1 00:00:22,021 --> 00:00:24,690 Kan du stänga av din tröja? 2 00:00:25,107 --> 00:00:27,401 Vadå? Jag ger mig själv en dramatisk introduktion. 3 00:00:27,568 --> 00:00:31,155 Folk får veta att jag är grym och måste fruktas. 4 00:00:31,322 --> 00:00:33,908 Ja. Det finns inget grymmare och mer skrämmande- 5 00:00:34,075 --> 00:00:38,204 - än en man med musik spelandes mellan bröstvårtorna. 6 00:00:39,413 --> 00:00:42,333 - Hej, Stuart. Vad står på? - Ni borde ta fram... 7 00:00:42,500 --> 00:00:46,462 ...era Googlekalendrar. Stan Lee signerar på torsdag. 8 00:00:46,629 --> 00:00:49,173 Har han äntligen skrivit en uppföljare till sin självbiografi? 9 00:00:49,340 --> 00:00:53,135 Åren 79 till 87 var säkert actionpackade. 10 00:00:53,302 --> 00:00:55,680 Nej, bara ett vanligt signerande. 11 00:00:55,847 --> 00:00:59,433 Min farbror är hans dermatolog, och Stan gör honom en tjänst. 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,602 Det ville jag inte veta. 13 00:01:01,769 --> 00:01:05,231 Hur kan jag rimligtvis prata med Stan Lee om vetenskapliga grunder- 14 00:01:05,398 --> 00:01:08,568 - för intergalaktiskt flygande på surfbrädor när en del av min hjärna- 15 00:01:08,734 --> 00:01:12,780 - granskar hans ansikte efter tecken på smittsam hudsjukdom? 16 00:01:13,447 --> 00:01:16,701 Stan Lee har ingen smittsam hudsjukdom. 17 00:01:16,868 --> 00:01:20,204 Titta vem som tror att han är Stuarts farbror nu. 18 00:01:20,872 --> 00:01:24,375 Helt otroligt. Vi kommer att träffa Stan Lee. 19 00:01:33,426 --> 00:01:35,887 Jag är rädd att det var jag som lärde honom de där stegen. 20 00:02:04,582 --> 00:02:07,168 Jag kan inte bestämma om jag vill att Stan Lee signerar- 21 00:02:07,376 --> 00:02:10,254 - min "Journey Into Mystery" 83, Tors första framträdande- 22 00:02:10,421 --> 00:02:14,675 - eller "Fantastiska Fyran" nummer 5, Dr Dooms första framträdande. 23 00:02:24,310 --> 00:02:28,105 Magnus, jag svarar nog "Vad är, du är en idiot?" 24 00:02:34,278 --> 00:02:38,658 Jag tänker låta mr Lee signera den här månadens "Batman". 25 00:02:38,991 --> 00:02:41,911 Det är galet. Stan Lee hade inget att göra med "Batman". 26 00:02:42,078 --> 00:02:44,455 Vilket är varför ingen annan ber honom att signera en. 27 00:02:44,622 --> 00:02:47,625 Jag blir ägaren av en unik, men förvirrande artefakt- 28 00:02:47,792 --> 00:02:51,629 - som särskiljer mig från seriefantastpöbeln. 29 00:02:52,713 --> 00:02:56,509 Lysande idé. Jag tänker också låta honom signera en "Batman". 30 00:02:58,469 --> 00:03:01,681 Vilken del av ordet "unik" förstår du inte? 31 00:03:02,306 --> 00:03:04,600 Fördömt. Skar mig på pappret. Inget är värre. 32 00:03:04,767 --> 00:03:08,646 Du minns helt klart inte din omskärelse. 33 00:03:10,314 --> 00:03:13,359 Jag har Neosporin och plåster i min översta skrivbordslåda. 34 00:03:13,526 --> 00:03:15,862 Varför har du inte det i badrummet? 35 00:03:16,028 --> 00:03:19,615 Det har han. Och i köket, och bilen, och i fickan. 36 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 Ja, men de i fickan är mina. 37 00:03:23,536 --> 00:03:25,329 - Hej. - Hej. 38 00:03:25,496 --> 00:03:28,207 Gissa vem som kommer vara på seriebutiken på torsdag. 39 00:03:28,374 --> 00:03:30,835 - Kan du ge mig en ledtråd? - Stan Lee. 40 00:03:31,544 --> 00:03:35,131 Stanley. Stanley. Stanley Tucci? 41 00:03:35,298 --> 00:03:38,968 Nej. Nej. Stan Lee. 42 00:03:39,969 --> 00:03:43,389 Jaha, Stan Lee. Coolt. 43 00:03:45,600 --> 00:03:47,268 Du har ingen aning om vem det är, va? 44 00:03:47,476 --> 00:03:50,188 Givetvis gör jag det. Du är en viktig del av mitt liv- 45 00:03:50,354 --> 00:03:53,566 - och jag uppmärksammar saker som intresserar dig. 46 00:03:53,733 --> 00:03:56,068 Bra. Bra. 47 00:03:56,235 --> 00:03:57,320 Så vem är Stan Lee? 48 00:03:58,487 --> 00:04:00,573 Har var med i "Star Trek". 49 00:04:04,785 --> 00:04:05,870 - Nej. - "Star Wars"? 50 00:04:06,037 --> 00:04:07,246 Nej. 51 00:04:08,581 --> 00:04:12,710 Stan Lee. Han var med i de där knasiga kung fu-filmerna du älskar? 52 00:04:13,085 --> 00:04:15,004 Det är Bruce Lee. 53 00:04:16,506 --> 00:04:19,217 Så är det här Bruce Lees nördige bror, Stan? 54 00:04:20,760 --> 00:04:24,764 Sheldon, varför har du så många oöppnade lönekuvert i ditt skrivbord? 55 00:04:24,931 --> 00:04:29,393 Eftersom de flesta saker jag tänker köpa inte är uppfunna än. 56 00:04:29,894 --> 00:04:32,104 Det måste finnas tusentals dollar här. 57 00:04:32,271 --> 00:04:35,066 - Varför inte sätta dem i banken? - Jag litar inte på banken. 58 00:04:35,233 --> 00:04:39,695 När robotarna tar över kommer bankautomater att leda anfallet. 59 00:04:41,072 --> 00:04:44,408 Du har också något från Pasadenas domstol. 60 00:04:44,742 --> 00:04:48,120 Säkert ett till oförskämt svar på mina upprepade- 61 00:04:48,287 --> 00:04:52,124 - brev som klagar på att flaggorna utanför rådhuset står i fel ordning. 62 00:04:52,291 --> 00:04:56,128 Det ska vara den federala, delstatens, och sedan staden Pasadenas. 63 00:04:56,546 --> 00:05:00,258 Ursäkta, du skickade mer än ett brev om det? 64 00:05:01,092 --> 00:05:02,760 Det besvärar mig. 65 00:05:03,970 --> 00:05:07,473 - Sheldon, det här är en kallelse. - En kallelse? För vadå? 66 00:05:07,640 --> 00:05:09,350 Du verkar ha kört mot rött- 67 00:05:09,559 --> 00:05:14,438 - på Marengo Avenue vid 21.30, den 16 november. 68 00:05:14,814 --> 00:05:18,317 De fångade dig på en trafikkamera. Fin bild. 69 00:05:22,822 --> 00:05:26,659 16 november? Penny, det var kvällen du föll i ditt badkar. 70 00:05:26,826 --> 00:05:28,911 Jag fick köra dig till akuten. 71 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 Nej, det är det inte. 72 00:05:31,163 --> 00:05:33,624 - Jo, det är det. - Nej, det är det inte. 73 00:05:33,791 --> 00:05:37,336 Jag har ett eidetiskt minne, där är en bild på dig i passagerarplatsen- 74 00:05:37,503 --> 00:05:40,089 - där du håller din axel som är ur led. 75 00:05:40,256 --> 00:05:41,299 Nej, det är det inte. 76 00:05:42,884 --> 00:05:46,137 Okej, varför skickas en kallelse för en trafikförseelse- 77 00:05:46,304 --> 00:05:51,142 - som begicks i din bil, med din registreringsskylt, till mig? 78 00:05:55,605 --> 00:05:57,356 Okej, de skickade den till mig. 79 00:05:57,523 --> 00:06:01,194 Jag sa att jag inte körde, och de bara, "Vem var det?" 80 00:06:01,360 --> 00:06:03,362 - Så du förrådde mig. - Nej. 81 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 Det var inte förräderi. 82 00:06:04,822 --> 00:06:07,825 Det var mer, jag har inte råd med fler poäng på mitt körkort. 83 00:06:07,992 --> 00:06:11,662 Jag måste redan köpa försäkringar från ett ställe på Kajmanöarna. 84 00:06:11,829 --> 00:06:13,998 Men den enda anledningen till att jag körde din bil- 85 00:06:14,165 --> 00:06:17,126 - var att du var i nöd, och jag räddade dig. 86 00:06:17,293 --> 00:06:21,005 Ja. Och titta, nu har du ett foto för att minnas den heroiska dagen. 87 00:06:22,548 --> 00:06:24,050 Det är ingen stor grej. 88 00:06:24,217 --> 00:06:27,553 Gå bara till rätten på torsdag och betala boten. 89 00:06:27,720 --> 00:06:30,806 Jag tänker inte betala. Det skulle antyda att jag är skyldig. 90 00:06:30,973 --> 00:06:32,350 Du är skyldig. 91 00:06:38,773 --> 00:06:41,234 - Den gillade jag. - Ja. 92 00:06:41,901 --> 00:06:44,195 Jag är inte skyldig. Jag har bara ett övningskörkort. 93 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 Penny var läraren. När ljuset blev gult- 94 00:06:47,114 --> 00:06:49,951 - sa hon: "Kör, kör, kör", så jag körde, körde, körde. 95 00:06:50,159 --> 00:06:53,454 Sheldon. Förlåt. Jag ersätter dig gärna för boten. 96 00:06:53,663 --> 00:06:57,375 Så fort jag får en roll i en film eller en egen TV-serie. 97 00:06:57,542 --> 00:06:59,794 Du behöver inte ersätta mig. Jag betalar inte. 98 00:06:59,961 --> 00:07:03,881 På torsdag ska jag få min dag i rätten, och rättvisa ska skipas. 99 00:07:04,048 --> 00:07:07,468 Jag tänker faktiskt börja förbereda mitt försvar redan nu. 100 00:07:08,845 --> 00:07:11,180 Okej, han åker i finkan. 101 00:07:11,973 --> 00:07:15,226 Det är sant. Torsdag är Stan Lee-dagen. 102 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 Ser du nu vad du har gjort? 103 00:07:20,231 --> 00:07:23,693 På grund av dig missar vi alla Stan Lee. 104 00:07:27,280 --> 00:07:30,074 - Vadå "alla"? - Ni är mina vänner. 105 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 Ni står vid min sida, stöttar mig- 106 00:07:32,869 --> 00:07:35,955 - och matar mig prejudikat, och, om ni är starka nog- 107 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 - bär ut mig på era axlar när jag segrat. 108 00:07:40,126 --> 00:07:42,712 Ja, okej, nej. 109 00:07:42,879 --> 00:07:46,257 Säger du att ni inte står vid min sida under processen? 110 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 Det säger jag. 111 00:07:48,801 --> 00:07:50,511 Howard? 112 00:07:51,012 --> 00:07:54,473 Stan Lee, eller dig i rätten. 113 00:07:54,640 --> 00:07:58,519 Om det var "Sophies Val", hade det varit en kortare film. Nej. 114 00:07:59,145 --> 00:08:01,063 Raj, du kommer väl? 115 00:08:05,484 --> 00:08:08,654 Okej, mina så kallade vänner har övergett mig. 116 00:08:08,821 --> 00:08:12,158 Så det blir väl bara jag och mitt ögonvittne. 117 00:08:12,658 --> 00:08:14,869 Fan. 118 00:08:15,036 --> 00:08:18,498 Försök att ha på dig något lämpligt. Det hjälper inte mig om domaren- 119 00:08:18,664 --> 00:08:22,460 - försöker tyda ordet "Juicy" krafsat över din rumpa. 120 00:08:28,841 --> 00:08:31,010 Penny. Penny. 121 00:08:31,177 --> 00:08:32,970 Penny. 122 00:08:34,180 --> 00:08:38,142 - Det är bara fel. - Okej, vi kör. 123 00:08:38,309 --> 00:08:40,645 Vänta. Innan vi når rätten- 124 00:08:40,811 --> 00:08:43,856 - vill jag använda din förmåga som skådespelerska. 125 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Vad är det här? 126 00:08:45,316 --> 00:08:48,861 Jag tog mig friheten att skriva ett manus för ditt vittnesmål. 127 00:08:49,028 --> 00:08:50,696 Du är något oberäknelig. 128 00:08:51,197 --> 00:08:54,617 Oroa dig inte, det är skrivet i din stil. Ska vi öva? 129 00:08:54,784 --> 00:08:57,370 - Har jag något val? - Givetvis har du det. 130 00:08:57,537 --> 00:09:01,582 Även om vi lever i ett deterministiskt universum har varje individ fria val. 131 00:09:01,791 --> 00:09:03,501 Sitt ner. 132 00:09:04,043 --> 00:09:08,047 "Jag kallar er uppmärksamhet till händelserna 16 november. 133 00:09:08,214 --> 00:09:09,674 Minns ni det datumet?" 134 00:09:10,383 --> 00:09:13,177 "Nog attsingen. 135 00:09:14,679 --> 00:09:19,684 Om rätten ursäktar mitt Nebraskiska ordval." 136 00:09:20,935 --> 00:09:24,230 - Utmärkt fortsätt. - " Anledningen att det datumet är... 137 00:09:24,397 --> 00:09:28,526 ...typ, helt inpräntat i mitt minne är att jag fick äran att bevittna- 138 00:09:28,693 --> 00:09:33,239 - en av de mest heroiska saker jag typ nånsin sett." 139 00:09:34,365 --> 00:09:37,410 "Och vem var hjälten?" 140 00:09:37,577 --> 00:09:41,414 "Det var ni, sir. Ni, dr Sheldon Cooper. 141 00:09:41,581 --> 00:09:45,418 Och får jag tillägga att det är en ära att känna dig." 142 00:09:45,918 --> 00:09:49,672 "Komplimanger är onödvändiga. Rätten är bara intresserad av fakta." 143 00:09:49,839 --> 00:09:53,926 "Men det är ett faktum att det är en ära att känna dig. 144 00:09:54,260 --> 00:09:56,220 Alltså." 145 00:09:57,221 --> 00:09:59,974 "En tår rullar ner för min kind"? 146 00:10:00,766 --> 00:10:04,228 Bara ett förslag. Att du tappar andan går lika bra. 147 00:10:06,606 --> 00:10:10,943 "Men det är ett faktum att det är en ära att känna dig. 148 00:10:11,777 --> 00:10:13,779 Alltså." 149 00:10:16,616 --> 00:10:19,202 Du kanske borde ta på dig dina Juicy-byxor igen. 150 00:10:22,038 --> 00:10:23,372 Betala kassörskan. 151 00:10:24,916 --> 00:10:26,125 Sheldon Cooper. 152 00:10:28,961 --> 00:10:30,463 Godmorgon, ers nåd. 153 00:10:30,630 --> 00:10:35,968 Dr Sheldon Cooper uppträder pro se. Det vill säga, företräder sig själv. 154 00:10:36,135 --> 00:10:38,763 Jag vet vad det betyder. Jag studerade juridik. 155 00:10:39,931 --> 00:10:42,433 Och ändå hamnade du i trafikrätten. 156 00:10:42,600 --> 00:10:43,643 DOMARE J. KIRBY 157 00:10:43,809 --> 00:10:47,146 Om rätten tillåter vill jag inleda med ett öppnande uttalande. 158 00:10:47,313 --> 00:10:49,398 Rätten råder er att hålla det kortfattat. 159 00:10:49,565 --> 00:10:54,070 Rätten tog en skum frukostburrito och tog just en magtablett. 160 00:10:55,321 --> 00:10:58,783 Nåväl. En snabb öppning. 161 00:10:58,950 --> 00:11:03,120 Som en mjölkpall, står mitt fall på tre ben. 162 00:11:03,287 --> 00:11:06,707 Jag ska demonstrera att jag instruerades fel i körkonsten- 163 00:11:06,916 --> 00:11:10,628 - av en kvinna vars brist på respekt för samhället är närmast psykopatiskt. 164 00:11:11,838 --> 00:11:14,715 Jag ska argumentera att nöden mötte den lagliga doktrinen- 165 00:11:14,924 --> 00:11:19,303 - quod est necessarium est licitum, det nödvändiga är lagligt. 166 00:11:19,470 --> 00:11:22,640 Men först ska jag föra på tal det sjätte författningstillägget. 167 00:11:22,807 --> 00:11:28,062 Jag kan inte konfrontera min anklagare, en omänsklig enhet, en kamera. 168 00:11:28,229 --> 00:11:30,523 Så för att summera, olämplig instruktion... 169 00:11:30,690 --> 00:11:33,359 ... quod est necessarium est licitum, Sjätte författningstillägget. 170 00:11:33,526 --> 00:11:35,820 Min mjölkpall är färdig. 171 00:11:35,987 --> 00:11:37,697 - Imponerande. - Tack. 172 00:11:37,864 --> 00:11:40,867 Skyldig. Betala kassörskan. 173 00:11:41,033 --> 00:11:43,828 Jag protesterar. Ni ignorerar lagen. 174 00:11:43,995 --> 00:11:47,331 Nej, jag följer lagen. Jag ignorerar dig. 175 00:11:47,707 --> 00:11:51,586 Jaså? Jag vill påpeka att jag är på toppen av mitt yrke- 176 00:11:51,752 --> 00:11:54,839 - medan ni styr ditt yrkes barnbord. 177 00:11:56,215 --> 00:11:59,552 Dr Cooper, innan jag slänger er i fängelse för förakt- 178 00:11:59,719 --> 00:12:03,055 - ger jag er en chans att be om ursäkt. 179 00:12:03,514 --> 00:12:06,976 Jag är en vetenskapsman. Jag ber aldrig om ursäkt för sanningen. 180 00:12:14,192 --> 00:12:16,068 Det är min plats. 181 00:12:23,451 --> 00:12:26,954 Jag längtar efter att fråga Stan Lee varför han ger alla sina figurer- 182 00:12:27,121 --> 00:12:30,124 - första och sista namn som börjar med samma bokstav. 183 00:12:30,291 --> 00:12:32,460 Kom igen. Varför göra så? 184 00:12:32,627 --> 00:12:36,214 Bruce Banner, Reed Richards, Sue Storm, Stephen Strange- 185 00:12:36,380 --> 00:12:38,841 - Otto Octavius, Silver Surfer, Peter Parker. 186 00:12:39,008 --> 00:12:44,347 Och värst av allt, J. Jonah Jameson Jr. 187 00:12:45,598 --> 00:12:46,641 Okej, jag går före. 188 00:12:46,807 --> 00:12:50,436 Jag tänker inte prata med Stan Lee efter att du gör honom sur. 189 00:12:55,483 --> 00:12:57,652 - Hej. - Sheldon sitter i fängelse. 190 00:12:57,818 --> 00:13:00,905 - Sheldon sitter i fängelse? - Du gissade rätt. 191 00:13:02,573 --> 00:13:03,991 - För vadå? - Vad tror du? 192 00:13:04,158 --> 00:13:07,495 För allt han alltid gör, bara mot en domare. 193 00:13:08,663 --> 00:13:12,333 - Han är fast tills han ber om ursäkt. - Säg åt honom att göra det då. 194 00:13:12,500 --> 00:13:15,628 Oj, tack, Leonard. Det slog mig inte. 195 00:13:15,795 --> 00:13:19,215 Ber inte han om ursäkt före fem så tillbringar han natten i finkan. 196 00:13:19,382 --> 00:13:23,469 Åh nej, det är hemskt. Kön rör på sig. Måste lägga på. Hej då. 197 00:13:34,230 --> 00:13:36,524 Ursäkta. Ursäkta, fängelsevakt? 198 00:13:38,025 --> 00:13:40,695 - Va? - Jag måste använda toaletten. 199 00:13:40,862 --> 00:13:42,363 Kör hårt. 200 00:13:46,450 --> 00:13:49,537 - Är det toaletten? - Ja, det är ingen önskebrunn. 201 00:13:51,622 --> 00:13:53,958 Snälla säg till domaren att jag är redo att be om ursäkt. 202 00:13:57,003 --> 00:13:58,337 Titta. 203 00:13:58,504 --> 00:14:04,594 "Till min vän Leonard. Från Stan Lee. Excelsior!" 204 00:14:04,760 --> 00:14:06,220 Grymt. På min står det- 205 00:14:06,387 --> 00:14:11,726 - " Till min vän Howard. Från Stan Lee. Excelsior!" 206 00:14:12,143 --> 00:14:16,272 På min står det "Till Raj. Från Stan Lee." 207 00:14:19,901 --> 00:14:23,321 Det är för att du gjorde honom arg för namnen. 208 00:14:23,487 --> 00:14:25,281 Jag nämnde inte ens Dum Dum Dugan- 209 00:14:25,448 --> 00:14:29,160 - Green Goblin, Matt Murdock, Pepper Potts, Victor von Doom. 210 00:14:29,327 --> 00:14:33,456 Eller allra värst, Modellen Millie. 211 00:14:34,707 --> 00:14:35,750 Vi är tillbaka. 212 00:14:35,917 --> 00:14:39,587 - Hej kompis. Hur gick det? - Ni vet hur det gick. 213 00:14:39,754 --> 00:14:42,590 Ja. Men vi vill höra det från dig. 214 00:14:44,926 --> 00:14:49,931 - Jag får böta 533 dollar. - Låt mig skriva en check för det. 215 00:14:50,097 --> 00:14:54,143 Bara du lovar att aldrig inkassera den, som med dina andra. 216 00:14:57,438 --> 00:15:01,943 Jag har nu också tre streck på ett körkort jag inte äger ännu- 217 00:15:02,109 --> 00:15:04,779 - och tvingades ge en oförtjänt ursäkt- 218 00:15:04,946 --> 00:15:09,325 - eftersom jag vägrar urinera i en skål inför brottslingar. 219 00:15:10,076 --> 00:15:12,286 Dessutom fick du inte träffa Stan Lee. 220 00:15:13,996 --> 00:15:16,999 Okej, det räcker, Howard. Stackaren har det tufft. 221 00:15:17,166 --> 00:15:20,962 Han fick tillbringa eftermiddagen i fängelset i den kostymen. 222 00:15:23,756 --> 00:15:27,301 Det vore grymt att nämna att när han signerat färdigt- 223 00:15:27,468 --> 00:15:30,805 - så bjöd Stan Lee oss och Stuart på gelato. 224 00:15:32,306 --> 00:15:34,976 Ni åt gelato med Stan Lee? 225 00:15:35,309 --> 00:15:38,271 Han sa att vi fick kalla honom Stan. 226 00:15:39,188 --> 00:15:40,314 Utom Raj. 227 00:15:44,986 --> 00:15:47,446 Jag hoppas att du är nöjd, Penny. 228 00:15:47,613 --> 00:15:52,326 Du är ansvarig för all ondska som har drabbat mig idag. 229 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 - Okej, jag inser... - Inte färdig. 230 00:15:54,203 --> 00:15:57,331 Det är på grund av dig som jag nu har ett brottsregister. 231 00:15:57,498 --> 00:16:01,419 Och på grund av dig missade jag gelato med Stan Lee. 232 00:16:01,586 --> 00:16:03,462 - Du kanske får en till chans... - Nej. 233 00:16:03,629 --> 00:16:06,841 Jag får aldrig en till chans att äta gelato med Stan Lee... 234 00:16:07,008 --> 00:16:09,677 ...eftersom möjligheter att äta gelato med Stan Lee... 235 00:16:09,844 --> 00:16:11,387 ...kommer blott en gång i livet. 236 00:16:11,554 --> 00:16:16,684 Det rörliga fingret skriver och väl skrivet rör sig vidare. 237 00:16:21,647 --> 00:16:24,817 Visade han mig just fingret på något vis? 238 00:16:25,401 --> 00:16:28,946 Inte bara fingret, det rörliga fingret. 239 00:16:32,909 --> 00:16:34,035 Hej, Stuart. 240 00:16:34,869 --> 00:16:37,872 Hej, Penny. 241 00:16:38,206 --> 00:16:39,832 Hej. 242 00:16:39,999 --> 00:16:41,459 - Vad står på? - Inget. 243 00:16:41,626 --> 00:16:46,297 Jag gör mig bara redo att stänga och ge mig ut. 244 00:16:46,464 --> 00:16:51,260 - Coolt. Några kul planer? - Ja. Stor natt. 245 00:16:51,552 --> 00:16:55,890 Ska dela en burk tonfisk med katten. 246 00:16:56,057 --> 00:16:57,892 Schyst. 247 00:16:58,059 --> 00:17:04,357 Inte ens min katt, jag bara matar den. Ibland dyker den inte ens upp. 248 00:17:05,399 --> 00:17:09,153 Öh, okej, jag hoppades att du kunde göra mig en tjänst. 249 00:17:09,320 --> 00:17:10,571 Visst. Säg bara ordet. 250 00:17:10,738 --> 00:17:13,241 Jag är typ ansvarig för att Sheldon missade Stan Lee. 251 00:17:13,407 --> 00:17:15,743 Jag vill verkligen gottgöra det. Jag hoppades- 252 00:17:15,910 --> 00:17:19,163 - att du kunde ge mig hans nummer så att jag kan ordna en träff. 253 00:17:19,330 --> 00:17:21,749 Jag är ledsen. Jag har inte hans nummer. 254 00:17:21,916 --> 00:17:23,918 Fördömt. Okej. Tack. 255 00:17:25,753 --> 00:17:27,255 Vänta. 256 00:17:28,256 --> 00:17:29,674 Jag har hans adress. 257 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 Har du det? Lysande. 258 00:17:32,593 --> 00:17:35,513 Men jag kan inte ge dig den. 259 00:17:35,680 --> 00:17:40,101 - Varför sa du då att du har den? - Jag vet inte. Jag pratar bara. 260 00:17:41,394 --> 00:17:45,606 Du ser på en typ som mycket väl kan nobbas av en katt inatt. 261 00:17:46,774 --> 00:17:48,609 Jag är ledsen, Stuart. Tack ändå. 262 00:17:51,028 --> 00:17:52,446 Vänta. 263 00:17:53,656 --> 00:17:56,117 - Ja? - Vi kanske kan sluta ett avtal. 264 00:17:57,118 --> 00:17:58,202 Vilket slags avtal? 265 00:17:58,953 --> 00:18:03,291 Jag ger dig adressen om du följer med mig till min kusins bröllop. 266 00:18:03,457 --> 00:18:06,294 - Du utpressar mig på en träff? - Det måste jag. 267 00:18:06,460 --> 00:18:10,214 Kusinen som gifter sig är kusinen jag brukar gå på bröllop med. 268 00:18:11,299 --> 00:18:14,468 - Får jag ta med Leonard? - Visst. Varför inte? 269 00:18:15,052 --> 00:18:17,805 - Avgjort. - Vi kan säga att han är din kusin. 270 00:18:20,474 --> 00:18:23,144 Det här är Stan Lees dörr. 271 00:18:23,311 --> 00:18:26,314 Vi var på Stan Lees trottoar, sedan på Stan Lees gång- 272 00:18:26,480 --> 00:18:28,482 - och nu är vi vid Stan Lees ytterdörr. 273 00:18:28,649 --> 00:18:30,067 Ja. 274 00:18:30,651 --> 00:18:34,488 Herregud, du ringde just på Stan Lees dörrklocka vid Stan Lees hus. 275 00:18:34,655 --> 00:18:37,575 Vi ska just gå in och äta mjölk och kakor med Stan Lee. 276 00:18:37,742 --> 00:18:41,370 Raring, jag vet inte om vi får kakor eller vad som händer- 277 00:18:41,579 --> 00:18:44,081 - så låt bara mig prata och... 278 00:18:44,373 --> 00:18:45,917 Ja? 279 00:18:48,586 --> 00:18:52,173 - Är du Stan Lee? - Fördömt. 280 00:18:52,798 --> 00:18:54,759 Hej. Jag är Penny. Det här är min vän Sheldon. 281 00:18:54,926 --> 00:18:58,346 Vi är inte vänner för tillfället. Det beror på hur det går. 282 00:18:58,513 --> 00:19:01,474 Visst. Hur som helst, Sheldon är ett stort fan. 283 00:19:01,641 --> 00:19:06,687 Han skulle träffa dig häromdagen men råkade hamna i fängelset. 284 00:19:07,230 --> 00:19:11,943 Jag förstår. Och ni tänkte bara komma hem till mig oinbjudna? 285 00:19:12,276 --> 00:19:13,778 Du sa att vi var inbjudna. 286 00:19:13,945 --> 00:19:18,241 Nej. Jag bjöd med dig att följa mig till Stan Lees hus. 287 00:19:18,991 --> 00:19:21,452 Ni fans är helt otroliga. 288 00:19:21,619 --> 00:19:25,122 Tror ni att ni kan ringa på min dörrklocka när ni vill? 289 00:19:25,289 --> 00:19:28,835 Ni kan väl lika gärna komma in och se på Lakersmatchen med mig? 290 00:19:29,836 --> 00:19:33,214 Jag är inget stort sportfan, men tack. 291 00:19:35,049 --> 00:19:38,302 Förlåt. Han förstår inte riktigt sarkasm. 292 00:19:38,469 --> 00:19:40,721 Då ska jag ge honom något han förstår. 293 00:19:40,888 --> 00:19:44,225 - Joanie, ring polisen. - Trevligt att ses. 294 00:19:50,690 --> 00:19:53,025 Fantastiska Fyran, Daredevil- 295 00:19:53,192 --> 00:19:56,404 - Iron Man, Happy Hogan, Curt Connors... 296 00:19:56,571 --> 00:19:58,197 Kan du bara släppa det? 297 00:19:59,073 --> 00:20:03,911 Och värst av allt, Fin Fang Foom. 298 00:20:05,580 --> 00:20:08,791 - Hej. Var har du varit? - Det ska jag berätta. 299 00:20:08,958 --> 00:20:11,878 Ni må ha ätit gelato med Stan Lee- 300 00:20:12,044 --> 00:20:15,715 - och fått signerade serier, men jag såg insidan av hans hus- 301 00:20:15,882 --> 00:20:20,094 - och fick en signerad ansökan om ett besöksförbud. 302 00:20:21,596 --> 00:20:23,681 Coolt. 303 00:20:24,265 --> 00:20:27,268 Dessutom får jag hänga med honom igen. I rättssalen. 304 00:20:29,770 --> 00:20:31,272 Den här blir fin- 305 00:20:31,439 --> 00:20:34,775 - bredvid mitt besöksförbud för Leonard Nimoy. 306 00:21:00,968 --> 00:21:03,054 [SWEDISH]