1 00:00:01,669 --> 00:00:04,213 Pourquoi je me tape toujours les trucs lourds ? 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,339 C'est simple : 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,676 dans notre petite bande de physiciens, 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,011 je suis l'intello, Wolowitz est le comique 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,389 et Koothrappali est le gentil étranger 6 00:00:13,556 --> 00:00:15,641 qui tente en vain de s'intégrer. 7 00:00:18,269 --> 00:00:20,438 Tu hérites donc du rôle de M. Muscle. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,901 Un étage de plus et je suis M. Claquage. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,487 Enfin ! J'ai la dalle ! 10 00:00:28,654 --> 00:00:31,031 On n'est pas passés au resto chinois. 11 00:00:31,574 --> 00:00:33,617 - Pourquoi ? - Relax, on a mieux. 12 00:00:33,868 --> 00:00:37,204 Me dis pas que t'as rapporté des haricots magiques. 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,959 Bien sûr que non, quoiqu'on pourrait les manger. 14 00:00:42,126 --> 00:00:44,086 Mais ce serait du gâchis 15 00:00:44,253 --> 00:00:47,089 puisqu'en les plantant, on obtiendrait des tiges géantes 16 00:00:47,256 --> 00:00:48,632 qui nourriraient une ville. 17 00:00:50,593 --> 00:00:54,388 Parfois je t'écoute pas, je regarde juste tes lèvres bouger. 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,933 Sur le chemin du resto, 19 00:00:58,100 --> 00:01:00,060 on a cru voir Adam West et on l'a suivi. 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,228 Qui c'est ? 21 00:01:01,479 --> 00:01:03,439 Tu demandes qui c'est ? 22 00:01:04,273 --> 00:01:06,567 Que dites-vous après le coït ? 23 00:01:08,861 --> 00:01:11,781 "Quatre minutes, j'ai battu mon record !" 24 00:01:14,867 --> 00:01:16,994 C'est pour ça que je suis le comique. 25 00:01:17,495 --> 00:01:21,081 On l'a suivi jusqu'à un vide-grenier blindé de trucs top. 26 00:01:21,332 --> 00:01:24,168 On a eu cet énorme carton pour 60 dollars. 27 00:01:24,418 --> 00:01:26,712 On sait même pas ce qu'il contient. 28 00:01:27,046 --> 00:01:29,465 Une nouvelle copine ? Ça te serait utile. 29 00:01:30,716 --> 00:01:34,553 Non, mais il y a un script original de S.O.S. Fantômes 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,305 avec des taches de slime. 31 00:01:38,641 --> 00:01:41,519 T'as raison, c'est S.O.S. Fantômes 2. Désolé. 32 00:01:44,563 --> 00:01:45,731 Mon Dieu ! 33 00:01:48,901 --> 00:01:49,902 Une poupée Alf. 34 00:01:51,779 --> 00:01:54,156 Ma mère m'en avait offert une pour dormir 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,158 quand mon père est parti. 36 00:01:56,325 --> 00:02:00,663 Je m'imaginais que mon père était sur la planète Melmac 37 00:02:01,038 --> 00:02:04,166 et que Alf allait me le ramener. 38 00:02:05,251 --> 00:02:06,460 Mais non... 39 00:02:08,337 --> 00:02:10,673 Où est mon papa, peluche ? 40 00:02:13,759 --> 00:02:14,927 Où est-il ? 41 00:02:17,263 --> 00:02:19,014 C'est hyper triste. 42 00:02:19,390 --> 00:02:23,644 Le plus triste est d'ignorer qu'Adam West était Batman à la télé. 43 00:02:48,836 --> 00:02:52,506 Une tête de Spock sans corps. 44 00:02:53,257 --> 00:02:56,594 Le corps de Mister T. sans tête. 45 00:02:57,678 --> 00:03:01,223 Voilà le corps de Spock avec la tête de Mister T.! 46 00:03:03,517 --> 00:03:06,103 "Je plains le fou qui est illogique." 47 00:03:10,274 --> 00:03:12,234 Je vais rentrer me faire un sandwich 48 00:03:12,401 --> 00:03:14,486 et surfer sur eHarmony. 49 00:03:19,825 --> 00:03:22,286 Regardez, des points à relier Indiana Jones ! 50 00:03:23,078 --> 00:03:24,997 Et une figurine d'Aquaman ! 51 00:03:25,247 --> 00:03:28,292 On dirait qu'on lui a dessiné un pénis. 52 00:03:28,542 --> 00:03:29,835 Ça va partir. 53 00:03:39,803 --> 00:03:41,096 Tu t'es regardé ? 54 00:03:41,263 --> 00:03:42,598 Arrête ! 55 00:03:43,682 --> 00:03:45,517 - Fascinant. - Quoi ? 56 00:03:46,060 --> 00:03:48,228 Un anneau du Seigneur des Anneaux. 57 00:03:49,897 --> 00:03:51,482 Y a même une inscription en Elvish. 58 00:03:51,649 --> 00:03:52,733 Ce n'est pas de l'Elvish. 59 00:03:52,900 --> 00:03:56,612 C'est la langue du Mordor en écritures Elvish. 60 00:03:57,863 --> 00:04:00,616 "Un anneau pour les gouverner tous." 61 00:04:00,783 --> 00:04:02,534 "Un anneau pour les trouver." 62 00:04:02,952 --> 00:04:05,162 "Un anneau pour les amener tous." 63 00:04:05,454 --> 00:04:08,457 "Et dans les ténèbres, les lier." 64 00:04:10,793 --> 00:04:12,753 On est sacrément neuneu. 65 00:04:15,255 --> 00:04:17,383 J'ai fait des recherches sur l'anneau... 66 00:04:17,549 --> 00:04:19,218 Attends. Y a du ketchup sur cette table ? 67 00:04:20,594 --> 00:04:23,222 Oui. Oh, voici un fait amusant. 68 00:04:23,472 --> 00:04:24,556 Le terme ketchup 69 00:04:24,807 --> 00:04:26,058 désignait toute sauce 70 00:04:26,225 --> 00:04:29,436 à base de champignons ou de poisson aux herbes. 71 00:04:29,603 --> 00:04:33,065 Il contenait des myrtilles, des anchois, 72 00:04:33,232 --> 00:04:36,360 des huîtres, des haricots rouges et du raisin. 73 00:04:38,654 --> 00:04:39,655 Pas grave, j'y vais. 74 00:04:41,073 --> 00:04:42,992 En examinant l'anneau, 75 00:04:43,242 --> 00:04:46,286 j'ai remarqué qu'il n'y avait pas de copyright. 76 00:04:46,453 --> 00:04:48,956 Je l'ai amené à un pote qui fréquente 77 00:04:49,123 --> 00:04:52,876 les bas-fonds louches du monde des collectionneurs. 78 00:04:53,127 --> 00:04:54,294 Les bas-fonds louches ? 79 00:04:55,129 --> 00:04:56,672 Phasers au marché noir, 80 00:04:56,922 --> 00:05:00,092 culottes du Lieutenant Uhura, ce genre de trucs... 81 00:05:02,302 --> 00:05:04,555 Qui est ce nouveau pote mystérieux ? 82 00:05:04,722 --> 00:05:06,557 Un mec. Je connais un mec. 83 00:05:06,807 --> 00:05:09,226 - Eddie Crispo ? - Je peux pas vous le dire. 84 00:05:09,476 --> 00:05:12,938 - Ça peut être que lui. - Je connais plein de gens dangereux. 85 00:05:13,188 --> 00:05:14,440 Cites-en un. 86 00:05:14,606 --> 00:05:15,983 Eddie Crispo. 87 00:05:17,776 --> 00:05:19,987 Il a dit que c'était pas une copie. 88 00:05:20,154 --> 00:05:21,739 C'est le vrai. 89 00:05:22,448 --> 00:05:25,284 Si tu suggères que c'est le véritable anneau de pouvoir 90 00:05:25,451 --> 00:05:27,536 forgé par Sauron à la Montagne du Destin, 91 00:05:27,703 --> 00:05:30,122 permets-moi de te regarder avec un désespoir 92 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 mêlé d'un petit ricanement amusé. 93 00:05:35,753 --> 00:05:37,796 Il suggère pas que c'est un anneau magique. 94 00:05:38,547 --> 00:05:39,757 N'est-ce pas ? 95 00:05:40,466 --> 00:05:43,302 Non, mais presque. Regardez les inscriptions. 96 00:05:43,844 --> 00:05:45,637 C'est un truc de prod. 97 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 9 anneaux ont été fabriqués pour les besoins du film. 98 00:05:48,432 --> 00:05:51,852 3 ont éte donnés aux acteurs et tous les autres, détruits. 99 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Tous sauf un. 100 00:05:53,896 --> 00:05:56,106 Un anneau a été volé. 101 00:05:57,107 --> 00:05:58,400 Messieurs... 102 00:05:58,692 --> 00:06:01,820 Voici l'Anneau volé... 103 00:06:05,032 --> 00:06:06,658 Il est à moi ! 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,038 Non. On a acheté le carton tous ensemble. 105 00:06:11,246 --> 00:06:13,457 Mais c'est moi qui l'ai trouvé 106 00:06:13,624 --> 00:06:16,001 et d'après les lois maritimes de sauvetage, 107 00:06:16,168 --> 00:06:18,962 quiconque trouve un trésor en devient le propriétaire. 108 00:06:19,421 --> 00:06:20,964 Quel rapport avec les lois maritimes ? 109 00:06:21,215 --> 00:06:23,383 A part l'absence d'eau, tout. 110 00:06:23,634 --> 00:06:25,886 Sheldon, arrête un peu tes idioties. 111 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 Combien ça vaut ? 112 00:06:28,514 --> 00:06:30,724 Difficile à dire. C'est très prisé. 113 00:06:30,849 --> 00:06:32,684 Au marché noir, mon pote pense... 114 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Eddie Crispo ? 115 00:06:38,565 --> 00:06:41,860 Il pense entre 10 et 15 000. 116 00:06:42,111 --> 00:06:43,445 OK, c'est beaucoup. 117 00:06:43,612 --> 00:06:46,907 Le plus sage est d'investir dans quelque chose d'utile. 118 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 Comme un jet-ski. 119 00:06:49,660 --> 00:06:51,286 Pourquoi tu veux un Jet Ski ? 120 00:06:51,620 --> 00:06:54,706 Tous les gens riches et beaux dans les films en ont. 121 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 C'est pas une coïncidence. 122 00:06:57,543 --> 00:07:00,045 Jamais ! Nous devons le garder, l'aimer, 123 00:07:00,295 --> 00:07:03,465 le polir et le sortir uniquement pour aller au parc 124 00:07:03,632 --> 00:07:06,635 rejouer nos scènes préférées du film. 125 00:07:08,804 --> 00:07:11,223 C'est tristement excitant. 126 00:07:11,390 --> 00:07:14,560 Il a été volé. On doit le rendre à Peter Jackson. 127 00:07:14,726 --> 00:07:17,062 - Ça lui appartient. - Très bien. 128 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 On lui rendra. 129 00:07:18,564 --> 00:07:22,025 S'il me donne un rôle de hobbit dans son prochain film. 130 00:07:22,234 --> 00:07:24,111 Ça existe pas, les hobbits juifs. 131 00:07:24,278 --> 00:07:27,948 T'es jamais venu dîner chez moi pour Rosh Hashana. 132 00:07:28,198 --> 00:07:30,284 On fera pas chanter Peter... 133 00:07:30,826 --> 00:07:33,871 - Où est l'anneau ? - Tu veux dire mon anneau ? 134 00:07:34,621 --> 00:07:36,415 - Tu fais quoi ? - Il était sans surveillance. 135 00:07:36,665 --> 00:07:39,459 Sur la table. N'importe qui aurait pu le prendre. 136 00:07:39,626 --> 00:07:41,712 La preuve. Je l'ai pris. 137 00:07:42,004 --> 00:07:43,046 Donne-moi ça. 138 00:07:43,172 --> 00:07:44,173 Soyons raisonnables. 139 00:07:44,423 --> 00:07:46,341 On a tous des projets différents. 140 00:07:46,508 --> 00:07:49,469 Mais vos idées sont débiles et moi je veux un Jet Ski. 141 00:07:50,053 --> 00:07:52,097 Je l'ai trouvé, il m'appartient. 142 00:07:52,264 --> 00:07:54,391 Pourquoi je n'obtiens jamais rien ? 143 00:07:58,729 --> 00:08:01,148 Tu obtiens toujours ce que tu veux ! 144 00:08:02,065 --> 00:08:04,943 Je confirmerai si tu me donnes l'anneau. 145 00:08:06,111 --> 00:08:07,946 Salut ! Vous aimez les plats 146 00:08:08,197 --> 00:08:09,907 que je vous ai apportés, 147 00:08:10,073 --> 00:08:12,492 contrairement à vous et vos merdouilles ? 148 00:08:13,118 --> 00:08:15,537 C'est délicieux. On se passera des sarcasmes. 149 00:08:17,456 --> 00:08:21,001 J'ai une idée. Penny gardera l'anneau pendant qu'on se décide. 150 00:08:21,460 --> 00:08:23,212 - Quel anneau ? - Cet anneau. 151 00:08:24,796 --> 00:08:26,673 Tu cherches quelque chose ? 152 00:08:29,051 --> 00:08:31,762 - Tu peux le garder ? - Pourquoi ? 153 00:08:31,929 --> 00:08:34,431 Il vient d'un tournage, on se bat pour l'avoir. 154 00:08:34,681 --> 00:08:37,309 Le 1er bijou que mon copain me donne 155 00:08:37,476 --> 00:08:39,186 vient d'un tournage et je dois le rendre ? 156 00:08:41,230 --> 00:08:43,148 Si t'étais sortie avec moi il y a 3 ans, 157 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 t'aurais la broche de ma tante Ida 158 00:08:45,484 --> 00:08:48,862 qu'elle a fait sortir de la Belgique occupée dans un chat. 159 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 Tu relativises ? 160 00:09:55,554 --> 00:09:56,888 Tu m'as frappé ! 161 00:09:58,140 --> 00:09:59,933 Je saigne ! 162 00:10:01,935 --> 00:10:03,145 C'était quoi ? 163 00:10:03,312 --> 00:10:06,189 Il a essayé de voler l'anneau. Je l'ai cogné. 164 00:10:07,149 --> 00:10:08,650 Je t'adore. 165 00:10:14,448 --> 00:10:18,410 Sheldon, ça fait quoi de se faire casser la figure par une fille ? 166 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 Ce n'est pas la première fois. 167 00:10:23,874 --> 00:10:26,668 Ma sœur jumelle a commencé à m'agresser in utero. 168 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 Si seulement j'avais pensé à la réabsorber ! 169 00:10:31,715 --> 00:10:33,592 J'aurais un grain de beauté poilu 170 00:10:33,759 --> 00:10:36,470 plutôt qu'une lettre barbante chaque année à Noël. 171 00:10:36,720 --> 00:10:38,847 Avez-vous enfin pris conscience 172 00:10:39,014 --> 00:10:42,392 qu'il faut vendre l'anneau et se partager l'argent ? 173 00:10:43,810 --> 00:10:45,437 C'est ce que je craignais. 174 00:10:47,022 --> 00:10:48,065 Vas-y. 175 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 Bonjour de Mumbai. 176 00:10:50,484 --> 00:10:52,778 Je suis l'avocat de Raj, Venkatesh Koothrappali. 177 00:10:52,944 --> 00:10:54,363 C'est aussi mon cousin. 178 00:10:55,280 --> 00:10:57,574 - T'as pris un avocat ? - Ne réponds pas. 179 00:10:58,533 --> 00:10:59,534 J'irai droit au but. 180 00:11:00,494 --> 00:11:03,080 Mon client laissera sa part de l'anneau 181 00:11:03,246 --> 00:11:05,749 en échange de deux jet-skis Kawasaki. 182 00:11:06,500 --> 00:11:08,752 On lui donnera pas deux jet-skis. 183 00:11:09,378 --> 00:11:13,090 Ecoutez, faisons preuve de maturité, trouvons un compromis. 184 00:11:13,256 --> 00:11:15,258 Un seul jet-ski Kawasaki. Marché conclu. 185 00:11:18,595 --> 00:11:20,097 Pas de jet-ski ! 186 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 D'accord, n'en parlons plus. 187 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 Comment ça, on n'en parle plus ? 188 00:11:25,185 --> 00:11:26,812 Tu devais tout déchirer ! 189 00:11:27,312 --> 00:11:30,690 Que veux-tu ? Ils sont implacables. On a perdu. 190 00:11:30,982 --> 00:11:33,860 - T'es nul ! - Je te l'ai dit dès le début. 191 00:11:34,277 --> 00:11:35,278 J'éteins. 192 00:11:35,654 --> 00:11:37,739 Appelle ta mère. Elle s'inquiète. 193 00:11:40,992 --> 00:11:42,953 Si on en vient aux cousins avocats, 194 00:11:43,120 --> 00:11:45,539 préparez-vous au choc de votre vie. 195 00:11:46,665 --> 00:11:48,208 On arrête tout. 196 00:11:48,375 --> 00:11:52,379 Penny m'a rendu l'anneau. Je vais le renvoyer. 197 00:11:53,130 --> 00:11:56,258 - Où est l'anneau ? - Tu parles de cet anneau ? 198 00:11:57,926 --> 00:12:01,555 Fais attention quand tu urines aux toilettes publiques. 199 00:12:02,222 --> 00:12:03,807 - Donne. - Non, il est à moi. 200 00:12:04,057 --> 00:12:05,684 Il est à nous tous ! 201 00:12:07,185 --> 00:12:08,812 - C'est ridicule ! - Alors lâche ! 202 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 Toi d'abord. 203 00:12:10,522 --> 00:12:13,692 Cet anneau ira à celui qui le lâchera le dernier. 204 00:12:14,317 --> 00:12:15,819 On peut commencer à l'appart ? 205 00:12:16,111 --> 00:12:18,447 Bien sûr. Lâche l'anneau. 206 00:12:19,531 --> 00:12:20,782 OK, top départ. 207 00:12:25,871 --> 00:12:29,916 Vous savez que c'est soirée science-fiction ce soir à la télé. 208 00:12:45,098 --> 00:12:47,058 Attendez ! Mon ordinateur. 209 00:12:58,069 --> 00:13:00,947 Ça commence à devenir débile. 210 00:13:01,448 --> 00:13:04,576 Ça l'était pas quand on conduisait comme ça ? 211 00:13:05,535 --> 00:13:08,705 Je vous préviens que votre résistance est inutile. 212 00:13:08,872 --> 00:13:10,415 J'ai une patience infinie. 213 00:13:10,582 --> 00:13:14,419 J'ai patienté 2h avec le service clientèle de Hewlett-Packard 214 00:13:14,586 --> 00:13:17,672 pour me plaindre de leur service clientèle. 215 00:13:19,382 --> 00:13:21,343 Tu veux qu'on parle de patience ? 216 00:13:21,510 --> 00:13:25,430 Penny m'a fait regarder les 5 saisons de Sex and the City. 217 00:13:27,933 --> 00:13:29,476 Y en a 6, mon pote. 218 00:13:29,684 --> 00:13:31,186 Et merde ! 219 00:13:33,188 --> 00:13:35,565 Non, la 6e est super. 220 00:13:35,732 --> 00:13:39,194 On va à Paris avec Carrie et on a le cœur brisé. 221 00:13:39,444 --> 00:13:43,240 Mr. Big arrive et on sait pas si on peut lui faire confiance. 222 00:13:43,573 --> 00:13:45,492 C'est plein de rebondissements. 223 00:13:47,786 --> 00:13:48,828 La porte. 224 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 OK, tout le monde. Plié... 225 00:14:06,346 --> 00:14:08,098 Relevé. 226 00:14:12,143 --> 00:14:13,728 Vous faites quoi ? 227 00:14:14,980 --> 00:14:16,898 Le dernier à le lâcher décide de son sort. 228 00:14:17,065 --> 00:14:18,108 Ça paraît bête... 229 00:14:18,358 --> 00:14:22,028 Non, tu es mon copain. Aucune de tes actions me paraît bête. 230 00:14:22,571 --> 00:14:23,572 Merci. 231 00:14:24,281 --> 00:14:28,201 Au fait, ce sac contient de la lingerie fine. 232 00:14:36,751 --> 00:14:37,752 J'arrête. 233 00:14:48,096 --> 00:14:51,600 Désolé, maman, je dois rester tard au bureau. 234 00:14:51,766 --> 00:14:54,102 Non, c'est pas vrai. Il vous ment ! 235 00:14:55,478 --> 00:14:56,605 Tu vas te taire ? 236 00:14:56,855 --> 00:14:58,440 Pour parler en privé, lâche l'anneau. 237 00:15:00,567 --> 00:15:03,028 Il est top, ce club de strip gay ! 238 00:15:03,320 --> 00:15:04,321 Howard ! 239 00:15:04,571 --> 00:15:08,158 Reprends donc du bacon et mets-le-lui dans le string ! 240 00:15:10,327 --> 00:15:11,870 Je te rappelle. 241 00:15:12,287 --> 00:15:15,415 C'est chou d'appeler ta maman quand t'es en retard. 242 00:15:15,665 --> 00:15:18,668 Si une femme donne pas le sein à heures fixes, 243 00:15:18,835 --> 00:15:21,087 ça lui fait mal aux nénés. 244 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 Parle pas des nénés de ma mère. 245 00:15:24,799 --> 00:15:28,678 Si ça te vexe, lâche l'anneau et rentre téter ses nénés. 246 00:15:29,262 --> 00:15:30,263 Excellent. 247 00:15:30,513 --> 00:15:32,182 Déchirez-vous, l'anneau m'appartiendra. 248 00:15:32,349 --> 00:15:34,934 Howard, attaque-toi à la mère de Raj. 249 00:15:35,185 --> 00:15:37,437 Et si on attaquait la tienne ? 250 00:15:39,189 --> 00:15:42,359 Allez-y. Je ne me fais aucune illusion à son sujet. 251 00:15:42,609 --> 00:15:44,361 Elle est gentille, aimante, 252 00:15:44,694 --> 00:15:46,821 pratiquante et fanatiquement de droite, 253 00:15:46,988 --> 00:15:50,617 affublée d'un gros crâne et accro au Dr Pepper. 254 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 Voulez-vous ajouter quelque chose ? 255 00:15:54,704 --> 00:15:57,874 C'est voué à l'échec, passons à la vitesse supérieure. 256 00:15:58,041 --> 00:16:01,378 T'as raison. Parlons un peu de ta grand-mère. 257 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 Pas touche aux bonnes-mamans. 258 00:16:05,757 --> 00:16:06,758 Réfléchis. 259 00:16:06,925 --> 00:16:11,221 Ta mère est née parce que ta bonne-maman a couché. 260 00:16:13,682 --> 00:16:14,683 C'est trop. 261 00:16:14,933 --> 00:16:18,061 Alors lâche l'anneau et pars. 262 00:16:18,520 --> 00:16:20,689 - Jamais. - Très bien. 263 00:16:20,939 --> 00:16:24,401 Je parie que ta bonne-maman a non seulement couché, 264 00:16:24,651 --> 00:16:27,946 mais qu'en plus, elle aimait ça. 265 00:16:29,739 --> 00:16:30,740 Arrête. 266 00:16:30,990 --> 00:16:32,409 C'était une chaudasse ! 267 00:16:32,659 --> 00:16:34,244 Je vous ai dit d'arrêter ! 268 00:16:35,036 --> 00:16:35,995 On va l'avoir. 269 00:16:36,079 --> 00:16:37,080 Cascades. 270 00:16:38,123 --> 00:16:41,376 Cascades, déferlantes, ruisseaux bouillonnants. 271 00:16:43,294 --> 00:16:44,295 Tu fais quoi ? 272 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 J'envoie des messages subliminaux pour vous donner envie de pisser. 273 00:16:49,551 --> 00:16:50,927 Robinets qui coulent, 274 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 tuyaux qui fuient... 275 00:16:53,471 --> 00:16:54,764 Faire pipi. 276 00:16:55,849 --> 00:16:57,267 Ça marche pas du tout. 277 00:16:57,517 --> 00:17:00,061 Oh que si, ça marche ! 278 00:17:00,645 --> 00:17:02,313 J'ai envie de faire pipi. 279 00:17:03,064 --> 00:17:06,985 - Lâche l'anneau et vas-y. - Moi aussi, j'ai envie. 280 00:17:08,278 --> 00:17:09,779 D'accord, à trois. 281 00:17:10,238 --> 00:17:11,406 Un, deux... 282 00:17:11,531 --> 00:17:12,532 Attendez ! 283 00:17:12,782 --> 00:17:15,577 A trois, devons-nous nous lever 284 00:17:15,785 --> 00:17:17,328 ou faire pipi ? 285 00:17:20,373 --> 00:17:21,750 On se lève ! 286 00:17:22,500 --> 00:17:24,127 Très bon choix. 287 00:17:25,420 --> 00:17:26,421 Trois. 288 00:17:32,761 --> 00:17:36,681 C'était pas une bonne idée, les chaussures en daim. 289 00:17:54,574 --> 00:17:56,910 J'ai réussi. J'ai gagné ! 290 00:17:57,452 --> 00:17:59,537 L'anneau m'appartient. 291 00:18:00,079 --> 00:18:01,372 Il m'appartient ! 292 00:18:07,504 --> 00:18:11,090 Nous allons le nettoyer pour le rendre tout beau. 293 00:18:12,509 --> 00:18:15,303 Mon unique, mon amour, 294 00:18:15,887 --> 00:18:17,972 mon précieux ! 295 00:18:27,357 --> 00:18:28,775 Où est l'anneau ? 296 00:18:29,442 --> 00:18:32,195 Dans un paquet, reparti d'où il vient. 297 00:18:33,112 --> 00:18:35,365 Les feux de la Montagne du Destin ? 298 00:18:36,366 --> 00:18:39,202 Les bureaux de Peter Jackson en Nouvelle-Zélande. 299 00:18:39,577 --> 00:18:42,163 T'avais abandonné. T'avais pas le droit ! 300 00:18:42,413 --> 00:18:43,748 Vous dormiez tous. 301 00:18:43,998 --> 00:18:45,708 L'anneau était par terre. 302 00:18:45,959 --> 00:18:48,253 On aurait recommencé jusqu'à ce qu'on ait un gagnant ! 303 00:18:48,503 --> 00:18:50,797 Il n'y aurait jamais eu de gagnant. 304 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 Il y aurait eu un égoïste avec un anneau 305 00:18:53,508 --> 00:18:56,219 et ses trois ex-amis. C'est ce que vous voulez ? 306 00:18:56,845 --> 00:18:59,764 Si c'est le cas, je veux plus jamais vous voir. 307 00:19:01,266 --> 00:19:03,518 Et je nettoierai pas les toilettes ! 308 00:19:20,743 --> 00:19:22,370 Mon précieux. 309 00:19:39,178 --> 00:19:40,722 J'en étais sûr. 310 00:19:44,267 --> 00:19:45,935 Donne-nous le précieux. 311 00:19:47,478 --> 00:19:48,938 - Donne-le ! - Lâche-moi ! 312 00:19:49,105 --> 00:19:50,773 - L'anneau ! - Il est à moi ! 313 00:19:51,232 --> 00:19:54,903 Faut que je me remette à sortir avec des crétins du sport. 314 00:19:55,111 --> 00:19:56,738 Donne-moi l'anneau ! 315 00:19:57,530 --> 00:19:58,573 J'ai dit rends-le moi. 316 00:19:58,823 --> 00:19:59,908 Il est à moi ! 317 00:20:21,220 --> 00:20:22,221 Sous-titres : Nowak, Alexandre