1
00:00:01,323 --> 00:00:03,091
Yeah, estou com saudade de você também querida.
2
00:00:03,158 --> 00:00:06,069
Ouça, tenho que ir, mas
eu verei você hoje anoite?
3
00:00:06,104 --> 00:00:06,891
Okay.
4
00:00:06,959 --> 00:00:09,404
Tchau, Tchau.
5
00:00:09,472 --> 00:00:11,481
Não, você desliga primeiro.
6
00:00:12,484 --> 00:00:14,486
Olá?
7
00:00:15,623 --> 00:00:17,561
Cara, estou feliz que você
finalmente conseguiu uma namorada,
8
00:00:17,628 --> 00:00:20,263
mas você tem que fazer todas
essas coisas amorosas
9
00:00:20,331 --> 00:00:22,231
na frente de quem não tem?
10
00:00:22,299 --> 00:00:23,670
Na verdade, ele pode.
11
00:00:23,737 --> 00:00:26,473
Existe um conceito econômico
como um bom posicionamento
12
00:00:26,541 --> 00:00:29,210
em que um objeto só é
valorizado pelo possuidor
13
00:00:29,277 --> 00:00:30,910
porque não é possuída por outros.
14
00:00:30,978 --> 00:00:32,414
O termo foi criado em 1976
15
00:00:32,482 --> 00:00:34,647
pelo economista Fred Hirsch
16
00:00:34,715 --> 00:00:36,049
para substitui o mais coloquial,
17
00:00:36,116 --> 00:00:38,750
mas menos preciso "lero-lero."
18
00:00:38,818 --> 00:00:39,919
Isso não é verdade.
19
00:00:39,987 --> 00:00:41,288
Minha felicidade não depende
20
00:00:41,356 --> 00:00:43,756
do meu melhor amigo ser miserável e sozinho.
21
00:00:43,824 --> 00:00:44,824
Obrigado.
22
00:00:44,892 --> 00:00:46,759
Embora, eu estaria mentindo se eu dissesse
23
00:00:46,827 --> 00:00:47,760
que não era um pouco mais animador.
24
00:00:47,828 --> 00:00:49,095
Quem é miserável e sozinho?
25
00:00:49,162 --> 00:00:49,862
Eu.
26
00:00:49,930 --> 00:00:51,029
Oh.
27
00:00:51,097 --> 00:00:52,264
Eu costumava ser assim.
28
00:00:52,331 --> 00:00:53,432
Mas, eu tenho uma namorada.
29
00:00:53,500 --> 00:00:58,305
Na pré-1976 termos, "lero-lero".
30
00:00:58,373 --> 00:00:59,873
Hey, o que você e Bernadette vão fazer
31
00:00:59,941 --> 00:01:01,008
para seu primeiro Dia dos Namorados?
32
00:01:01,075 --> 00:01:02,776
Yeah, estou caindo fora de todas as paradas.
33
00:01:02,844 --> 00:01:06,982
Existe uma amante especial
por $39.95 no P.F. Chang.
34
00:01:07,950 --> 00:01:09,117
Enroladinho de ovos, bolinhos,
35
00:01:09,185 --> 00:01:11,486
frigideiras sem fundo,
e você terá sua foto tirada
36
00:01:11,554 --> 00:01:14,289
no cavalo gigante de mármore da frente.
37
00:01:14,357 --> 00:01:17,992
Levando em conta que Santo Valentim
foi um sacerdote romano do século III
38
00:01:18,060 --> 00:01:19,695
que foi apedrejado e decapitado,
39
00:01:19,763 --> 00:01:22,197
não seria mais adequado
comemorar a noite e
40
00:01:22,265 --> 00:01:25,835
pegar a garota a força e
testemunhar um assasinato brutal?
41
00:01:25,903 --> 00:01:29,505
Eu entendo seu ponto,
mas eu observei que,
42
00:01:29,573 --> 00:01:31,607
Os judeus sempre vão comer comida chinesa.
43
00:01:33,743 --> 00:01:34,877
Bem, se alguém estiver interessado,
44
00:01:34,944 --> 00:01:36,344
Eu passarei o Dia dos Namorados
45
00:01:36,412 --> 00:01:38,380
da mesma forma que eu passo
todos os Dias dos Namorados.
46
00:01:38,447 --> 00:01:40,214
Comprar um frango no rolete
do supermercado,
47
00:01:40,282 --> 00:01:42,049
levar para casa, por o pé em cima pia
48
00:01:42,117 --> 00:01:43,884
e comê-lo de fora do pacote
49
00:01:43,952 --> 00:01:45,886
com minhas mãos, como um animal.
50
00:01:45,954 --> 00:01:49,856
Okay, resumindo: um gigante cavalo de mármore,
51
00:01:49,924 --> 00:01:51,825
um comentário asinino,
52
00:01:51,893 --> 00:01:52,894
um solitário
53
00:01:52,961 --> 00:01:54,295
homem e sua galinha.
54
00:01:54,363 --> 00:01:55,630
E deixe me ver. Quem sobrou?
55
00:01:55,698 --> 00:01:57,699
Oh, é claro. Meus planos.
56
00:02:01,738 --> 00:02:03,506
E ninguém vai me perguntar?
57
00:02:03,574 --> 00:02:05,308
Tudo bem, diga-nos que
vai fazer sexo com Penny.
58
00:02:05,376 --> 00:02:07,010
Isso não é o que eu ia dizer.
59
00:02:07,078 --> 00:02:08,345
Okay.
60
00:02:08,412 --> 00:02:10,314
Não me importo de ouvir falar
da sua vida sexual.
61
00:02:10,382 --> 00:02:11,749
É o que me incomoda.
62
00:02:13,651 --> 00:02:16,453
Adivinha quem a universidade
está enviando para a Suíça
63
00:02:16,521 --> 00:02:18,955
para assistir a uma conferência e
ver o super colisor da CERN
64
00:02:19,023 --> 00:02:20,757
em 14 de Fevereiro?
65
00:02:20,824 --> 00:02:22,859
Professor Norton, embora, Deus sabe lá porquê.
66
00:02:22,926 --> 00:02:24,427
Ele não publicou nada digno
e notável
67
00:02:24,494 --> 00:02:26,362
desde que ele ganhou o Prêmio Nobel.
68
00:02:26,430 --> 00:02:28,030
Na verdade, Professor Norton não
pode fazer isso.
69
00:02:28,098 --> 00:02:29,531
Ele se jogou de costas para fora escalada.
70
00:02:29,599 --> 00:02:32,401
Ouvi dizer que ele se jogou
escalando com sua nova namorada.
71
00:02:32,469 --> 00:02:34,136
A grande mulher tola do tempo no Canal 2?
72
00:02:34,204 --> 00:02:34,871
Essa mesmo.
73
00:02:34,939 --> 00:02:36,273
De qualquer modo,
74
00:02:36,340 --> 00:02:38,475
eles estão me pedindo para
preencher a vaga dele.
75
00:02:38,543 --> 00:02:41,378
Na Suíça, ou com a grande
mulher tola do tempo?
76
00:02:41,446 --> 00:02:43,214
Suíça.
77
00:02:43,282 --> 00:02:45,216
E eu posso levar um acompanhante!
78
00:02:45,284 --> 00:02:47,085
Oh, cara! Sem chance, cara!
79
00:02:47,153 --> 00:02:48,253
Isso é incrível!
80
00:02:48,321 --> 00:02:49,754
Estou tão feliz.
81
00:02:49,822 --> 00:02:52,458
Nem vou perguntar qual seu
julgamento em quem vai escolher.
82
00:02:52,526 --> 00:02:55,228
Só vou correr para casa
e começar fazer as malas.
83
00:02:57,131 --> 00:03:00,134
Por que não leva a Penny?
84
00:03:00,201 --> 00:03:03,805
Eu estou levando a Penny.
85
00:03:03,872 --> 00:03:05,573
Oh.
86
00:03:05,641 --> 00:03:07,809
Bem, então vou antecipar um confusão
87
00:03:07,877 --> 00:03:09,277
quando chegar em casa.
88
00:03:10,746 --> 00:03:14,282
Our whole universe
was in a hot dense state
89
00:03:14,350 --> 00:03:17,586
Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait
90
00:03:17,654 --> 00:03:19,655
The Earth began to cool
91
00:03:19,723 --> 00:03:22,692
The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools
92
00:03:22,760 --> 00:03:24,194
We built the Wall
We built the pyramids
93
00:03:24,261 --> 00:03:27,096
Math, Science, History,
unraveling the mystery
94
00:03:27,164 --> 00:03:29,065
That all started
with a big bang
95
00:03:29,133 --> 00:03:30,767
Bang!
96
00:03:40,428 --> 00:03:41,728
Sheldon, você tem um minuto?
97
00:03:41,796 --> 00:03:43,431
Claro, meu bom amigo.
98
00:03:43,498 --> 00:03:44,632
Entre.
99
00:03:44,700 --> 00:03:47,068
Ajude-me.
100
00:03:47,136 --> 00:03:50,372
Qual o chapéu de esqui mais
apropriado para o super colisor?
101
00:03:52,709 --> 00:03:55,344
Sheldon, eu não estou te levando para a Suíça.
102
00:03:55,412 --> 00:03:56,846
É claro que está.
103
00:03:56,914 --> 00:03:58,214
Quem então você levaria?
104
00:03:58,282 --> 00:03:59,348
Penny.
105
00:03:59,416 --> 00:04:00,516
O que?
106
00:04:00,583 --> 00:04:01,817
Que absurdo.
107
00:04:01,885 --> 00:04:04,887
Penny não tem interesse em
pesquisas de partículas subatômicas.
108
00:04:04,954 --> 00:04:07,689
Sim, mas vai ser Dia dos Namorados.
109
00:04:07,757 --> 00:04:09,891
Podemos ir passear e esquiar.
110
00:04:09,958 --> 00:04:12,260
e fazer amor na frente de uma lareira
111
00:04:12,327 --> 00:04:14,895
na sombra dos Alpes cobertos de neve.
112
00:04:14,963 --> 00:04:19,733
Mas Penny não tem interesse em
pesquisa de partículas subatômicas.
113
00:04:19,801 --> 00:04:22,002
Me desculpe, Sheldon.
114
00:04:22,070 --> 00:04:23,037
Desculpa?
115
00:04:23,105 --> 00:04:24,238
Eu estava sonhando
116
00:04:24,306 --> 00:04:26,107
de ir para o Grande Colisor de Hádrons
117
00:04:26,175 --> 00:04:27,743
desde que eu tinha nove anos.
118
00:04:27,810 --> 00:04:30,112
Yeah, bem eu tenho sonhado
com do Dia dos Namorados
119
00:04:30,180 --> 00:04:32,782
junto a garota desde que eu tinha seis.
120
00:04:32,850 --> 00:04:35,018
Que Vergonha!
121
00:04:35,086 --> 00:04:38,589
Isso não é nenhum sonho para um cientista!
122
00:04:39,958 --> 00:04:41,759
Okay, qual é a grande surpresa?
123
00:04:41,826 --> 00:04:43,427
Só um minuto.
124
00:04:43,494 --> 00:04:46,363
Esta bandeja contém pistas
125
00:04:46,431 --> 00:04:50,000
do que você e eu estamos indo
fazer no Dia dos Namorados.
126
00:04:50,068 --> 00:04:52,302
Oh. Wow. Okay.
127
00:04:52,370 --> 00:04:53,637
Deixe me ver.
128
00:04:53,704 --> 00:04:55,839
Temos, ah, leite de chocolate,
129
00:04:55,940 --> 00:04:59,275
Queijo suíço, fondue.
130
00:04:59,343 --> 00:05:02,279
Meu namorado é intolerante à lactose
vai comer de tudo isso.
131
00:05:02,347 --> 00:05:04,381
Então eu vou subir em suas costas
132
00:05:04,449 --> 00:05:06,449
e virar um foguete para Lua?
133
00:05:10,154 --> 00:05:11,955
Não.
134
00:05:13,124 --> 00:05:15,592
Mas ela envolve viagens aéreas.
135
00:05:16,560 --> 00:05:18,594
Okay, ahh...
136
00:05:18,662 --> 00:05:22,465
Permitam-me que esta fatia de queijo suíço
137
00:05:22,533 --> 00:05:24,867
com o meu canivete suíço,
138
00:05:24,935 --> 00:05:27,269
e então você pode lavar um copo
139
00:05:27,337 --> 00:05:31,439
de cacau Swiss Miss instantaneo.
140
00:05:31,507 --> 00:05:34,576
Okay, estou começando a
achar que suíço é fundamental aqui.
141
00:05:34,643 --> 00:05:36,744
Ah-hah.
142
00:05:36,812 --> 00:05:39,481
Estamos indo para Disneylândia
e subir no Matterhorn?
143
00:05:42,185 --> 00:05:44,119
Como isso envolve viagem aérea?
144
00:05:44,187 --> 00:05:49,090
Estamos indo para Disneylândia
e subir no Matterhorn?
145
00:05:49,158 --> 00:05:50,658
Não.
146
00:05:50,726 --> 00:05:52,294
Okay, querido, isso está perdendo a graça,
147
00:05:52,362 --> 00:05:53,796
mas vou acabar com isso.
148
00:05:53,863 --> 00:05:56,666
Nós estamos indo para a Suíça
149
00:05:56,734 --> 00:05:59,002
ver o super colisor da CERN!
150
00:06:00,938 --> 00:06:03,339
E esqui. Também vamos esquiar.
151
00:06:03,407 --> 00:06:05,942
Vamos esquiar na Suíça?
152
00:06:06,009 --> 00:06:08,011
Bem, você vai esquiar,
eu vou cair, mas, sim,
153
00:06:08,078 --> 00:06:11,046
estaremos na Suíça
para o Dia dos Namorados.
154
00:06:11,114 --> 00:06:12,982
Oh, meu Deus, Leonard!
155
00:06:13,050 --> 00:06:14,784
É incrível!
156
00:06:14,851 --> 00:06:16,285
Não tão rápido.
157
00:06:16,353 --> 00:06:17,653
Você poderia querer distanciar
158
00:06:17,721 --> 00:06:19,655
com sua luz de rabeliechtli, Penny.
159
00:06:19,723 --> 00:06:21,224
Rabe-O que?
160
00:06:21,292 --> 00:06:22,558
Rabeliechtli.
161
00:06:22,626 --> 00:06:23,893
Significa nabo de luz
162
00:06:23,961 --> 00:06:25,561
e se refere a laterna tradicional
163
00:06:25,629 --> 00:06:26,963
criada a partir de um legume de raíz
164
00:06:27,030 --> 00:06:28,965
utilizados e para comemorar
determinados festivais suíços.
165
00:06:29,033 --> 00:06:30,533
Que você não vai comemorar
166
00:06:30,601 --> 00:06:33,503
porque: os festivais
ocorrem em outono;
167
00:06:33,571 --> 00:06:34,971
e B:
168
00:06:35,039 --> 00:06:37,641
você não irá para a Suíça.
169
00:06:37,708 --> 00:06:39,276
Sheldon, nós já passamos por isso.
170
00:06:39,343 --> 00:06:40,810
Estou falando com a Penny.
171
00:06:40,878 --> 00:06:41,978
Temo que não.
172
00:06:42,046 --> 00:06:43,146
Você conhece esta?
173
00:06:43,214 --> 00:06:45,148
Não, é o Acordo do Companheiro de Quarto.
174
00:06:45,216 --> 00:06:47,049
De fato, acordo do companheiro de quarto.
175
00:06:47,117 --> 00:06:49,852
Chamo a vossa atenção
para o Ciclista da Amizade
176
00:06:49,920 --> 00:06:51,687
na Apêndice C: Compromissos futuros.
177
00:06:51,755 --> 00:06:54,689
"Número 37: no caso de um
amigo for convidado
178
00:06:54,757 --> 00:06:56,758
"para visitar o Grande Colisor de Hádrons,
179
00:06:56,825 --> 00:06:58,426
"agora em construção na Suíça,
180
00:06:58,494 --> 00:07:00,896
ele deve convidar o outro
amigo para acompanhá-lo. "
181
00:07:00,963 --> 00:07:02,497
Oh, pelo amor de Deus.
182
00:07:02,565 --> 00:07:05,234
Você realmente coloca isso em um contrato?
183
00:07:05,302 --> 00:07:07,103
Yeah. Também implementamos o que acontece
184
00:07:07,170 --> 00:07:09,005
Se um dos nós ganha uma Bolsa MacArthur,
185
00:07:09,072 --> 00:07:10,740
ou se um dos nós ficar
com superpoderes,
186
00:07:10,808 --> 00:07:13,343
ou se um de nós for mordido por um zumbi.
187
00:07:13,411 --> 00:07:16,546
Ele não pode me matar, mesmo se eu virar.
188
00:07:16,614 --> 00:07:20,351
Existe alguma coisa lá sobre
se um de vocês tiverem uma namorada?
189
00:07:20,418 --> 00:07:22,853
Não, isso pareceu um pouco forçado.
190
00:07:25,523 --> 00:07:28,591
Sheldon, você realmente
espera fazer isso valer?
191
00:07:28,659 --> 00:07:29,792
Eu vivi
192
00:07:29,860 --> 00:07:31,460
todos os meus compromissos
em cima desse acordo.
193
00:07:31,528 --> 00:07:33,862
Pelo menos, uma vez por dia
eu pergunto como você está,
194
00:07:33,930 --> 00:07:35,330
apesar de que eu simplesmente
não me importo.
195
00:07:35,398 --> 00:07:36,698
Eu já não
196
00:07:36,766 --> 00:07:39,801
treino Biohazard espontâneamente,
após 22:00
197
00:07:39,868 --> 00:07:43,404
E eu abandonei meu objetivo
de ser mestre de canto Tuvan
198
00:07:43,472 --> 00:07:45,673
Okay, Eu sei que não devo pedir,
mas o que é ...? Não.
199
00:07:54,250 --> 00:07:57,686
Seria muito mais longo se
eu tivesse autorização para praticar.
200
00:07:57,753 --> 00:07:59,221
Veja, Sheldon,
201
00:07:59,289 --> 00:08:00,622
Eu sei que está no contrato,
202
00:08:00,690 --> 00:08:03,959
e se você se transformar em um zumbi,
prometo que não vou te matar.
203
00:08:04,027 --> 00:08:06,095
Na verdade, eu mesmo vou
deixar você comer meu cérebro.
204
00:08:06,163 --> 00:08:08,197
Mas estou levando Penny para a Suíça.
205
00:08:08,265 --> 00:08:09,699
É essa a sua decisão definitiva?
206
00:08:09,767 --> 00:08:10,700
É.
207
00:08:10,768 --> 00:08:13,670
Muito bem.
208
00:08:14,706 --> 00:08:16,708
Isso não acabou, não é?
209
00:08:16,809 --> 00:08:18,810
O que você acha?
210
00:08:31,824 --> 00:08:34,859
Tem um pouco de tráfego, esta manhã, huh?
211
00:08:37,795 --> 00:08:40,096
Acha que vai chover?
212
00:08:41,732 --> 00:08:43,466
Em vez de cuecas,
213
00:08:43,534 --> 00:08:45,835
Eu cobri minha virilha com
salada de batata esta manhã.
214
00:08:45,902 --> 00:08:47,136
Pensamentos?
215
00:08:48,571 --> 00:08:50,972
Okay, eu sei o que vai te animar.
216
00:08:51,040 --> 00:08:53,108
Vamos jogar um de seus
jogos quando dirigimos.
217
00:08:53,175 --> 00:08:55,743
Tudo bem.
218
00:08:55,811 --> 00:08:57,445
Esse se chama Traidores.
219
00:08:59,415 --> 00:09:01,315
Vou citar três figuras históricas,
220
00:09:01,383 --> 00:09:02,650
e você coloca-os em ordem
221
00:09:02,718 --> 00:09:04,452
de hediondez de traição.
222
00:09:04,520 --> 00:09:09,190
Benedict Arnold, Judas, Dr.
Leonard Hofstadter.
223
00:09:09,258 --> 00:09:12,693
Você realmente acha que eu pertenço a
Benedict Arnold e Judas?
224
00:09:12,761 --> 00:09:13,861
Você está certo.
225
00:09:13,929 --> 00:09:15,663
Judas teve a decência de se enforcar
226
00:09:15,731 --> 00:09:16,831
após o que ele fez.
227
00:09:16,899 --> 00:09:18,033
Vamos lá, Sheldon.
228
00:09:18,100 --> 00:09:20,001
Você não pode, pelo menos, tentar entender
229
00:09:20,069 --> 00:09:21,803
o quanto isso significa para mim?
230
00:09:23,005 --> 00:09:25,440
Round dois: Leonard Hofstadter,
231
00:09:25,507 --> 00:09:28,543
Darth Vader, Rupert Murdoch.
232
00:09:28,610 --> 00:09:29,844
Rupert Murdoch?
233
00:09:29,912 --> 00:09:33,047
É dono da Fox, e ele
cancelou Firefly.
234
00:09:34,583 --> 00:09:38,753
ele e Darth Vader estão
empatados em 2º.
235
00:09:42,424 --> 00:09:44,558
Me desculpe, eu não podia
ficar com você ontem à noite.
236
00:09:44,626 --> 00:09:46,027
Eu tinha marcado com Bernadette.
237
00:09:46,094 --> 00:09:47,228
Eu sei.
238
00:09:47,295 --> 00:09:49,163
Vi no Tweet.
239
00:09:49,231 --> 00:09:50,731
Então, que você acabou fazendo?
240
00:09:50,799 --> 00:09:51,899
Nada de mais.
241
00:09:51,967 --> 00:09:53,367
Nuked um burrito. Oh.
242
00:09:53,435 --> 00:09:55,870
Orei para o deus Hindu Urvashi
para que seu solte seu intestino
243
00:09:55,937 --> 00:09:58,005
e para que seu pênis entorte
como um salgueiro.
244
00:09:59,240 --> 00:10:00,540
Você viu o Sheldon?
245
00:10:00,608 --> 00:10:02,709
Não. Será que ele ainda está
furioso sobre o super colisor?
246
00:10:02,777 --> 00:10:04,710
Yeah. Ele acha que eu o trai.
247
00:10:04,778 --> 00:10:05,878
Quer dizer, vamos lá.
248
00:10:05,946 --> 00:10:07,880
Qual seria vocês faria se você fosse eu?
249
00:10:07,948 --> 00:10:10,316
Eu levaria o Sheldon para Suíça.
250
00:10:10,383 --> 00:10:11,484
Serio?
251
00:10:11,551 --> 00:10:12,651
Com certeza.
252
00:10:12,719 --> 00:10:13,885
E deixava ele lá.
253
00:10:21,259 --> 00:10:24,229
Que diabos é isso?
254
00:10:24,296 --> 00:10:26,264
Uh, deixe me ver.
255
00:10:26,332 --> 00:10:29,040
Yup, 30 peças de talheres.
256
00:10:51,768 --> 00:10:53,103
Bom dia, velho companheiro.
257
00:10:53,271 --> 00:10:54,604
O que está havendo?
258
00:10:54,672 --> 00:10:56,440
Eu fiz um pequeno café da manhã.
259
00:10:56,508 --> 00:10:58,442
Suco, café,
260
00:10:58,510 --> 00:11:00,444
e panquecas na mesma forma
261
00:11:00,512 --> 00:11:02,347
do seu personagem de ficção favorito.
262
00:11:02,414 --> 00:11:04,382
Veja, aqui está Frodo.
263
00:11:04,450 --> 00:11:06,551
Você fez panquecas do Frodo?
264
00:11:06,619 --> 00:11:09,621
Yeah, usei lascas de coco
para fazer o cabelo em pé.
265
00:11:09,689 --> 00:11:13,058
Se você precisar esvaziar sua
bexiga antes de se alimentar,
266
00:11:13,125 --> 00:11:15,493
Posso mantê-los quentes com esta boina
267
00:11:15,561 --> 00:11:16,594
que eu lavei cuidadosamente
268
00:11:16,662 --> 00:11:18,404
e vem junto com o serviço das
panquecas bonitinhas.
269
00:11:20,191 --> 00:11:22,131
Por que está fazendo isso?
270
00:11:22,166 --> 00:11:25,191
É um meio de me desculpar
por meu comportamento recente.
271
00:11:25,226 --> 00:11:26,676
Tive algum tempo
272
00:11:26,711 --> 00:11:29,076
para refletir e eu percebi
273
00:11:29,111 --> 00:11:31,263
que a amizade não é um agregado
274
00:11:31,298 --> 00:11:32,565
de acordos escritos.
275
00:11:32,600 --> 00:11:34,324
É um resultado de duas pessoas
276
00:11:34,359 --> 00:11:36,509
com respeito e carinho um pelo outro.
277
00:11:36,544 --> 00:11:37,919
bolinho de Butterscotch?
278
00:11:39,780 --> 00:11:40,554
Obrigado.
279
00:11:42,573 --> 00:11:43,697
É bom.
280
00:11:43,732 --> 00:11:46,362
O que você está provando é
respeito e carinho.
281
00:11:47,262 --> 00:11:49,517
e um quilo de Crisco.
282
00:11:50,666 --> 00:11:52,569
Depois de terminar o pequeno café da manhã,
283
00:11:52,604 --> 00:11:54,118
Pensei que poderia passar o dia
284
00:11:54,153 --> 00:11:56,192
assistindo o final da temporada
de Babylon 5
285
00:11:56,227 --> 00:11:57,599
com os comentários do diretor.
286
00:11:57,634 --> 00:11:59,288
Você odeia Babylon 5.
287
00:11:59,323 --> 00:12:01,608
Eu sei. É falho no drama/ficção científica,
288
00:12:01,643 --> 00:12:02,945
e é irremediávelmente concertado.
289
00:12:03,479 --> 00:12:05,726
Mas você gosta dele, e você é meu amigo.
290
00:12:06,415 --> 00:12:08,850
Okay, ótimo.
291
00:12:10,653 --> 00:12:13,118
Ainda não vou leva-lo à Suíça.
292
00:12:13,153 --> 00:12:14,031
Droga.
293
00:12:18,150 --> 00:12:20,033
Sem Frodo para você.
294
00:12:24,803 --> 00:12:26,916
Olá.
295
00:12:26,917 --> 00:12:28,743
***
296
00:12:29,769 --> 00:12:31,899
Eu acredito que você sabe por que estou aqui.
297
00:12:31,934 --> 00:12:34,470
Bem, eu sempre achei que era
para o estudo de nós,
298
00:12:34,505 --> 00:12:35,597
descubra as nossas fraquezas,
299
00:12:35,632 --> 00:12:37,603
eo relatório de volta aos
seus senhores alienígenas.
300
00:12:39,558 --> 00:12:41,143
Sim, geralmente.
301
00:12:41,855 --> 00:12:43,102
Inteligência extraordinária
302
00:12:43,137 --> 00:12:45,071
poderia muito bem aparecer
extraterrestres para você,
303
00:12:45,106 --> 00:12:47,747
mas deixe-me ser mais específico.
304
00:12:47,782 --> 00:12:50,691
Eu acredito que você sabe porque
eu estou aqui na lavanderia.
305
00:12:50,726 --> 00:12:53,514
Acústica melhor para o seu canto de garganta?
306
00:13:01,506 --> 00:13:03,160
Não, é realmente ruim.
307
00:13:04,109 --> 00:13:07,299
Mas o meu verdadeiro
propósito de estar aqui
308
00:13:07,334 --> 00:13:11,380
será revelado em breve nesta
apresentação de PowerPoint.
309
00:13:11,415 --> 00:13:13,427
Luzes.
310
00:13:22,124 --> 00:13:24,935
Por que Sheldon Cooper, PhD,
deve ir à Suíça
311
00:13:24,970 --> 00:13:26,621
para ver o super colisor da CERN:
312
00:13:26,656 --> 00:13:29,154
uma apresentação de PowerPoint
por Sheldon Cooper, PhD.
313
00:13:29,189 --> 00:13:31,899
Oh, pelo amor de Deus.
314
00:13:32,876 --> 00:13:35,545
Aqui temos um pesquisador Superdotado
315
00:13:35,580 --> 00:13:37,134
no campo da física de partículas
316
00:13:37,169 --> 00:13:38,967
cujos trabalhos levaram ao precipício
317
00:13:39,002 --> 00:13:41,678
mudando para sempre a compreensão
da humanidade sobre o universo.
318
00:13:41,713 --> 00:13:43,471
AKA eu.
319
00:13:44,387 --> 00:13:46,571
E aqui temos uma garçonete
320
00:13:46,606 --> 00:13:48,091
escovando os dentes com seus dedos.
321
00:13:49,355 --> 00:13:51,429
AKA você.
322
00:13:52,040 --> 00:13:53,161
Me desculpe.
323
00:13:53,196 --> 00:13:54,637
Supostamente você está me ferrando?
324
00:13:54,638 --> 00:13:57,268
Por favor, guarde suas perguntas
para o fim da aprensentação
325
00:13:57,303 --> 00:14:00,454
Este é o Grande Colisor de Hádrons
326
00:14:00,489 --> 00:14:01,904
da CERN na Suíça,
327
00:14:01,939 --> 00:14:04,686
o resultado de décadas de
planejamento e construção.
328
00:14:04,721 --> 00:14:06,908
É uma meca para os físicos
de todo o mundo.
329
00:14:06,943 --> 00:14:10,391
Esta é a Bath and Body Works
330
00:14:10,426 --> 00:14:12,044
do Colorado Boulevard.
331
00:14:12,079 --> 00:14:14,509
Eles vendem sabonetes
perfumados e loções,
332
00:14:14,544 --> 00:14:15,951
algumas das quais contêm glitter.
333
00:14:15,986 --> 00:14:19,264
Agora, vamos verificar se podemos
coincidir com o indivíduo
334
00:14:19,299 --> 00:14:21,448
para o destino adequado.
335
00:14:21,483 --> 00:14:22,982
O- kay.
336
00:14:23,017 --> 00:14:24,074
O show acabou.
337
00:14:24,109 --> 00:14:25,171
Não acabou não.
338
00:14:25,206 --> 00:14:26,794
Tenho mais cinco slides.
339
00:14:26,829 --> 00:14:29,121
Sheldon, essa é uma decisão do Leonard.
340
00:14:29,156 --> 00:14:31,662
Ele me convidou para ir
à Suíça e eu pretendo ir.
341
00:14:35,189 --> 00:14:36,679
Muito bem.
342
00:14:37,580 --> 00:14:39,552
Divirta-se
343
00:14:39,587 --> 00:14:41,819
Você vai estar na
presença de algo
344
00:14:41,854 --> 00:14:43,833
que eu sonhei em ver por décadas.
345
00:14:44,953 --> 00:14:46,379
Eu só espero que você
seje capaz de apreciar
346
00:14:46,414 --> 00:14:50,037
a magnitude de onde você está
e o que ele representa.
347
00:14:52,167 --> 00:14:54,408
Vou falar com o Leonard.
348
00:14:55,596 --> 00:14:57,176
Vai mesmo?
349
00:14:57,211 --> 00:14:58,405
Sim.
350
00:14:58,440 --> 00:15:01,040
Se significa tanto assim para
você, você deve ir.
351
00:15:01,075 --> 00:15:04,344
Oh, Penny, obrigado!
352
00:15:05,508 --> 00:15:07,931
De nada.
353
00:15:07,966 --> 00:15:09,376
Desde que eu abraço raramente,
354
00:15:09,411 --> 00:15:11,977
eu estou confiando em sua perícia
em termos de duração.
355
00:15:13,155 --> 00:15:14,371
Acho que estamos lá.
356
00:15:16,166 --> 00:15:17,743
Tchau, Tchau.
357
00:15:21,886 --> 00:15:22,906
Você sabe o que?
358
00:15:22,941 --> 00:15:24,574
Mesmo que eu não tenha uma namorada,
359
00:15:24,609 --> 00:15:26,575
Eu ainda posso ter um bom
tempo no Dia dos Namorados.
360
00:15:26,610 --> 00:15:28,444
Acredite, você não pode. Eu tentei.
361
00:15:29,335 --> 00:15:31,793
Não, não, não, eu vou ter o "meu" dia.
362
00:15:31,828 --> 00:15:34,679
Primeiro vou ir para um
desses spas em Koreatown,
363
00:15:34,714 --> 00:15:36,441
tomar um vapor e ter uma massagem.
364
00:15:36,476 --> 00:15:40,310
Então vou parar em uma casa de animais
de estimação e ser lambido por cães.
365
00:15:43,047 --> 00:15:44,746
Sheldon, preciso falar com você.
366
00:15:44,781 --> 00:15:46,193
Claro, meu amigo.
367
00:15:46,228 --> 00:15:48,306
Gostaria de algumas cholermus?
368
00:15:48,341 --> 00:15:50,101
Alguns o que?
- Cholermus.
369
00:15:50,136 --> 00:15:51,965
É um pequeno café da manhã
tradicional da suíça.
370
00:15:52,000 --> 00:15:54,224
Estou preparando meu
sistema gastrointestinal
371
00:15:54,259 --> 00:15:56,122
para cozinha exótica da Suíça.
372
00:15:57,185 --> 00:15:59,784
Você não vai à Suíça!
373
00:15:59,819 --> 00:16:01,268
Oh, mas eu vou.
374
00:16:01,303 --> 00:16:02,960
Penny não te disse a boa notícia?
375
00:16:02,995 --> 00:16:04,621
Ela me disse que você
passou pelas minhas costas
376
00:16:04,656 --> 00:16:06,664
e culpou-a para deixá-la
você ir ao invez dela.
377
00:16:06,699 --> 00:16:08,871
Sim, essa é a boa notícia.
378
00:16:09,649 --> 00:16:11,887
Pois bem, esqueça.
Eu era o único que foi convidado.
379
00:16:11,888 --> 00:16:13,369
Sou eu que decido quem vai comigo,
380
00:16:13,404 --> 00:16:15,267
e é Penny, não você!
381
00:16:15,302 --> 00:16:16,760
Howard, você poderia abaixar a luz?
382
00:16:16,761 --> 00:16:19,020
Eu tenho uma curta
apresentação de PowerPoint.
383
00:16:19,055 --> 00:16:21,566
Eu não preciso de ver a sua apresentação.
384
00:16:21,601 --> 00:16:22,836
Essa discução acabou!
385
00:16:22,871 --> 00:16:25,510
Isso é uma resposta um tanto ambígua.
386
00:16:25,545 --> 00:16:26,395
É que eu vou ou não?
387
00:16:27,460 --> 00:16:28,912
Sheldon, o ponto é,
388
00:16:28,947 --> 00:16:31,795
eu gostaria de ir antes de levar você.
389
00:16:31,830 --> 00:16:32,815
Sério?
390
00:16:32,850 --> 00:16:33,874
Yeah, sério.
391
00:16:33,875 --> 00:16:37,376
Bem, você não meu deixa outra alternativa.
392
00:16:37,411 --> 00:16:38,711
A partir deste momento em diante,
393
00:16:38,746 --> 00:16:42,246
nós seremos amigos de quarto,
mas não seremos amigos.
394
00:16:42,281 --> 00:16:44,151
Lamento que se sinta assim.
395
00:16:44,186 --> 00:16:45,773
Eu não acho que você
está plenamente consciente
396
00:16:45,808 --> 00:16:48,457
das ramificações aqui, Leonard.
397
00:16:48,492 --> 00:16:50,369
Por que você não me esclarece?
398
00:16:50,404 --> 00:16:53,368
Com a cláusula Acordo do Companheiro
de Quarto anulada
399
00:16:53,403 --> 00:16:55,622
você já não têm direito de me acompanhar
400
00:16:55,657 --> 00:16:58,085
para ir nadar na casa do Bill Gates
quando eu for convidado.
401
00:17:03,294 --> 00:17:05,571
Ooh, essa dueu.
402
00:17:08,819 --> 00:17:10,510
Só acho que, a essa hora amanhã
403
00:17:10,545 --> 00:17:12,153
estaremos em Geneva, Suíça
404
00:17:12,188 --> 00:17:14,096
para nosso primeiro
Dia dos Namorados.
405
00:17:14,131 --> 00:17:15,187
Eu sei!
406
00:17:15,222 --> 00:17:16,622
Fui fazer compras hoje
407
00:17:16,657 --> 00:17:18,987
e comprei cuecas especiais para a ocasião.
408
00:17:19,256 --> 00:17:21,402
Térmica? Porque vai ser frio.
409
00:17:21,437 --> 00:17:24,213
Pense nisso, Leonard.
410
00:17:25,206 --> 00:17:27,113
Oh! Oh!
411
00:17:30,036 --> 00:17:31,229
Gesundheit.
412
00:17:32,004 --> 00:17:33,100
Ou como dizem, na Suíça,
413
00:17:33,135 --> 00:17:34,820
gesundheit.
414
00:17:36,960 --> 00:17:38,255
Você está resfriada?
415
00:17:38,290 --> 00:17:40,401
Não, não, provavelmente
é só uma alergia.
416
00:17:42,612 --> 00:17:43,748
Você quer uma
pílula para alergia?
417
00:17:43,783 --> 00:17:44,668
Porque eu tenho todos.
418
00:17:44,703 --> 00:17:46,194
Receita, sem receita,
419
00:17:46,229 --> 00:17:47,919
estrangeiros, domésticos, experimentais.
420
00:17:49,161 --> 00:17:50,536
Algum deles funciona?
421
00:17:50,537 --> 00:17:52,818
Na verdade não, só uso alguns.
422
00:18:03,474 --> 00:18:04,826
Penny?
423
00:18:07,529 --> 00:18:08,341
Você está bem?
424
00:18:08,376 --> 00:18:10,675
Esse som parece bem para você?
425
00:18:11,680 --> 00:18:14,132
Não entre aqui!
426
00:18:14,684 --> 00:18:16,657
O que está havendo?
427
00:18:16,692 --> 00:18:17,829
Estou tendo uma festa de chá.
428
00:18:17,864 --> 00:18:19,450
O que você acha está havendo?
429
00:18:22,569 --> 00:18:24,737
Acho que pode ser a gripe.
430
00:18:27,424 --> 00:18:29,481
Ou a praga.
431
00:18:31,071 --> 00:18:33,705
Bem, nosso avião sai às 9h00
432
00:18:33,740 --> 00:18:35,266
Você acha que você vai ficar melhor, então?
433
00:18:38,152 --> 00:18:38,948
Yep.
434
00:18:38,983 --> 00:18:40,626
Porque eu vou estar morta.
435
00:18:44,429 --> 00:18:45,695
Hey, Sheldon?
436
00:18:46,540 --> 00:18:48,184
Ouça, Penny está muito doente
437
00:18:48,219 --> 00:18:50,507
e ela não vai poder
ir para a Suíça.
438
00:18:50,542 --> 00:18:54,206
Então se você ainda estiver
interessado, você será bem-vindo.
439
00:19:01,943 --> 00:19:03,827
Ótimo.
440
00:19:03,862 --> 00:19:05,658
Vou fazer as malas.
441
00:19:06,326 --> 00:19:08,607
Em um minuto.
442
00:19:12,427 --> 00:19:15,500
Oh, olhe, é o cholermus.
443
00:19:27,370 --> 00:19:29,222
Aqui está sua sopa.
444
00:19:29,257 --> 00:19:30,485
Frango? Sim.
445
00:19:30,520 --> 00:19:32,498
Com estrelinhas? Sim.
446
00:19:32,533 --> 00:19:34,333
Aquecido a 180 º?
447
00:19:35,127 --> 00:19:38,552
Não importa o que você vai me dizer.
448
00:19:38,587 --> 00:19:40,701
Você não precisa fazer média.
449
00:19:40,736 --> 00:19:42,102
Eu estou doente.
450
00:19:42,137 --> 00:19:43,689
Yeah, eu estou doente também.
451
00:19:43,724 --> 00:19:45,019
Não é meu problema.
452
00:19:47,512 --> 00:19:49,804
Eu só não entendo
como isso aconteceu comigo.
453
00:19:49,839 --> 00:19:51,859
Estou indignado sobre a minha higiene.
454
00:19:51,894 --> 00:19:53,876
Eu regularmente desinfeto
minhas mãos,
455
00:19:53,911 --> 00:19:57,504
e evito o contato com outras
pessoa em geral.
456
00:19:58,517 --> 00:20:00,596
Eu não sei o que dizer, Sheldon.
457
00:20:03,115 --> 00:20:04,916
Oh, Penny, obrigado!
458
00:20:06,439 --> 00:20:09,195
De nada.
459
00:20:13,927 --> 00:20:16,638
Foi você!
460
00:20:16,673 --> 00:20:18,149
Eu toquei em você!
461
00:20:18,184 --> 00:20:21,392
Feliz Dia dos Namorados.
462
00:20:30,914 --> 00:20:34,072
Oh, meu Deus, olhe para este quarto!
463
00:20:34,107 --> 00:20:36,112
Champagne!
464
00:20:36,147 --> 00:20:37,825
Rosas! Oh!
465
00:20:37,860 --> 00:20:40,574
e chocolatizinhos!
466
00:20:40,609 --> 00:20:44,122
Este vai ser o melhor
Dia dos Namorados de todos.
467
00:20:45,042 --> 00:20:48,140
Sim, eu vou esquecer tudo isso.
468
00:20:48,512 --> 00:20:50,801
Mas eu nunca esquecerei.
469
00:20:50,802 --> 00:21:00,802
Traduzido por eugf_