1 00:00:01,323 --> 00:00:03,091 Yeah, estou com saudade de você também querida. 2 00:00:03,158 --> 00:00:06,069 Ouça, tenho que ir, mas eu verei você hoje anoite? 3 00:00:06,104 --> 00:00:06,891 Okay. 4 00:00:06,959 --> 00:00:09,404 Tchau, Tchau. 5 00:00:09,472 --> 00:00:11,481 Não, você desliga primeiro. 6 00:00:12,484 --> 00:00:14,486 Olá? 7 00:00:15,623 --> 00:00:17,561 Cara, estou feliz que você finalmente conseguiu uma namorada, 8 00:00:17,628 --> 00:00:20,263 mas você tem que fazer todas essas coisas amorosas 9 00:00:20,331 --> 00:00:22,231 na frente de quem não tem? 10 00:00:22,299 --> 00:00:23,670 Na verdade, ele pode. 11 00:00:23,737 --> 00:00:26,473 Existe um conceito econômico como um bom posicionamento 12 00:00:26,541 --> 00:00:29,210 em que um objeto só é valorizado pelo possuidor 13 00:00:29,277 --> 00:00:30,910 porque não é possuída por outros. 14 00:00:30,978 --> 00:00:32,414 O termo foi criado em 1976 15 00:00:32,482 --> 00:00:34,647 pelo economista Fred Hirsch 16 00:00:34,715 --> 00:00:36,049 para substitui o mais coloquial, 17 00:00:36,116 --> 00:00:38,750 mas menos preciso "lero-lero." 18 00:00:38,818 --> 00:00:39,919 Isso não é verdade. 19 00:00:39,987 --> 00:00:41,288 Minha felicidade não depende 20 00:00:41,356 --> 00:00:43,756 do meu melhor amigo ser miserável e sozinho. 21 00:00:43,824 --> 00:00:44,824 Obrigado. 22 00:00:44,892 --> 00:00:46,759 Embora, eu estaria mentindo se eu dissesse 23 00:00:46,827 --> 00:00:47,760 que não era um pouco mais animador. 24 00:00:47,828 --> 00:00:49,095 Quem é miserável e sozinho? 25 00:00:49,162 --> 00:00:49,862 Eu. 26 00:00:49,930 --> 00:00:51,029 Oh. 27 00:00:51,097 --> 00:00:52,264 Eu costumava ser assim. 28 00:00:52,331 --> 00:00:53,432 Mas, eu tenho uma namorada. 29 00:00:53,500 --> 00:00:58,305 Na pré-1976 termos, "lero-lero". 30 00:00:58,373 --> 00:00:59,873 Hey, o que você e Bernadette vão fazer 31 00:00:59,941 --> 00:01:01,008 para seu primeiro Dia dos Namorados? 32 00:01:01,075 --> 00:01:02,776 Yeah, estou caindo fora de todas as paradas. 33 00:01:02,844 --> 00:01:06,982 Existe uma amante especial por $39.95 no P.F. Chang. 34 00:01:07,950 --> 00:01:09,117 Enroladinho de ovos, bolinhos, 35 00:01:09,185 --> 00:01:11,486 frigideiras sem fundo, e você terá sua foto tirada 36 00:01:11,554 --> 00:01:14,289 no cavalo gigante de mármore da frente. 37 00:01:14,357 --> 00:01:17,992 Levando em conta que Santo Valentim foi um sacerdote romano do século III 38 00:01:18,060 --> 00:01:19,695 que foi apedrejado e decapitado, 39 00:01:19,763 --> 00:01:22,197 não seria mais adequado comemorar a noite e 40 00:01:22,265 --> 00:01:25,835 pegar a garota a força e testemunhar um assasinato brutal? 41 00:01:25,903 --> 00:01:29,505 Eu entendo seu ponto, mas eu observei que, 42 00:01:29,573 --> 00:01:31,607 Os judeus sempre vão comer comida chinesa. 43 00:01:33,743 --> 00:01:34,877 Bem, se alguém estiver interessado, 44 00:01:34,944 --> 00:01:36,344 Eu passarei o Dia dos Namorados 45 00:01:36,412 --> 00:01:38,380 da mesma forma que eu passo todos os Dias dos Namorados. 46 00:01:38,447 --> 00:01:40,214 Comprar um frango no rolete do supermercado, 47 00:01:40,282 --> 00:01:42,049 levar para casa, por o pé em cima pia 48 00:01:42,117 --> 00:01:43,884 e comê-lo de fora do pacote 49 00:01:43,952 --> 00:01:45,886 com minhas mãos, como um animal. 50 00:01:45,954 --> 00:01:49,856 Okay, resumindo: um gigante cavalo de mármore, 51 00:01:49,924 --> 00:01:51,825 um comentário asinino, 52 00:01:51,893 --> 00:01:52,894 um solitário 53 00:01:52,961 --> 00:01:54,295 homem e sua galinha. 54 00:01:54,363 --> 00:01:55,630 E deixe me ver. Quem sobrou? 55 00:01:55,698 --> 00:01:57,699 Oh, é claro. Meus planos. 56 00:02:01,738 --> 00:02:03,506 E ninguém vai me perguntar? 57 00:02:03,574 --> 00:02:05,308 Tudo bem, diga-nos que vai fazer sexo com Penny. 58 00:02:05,376 --> 00:02:07,010 Isso não é o que eu ia dizer. 59 00:02:07,078 --> 00:02:08,345 Okay. 60 00:02:08,412 --> 00:02:10,314 Não me importo de ouvir falar da sua vida sexual. 61 00:02:10,382 --> 00:02:11,749 É o que me incomoda. 62 00:02:13,651 --> 00:02:16,453 Adivinha quem a universidade está enviando para a Suíça 63 00:02:16,521 --> 00:02:18,955 para assistir a uma conferência e ver o super colisor da CERN 64 00:02:19,023 --> 00:02:20,757 em 14 de Fevereiro? 65 00:02:20,824 --> 00:02:22,859 Professor Norton, embora, Deus sabe lá porquê. 66 00:02:22,926 --> 00:02:24,427 Ele não publicou nada digno e notável 67 00:02:24,494 --> 00:02:26,362 desde que ele ganhou o Prêmio Nobel. 68 00:02:26,430 --> 00:02:28,030 Na verdade, Professor Norton não pode fazer isso. 69 00:02:28,098 --> 00:02:29,531 Ele se jogou de costas para fora escalada. 70 00:02:29,599 --> 00:02:32,401 Ouvi dizer que ele se jogou escalando com sua nova namorada. 71 00:02:32,469 --> 00:02:34,136 A grande mulher tola do tempo no Canal 2? 72 00:02:34,204 --> 00:02:34,871 Essa mesmo. 73 00:02:34,939 --> 00:02:36,273 De qualquer modo, 74 00:02:36,340 --> 00:02:38,475 eles estão me pedindo para preencher a vaga dele. 75 00:02:38,543 --> 00:02:41,378 Na Suíça, ou com a grande mulher tola do tempo? 76 00:02:41,446 --> 00:02:43,214 Suíça. 77 00:02:43,282 --> 00:02:45,216 E eu posso levar um acompanhante! 78 00:02:45,284 --> 00:02:47,085 Oh, cara! Sem chance, cara! 79 00:02:47,153 --> 00:02:48,253 Isso é incrível! 80 00:02:48,321 --> 00:02:49,754 Estou tão feliz. 81 00:02:49,822 --> 00:02:52,458 Nem vou perguntar qual seu julgamento em quem vai escolher. 82 00:02:52,526 --> 00:02:55,228 Só vou correr para casa e começar fazer as malas. 83 00:02:57,131 --> 00:03:00,134 Por que não leva a Penny? 84 00:03:00,201 --> 00:03:03,805 Eu estou levando a Penny. 85 00:03:03,872 --> 00:03:05,573 Oh. 86 00:03:05,641 --> 00:03:07,809 Bem, então vou antecipar um confusão 87 00:03:07,877 --> 00:03:09,277 quando chegar em casa. 88 00:03:10,746 --> 00:03:14,282 Our whole universe was in a hot dense state 89 00:03:14,350 --> 00:03:17,586 Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait 90 00:03:17,654 --> 00:03:19,655 The Earth began to cool 91 00:03:19,723 --> 00:03:22,692 The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools 92 00:03:22,760 --> 00:03:24,194 We built the Wall We built the pyramids 93 00:03:24,261 --> 00:03:27,096 Math, Science, History, unraveling the mystery 94 00:03:27,164 --> 00:03:29,065 That all started with a big bang 95 00:03:29,133 --> 00:03:30,767 Bang! 96 00:03:40,428 --> 00:03:41,728 Sheldon, você tem um minuto? 97 00:03:41,796 --> 00:03:43,431 Claro, meu bom amigo. 98 00:03:43,498 --> 00:03:44,632 Entre. 99 00:03:44,700 --> 00:03:47,068 Ajude-me. 100 00:03:47,136 --> 00:03:50,372 Qual o chapéu de esqui mais apropriado para o super colisor? 101 00:03:52,709 --> 00:03:55,344 Sheldon, eu não estou te levando para a Suíça. 102 00:03:55,412 --> 00:03:56,846 É claro que está. 103 00:03:56,914 --> 00:03:58,214 Quem então você levaria? 104 00:03:58,282 --> 00:03:59,348 Penny. 105 00:03:59,416 --> 00:04:00,516 O que? 106 00:04:00,583 --> 00:04:01,817 Que absurdo. 107 00:04:01,885 --> 00:04:04,887 Penny não tem interesse em pesquisas de partículas subatômicas. 108 00:04:04,954 --> 00:04:07,689 Sim, mas vai ser Dia dos Namorados. 109 00:04:07,757 --> 00:04:09,891 Podemos ir passear e esquiar. 110 00:04:09,958 --> 00:04:12,260 e fazer amor na frente de uma lareira 111 00:04:12,327 --> 00:04:14,895 na sombra dos Alpes cobertos de neve. 112 00:04:14,963 --> 00:04:19,733 Mas Penny não tem interesse em pesquisa de partículas subatômicas. 113 00:04:19,801 --> 00:04:22,002 Me desculpe, Sheldon. 114 00:04:22,070 --> 00:04:23,037 Desculpa? 115 00:04:23,105 --> 00:04:24,238 Eu estava sonhando 116 00:04:24,306 --> 00:04:26,107 de ir para o Grande Colisor de Hádrons 117 00:04:26,175 --> 00:04:27,743 desde que eu tinha nove anos. 118 00:04:27,810 --> 00:04:30,112 Yeah, bem eu tenho sonhado com do Dia dos Namorados 119 00:04:30,180 --> 00:04:32,782 junto a garota desde que eu tinha seis. 120 00:04:32,850 --> 00:04:35,018 Que Vergonha! 121 00:04:35,086 --> 00:04:38,589 Isso não é nenhum sonho para um cientista! 122 00:04:39,958 --> 00:04:41,759 Okay, qual é a grande surpresa? 123 00:04:41,826 --> 00:04:43,427 Só um minuto. 124 00:04:43,494 --> 00:04:46,363 Esta bandeja contém pistas 125 00:04:46,431 --> 00:04:50,000 do que você e eu estamos indo fazer no Dia dos Namorados. 126 00:04:50,068 --> 00:04:52,302 Oh. Wow. Okay. 127 00:04:52,370 --> 00:04:53,637 Deixe me ver. 128 00:04:53,704 --> 00:04:55,839 Temos, ah, leite de chocolate, 129 00:04:55,940 --> 00:04:59,275 Queijo suíço, fondue. 130 00:04:59,343 --> 00:05:02,279 Meu namorado é intolerante à lactose vai comer de tudo isso. 131 00:05:02,347 --> 00:05:04,381 Então eu vou subir em suas costas 132 00:05:04,449 --> 00:05:06,449 e virar um foguete para Lua? 133 00:05:10,154 --> 00:05:11,955 Não. 134 00:05:13,124 --> 00:05:15,592 Mas ela envolve viagens aéreas. 135 00:05:16,560 --> 00:05:18,594 Okay, ahh... 136 00:05:18,662 --> 00:05:22,465 Permitam-me que esta fatia de queijo suíço 137 00:05:22,533 --> 00:05:24,867 com o meu canivete suíço, 138 00:05:24,935 --> 00:05:27,269 e então você pode lavar um copo 139 00:05:27,337 --> 00:05:31,439 de cacau Swiss Miss instantaneo. 140 00:05:31,507 --> 00:05:34,576 Okay, estou começando a achar que suíço é fundamental aqui. 141 00:05:34,643 --> 00:05:36,744 Ah-hah. 142 00:05:36,812 --> 00:05:39,481 Estamos indo para Disneylândia e subir no Matterhorn? 143 00:05:42,185 --> 00:05:44,119 Como isso envolve viagem aérea? 144 00:05:44,187 --> 00:05:49,090 Estamos indo para Disneylândia e subir no Matterhorn? 145 00:05:49,158 --> 00:05:50,658 Não. 146 00:05:50,726 --> 00:05:52,294 Okay, querido, isso está perdendo a graça, 147 00:05:52,362 --> 00:05:53,796 mas vou acabar com isso. 148 00:05:53,863 --> 00:05:56,666 Nós estamos indo para a Suíça 149 00:05:56,734 --> 00:05:59,002 ver o super colisor da CERN! 150 00:06:00,938 --> 00:06:03,339 E esqui. Também vamos esquiar. 151 00:06:03,407 --> 00:06:05,942 Vamos esquiar na Suíça? 152 00:06:06,009 --> 00:06:08,011 Bem, você vai esquiar, eu vou cair, mas, sim, 153 00:06:08,078 --> 00:06:11,046 estaremos na Suíça para o Dia dos Namorados. 154 00:06:11,114 --> 00:06:12,982 Oh, meu Deus, Leonard! 155 00:06:13,050 --> 00:06:14,784 É incrível! 156 00:06:14,851 --> 00:06:16,285 Não tão rápido. 157 00:06:16,353 --> 00:06:17,653 Você poderia querer distanciar 158 00:06:17,721 --> 00:06:19,655 com sua luz de rabeliechtli, Penny. 159 00:06:19,723 --> 00:06:21,224 Rabe-O que? 160 00:06:21,292 --> 00:06:22,558 Rabeliechtli. 161 00:06:22,626 --> 00:06:23,893 Significa nabo de luz 162 00:06:23,961 --> 00:06:25,561 e se refere a laterna tradicional 163 00:06:25,629 --> 00:06:26,963 criada a partir de um legume de raíz 164 00:06:27,030 --> 00:06:28,965 utilizados e para comemorar determinados festivais suíços. 165 00:06:29,033 --> 00:06:30,533 Que você não vai comemorar 166 00:06:30,601 --> 00:06:33,503 porque: os festivais ocorrem em outono; 167 00:06:33,571 --> 00:06:34,971 e B: 168 00:06:35,039 --> 00:06:37,641 você não irá para a Suíça. 169 00:06:37,708 --> 00:06:39,276 Sheldon, nós já passamos por isso. 170 00:06:39,343 --> 00:06:40,810 Estou falando com a Penny. 171 00:06:40,878 --> 00:06:41,978 Temo que não. 172 00:06:42,046 --> 00:06:43,146 Você conhece esta? 173 00:06:43,214 --> 00:06:45,148 Não, é o Acordo do Companheiro de Quarto. 174 00:06:45,216 --> 00:06:47,049 De fato, acordo do companheiro de quarto. 175 00:06:47,117 --> 00:06:49,852 Chamo a vossa atenção para o Ciclista da Amizade 176 00:06:49,920 --> 00:06:51,687 na Apêndice C: Compromissos futuros. 177 00:06:51,755 --> 00:06:54,689 "Número 37: no caso de um amigo for convidado 178 00:06:54,757 --> 00:06:56,758 "para visitar o Grande Colisor de Hádrons, 179 00:06:56,825 --> 00:06:58,426 "agora em construção na Suíça, 180 00:06:58,494 --> 00:07:00,896 ele deve convidar o outro amigo para acompanhá-lo. " 181 00:07:00,963 --> 00:07:02,497 Oh, pelo amor de Deus. 182 00:07:02,565 --> 00:07:05,234 Você realmente coloca isso em um contrato? 183 00:07:05,302 --> 00:07:07,103 Yeah. Também implementamos o que acontece 184 00:07:07,170 --> 00:07:09,005 Se um dos nós ganha uma Bolsa MacArthur, 185 00:07:09,072 --> 00:07:10,740 ou se um dos nós ficar com superpoderes, 186 00:07:10,808 --> 00:07:13,343 ou se um de nós for mordido por um zumbi. 187 00:07:13,411 --> 00:07:16,546 Ele não pode me matar, mesmo se eu virar. 188 00:07:16,614 --> 00:07:20,351 Existe alguma coisa lá sobre se um de vocês tiverem uma namorada? 189 00:07:20,418 --> 00:07:22,853 Não, isso pareceu um pouco forçado. 190 00:07:25,523 --> 00:07:28,591 Sheldon, você realmente espera fazer isso valer? 191 00:07:28,659 --> 00:07:29,792 Eu vivi 192 00:07:29,860 --> 00:07:31,460 todos os meus compromissos em cima desse acordo. 193 00:07:31,528 --> 00:07:33,862 Pelo menos, uma vez por dia eu pergunto como você está, 194 00:07:33,930 --> 00:07:35,330 apesar de que eu simplesmente não me importo. 195 00:07:35,398 --> 00:07:36,698 Eu já não 196 00:07:36,766 --> 00:07:39,801 treino Biohazard espontâneamente, após 22:00 197 00:07:39,868 --> 00:07:43,404 E eu abandonei meu objetivo de ser mestre de canto Tuvan 198 00:07:43,472 --> 00:07:45,673 Okay, Eu sei que não devo pedir, mas o que é ...? Não. 199 00:07:54,250 --> 00:07:57,686 Seria muito mais longo se eu tivesse autorização para praticar. 200 00:07:57,753 --> 00:07:59,221 Veja, Sheldon, 201 00:07:59,289 --> 00:08:00,622 Eu sei que está no contrato, 202 00:08:00,690 --> 00:08:03,959 e se você se transformar em um zumbi, prometo que não vou te matar. 203 00:08:04,027 --> 00:08:06,095 Na verdade, eu mesmo vou deixar você comer meu cérebro. 204 00:08:06,163 --> 00:08:08,197 Mas estou levando Penny para a Suíça. 205 00:08:08,265 --> 00:08:09,699 É essa a sua decisão definitiva? 206 00:08:09,767 --> 00:08:10,700 É. 207 00:08:10,768 --> 00:08:13,670 Muito bem. 208 00:08:14,706 --> 00:08:16,708 Isso não acabou, não é? 209 00:08:16,809 --> 00:08:18,810 O que você acha? 210 00:08:31,824 --> 00:08:34,859 Tem um pouco de tráfego, esta manhã, huh? 211 00:08:37,795 --> 00:08:40,096 Acha que vai chover? 212 00:08:41,732 --> 00:08:43,466 Em vez de cuecas, 213 00:08:43,534 --> 00:08:45,835 Eu cobri minha virilha com salada de batata esta manhã. 214 00:08:45,902 --> 00:08:47,136 Pensamentos? 215 00:08:48,571 --> 00:08:50,972 Okay, eu sei o que vai te animar. 216 00:08:51,040 --> 00:08:53,108 Vamos jogar um de seus jogos quando dirigimos. 217 00:08:53,175 --> 00:08:55,743 Tudo bem. 218 00:08:55,811 --> 00:08:57,445 Esse se chama Traidores. 219 00:08:59,415 --> 00:09:01,315 Vou citar três figuras históricas, 220 00:09:01,383 --> 00:09:02,650 e você coloca-os em ordem 221 00:09:02,718 --> 00:09:04,452 de hediondez de traição. 222 00:09:04,520 --> 00:09:09,190 Benedict Arnold, Judas, Dr. Leonard Hofstadter. 223 00:09:09,258 --> 00:09:12,693 Você realmente acha que eu pertenço a Benedict Arnold e Judas? 224 00:09:12,761 --> 00:09:13,861 Você está certo. 225 00:09:13,929 --> 00:09:15,663 Judas teve a decência de se enforcar 226 00:09:15,731 --> 00:09:16,831 após o que ele fez. 227 00:09:16,899 --> 00:09:18,033 Vamos lá, Sheldon. 228 00:09:18,100 --> 00:09:20,001 Você não pode, pelo menos, tentar entender 229 00:09:20,069 --> 00:09:21,803 o quanto isso significa para mim? 230 00:09:23,005 --> 00:09:25,440 Round dois: Leonard Hofstadter, 231 00:09:25,507 --> 00:09:28,543 Darth Vader, Rupert Murdoch. 232 00:09:28,610 --> 00:09:29,844 Rupert Murdoch? 233 00:09:29,912 --> 00:09:33,047 É dono da Fox, e ele cancelou Firefly. 234 00:09:34,583 --> 00:09:38,753 ele e Darth Vader estão empatados em 2º. 235 00:09:42,424 --> 00:09:44,558 Me desculpe, eu não podia ficar com você ontem à noite. 236 00:09:44,626 --> 00:09:46,027 Eu tinha marcado com Bernadette. 237 00:09:46,094 --> 00:09:47,228 Eu sei. 238 00:09:47,295 --> 00:09:49,163 Vi no Tweet. 239 00:09:49,231 --> 00:09:50,731 Então, que você acabou fazendo? 240 00:09:50,799 --> 00:09:51,899 Nada de mais. 241 00:09:51,967 --> 00:09:53,367 Nuked um burrito. Oh. 242 00:09:53,435 --> 00:09:55,870 Orei para o deus Hindu Urvashi para que seu solte seu intestino 243 00:09:55,937 --> 00:09:58,005 e para que seu pênis entorte como um salgueiro. 244 00:09:59,240 --> 00:10:00,540 Você viu o Sheldon? 245 00:10:00,608 --> 00:10:02,709 Não. Será que ele ainda está furioso sobre o super colisor? 246 00:10:02,777 --> 00:10:04,710 Yeah. Ele acha que eu o trai. 247 00:10:04,778 --> 00:10:05,878 Quer dizer, vamos lá. 248 00:10:05,946 --> 00:10:07,880 Qual seria vocês faria se você fosse eu? 249 00:10:07,948 --> 00:10:10,316 Eu levaria o Sheldon para Suíça. 250 00:10:10,383 --> 00:10:11,484 Serio? 251 00:10:11,551 --> 00:10:12,651 Com certeza. 252 00:10:12,719 --> 00:10:13,885 E deixava ele lá. 253 00:10:21,259 --> 00:10:24,229 Que diabos é isso? 254 00:10:24,296 --> 00:10:26,264 Uh, deixe me ver. 255 00:10:26,332 --> 00:10:29,040 Yup, 30 peças de talheres. 256 00:10:51,768 --> 00:10:53,103 Bom dia, velho companheiro. 257 00:10:53,271 --> 00:10:54,604 O que está havendo? 258 00:10:54,672 --> 00:10:56,440 Eu fiz um pequeno café da manhã. 259 00:10:56,508 --> 00:10:58,442 Suco, café, 260 00:10:58,510 --> 00:11:00,444 e panquecas na mesma forma 261 00:11:00,512 --> 00:11:02,347 do seu personagem de ficção favorito. 262 00:11:02,414 --> 00:11:04,382 Veja, aqui está Frodo. 263 00:11:04,450 --> 00:11:06,551 Você fez panquecas do Frodo? 264 00:11:06,619 --> 00:11:09,621 Yeah, usei lascas de coco para fazer o cabelo em pé. 265 00:11:09,689 --> 00:11:13,058 Se você precisar esvaziar sua bexiga antes de se alimentar, 266 00:11:13,125 --> 00:11:15,493 Posso mantê-los quentes com esta boina 267 00:11:15,561 --> 00:11:16,594 que eu lavei cuidadosamente 268 00:11:16,662 --> 00:11:18,404 e vem junto com o serviço das panquecas bonitinhas. 269 00:11:20,191 --> 00:11:22,131 Por que está fazendo isso? 270 00:11:22,166 --> 00:11:25,191 É um meio de me desculpar por meu comportamento recente. 271 00:11:25,226 --> 00:11:26,676 Tive algum tempo 272 00:11:26,711 --> 00:11:29,076 para refletir e eu percebi 273 00:11:29,111 --> 00:11:31,263 que a amizade não é um agregado 274 00:11:31,298 --> 00:11:32,565 de acordos escritos. 275 00:11:32,600 --> 00:11:34,324 É um resultado de duas pessoas 276 00:11:34,359 --> 00:11:36,509 com respeito e carinho um pelo outro. 277 00:11:36,544 --> 00:11:37,919 bolinho de Butterscotch? 278 00:11:39,780 --> 00:11:40,554 Obrigado. 279 00:11:42,573 --> 00:11:43,697 É bom. 280 00:11:43,732 --> 00:11:46,362 O que você está provando é respeito e carinho. 281 00:11:47,262 --> 00:11:49,517 e um quilo de Crisco. 282 00:11:50,666 --> 00:11:52,569 Depois de terminar o pequeno café da manhã, 283 00:11:52,604 --> 00:11:54,118 Pensei que poderia passar o dia 284 00:11:54,153 --> 00:11:56,192 assistindo o final da temporada de Babylon 5 285 00:11:56,227 --> 00:11:57,599 com os comentários do diretor. 286 00:11:57,634 --> 00:11:59,288 Você odeia Babylon 5. 287 00:11:59,323 --> 00:12:01,608 Eu sei. É falho no drama/ficção científica, 288 00:12:01,643 --> 00:12:02,945 e é irremediávelmente concertado. 289 00:12:03,479 --> 00:12:05,726 Mas você gosta dele, e você é meu amigo. 290 00:12:06,415 --> 00:12:08,850 Okay, ótimo. 291 00:12:10,653 --> 00:12:13,118 Ainda não vou leva-lo à Suíça. 292 00:12:13,153 --> 00:12:14,031 Droga. 293 00:12:18,150 --> 00:12:20,033 Sem Frodo para você. 294 00:12:24,803 --> 00:12:26,916 Olá. 295 00:12:26,917 --> 00:12:28,743 *** 296 00:12:29,769 --> 00:12:31,899 Eu acredito que você sabe por que estou aqui. 297 00:12:31,934 --> 00:12:34,470 Bem, eu sempre achei que era para o estudo de nós, 298 00:12:34,505 --> 00:12:35,597 descubra as nossas fraquezas, 299 00:12:35,632 --> 00:12:37,603 eo relatório de volta aos seus senhores alienígenas. 300 00:12:39,558 --> 00:12:41,143 Sim, geralmente. 301 00:12:41,855 --> 00:12:43,102 Inteligência extraordinária 302 00:12:43,137 --> 00:12:45,071 poderia muito bem aparecer extraterrestres para você, 303 00:12:45,106 --> 00:12:47,747 mas deixe-me ser mais específico. 304 00:12:47,782 --> 00:12:50,691 Eu acredito que você sabe porque eu estou aqui na lavanderia. 305 00:12:50,726 --> 00:12:53,514 Acústica melhor para o seu canto de garganta? 306 00:13:01,506 --> 00:13:03,160 Não, é realmente ruim. 307 00:13:04,109 --> 00:13:07,299 Mas o meu verdadeiro propósito de estar aqui 308 00:13:07,334 --> 00:13:11,380 será revelado em breve nesta apresentação de PowerPoint. 309 00:13:11,415 --> 00:13:13,427 Luzes. 310 00:13:22,124 --> 00:13:24,935 Por que Sheldon Cooper, PhD, deve ir à Suíça 311 00:13:24,970 --> 00:13:26,621 para ver o super colisor da CERN: 312 00:13:26,656 --> 00:13:29,154 uma apresentação de PowerPoint por Sheldon Cooper, PhD. 313 00:13:29,189 --> 00:13:31,899 Oh, pelo amor de Deus. 314 00:13:32,876 --> 00:13:35,545 Aqui temos um pesquisador Superdotado 315 00:13:35,580 --> 00:13:37,134 no campo da física de partículas 316 00:13:37,169 --> 00:13:38,967 cujos trabalhos levaram ao precipício 317 00:13:39,002 --> 00:13:41,678 mudando para sempre a compreensão da humanidade sobre o universo. 318 00:13:41,713 --> 00:13:43,471 AKA eu. 319 00:13:44,387 --> 00:13:46,571 E aqui temos uma garçonete 320 00:13:46,606 --> 00:13:48,091 escovando os dentes com seus dedos. 321 00:13:49,355 --> 00:13:51,429 AKA você. 322 00:13:52,040 --> 00:13:53,161 Me desculpe. 323 00:13:53,196 --> 00:13:54,637 Supostamente você está me ferrando? 324 00:13:54,638 --> 00:13:57,268 Por favor, guarde suas perguntas para o fim da aprensentação 325 00:13:57,303 --> 00:14:00,454 Este é o Grande Colisor de Hádrons 326 00:14:00,489 --> 00:14:01,904 da CERN na Suíça, 327 00:14:01,939 --> 00:14:04,686 o resultado de décadas de planejamento e construção. 328 00:14:04,721 --> 00:14:06,908 É uma meca para os físicos de todo o mundo. 329 00:14:06,943 --> 00:14:10,391 Esta é a Bath and Body Works 330 00:14:10,426 --> 00:14:12,044 do Colorado Boulevard. 331 00:14:12,079 --> 00:14:14,509 Eles vendem sabonetes perfumados e loções, 332 00:14:14,544 --> 00:14:15,951 algumas das quais contêm glitter. 333 00:14:15,986 --> 00:14:19,264 Agora, vamos verificar se podemos coincidir com o indivíduo 334 00:14:19,299 --> 00:14:21,448 para o destino adequado. 335 00:14:21,483 --> 00:14:22,982 O- kay. 336 00:14:23,017 --> 00:14:24,074 O show acabou. 337 00:14:24,109 --> 00:14:25,171 Não acabou não. 338 00:14:25,206 --> 00:14:26,794 Tenho mais cinco slides. 339 00:14:26,829 --> 00:14:29,121 Sheldon, essa é uma decisão do Leonard. 340 00:14:29,156 --> 00:14:31,662 Ele me convidou para ir à Suíça e eu pretendo ir. 341 00:14:35,189 --> 00:14:36,679 Muito bem. 342 00:14:37,580 --> 00:14:39,552 Divirta-se 343 00:14:39,587 --> 00:14:41,819 Você vai estar na presença de algo 344 00:14:41,854 --> 00:14:43,833 que eu sonhei em ver por décadas. 345 00:14:44,953 --> 00:14:46,379 Eu só espero que você seje capaz de apreciar 346 00:14:46,414 --> 00:14:50,037 a magnitude de onde você está e o que ele representa. 347 00:14:52,167 --> 00:14:54,408 Vou falar com o Leonard. 348 00:14:55,596 --> 00:14:57,176 Vai mesmo? 349 00:14:57,211 --> 00:14:58,405 Sim. 350 00:14:58,440 --> 00:15:01,040 Se significa tanto assim para você, você deve ir. 351 00:15:01,075 --> 00:15:04,344 Oh, Penny, obrigado! 352 00:15:05,508 --> 00:15:07,931 De nada. 353 00:15:07,966 --> 00:15:09,376 Desde que eu abraço raramente, 354 00:15:09,411 --> 00:15:11,977 eu estou confiando em sua perícia em termos de duração. 355 00:15:13,155 --> 00:15:14,371 Acho que estamos lá. 356 00:15:16,166 --> 00:15:17,743 Tchau, Tchau. 357 00:15:21,886 --> 00:15:22,906 Você sabe o que? 358 00:15:22,941 --> 00:15:24,574 Mesmo que eu não tenha uma namorada, 359 00:15:24,609 --> 00:15:26,575 Eu ainda posso ter um bom tempo no Dia dos Namorados. 360 00:15:26,610 --> 00:15:28,444 Acredite, você não pode. Eu tentei. 361 00:15:29,335 --> 00:15:31,793 Não, não, não, eu vou ter o "meu" dia. 362 00:15:31,828 --> 00:15:34,679 Primeiro vou ir para um desses spas em Koreatown, 363 00:15:34,714 --> 00:15:36,441 tomar um vapor e ter uma massagem. 364 00:15:36,476 --> 00:15:40,310 Então vou parar em uma casa de animais de estimação e ser lambido por cães. 365 00:15:43,047 --> 00:15:44,746 Sheldon, preciso falar com você. 366 00:15:44,781 --> 00:15:46,193 Claro, meu amigo. 367 00:15:46,228 --> 00:15:48,306 Gostaria de algumas cholermus? 368 00:15:48,341 --> 00:15:50,101 Alguns o que? - Cholermus. 369 00:15:50,136 --> 00:15:51,965 É um pequeno café da manhã tradicional da suíça. 370 00:15:52,000 --> 00:15:54,224 Estou preparando meu sistema gastrointestinal 371 00:15:54,259 --> 00:15:56,122 para cozinha exótica da Suíça. 372 00:15:57,185 --> 00:15:59,784 Você não vai à Suíça! 373 00:15:59,819 --> 00:16:01,268 Oh, mas eu vou. 374 00:16:01,303 --> 00:16:02,960 Penny não te disse a boa notícia? 375 00:16:02,995 --> 00:16:04,621 Ela me disse que você passou pelas minhas costas 376 00:16:04,656 --> 00:16:06,664 e culpou-a para deixá-la você ir ao invez dela. 377 00:16:06,699 --> 00:16:08,871 Sim, essa é a boa notícia. 378 00:16:09,649 --> 00:16:11,887 Pois bem, esqueça. Eu era o único que foi convidado. 379 00:16:11,888 --> 00:16:13,369 Sou eu que decido quem vai comigo, 380 00:16:13,404 --> 00:16:15,267 e é Penny, não você! 381 00:16:15,302 --> 00:16:16,760 Howard, você poderia abaixar a luz? 382 00:16:16,761 --> 00:16:19,020 Eu tenho uma curta apresentação de PowerPoint. 383 00:16:19,055 --> 00:16:21,566 Eu não preciso de ver a sua apresentação. 384 00:16:21,601 --> 00:16:22,836 Essa discução acabou! 385 00:16:22,871 --> 00:16:25,510 Isso é uma resposta um tanto ambígua. 386 00:16:25,545 --> 00:16:26,395 É que eu vou ou não? 387 00:16:27,460 --> 00:16:28,912 Sheldon, o ponto é, 388 00:16:28,947 --> 00:16:31,795 eu gostaria de ir antes de levar você. 389 00:16:31,830 --> 00:16:32,815 Sério? 390 00:16:32,850 --> 00:16:33,874 Yeah, sério. 391 00:16:33,875 --> 00:16:37,376 Bem, você não meu deixa outra alternativa. 392 00:16:37,411 --> 00:16:38,711 A partir deste momento em diante, 393 00:16:38,746 --> 00:16:42,246 nós seremos amigos de quarto, mas não seremos amigos. 394 00:16:42,281 --> 00:16:44,151 Lamento que se sinta assim. 395 00:16:44,186 --> 00:16:45,773 Eu não acho que você está plenamente consciente 396 00:16:45,808 --> 00:16:48,457 das ramificações aqui, Leonard. 397 00:16:48,492 --> 00:16:50,369 Por que você não me esclarece? 398 00:16:50,404 --> 00:16:53,368 Com a cláusula Acordo do Companheiro de Quarto anulada 399 00:16:53,403 --> 00:16:55,622 você já não têm direito de me acompanhar 400 00:16:55,657 --> 00:16:58,085 para ir nadar na casa do Bill Gates quando eu for convidado. 401 00:17:03,294 --> 00:17:05,571 Ooh, essa dueu. 402 00:17:08,819 --> 00:17:10,510 Só acho que, a essa hora amanhã 403 00:17:10,545 --> 00:17:12,153 estaremos em Geneva, Suíça 404 00:17:12,188 --> 00:17:14,096 para nosso primeiro Dia dos Namorados. 405 00:17:14,131 --> 00:17:15,187 Eu sei! 406 00:17:15,222 --> 00:17:16,622 Fui fazer compras hoje 407 00:17:16,657 --> 00:17:18,987 e comprei cuecas especiais para a ocasião. 408 00:17:19,256 --> 00:17:21,402 Térmica? Porque vai ser frio. 409 00:17:21,437 --> 00:17:24,213 Pense nisso, Leonard. 410 00:17:25,206 --> 00:17:27,113 Oh! Oh! 411 00:17:30,036 --> 00:17:31,229 Gesundheit. 412 00:17:32,004 --> 00:17:33,100 Ou como dizem, na Suíça, 413 00:17:33,135 --> 00:17:34,820 gesundheit. 414 00:17:36,960 --> 00:17:38,255 Você está resfriada? 415 00:17:38,290 --> 00:17:40,401 Não, não, provavelmente é só uma alergia. 416 00:17:42,612 --> 00:17:43,748 Você quer uma pílula para alergia? 417 00:17:43,783 --> 00:17:44,668 Porque eu tenho todos. 418 00:17:44,703 --> 00:17:46,194 Receita, sem receita, 419 00:17:46,229 --> 00:17:47,919 estrangeiros, domésticos, experimentais. 420 00:17:49,161 --> 00:17:50,536 Algum deles funciona? 421 00:17:50,537 --> 00:17:52,818 Na verdade não, só uso alguns. 422 00:18:03,474 --> 00:18:04,826 Penny? 423 00:18:07,529 --> 00:18:08,341 Você está bem? 424 00:18:08,376 --> 00:18:10,675 Esse som parece bem para você? 425 00:18:11,680 --> 00:18:14,132 Não entre aqui! 426 00:18:14,684 --> 00:18:16,657 O que está havendo? 427 00:18:16,692 --> 00:18:17,829 Estou tendo uma festa de chá. 428 00:18:17,864 --> 00:18:19,450 O que você acha está havendo? 429 00:18:22,569 --> 00:18:24,737 Acho que pode ser a gripe. 430 00:18:27,424 --> 00:18:29,481 Ou a praga. 431 00:18:31,071 --> 00:18:33,705 Bem, nosso avião sai às 9h00 432 00:18:33,740 --> 00:18:35,266 Você acha que você vai ficar melhor, então? 433 00:18:38,152 --> 00:18:38,948 Yep. 434 00:18:38,983 --> 00:18:40,626 Porque eu vou estar morta. 435 00:18:44,429 --> 00:18:45,695 Hey, Sheldon? 436 00:18:46,540 --> 00:18:48,184 Ouça, Penny está muito doente 437 00:18:48,219 --> 00:18:50,507 e ela não vai poder ir para a Suíça. 438 00:18:50,542 --> 00:18:54,206 Então se você ainda estiver interessado, você será bem-vindo. 439 00:19:01,943 --> 00:19:03,827 Ótimo. 440 00:19:03,862 --> 00:19:05,658 Vou fazer as malas. 441 00:19:06,326 --> 00:19:08,607 Em um minuto. 442 00:19:12,427 --> 00:19:15,500 Oh, olhe, é o cholermus. 443 00:19:27,370 --> 00:19:29,222 Aqui está sua sopa. 444 00:19:29,257 --> 00:19:30,485 Frango? Sim. 445 00:19:30,520 --> 00:19:32,498 Com estrelinhas? Sim. 446 00:19:32,533 --> 00:19:34,333 Aquecido a 180 º? 447 00:19:35,127 --> 00:19:38,552 Não importa o que você vai me dizer. 448 00:19:38,587 --> 00:19:40,701 Você não precisa fazer média. 449 00:19:40,736 --> 00:19:42,102 Eu estou doente. 450 00:19:42,137 --> 00:19:43,689 Yeah, eu estou doente também. 451 00:19:43,724 --> 00:19:45,019 Não é meu problema. 452 00:19:47,512 --> 00:19:49,804 Eu só não entendo como isso aconteceu comigo. 453 00:19:49,839 --> 00:19:51,859 Estou indignado sobre a minha higiene. 454 00:19:51,894 --> 00:19:53,876 Eu regularmente desinfeto minhas mãos, 455 00:19:53,911 --> 00:19:57,504 e evito o contato com outras pessoa em geral. 456 00:19:58,517 --> 00:20:00,596 Eu não sei o que dizer, Sheldon. 457 00:20:03,115 --> 00:20:04,916 Oh, Penny, obrigado! 458 00:20:06,439 --> 00:20:09,195 De nada. 459 00:20:13,927 --> 00:20:16,638 Foi você! 460 00:20:16,673 --> 00:20:18,149 Eu toquei em você! 461 00:20:18,184 --> 00:20:21,392 Feliz Dia dos Namorados. 462 00:20:30,914 --> 00:20:34,072 Oh, meu Deus, olhe para este quarto! 463 00:20:34,107 --> 00:20:36,112 Champagne! 464 00:20:36,147 --> 00:20:37,825 Rosas! Oh! 465 00:20:37,860 --> 00:20:40,574 e chocolatizinhos! 466 00:20:40,609 --> 00:20:44,122 Este vai ser o melhor Dia dos Namorados de todos. 467 00:20:45,042 --> 00:20:48,140 Sim, eu vou esquecer tudo isso. 468 00:20:48,512 --> 00:20:50,801 Mas eu nunca esquecerei. 469 00:20:50,802 --> 00:21:00,802 Traduzido por eugf_