05:52,143 --> 00:05:54,061 Sejt. Hvorfor? 99 00:05:54,228 --> 00:05:56,272 Vil du love, du ikke gør nar? 100 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 Selvfølgelig. Jeg ville aldrig gøre nar af dig. 101 00:05:59,734 --> 00:06:03,154 Okay, jeg var hos en spåkone, som sagde at hvis jeg blev klippet - 102 00:06:03,321 --> 00:06:06,073 - ville jeg få en landsdækkende reklame. 103 00:06:06,824 --> 00:06:08,659 Seriøst? 104 00:06:08,826 --> 00:06:11,495 Får du karriereråd fra en spåkone? 105 00:06:11,662 --> 00:06:15,082 Godt klaret ikke at gøre nar af hende. 106 00:06:15,249 --> 00:06:18,961 Hun er ikke en fupmager. Hun har skrevet en bog, og har eget website. 107 00:06:19,128 --> 00:06:20,630 Hvorfor sagde du ikke bare det? 108 00:06:20,796 --> 00:06:23,424 De lader jo ikke hvem som helst få et website. 109 00:06:23,925 --> 00:06:26,761 - Hvorfor er du så dum? - Er du overrasket? 110 00:06:26,928 --> 00:06:29,514 Fortalte din spåkone ikke, at jeg ville være det? 111 00:06:30,723 --> 00:06:31,766 Rend mig. 112 00:06:33,434 --> 00:06:36,062 - Kom nu, Penny. - Skulle I ikke tage og sludre? 113 00:06:36,229 --> 00:06:38,814 Vi snaver lige heromme. 114 00:06:41,859 --> 00:06:44,111 Jeg er på vej mod tredje hjørne. 115 00:06:48,366 --> 00:06:49,659 Tak for at komme med mig. 116 00:06:49,825 --> 00:06:53,204 Tak for at give mig din limited edition "Den Grønne Lanterne" -lanterne. 117 00:06:53,829 --> 00:06:55,790 Skulle du tage den med? 118 00:06:55,957 --> 00:06:59,752 Hvis ondskab rammer, og min kraftring løber tør? 119 00:07:03,381 --> 00:07:05,466 - Lad os få en drink. - Jeg drikker ikke. 120 00:07:05,633 --> 00:07:06,676 Jeg gør. 121 00:07:06,843 --> 00:07:11,389 Og når min makker står med en "Den Grønne Lanterne" -lanterne, en del. 122 00:07:11,556 --> 00:07:15,226 En isbjørn, tak. Og gå let på isen. 123 00:07:16,018 --> 00:07:17,937 Jeg tager en Root Beer Float. 124 00:07:19,146 --> 00:07:22,567 - Sheldon, de har ikke flødeis. - Har de ikke? 125 00:07:22,775 --> 00:07:26,654 Disse folk har tilsyneladende en anden opfattelse af hvordan man fester. 126 00:07:27,321 --> 00:07:31,492 - Han tager en Shirley Temple. - Og hold ikke igen på Shirley. 127 00:07:34,579 --> 00:07:39,083 - Okay, lad os tjekke hunkønnet. - Ok. 128 00:07:39,292 --> 00:07:41,169 Der er et hunkøn. 129 00:07:41,335 --> 00:07:44,005 Det er professor Wilkinsons kone. Hun er tæt på 80. 130 00:07:44,589 --> 00:07:47,341 Hun er da hunkøn. Er det ikke åbent bytte? 131 00:07:47,508 --> 00:07:50,428 - Nej. Jeg leder efter en forbindelse. - Nå. 132 00:07:50,595 --> 00:07:54,932 Så øvelsen består i at du skal finde nogen at kopulere med? 133 00:07:55,099 --> 00:07:58,769 Ikke så højt. Men ideelt set, ja. 134 00:08:00,354 --> 00:08:03,191 - Takker. - Tak. 135 00:08:03,357 --> 00:08:05,526 Og hvad laver jeg som din makker? 136 00:08:05,943 --> 00:08:08,196 - Du hjælper mig i mit spil. - Okay. 137 00:08:09,572 --> 00:08:11,741 Og hvad er dit spil? 138 00:08:12,241 --> 00:08:15,995 Når jeg lyver som et svin overfor pigerne, så nikker du i samkvem. 139 00:08:17,538 --> 00:08:19,707 Den er da sej. Hvad er det? 140 00:08:19,874 --> 00:08:22,710 Det er en limited edition "Den Grønne Lanterne" -lanterne. 141 00:08:23,127 --> 00:08:26,547 Min ven leder efter nogen at kopulere med. 142 00:08:27,423 --> 00:08:29,383 Du er da sjov. Jeg er Abby. 143 00:08:29,550 --> 00:08:31,260 - Jeg er Sheldon. - Hvordan går det? 144 00:08:31,427 --> 00:08:35,056 Rajesh Ramayan Koothrappali. Kald mig bare Raj. 145 00:08:35,223 --> 00:08:38,726 - Hej, Raj. Hvor er du fra? - Det mystiske subkontinent Indien. 146 00:08:39,268 --> 00:08:40,770 - Indien. - Kender du Indien? 147 00:08:40,937 --> 00:08:46,234 - Jeg har set Slumdog Millionaire. - Jeg er en slumdog-astrofysiker. 148 00:08:47,193 --> 00:08:49,237 Jeg troede, din far var gynækolog. 149 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 Undskyld. 150 00:08:55,493 --> 00:08:57,995 Martha, kom her. Du skal møde Raj og Sheldon. 151 00:08:58,162 --> 00:08:59,413 - Min veninde Martha. - Dav. 152 00:08:59,580 --> 00:09:00,706 - Goddag. - Goddag. 153 00:09:00,873 --> 00:09:04,210 Er det en limited edition "Den Grønne Lanterne" -lanterne? 154 00:09:04,377 --> 00:09:10,424 "På den lyse dag, i den mørke nat, sætter jeg galaksens ondskab mat." 155 00:09:12,635 --> 00:09:15,304 Det er bare så sejt. 156 00:09:15,471 --> 00:09:16,597 Tak. 157 00:09:17,181 --> 00:09:18,975 Har du valgt en at kopulere med? 158 00:09:31,779 --> 00:09:35,241 Hvad skal vi snakke om? 159 00:09:36,534 --> 00:09:38,202 Vi kunne da altid lære mere om - 160 00:09:38,411 --> 00:09:42,039 - hvorfor folk der tror på spåkoner er idioter. Leonard? 161 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 Det behøver vi ikke snakke om mere. 162 00:09:47,879 --> 00:09:49,881 Leonard dækkede det rigeligt i bilen. 163 00:09:50,548 --> 00:09:53,301 Beklager, men fakta er fakta. 164 00:09:53,467 --> 00:09:56,637 Ja, og hvis du ikke forstår det, er det ikke fakta. 165 00:09:56,804 --> 00:09:59,807 Nej, hvis det ikke er fakta, er det ikke fakta. 166 00:09:59,974 --> 00:10:04,228 - Javel. Tak for lektien. - Det var da så lidt. 167 00:10:05,396 --> 00:10:07,440 - Hvordan er fisken? - Fremragende. 168 00:10:07,607 --> 00:10:09,901 - Har du lyst til lidt? - Ja, da. 169 00:10:10,067 --> 00:10:12,069 Nå, men faktum er at du ikke må få. 170 00:10:12,653 --> 00:10:14,864 Howard, Bernadette, I er videnskabsfolk. 171 00:10:15,031 --> 00:10:16,199 Hjælp mig her. 172 00:10:16,657 --> 00:10:19,243 Skal vi blande os i et andet pars skænderi? 173 00:10:19,410 --> 00:10:21,204 - Nej, tak. - Beklager. 174 00:10:23,206 --> 00:10:25,583 Måske burde vi holde op med at snakke om det her. 175 00:10:25,750 --> 00:10:28,586 Måske skulle nogen af os helt holde op med at snakke. 176 00:10:29,545 --> 00:10:32,715 - Hvordan har vi det i aften? - Hamrende ubehageligt. 177 00:10:36,260 --> 00:10:39,764 Det bedste ved et monogamt, støttende forhold - 178 00:10:39,931 --> 00:10:41,933 - er at selv om man har forskellige ideer - 179 00:10:42,099 --> 00:10:46,562 - kan man have en åndrig debat, og alligevel holde af, sågar dyrke... 180 00:10:50,191 --> 00:10:51,234 Skal du have din fisk? 181 00:10:54,946 --> 00:10:57,698 Det vidste jeg du ville gøre. Det gør mig ikke til spåkone. 182 00:11:00,368 --> 00:11:03,412 Sådan, Leonard. Gør det bare værre. 183 00:11:11,879 --> 00:11:13,381 Hvad sker der? 184 00:11:14,298 --> 00:11:16,217 Vi scorede. 185 00:11:17,468 --> 00:11:19,470 Jeg er makkeren. 186 00:11:28,270 --> 00:11:30,647 - Hej. - Laser. 187 00:11:31,523 --> 00:11:32,941 Jeg havde det sjovt i aftes. 188 00:11:33,108 --> 00:11:38,238 En gentleman sladrer ikke, men nogen nåede til ottende hjørne. 189 00:11:40,449 --> 00:11:44,119 - Hvad hulen er ottende hjørne? - Syvende hjørne med trøjen af. 190 00:11:45,412 --> 00:11:47,831 Eller, min trøje. 191 00:11:48,832 --> 00:11:52,920 - Hvordan gik det med Penny? - Pragtfuldt. 192 00:11:56,882 --> 00:11:59,301 Lader vi vores forholds-frustrationer gå ud - 193 00:11:59,468 --> 00:12:01,136 - over uskyldige Cyloner? 194 00:12:01,303 --> 00:12:03,722 Det er ikke kun Cyloner. Supermand er den næste. 195 00:12:06,767 --> 00:12:09,978 Jeg ville være lidt mere hoverende før frokost - 196 00:12:10,145 --> 00:12:13,440 - men jeg kommer igen, når du har lagt det supervåben. 197 00:12:14,108 --> 00:12:17,569 Hvordan kan jeg komme sammen med en kvinde, der tror på spåkoner? 198 00:12:17,736 --> 00:12:21,657 Jeg datede engang en, der mente hun var blevet bortført af rumvæsener. 199 00:12:21,824 --> 00:12:23,158 Og det betød ikke noget? 200 00:12:23,325 --> 00:12:27,496 Au contraire, det betød at hun var åben overfor kropsundersøgelser. 201 00:12:27,997 --> 00:12:29,581 Hvad skal jeg gøre? 202 00:12:29,748 --> 00:12:32,418 Lade som om jeg tror på noget overfor Penny? 203 00:12:32,584 --> 00:12:38,007 Jeg er sikker på at Penny lader som om en hel del med dig. 204 00:12:38,799 --> 00:12:41,885 Gør mig en tjeneste. Læn dig frem og læg hovedet her. 205 00:12:42,970 --> 00:12:45,097 Lad mig vise dig et andet perspektiv. 206 00:12:45,264 --> 00:12:48,976 Her har vi universet fyldt med kvinder. 207 00:12:49,143 --> 00:12:51,353 Dette er dem du vil i seng med. 208 00:12:51,520 --> 00:12:54,606 Dette er kvinderne som tror på præcist det samme som dig. 209 00:12:54,773 --> 00:12:58,318 Dette er kvinderne som er villige til at gå i seng med dig. 210 00:12:59,445 --> 00:13:02,197 Og lige her, i denne lille tre-samling - 211 00:13:02,406 --> 00:13:03,699 - er din idealmage. 212 00:13:03,866 --> 00:13:06,535 Hun turde være en lille fysiker med lavt selvværd - 213 00:13:06,702 --> 00:13:09,872 - som bor på en regeringsstyret forskningsstation i Kina. 214 00:13:10,831 --> 00:13:12,166 Hvad er din pointe? 215 00:13:12,333 --> 00:13:14,710 At for at beholde mit seksuelle forhold med Penny - 216 00:13:14,877 --> 00:13:18,380 - skal jeg opgive alt jeg tror på? Min intellektuelle integritet? 217 00:13:18,547 --> 00:13:22,176 Den jeg er? Det kan jeg ikke, Howard. 218 00:13:22,343 --> 00:13:24,011 Det respekterer jeg. 219 00:13:27,014 --> 00:13:29,058 - Hvad er det? - Din nye kæreste. 220 00:13:30,517 --> 00:13:31,602 Hyg dig. 221 00:13:35,022 --> 00:13:36,065 "Hunden." 222 00:13:36,231 --> 00:13:37,608 LÆR FINSK 223 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 "Taget." 224 00:13:46,200 --> 00:13:48,202 "Druer." 225 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 Øjeblik. 226 00:14:02,049 --> 00:14:04,385 - Hvad var det? - Det betyder "kom ind". 227 00:14:04,551 --> 00:14:07,846 Det tager evigheder at få det nye styresystem på min computer. 228 00:14:08,013 --> 00:14:10,057 Jeg har desinficeret køkkenet og badeværelset. 229 00:14:10,224 --> 00:14:12,685 Nu ville jeg lære finsk. 230 00:14:16,689 --> 00:14:19,274 Det er hindi for: "Hvad der end styrer for dig." 231 00:14:20,484 --> 00:14:22,611 Jeg fik en sms fra hende Abby - 232 00:14:22,778 --> 00:14:25,239 - og hun og Martha vil gerne hænge ud med os igen. 233 00:14:25,406 --> 00:14:27,741 - Hvad siger du så? - Jeg siger ikke noget. 234 00:14:27,908 --> 00:14:32,496 Jeg giver dig blot et ansigtsudtryk, som antyder at du er vanvittig. 235 00:14:33,914 --> 00:14:37,710 - Du havde det da sjovt. - Ja, præcis. Jeg havde det sjovt. 236 00:14:37,876 --> 00:14:39,920 Det er forbi. Jeg er kommet videre. 237 00:14:40,087 --> 00:14:44,133 For eksempel, efter jeg har lært finsk, skal jeg ikke lære finsk igen. 238 00:14:44,299 --> 00:14:45,759 Kom nu, Sheldon. 239 00:14:45,926 --> 00:14:48,303 Jeg er en fortabt indisk dreng hjemmefra - 240 00:14:48,470 --> 00:14:51,140 - og jeg vil have en kæreste, og det skal være Abby - 241 00:14:51,306 --> 00:14:53,892 - og hun kommer kun, hvis hun kan tage Martha med. 242 00:14:54,059 --> 00:14:56,562 Jeg tvivler på at du kan finde argumenter - 243 00:14:56,729 --> 00:15:00,774 - om det så er trussel, retorisk strategi, tiggen, besværgelse - 244 00:15:00,941 --> 00:15:05,988 - bøn eller "vetoomus", som du kan føje til emnet - 245 00:15:06,155 --> 00:15:08,991 - som vil overbevise mig om andet. 246 00:15:22,338 --> 00:15:26,633 Mine Hulk-hænder signeret af Stan Lee. 247 00:15:28,594 --> 00:15:29,636 Du gode. 248 00:15:47,488 --> 00:15:50,449 Jeg har beundret dem i årevis. 249 00:15:50,616 --> 00:15:53,118 Kan vi så gå ud med pigerne igen? 250 00:15:53,285 --> 00:15:57,081 Hulk vil gå på anden date med sølle mennesker! 251 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 Du kan ikke have hænderne på på date. 252 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 Hulk er ked. 253 00:16:11,303 --> 00:16:13,180 Hej. 254 00:16:14,682 --> 00:16:17,851 Så du fjerner tumblerfnuller, hvad? 255 00:16:18,852 --> 00:16:21,313 Ikke blot er det høfligt, det er også sikkert. 256 00:16:21,480 --> 00:16:26,360 Hvert år starter 15.000 brande ved antænding af fnuller i tørretumblere. 257 00:16:27,361 --> 00:16:30,364 Og her skal du sige, "Det var da interessant fakta. 258 00:16:30,531 --> 00:16:34,493 Kom her, du skøre nørd. Jeg kunne aldrig blive sur på dig." 259 00:16:36,161 --> 00:16:39,164 Er det alt du giver, efter at du var den største spade - 260 00:16:39,331 --> 00:16:42,835 - på en dobbelte date, som inkluderede Howard Wolowitz? 261 00:16:44,378 --> 00:16:46,839 Nej, undskyld. Seriøst. 262 00:16:47,006 --> 00:16:50,259 Man skal ikke nedgøre det andre tror på. 263 00:16:50,426 --> 00:16:52,094 Tak. 264 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 Vil du tage med til min spåkone og se det selv? 265 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 Vil du læse en bog - 266 00:16:56,724 --> 00:16:59,435 - som præcist angiver, hvorfor alle spåkoner er fup? 267 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 Det ville jeg ikke. 268 00:17:07,901 --> 00:17:10,612 - Okay, lad os besøge din spåkone. - Virkelig? 269 00:17:10,779 --> 00:17:13,115 Ja, da. Nogen skal jo være åbentsindet. 270 00:17:13,282 --> 00:17:17,328 - Og det siger du jeg ikke er? - Nej. Lad mig hjælpe dig med det her. 271 00:17:18,329 --> 00:17:19,997 Jeg tror også på spøgelser. 272 00:17:20,164 --> 00:17:21,707 - Fedt. - Og astrologi. 273 00:17:21,874 --> 00:17:25,711 Det ved jeg. Og pyramidekræfter og helende krystaller. 274 00:17:25,878 --> 00:17:29,214 Næ, nej. Krystaller fungerer ikke. 275 00:17:29,965 --> 00:17:32,092 Virkelig? Er det grænsen? 276 00:17:32,259 --> 00:17:34,887 Spåkoner findes, men krystaller er ren voodoo? 277 00:17:35,054 --> 00:17:38,599 Voodoo findes skam. Træd ikke voodoo over tæerne. 278 00:17:41,143 --> 00:17:43,645 Fladland er mere end blot et matematisk essay. 279 00:17:43,812 --> 00:17:46,899 Det er også en afhandling om victorianske normer. 280 00:17:47,066 --> 00:17:50,444 Det havde jeg aldrig tænkt på. 281 00:17:53,781 --> 00:17:56,950 Det vil lave komplet om på mine besøg der. 282 00:18:05,959 --> 00:18:08,796 Nå, det er sent. 283 00:18:09,505 --> 00:18:10,923 Jeg må i seng. 284 00:18:11,757 --> 00:18:13,634 Okay. 285 00:18:15,803 --> 00:18:17,513 Godnat, sølle menneske! 286 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 Sheldon? 287 00:18:36,699 --> 00:18:37,991 Ja? 288 00:18:38,158 --> 00:18:41,954 Hør, de går lidt til den i stuen - 289 00:18:42,121 --> 00:18:45,582 - og jeg ville høre om jeg måtte hænge lidt ud her. 290 00:18:47,084 --> 00:18:49,753 Ja, hvorfor ikke? Kom indenfor. 291 00:18:55,384 --> 00:18:58,303 Jeg sover på Leonards værelse. Godnat. 292 00:19:30,252 --> 00:19:32,338 [DANISH]