1
00:00:22,021 --> 00:00:24,690
Kan du stänga av din tröja?
2
00:00:25,107 --> 00:00:27,401
Vadå? Jag ger mig själv
en dramatisk introduktion.
3
00:00:27,568 --> 00:00:31,155
Folk får veta att jag är grym
och måste fruktas.
4
00:00:31,322 --> 00:00:33,908
Ja. Det finns inget grymmare
och mer skrämmande-
5
00:00:34,075 --> 00:00:38,204
- än en man med musik
spelandes mellan bröstvårtorna.
6
00:00:39,413 --> 00:00:42,333
- Hej, Stuart. Vad står på?
- Ni borde ta fram...
7
00:00:42,500 --> 00:00:46,462
...era Googlekalendrar. Stan Lee
signerar på torsdag.
8
00:00:46,629 --> 00:00:49,173
Har han äntligen skrivit en
uppföljare till sin självbiografi?
9
00:00:49,340 --> 00:00:53,135
Åren 79 till 87 var säkert
actionpackade.
10
00:00:53,302 --> 00:00:55,680
Nej, bara ett vanligt signerande.
11
00:00:55,847 --> 00:00:59,433
Min farbror är hans dermatolog,
och Stan gör honom en tjänst.
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,602
Det ville jag inte veta.
13
00:01:01,769 --> 00:01:05,231
Hur kan jag rimligtvis prata med
Stan Lee om vetenskapliga grunder-
14
00:01:05,398 --> 00:01:08,568
- för intergalaktiskt flygande på
surfbrädor när en del av min hjärna-
15
00:01:08,734 --> 00:01:12,780
- granskar hans ansikte
efter tecken på smittsam hudsjukdom?
16
00:01:13,447 --> 00:01:16,701
Stan Lee har ingen
smittsam hudsjukdom.
17
00:01:16,868 --> 00:01:20,204
Titta vem som tror att
han är Stuarts farbror nu.
18
00:01:20,872 --> 00:01:24,375
Helt otroligt. Vi kommer
att träffa Stan Lee.
19
00:01:33,426 --> 00:01:35,887
Jag är rädd att det var jag som
lärde honom de där stegen.
20
00:02:04,582 --> 00:02:07,168
Jag kan inte bestämma om jag vill
att Stan Lee signerar-
21
00:02:07,376 --> 00:02:10,254
- min "Journey Into Mystery" 83,
Tors första framträdande-
22
00:02:10,421 --> 00:02:14,675
- eller "Fantastiska Fyran" nummer 5,
Dr Dooms första framträdande.
23
00:02:24,310 --> 00:02:28,105
Magnus, jag svarar nog
"Vad är, du är en idiot?"
24
00:02:34,278 --> 00:02:38,658
Jag tänker låta mr Lee signera
den här månadens "Batman".
25
00:02:38,991 --> 00:02:41,911
Det är galet. Stan Lee hade
inget att göra med "Batman".
26
00:02:42,078 --> 00:02:44,455
Vilket är varför ingen annan
ber honom att signera en.
27
00:02:44,622 --> 00:02:47,625
Jag blir ägaren av en unik,
men förvirrande artefakt-
28
00:02:47,792 --> 00:02:51,629
- som särskiljer mig från
seriefantastpöbeln.
29
00:02:52,713 --> 00:02:56,509
Lysande idé. Jag tänker också
låta honom signera en "Batman".
30
00:02:58,469 --> 00:03:01,681
Vilken del av ordet "unik"
förstår du inte?
31
00:03:02,306 --> 00:03:04,600
Fördömt. Skar mig på pappret.
Inget är värre.
32
00:03:04,767 --> 00:03:08,646
Du minns helt klart
inte din omskärelse.
33
00:03:10,314 --> 00:03:13,359
Jag har Neosporin och plåster
i min översta skrivbordslåda.
34
00:03:13,526 --> 00:03:15,862
Varför har du inte det
i badrummet?
35
00:03:16,028 --> 00:03:19,615
Det har han. Och i köket,
och bilen, och i fickan.
36
00:03:19,782 --> 00:03:21,868
Ja, men de i fickan
är mina.
37
00:03:23,536 --> 00:03:25,329
- Hej.
- Hej.
38
00:03:25,496 --> 00:03:28,207
Gissa vem som kommer vara
på seriebutiken på torsdag.
39
00:03:28,374 --> 00:03:30,835
- Kan du ge mig en ledtråd?
- Stan Lee.
40
00:03:31,544 --> 00:03:35,131
Stanley. Stanley. Stanley Tucci?
41
00:03:35,298 --> 00:03:38,968
Nej. Nej. Stan Lee.
42
00:03:39,969 --> 00:03:43,389
Jaha, Stan Lee. Coolt.
43
00:03:45,600 --> 00:03:47,268
Du har ingen
aning om vem det är, va?
44
00:03:47,476 --> 00:03:50,188
Givetvis gör jag det.
Du är en viktig del av mitt liv-
45
00:03:50,354 --> 00:03:53,566
- och jag uppmärksammar
saker som intresserar dig.
46
00:03:53,733 --> 00:03:56,068
Bra. Bra.
47
00:03:56,235 --> 00:03:57,320
Så vem är Stan Lee?
48
00:03:58,487 --> 00:04:00,573
Har var med i "Star Trek".
49
00:04:04,785 --> 00:04:05,870
- Nej.
- "Star Wars"?
50
00:04:06,037 --> 00:04:07,246
Nej.
51
00:04:08,581 --> 00:04:12,710
Stan Lee. Han var med i de där
knasiga kung fu-filmerna du älskar?
52
00:04:13,085 --> 00:04:15,004
Det är Bruce Lee.
53
00:04:16,506 --> 00:04:19,217
Så är det här Bruce Lees
nördige bror, Stan?
54
00:04:20,760 --> 00:04:24,764
Sheldon, varför har du så många
oöppnade lönekuvert i ditt skrivbord?
55
00:04:24,931 --> 00:04:29,393
Eftersom de flesta saker jag tänker
köpa inte är uppfunna än.
56
00:04:29,894 --> 00:04:32,104
Det måste finnas tusentals
dollar här.
57
00:04:32,271 --> 00:04:35,066
- Varför inte sätta dem i banken?
- Jag litar inte på banken.
58
00:04:35,233 --> 00:04:39,695
När robotarna tar över kommer
bankautomater att leda anfallet.
59
00:04:41,072 --> 00:04:44,408
Du har också något
från Pasadenas domstol.
60
00:04:44,742 --> 00:04:48,120
Säkert ett till oförskämt
svar på mina upprepade-
61
00:04:48,287 --> 00:04:52,124
- brev som klagar på att flaggorna
utanför rådhuset står i fel ordning.
62
00:04:52,291 --> 00:04:56,128
Det ska vara den federala, delstatens,
och sedan staden Pasadenas.
63
00:04:56,546 --> 00:05:00,258
Ursäkta, du skickade mer än
ett brev om det?
64
00:05:01,092 --> 00:05:02,760
Det besvärar mig.
65
00:05:03,970 --> 00:05:07,473
- Sheldon, det här är en kallelse.
- En kallelse? För vadå?
66
00:05:07,640 --> 00:05:09,350
Du verkar ha kört mot rött-
67
00:05:09,559 --> 00:05:14,438
- på Marengo Avenue vid 21.30,
den 16 november.
68
00:05:14,814 --> 00:05:18,317
De fångade dig på en trafikkamera.
Fin bild.
69
00:05:22,822 --> 00:05:26,659
16 november? Penny, det var
kvällen du föll i ditt badkar.
70
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
Jag fick köra dig
till akuten.
71
00:05:29,078 --> 00:05:30,288
Nej, det är det inte.
72
00:05:31,163 --> 00:05:33,624
- Jo, det är det.
- Nej, det är det inte.
73
00:05:33,791 --> 00:05:37,336
Jag har ett eidetiskt minne, där är
en bild på dig i passagerarplatsen-
74
00:05:37,503 --> 00:05:40,089
- där du håller din
axel som är ur led.
75
00:05:40,256 --> 00:05:41,299
Nej, det är det inte.
76
00:05:42,884 --> 00:05:46,137
Okej, varför skickas en kallelse
för en trafikförseelse-
77
00:05:46,304 --> 00:05:51,142
- som begicks i din bil, med din
registreringsskylt, till mig?
78
00:05:55,605 --> 00:05:57,356
Okej, de skickade den till mig.
79
00:05:57,523 --> 00:06:01,194
Jag sa att jag inte körde,
och de bara, "Vem var det?"
80
00:06:01,360 --> 00:06:03,362
- Så du förrådde mig.
- Nej.
81
00:06:03,529 --> 00:06:04,655
Det var inte förräderi.
82
00:06:04,822 --> 00:06:07,825
Det var mer, jag har inte råd
med fler poäng på mitt körkort.
83
00:06:07,992 --> 00:06:11,662
Jag måste redan köpa försäkringar
från ett ställe på Kajmanöarna.
84
00:06:11,829 --> 00:06:13,998
Men den enda anledningen
till att jag körde din bil-
85
00:06:14,165 --> 00:06:17,126
- var att du var i nöd,
och jag räddade dig.
86
00:06:17,293 --> 00:06:21,005
Ja. Och titta, nu har du ett foto
för att minnas den heroiska dagen.
87
00:06:22,548 --> 00:06:24,050
Det är ingen stor grej.
88
00:06:24,217 --> 00:06:27,553
Gå bara till rätten på torsdag
och betala boten.
89
00:06:27,720 --> 00:06:30,806
Jag tänker inte betala.
Det skulle antyda att jag är skyldig.
90
00:06:30,973 --> 00:06:32,350
Du är skyldig.
91
00:06:38,773 --> 00:06:41,234
- Den gillade jag.
- Ja.
92
00:06:41,901 --> 00:06:44,195
Jag är inte skyldig.
Jag har bara ett övningskörkort.
93
00:06:44,362 --> 00:06:46,948
Penny var läraren.
När ljuset blev gult-
94
00:06:47,114 --> 00:06:49,951
- sa hon: "Kör, kör, kör",
så jag körde, körde, körde.
95
00:06:50,159 --> 00:06:53,454
Sheldon. Förlåt. Jag ersätter
dig gärna för boten.
96
00:06:53,663 --> 00:06:57,375
Så fort jag får en roll i en film
eller en egen TV-serie.
97
00:06:57,542 --> 00:06:59,794
Du behöver inte ersätta mig.
Jag betalar inte.
98
00:06:59,961 --> 00:07:03,881
På torsdag ska jag få min dag i
rätten, och rättvisa ska skipas.
99
00:07:04,048 --> 00:07:07,468
Jag tänker faktiskt börja förbereda
mitt försvar redan nu.
100
00:07:08,845 --> 00:07:11,180
Okej, han åker i finkan.
101
00:07:11,973 --> 00:07:15,226
Det är sant.
Torsdag är Stan Lee-dagen.
102
00:07:17,311 --> 00:07:19,230
Ser du nu vad
du har gjort?
103
00:07:20,231 --> 00:07:23,693
På grund av dig missar
vi alla Stan Lee.
104
00:07:27,280 --> 00:07:30,074
- Vadå "alla"?
- Ni är mina vänner.
105
00:07:30,241 --> 00:07:32,702
Ni står vid min sida,
stöttar mig-
106
00:07:32,869 --> 00:07:35,955
- och matar mig prejudikat,
och, om ni är starka nog-
107
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
- bär ut mig på era axlar
när jag segrat.
108
00:07:40,126 --> 00:07:42,712
Ja, okej, nej.
109
00:07:42,879 --> 00:07:46,257
Säger du att ni inte står vid
min sida under processen?
110
00:07:46,591 --> 00:07:48,259
Det säger jag.
111
00:07:48,801 --> 00:07:50,511
Howard?
112
00:07:51,012 --> 00:07:54,473
Stan Lee, eller dig i rätten.
113
00:07:54,640 --> 00:07:58,519
Om det var "Sophies Val", hade
det varit en kortare film. Nej.
114
00:07:59,145 --> 00:08:01,063
Raj, du kommer väl?
115
00:08:05,484 --> 00:08:08,654
Okej, mina så kallade vänner
har övergett mig.
116
00:08:08,821 --> 00:08:12,158
Så det blir väl bara jag
och mitt ögonvittne.
117
00:08:12,658 --> 00:08:14,869
Fan.
118
00:08:15,036 --> 00:08:18,498
Försök att ha på dig något lämpligt.
Det hjälper inte mig om domaren-
119
00:08:18,664 --> 00:08:22,460
- försöker tyda ordet "Juicy"
krafsat över din rumpa.
120
00:08:28,841 --> 00:08:31,010
Penny. Penny.
121
00:08:31,177 --> 00:08:32,970
Penny.
122
00:08:34,180 --> 00:08:38,142
- Det är bara fel.
- Okej, vi kör.
123
00:08:38,309 --> 00:08:40,645
Vänta. Innan vi når
rätten-
124
00:08:40,811 --> 00:08:43,856
- vill jag använda din
förmåga som skådespelerska.
125
00:08:44,023 --> 00:08:45,149
Vad är det här?
126
00:08:45,316 --> 00:08:48,861
Jag tog mig friheten att skriva
ett manus för ditt vittnesmål.
127
00:08:49,028 --> 00:08:50,696
Du är något oberäknelig.
128
00:08:51,197 --> 00:08:54,617
Oroa dig inte, det är skrivet i
din stil. Ska vi öva?
129
00:08:54,784 --> 00:08:57,370
- Har jag något val?
- Givetvis har du det.
130
00:08:57,537 --> 00:09:01,582
Även om vi lever i ett deterministiskt
universum har varje individ fria val.
131
00:09:01,791 --> 00:09:03,501
Sitt ner.
132
00:09:04,043 --> 00:09:08,047
"Jag kallar er uppmärksamhet
till händelserna 16 november.
133
00:09:08,214 --> 00:09:09,674
Minns ni det datumet?"
134
00:09:10,383 --> 00:09:13,177
"Nog attsingen.
135
00:09:14,679 --> 00:09:19,684
Om rätten ursäktar mitt
Nebraskiska ordval."
136
00:09:20,935 --> 00:09:24,230
- Utmärkt fortsätt.
- " Anledningen att det datumet är...
137
00:09:24,397 --> 00:09:28,526
...typ, helt inpräntat i mitt minne är
att jag fick äran att bevittna-
138
00:09:28,693 --> 00:09:33,239
- en av de mest heroiska
saker jag typ nånsin sett."
139
00:09:34,365 --> 00:09:37,410
"Och vem var hjälten?"
140
00:09:37,577 --> 00:09:41,414
"Det var ni, sir.
Ni, dr Sheldon Cooper.
141
00:09:41,581 --> 00:09:45,418
Och får jag tillägga att
det är en ära att känna dig."
142
00:09:45,918 --> 00:09:49,672
"Komplimanger är onödvändiga.
Rätten är bara intresserad av fakta."
143
00:09:49,839 --> 00:09:53,926
"Men det är ett faktum att det är
en ära att känna dig.
144
00:09:54,260 --> 00:09:56,220
Alltså."
145
00:09:57,221 --> 00:09:59,974
"En tår rullar ner för min kind"?
146
00:10:00,766 --> 00:10:04,228
Bara ett förslag. Att du tappar
andan går lika bra.
147
00:10:06,606 --> 00:10:10,943
"Men det är ett faktum att
det är en ära att känna dig.
148
00:10:11,777 --> 00:10:13,779
Alltså."
149
00:10:16,616 --> 00:10:19,202
Du kanske borde ta på dig
dina Juicy-byxor igen.
150
00:10:22,038 --> 00:10:23,372
Betala kassörskan.
151
00:10:24,916 --> 00:10:26,125
Sheldon Cooper.
152
00:10:28,961 --> 00:10:30,463
Godmorgon, ers nåd.
153
00:10:30,630 --> 00:10:35,968
Dr Sheldon Cooper uppträder pro se.
Det vill säga, företräder sig själv.
154
00:10:36,135 --> 00:10:38,763
Jag vet vad det betyder.
Jag studerade juridik.
155
00:10:39,931 --> 00:10:42,433
Och ändå hamnade du i trafikrätten.
156
00:10:42,600 --> 00:10:43,643
DOMARE J. KIRBY
157
00:10:43,809 --> 00:10:47,146
Om rätten tillåter vill jag inleda
med ett öppnande uttalande.
158
00:10:47,313 --> 00:10:49,398
Rätten råder er att
hålla det kortfattat.
159
00:10:49,565 --> 00:10:54,070
Rätten tog en skum frukostburrito
och tog just en magtablett.
160
00:10:55,321 --> 00:10:58,783
Nåväl. En snabb öppning.
161
00:10:58,950 --> 00:11:03,120
Som en mjölkpall,
står mitt fall på tre ben.
162
00:11:03,287 --> 00:11:06,707
Jag ska demonstrera att jag
instruerades fel i körkonsten-
163
00:11:06,916 --> 00:11:10,628
- av en kvinna vars brist på respekt
för samhället är närmast psykopatiskt.
164
00:11:11,838 --> 00:11:14,715
Jag ska argumentera att nöden
mötte den lagliga doktrinen-
165
00:11:14,924 --> 00:11:19,303
- quod est necessarium est licitum,
det nödvändiga är lagligt.
166
00:11:19,470 --> 00:11:22,640
Men först ska jag föra på tal det
sjätte författningstillägget.
167
00:11:22,807 --> 00:11:28,062
Jag kan inte konfrontera min anklagare,
en omänsklig enhet, en kamera.
168
00:11:28,229 --> 00:11:30,523
Så för att summera,
olämplig instruktion...
169
00:11:30,690 --> 00:11:33,359
... quod est necessarium est licitum,
Sjätte författningstillägget.
170
00:11:33,526 --> 00:11:35,820
Min mjölkpall är färdig.
171
00:11:35,987 --> 00:11:37,697
- Imponerande.
- Tack.
172
00:11:37,864 --> 00:11:40,867
Skyldig. Betala kassörskan.
173
00:11:41,033 --> 00:11:43,828
Jag protesterar.
Ni ignorerar lagen.
174
00:11:43,995 --> 00:11:47,331
Nej, jag följer lagen.
Jag ignorerar dig.
175
00:11:47,707 --> 00:11:51,586
Jaså? Jag vill påpeka att jag
är på toppen av mitt yrke-
176
00:11:51,752 --> 00:11:54,839
- medan ni styr
ditt yrkes barnbord.
177
00:11:56,215 --> 00:11:59,552
Dr Cooper, innan jag slänger
er i fängelse för förakt-
178
00:11:59,719 --> 00:12:03,055
- ger jag er en chans att
be om ursäkt.
179
00:12:03,514 --> 00:12:06,976
Jag är en vetenskapsman. Jag
ber aldrig om ursäkt för sanningen.
180
00:12:14,192 --> 00:12:16,068
Det är min plats.
181
00:12:23,451 --> 00:12:26,954
Jag längtar efter att fråga Stan Lee
varför han ger alla sina figurer-
182
00:12:27,121 --> 00:12:30,124
- första och sista namn
som börjar med samma bokstav.
183
00:12:30,291 --> 00:12:32,460
Kom igen. Varför göra så?
184
00:12:32,627 --> 00:12:36,214
Bruce Banner, Reed Richards,
Sue Storm, Stephen Strange-
185
00:12:36,380 --> 00:12:38,841
- Otto Octavius, Silver Surfer,
Peter Parker.
186
00:12:39,008 --> 00:12:44,347
Och värst av allt,
J. Jonah Jameson Jr.
187
00:12:45,598 --> 00:12:46,641
Okej, jag går före.
188
00:12:46,807 --> 00:12:50,436
Jag tänker inte prata med Stan Lee
efter att du gör honom sur.
189
00:12:55,483 --> 00:12:57,652
- Hej.
- Sheldon sitter i fängelse.
190
00:12:57,818 --> 00:13:00,905
- Sheldon sitter i fängelse?
- Du gissade rätt.
191
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
- För vadå?
- Vad tror du?
192
00:13:04,158 --> 00:13:07,495
För allt han alltid gör,
bara mot en domare.
193
00:13:08,663 --> 00:13:12,333
- Han är fast tills han ber om ursäkt.
- Säg åt honom att göra det då.
194
00:13:12,500 --> 00:13:15,628
Oj, tack, Leonard.
Det slog mig inte.
195
00:13:15,795 --> 00:13:19,215
Ber inte han om ursäkt före fem
så tillbringar han natten i finkan.
196
00:13:19,382 --> 00:13:23,469
Åh nej, det är hemskt. Kön
rör på sig. Måste lägga på. Hej då.
197
00:13:34,230 --> 00:13:36,524
Ursäkta. Ursäkta, fängelsevakt?
198
00:13:38,025 --> 00:13:40,695
- Va?
- Jag måste använda toaletten.
199
00:13:40,862 --> 00:13:42,363
Kör hårt.
200
00:13:46,450 --> 00:13:49,537
- Är det toaletten?
- Ja, det är ingen önskebrunn.
201
00:13:51,622 --> 00:13:53,958
Snälla säg till domaren
att jag är redo att be om ursäkt.
202
00:13:57,003 --> 00:13:58,337
Titta.
203
00:13:58,504 --> 00:14:04,594
"Till min vän Leonard.
Från Stan Lee. Excelsior!"
204
00:14:04,760 --> 00:14:06,220
Grymt. På min står det-
205
00:14:06,387 --> 00:14:11,726
- " Till min vän Howard.
Från Stan Lee. Excelsior!"
206
00:14:12,143 --> 00:14:16,272
På min står det
"Till Raj. Från Stan Lee."
207
00:14:19,901 --> 00:14:23,321
Det är för att du gjorde honom
arg för namnen.
208
00:14:23,487 --> 00:14:25,281
Jag nämnde inte ens
Dum Dum Dugan-
209
00:14:25,448 --> 00:14:29,160
- Green Goblin, Matt Murdock,
Pepper Potts, Victor von Doom.
210
00:14:29,327 --> 00:14:33,456
Eller allra värst, Modellen Millie.
211
00:14:34,707 --> 00:14:35,750
Vi är tillbaka.
212
00:14:35,917 --> 00:14:39,587
- Hej kompis. Hur gick det?
- Ni vet hur det gick.
213
00:14:39,754 --> 00:14:42,590
Ja. Men vi vill höra det
från dig.
214
00:14:44,926 --> 00:14:49,931
- Jag får böta 533 dollar.
- Låt mig skriva en check för det.
215
00:14:50,097 --> 00:14:54,143
Bara du lovar att aldrig inkassera
den, som med dina andra.
216
00:14:57,438 --> 00:15:01,943
Jag har nu också tre streck på
ett körkort jag inte äger ännu-
217
00:15:02,109 --> 00:15:04,779
- och tvingades ge en
oförtjänt ursäkt-
218
00:15:04,946 --> 00:15:09,325
- eftersom jag vägrar urinera
i en skål inför brottslingar.
219
00:15:10,076 --> 00:15:12,286
Dessutom fick du
inte träffa Stan Lee.
220
00:15:13,996 --> 00:15:16,999
Okej, det räcker, Howard.
Stackaren har det tufft.
221
00:15:17,166 --> 00:15:20,962
Han fick tillbringa eftermiddagen
i fängelset i den kostymen.
222
00:15:23,756 --> 00:15:27,301
Det vore grymt att nämna att
när han signerat färdigt-
223
00:15:27,468 --> 00:15:30,805
- så bjöd Stan Lee oss och
Stuart på gelato.
224
00:15:32,306 --> 00:15:34,976
Ni åt gelato med Stan Lee?
225
00:15:35,309 --> 00:15:38,271
Han sa att vi
fick kalla honom Stan.
226
00:15:39,188 --> 00:15:40,314
Utom Raj.
227
00:15:44,986 --> 00:15:47,446
Jag hoppas
att du är nöjd, Penny.
228
00:15:47,613 --> 00:15:52,326
Du är ansvarig för all ondska
som har drabbat mig idag.
229
00:15:52,493 --> 00:15:54,036
- Okej, jag inser...
- Inte färdig.
230
00:15:54,203 --> 00:15:57,331
Det är på grund av dig som
jag nu har ett brottsregister.
231
00:15:57,498 --> 00:16:01,419
Och på grund av dig missade
jag gelato med Stan Lee.
232
00:16:01,586 --> 00:16:03,462
- Du kanske får en till chans...
- Nej.
233
00:16:03,629 --> 00:16:06,841
Jag får aldrig en till chans
att äta gelato med Stan Lee...
234
00:16:07,008 --> 00:16:09,677
...eftersom möjligheter att
äta gelato med Stan Lee...
235
00:16:09,844 --> 00:16:11,387
...kommer
blott en gång i livet.
236
00:16:11,554 --> 00:16:16,684
Det rörliga fingret skriver
och väl skrivet rör sig vidare.
237
00:16:21,647 --> 00:16:24,817
Visade han mig
just fingret på något vis?
238
00:16:25,401 --> 00:16:28,946
Inte bara fingret, det rörliga fingret.
239
00:16:32,909 --> 00:16:34,035
Hej, Stuart.
240
00:16:34,869 --> 00:16:37,872
Hej, Penny.
241
00:16:38,206 --> 00:16:39,832
Hej.
242
00:16:39,999 --> 00:16:41,459
- Vad står på?
- Inget.
243
00:16:41,626 --> 00:16:46,297
Jag gör mig bara redo att
stänga och ge mig ut.
244
00:16:46,464 --> 00:16:51,260
- Coolt. Några kul planer?
- Ja. Stor natt.
245
00:16:51,552 --> 00:16:55,890
Ska dela en burk tonfisk
med katten.
246
00:16:56,057 --> 00:16:57,892
Schyst.
247
00:16:58,059 --> 00:17:04,357
Inte ens min katt, jag bara matar den.
Ibland dyker den inte ens upp.
248
00:17:05,399 --> 00:17:09,153
Öh, okej, jag hoppades att
du kunde göra mig en tjänst.
249
00:17:09,320 --> 00:17:10,571
Visst. Säg bara ordet.
250
00:17:10,738 --> 00:17:13,241
Jag är typ ansvarig för att
Sheldon missade Stan Lee.
251
00:17:13,407 --> 00:17:15,743
Jag vill verkligen gottgöra det.
Jag hoppades-
252
00:17:15,910 --> 00:17:19,163
- att du kunde ge mig hans nummer
så att jag kan ordna en träff.
253
00:17:19,330 --> 00:17:21,749
Jag är ledsen.
Jag har inte hans nummer.
254
00:17:21,916 --> 00:17:23,918
Fördömt. Okej. Tack.
255
00:17:25,753 --> 00:17:27,255
Vänta.
256
00:17:28,256 --> 00:17:29,674
Jag har hans adress.
257
00:17:30,174 --> 00:17:32,426
Har du det? Lysande.
258
00:17:32,593 --> 00:17:35,513
Men jag kan inte ge dig den.
259
00:17:35,680 --> 00:17:40,101
- Varför sa du då att du har den?
- Jag vet inte. Jag pratar bara.
260
00:17:41,394 --> 00:17:45,606
Du ser på en typ som mycket väl
kan nobbas av en katt inatt.
261
00:17:46,774 --> 00:17:48,609
Jag är ledsen,
Stuart. Tack ändå.
262
00:17:51,028 --> 00:17:52,446
Vänta.
263
00:17:53,656 --> 00:17:56,117
- Ja?
- Vi kanske kan sluta ett avtal.
264
00:17:57,118 --> 00:17:58,202
Vilket slags avtal?
265
00:17:58,953 --> 00:18:03,291
Jag ger dig adressen om du följer
med mig till min kusins bröllop.
266
00:18:03,457 --> 00:18:06,294
- Du utpressar mig på en träff?
- Det måste jag.
267
00:18:06,460 --> 00:18:10,214
Kusinen som gifter sig är kusinen
jag brukar gå på bröllop med.
268
00:18:11,299 --> 00:18:14,468
- Får jag ta med Leonard?
- Visst. Varför inte?
269
00:18:15,052 --> 00:18:17,805
- Avgjort.
- Vi kan säga att han är din kusin.
270
00:18:20,474 --> 00:18:23,144
Det här är Stan Lees dörr.
271
00:18:23,311 --> 00:18:26,314
Vi var på Stan Lees trottoar,
sedan på Stan Lees gång-
272
00:18:26,480 --> 00:18:28,482
- och nu är vi vid Stan Lees
ytterdörr.
273
00:18:28,649 --> 00:18:30,067
Ja.
274
00:18:30,651 --> 00:18:34,488
Herregud, du ringde just på Stan Lees
dörrklocka vid Stan Lees hus.
275
00:18:34,655 --> 00:18:37,575
Vi ska just gå in och äta
mjölk och kakor med Stan Lee.
276
00:18:37,742 --> 00:18:41,370
Raring, jag vet inte om vi får
kakor eller vad som händer-
277
00:18:41,579 --> 00:18:44,081
- så låt bara mig prata och...
278
00:18:44,373 --> 00:18:45,917
Ja?
279
00:18:48,586 --> 00:18:52,173
- Är du Stan Lee?
- Fördömt.
280
00:18:52,798 --> 00:18:54,759
Hej. Jag är Penny.
Det här är min vän Sheldon.
281
00:18:54,926 --> 00:18:58,346
Vi är inte vänner för tillfället.
Det beror på hur det går.
282
00:18:58,513 --> 00:19:01,474
Visst. Hur som helst,
Sheldon är ett stort fan.
283
00:19:01,641 --> 00:19:06,687
Han skulle träffa dig häromdagen
men råkade hamna i fängelset.
284
00:19:07,230 --> 00:19:11,943
Jag förstår. Och ni tänkte bara
komma hem till mig oinbjudna?
285
00:19:12,276 --> 00:19:13,778
Du sa att vi var inbjudna.
286
00:19:13,945 --> 00:19:18,241
Nej. Jag bjöd med dig att
följa mig till Stan Lees hus.
287
00:19:18,991 --> 00:19:21,452
Ni fans är helt otroliga.
288
00:19:21,619 --> 00:19:25,122
Tror ni att ni kan ringa
på min dörrklocka när ni vill?
289
00:19:25,289 --> 00:19:28,835
Ni kan väl lika gärna komma in
och se på Lakersmatchen med mig?
290
00:19:29,836 --> 00:19:33,214
Jag är inget stort sportfan,
men tack.
291
00:19:35,049 --> 00:19:38,302
Förlåt.
Han förstår inte riktigt sarkasm.
292
00:19:38,469 --> 00:19:40,721
Då ska jag ge honom
något han förstår.
293
00:19:40,888 --> 00:19:44,225
- Joanie, ring polisen.
- Trevligt att ses.
294
00:19:50,690 --> 00:19:53,025
Fantastiska Fyran, Daredevil-
295
00:19:53,192 --> 00:19:56,404
- Iron Man,
Happy Hogan, Curt Connors...
296
00:19:56,571 --> 00:19:58,197
Kan du bara släppa det?
297
00:19:59,073 --> 00:20:03,911
Och värst av allt, Fin Fang Foom.
298
00:20:05,580 --> 00:20:08,791
- Hej. Var har du varit?
- Det ska jag berätta.
299
00:20:08,958 --> 00:20:11,878
Ni må ha ätit gelato
med Stan Lee-
300
00:20:12,044 --> 00:20:15,715
- och fått signerade serier,
men jag såg insidan av hans hus-
301
00:20:15,882 --> 00:20:20,094
- och fick en signerad ansökan
om ett besöksförbud.
302
00:20:21,596 --> 00:20:23,681
Coolt.
303
00:20:24,265 --> 00:20:27,268
Dessutom får jag hänga
med honom igen. I rättssalen.
304
00:20:29,770 --> 00:20:31,272
Den här blir fin-
305
00:20:31,439 --> 00:20:34,775
- bredvid mitt besöksförbud
för Leonard Nimoy.
306
00:21:00,968 --> 00:21:03,054
[SWEDISH]