1
00:00:03,504 --> 00:00:05,923
Okej, i "Avatar"
när de har sex på Pandora-
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,633
- kopplar de ihop
hästsvansar.
3
00:00:07,799 --> 00:00:11,261
Så vi vet att hästsvansen
är som deras utrustning.
4
00:00:11,428 --> 00:00:12,930
Ja. Än sen?
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,057
När de rider hästar och
flyger på fåglar...
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,726
...använder de också hästsvansar.
- Och?
7
00:00:17,893 --> 00:00:22,105
Om jag vore en fågel eller häst skulle
jag akta mig för James Cameron.
8
00:00:23,607 --> 00:00:27,569
Det förbluffar mig hur du kan
bli besatt av påhittade detaljer-
9
00:00:27,736 --> 00:00:30,739
- när det finns viktiga saker
i världen att oroa sig för.
10
00:00:30,906 --> 00:00:34,409
Till exempel, varför var William
Shatner inte med i den nya "Star Trek"?
11
00:00:35,035 --> 00:00:37,621
Hej, Sheldon, jag besökte
skoladministrationen-
12
00:00:37,788 --> 00:00:40,415
- och råkade höra namnet
på vinnaren-
13
00:00:40,582 --> 00:00:42,543
- av Rektorns Vetenskapspris.
14
00:00:42,709 --> 00:00:46,463
Vill du gotta dig i att mina bidrag
försummas igen?
15
00:00:46,630 --> 00:00:49,007
Jag är den teoretiska
fysikens William Shatner.
16
00:00:50,092 --> 00:00:51,134
Okej, jag spelar med.
17
00:00:51,301 --> 00:00:54,805
Vilken självgod pompös bedragare
hedrar de i år?
18
00:00:54,972 --> 00:00:57,140
Jag är så glad att du frågar så.
Dig.
19
00:00:59,810 --> 00:01:01,311
- Jag vann?
- Du vann.
20
00:01:02,312 --> 00:01:04,022
Jag vann.
21
00:01:04,189 --> 00:01:05,440
Det här är otroligt.
22
00:01:05,607 --> 00:01:08,151
Inte att jag vann priset.
Ingen förtjänar det mer.
23
00:01:08,318 --> 00:01:10,779
Jag sa nog fel.
Det är inte otroligt.
24
00:01:10,946 --> 00:01:12,739
Det var snarare oundvikligt.
25
00:01:13,323 --> 00:01:15,367
Vet inte vad jag ska göra.
Kanske ringa min mor.
26
00:01:15,534 --> 00:01:18,078
Vänta. Jag ska utföra
en intervju med mig själv-
27
00:01:18,245 --> 00:01:19,288
- och lägga den online.
28
00:01:23,458 --> 00:01:24,793
Kul för honom.
29
00:01:24,960 --> 00:01:26,962
Ja, det fysikens
William Shatner-
30
00:01:27,129 --> 00:01:30,132
- behövde var helt klart
sitt ego förstorat.
31
00:02:14,301 --> 00:02:17,971
Såg det ut som att spjutet skulle
gå rakt igenom din skalle?
32
00:02:18,138 --> 00:02:19,264
Nej.
33
00:02:21,183 --> 00:02:24,978
Om du inte vill ha en Slurpee
på 7-Eleven får du inga glasögon.
34
00:02:27,606 --> 00:02:30,234
Det måste vara ett till
gratulerande samtal.
35
00:02:31,193 --> 00:02:34,863
- Ljudlöst, tack.
- Vänta. Brinnande pil.
36
00:02:37,866 --> 00:02:39,034
Hallå?
37
00:02:39,201 --> 00:02:41,703
Åh, rektor Morton,
hur står det till, sir?
38
00:02:43,914 --> 00:02:47,209
Ja, jag väntade mig ert samtal.
För tre år sedan.
39
00:02:48,752 --> 00:02:50,212
Jag förstår.
40
00:02:50,379 --> 00:02:52,548
Vad händer om jag väljer
att inte hålla ett tal?
41
00:02:54,049 --> 00:02:56,885
Och om jag inte vill
ge upp priset?
42
00:02:58,220 --> 00:03:00,722
Ja, det har du
ordnat slugt.
43
00:03:00,889 --> 00:03:03,725
Okej, tack.
44
00:03:04,351 --> 00:03:06,436
- Problem.
- Vad?
45
00:03:07,145 --> 00:03:09,439
De förväntar sig
ett tal vid banketten.
46
00:03:09,648 --> 00:03:10,899
Jag kan inte hålla tal.
47
00:03:11,066 --> 00:03:15,571
Nej, du glömmer dig.
Du håller tal hela tiden.
48
00:03:17,698 --> 00:03:20,909
Det du inte kan
är att hålla tyst.
49
00:03:21,910 --> 00:03:23,954
Ja, före filmen höll du
på i 20 minuter-
50
00:03:24,162 --> 00:03:26,582
- om varför
guacamole blir brunt.
51
00:03:26,957 --> 00:03:29,418
Det blev brunt medan
du pratade.
52
00:03:30,043 --> 00:03:32,588
Jag har inga problem med att
tala med små grupper.
53
00:03:32,754 --> 00:03:34,882
Jag kan inte tala
inför stora folksamlingar.
54
00:03:35,048 --> 00:03:36,425
Och vad
är en stor folksamling?
55
00:03:36,592 --> 00:03:38,760
Alla grupper stora nog att
trampa ihjäl mig.
56
00:03:39,928 --> 00:03:44,224
En tumregel är 36 vuxna
eller 70 barn.
57
00:03:44,933 --> 00:03:47,394
Sheldon. Grattis.
58
00:03:47,561 --> 00:03:49,229
Jag tog med
cheesecake från jobbet.
59
00:03:49,396 --> 00:03:53,442
På grund av ditt pris, inte
för att diskplockaren nös på den.
60
00:03:55,694 --> 00:03:58,238
- Jag tar inte emot priset.
- Varför inte?
61
00:03:58,405 --> 00:04:01,450
Den store Sheldon Cooper
har tydligen scenskräck.
62
00:04:01,617 --> 00:04:03,118
Det är ingen
anledning att hoppa av.
63
00:04:03,285 --> 00:04:05,454
Jag fick en gång en stor
ära i gymnasiet.
64
00:04:05,621 --> 00:04:08,415
Jag var livrädd för att uppträda
inför en stor folksamling-
65
00:04:08,582 --> 00:04:10,584
- men gick igenom det.
Vet du vad?
66
00:04:10,751 --> 00:04:13,587
Världen såg rätt fin ut
från en höstack-
67
00:04:13,754 --> 00:04:18,008
- bakpå en Ford F-150 som en
medlem av majsdrottningens hov.
68
00:04:20,344 --> 00:04:22,179
Tack. jag ska ha det i åtanke-
69
00:04:22,346 --> 00:04:25,098
- om jag nomineras till
lantisfredspriset.
70
00:04:27,809 --> 00:04:30,521
- Sheldon, du beter dig löjligt.
- Gör jag?
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,314
Låt mig berätta en historia.
72
00:04:32,481 --> 00:04:35,651
Var är 70 barn när
man behöver dem?
73
00:04:35,817 --> 00:04:40,989
Jag var 14 och gick ut med summa
cum laude från universitetet.
74
00:04:41,156 --> 00:04:44,159
"Summa cum laude" är latin
för "med högsta hedersbetygelser."
75
00:04:44,326 --> 00:04:48,330
Jag älskar hur du alltid skippar
biten där ingen frågar.
76
00:04:48,497 --> 00:04:51,500
Jag var avskedstagare och
förväntades hålla ett tal.
77
00:04:51,667 --> 00:04:53,502
Till och med nu kan jag komma
ihåg stunden-
78
00:04:53,669 --> 00:04:56,672
- när jag stod på podiet
och såg ut över folket.
79
00:04:56,839 --> 00:04:58,799
Det måste ha varit
tusental.
80
00:04:58,966 --> 00:05:01,051
Mitt hjärta började
slå i bröstet.
81
00:05:01,260 --> 00:05:02,553
Jag började hyperventilera.
82
00:05:02,761 --> 00:05:06,139
Min syn blev suddig
och innan jag visste ordet av...
83
00:05:06,306 --> 00:05:08,183
Kära nån.
84
00:05:08,684 --> 00:05:10,853
- Herregud.
- Sheldon?
85
00:05:11,019 --> 00:05:14,314
- Sheldon, är allt okej?
- Trampa inte på mig.
86
00:05:16,900 --> 00:05:20,821
Kom igen, mor, du vet varför
jag inte kan ta emot priset.
87
00:05:20,988 --> 00:05:24,700
Nej, jag tror inte
att böner kommer att hjälpa.
88
00:05:25,576 --> 00:05:29,538
Nej, jag har inte hört sången
"Jesus, ta ratten."
89
00:05:29,705 --> 00:05:33,208
Nej, nej. Du måste inte
börja sjunga den.
90
00:05:33,375 --> 00:05:36,670
Ja, jag köper den på "iTunes",
mor.
91
00:05:36,837 --> 00:05:37,921
Farväl, mor.
92
00:05:44,511 --> 00:05:45,804
Hej.
93
00:05:46,847 --> 00:05:49,349
- Sitt ner. Vi vill prata med dig.
- Ligger jag illa till?
94
00:05:49,516 --> 00:05:51,435
Ringde min mor er?
95
00:05:51,602 --> 00:05:52,895
Sitt bara ner.
96
00:05:53,687 --> 00:05:56,231
Vi tror att vi kan
hjälpa med din scenskräck.
97
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
Det betvivlar jag.
98
00:05:58,358 --> 00:06:01,904
Jag har inte listat ut ett sätt och
jag är mycket smartare än er.
99
00:06:04,114 --> 00:06:07,242
Ja, men du är inte smartare
än oss alla sammanlagt.
100
00:06:07,409 --> 00:06:09,578
Oj, jag är ledsen.
Det var det jag menade.
101
00:06:10,621 --> 00:06:14,124
Okej. Ditt problem är att du
försöker göra det här själv.
102
00:06:14,333 --> 00:06:16,251
Vi kan hjälpa dig.
Vi kan vara ditt lag.
103
00:06:16,418 --> 00:06:18,837
Som professor Xavier
och hans X-Men.
104
00:06:23,258 --> 00:06:25,344
Jag gillar förstås X-Men.
105
00:06:26,470 --> 00:06:27,596
Såg jag "X-Men"?
106
00:06:27,763 --> 00:06:30,265
Ja, vi såg den förra veckan.
Du sa att du gillade det.
107
00:06:30,432 --> 00:06:32,434
Jag säger mycket, raring.
108
00:06:33,644 --> 00:06:35,896
Så vad sägs, Sheldon?
109
00:06:36,063 --> 00:06:40,901
Jag vet inte. Om ni är mina X-Men,
vad har ni för krafter?
110
00:06:41,068 --> 00:06:44,321
Jag ska shoppa med dig, hitta
en snygg kostym.
111
00:06:44,488 --> 00:06:47,491
- Kan ge dig lite självförtroende.
- Inte riktigt en mutation...
112
00:06:47,658 --> 00:06:50,911
...som skulle räcka för Xaviers
skola...
113
00:06:51,078 --> 00:06:52,579
...men fortsätt. Leonard?
114
00:06:52,746 --> 00:06:56,667
Jag tänkte prova att analysera dig
och nå roten av din oro.
115
00:06:56,875 --> 00:07:00,003
Vad kvalificerar dig att försöka
förstå min hjärna?
116
00:07:00,170 --> 00:07:02,631
Min mor är en högt
ansedd psykiater-
117
00:07:02,798 --> 00:07:04,800
- och jag har gått
hos psykolog ända sedan-
118
00:07:04,967 --> 00:07:08,136
- hon anklagade mig för
att amma på ett medberoende sätt.
119
00:07:10,264 --> 00:07:14,434
Och Raj sa att ha kan lära dig...
Vad kallade du det?
120
00:07:14,601 --> 00:07:17,813
Jag vet inte, något indiskt
meditationsskräp.
121
00:07:20,190 --> 00:07:23,819
Jag förstår. Jag antar att ni andra
har satt ribban så lågt-
122
00:07:23,986 --> 00:07:26,822
- för att spara det mest slående
bidraget till sist.
123
00:07:26,989 --> 00:07:29,992
Okej, Howard.
Blända mig.
124
00:07:31,702 --> 00:07:35,873
Min kraft är förmågan
att låtsas att jag bryr mig-
125
00:07:36,039 --> 00:07:39,668
- om ditt löjliga problem.
126
00:07:43,463 --> 00:07:46,133
Och det dygnet runt, kompis.
127
00:07:47,843 --> 00:07:50,220
Och jag uppskattar
förställningen.
128
00:07:51,180 --> 00:07:54,516
Vad sägs, Sheldon?
Är vi dina X-men?
129
00:07:54,683 --> 00:07:58,896
Nej. X-Men döptes efter
X: et i Charles Xavier.
130
00:07:59,062 --> 00:08:03,358
Då jag är Sheldon Cooper,
får ni vara mina C-Men.
131
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
Det är inget bra namn.
132
00:08:15,871 --> 00:08:17,331
Okej, Sheldon-
133
00:08:17,498 --> 00:08:21,001
- jag tänker leda dig i en serie
meditationsövningar.
134
00:08:21,168 --> 00:08:24,004
Dessa metoder kommer från
Indiens uråldriga gurus-
135
00:08:24,171 --> 00:08:27,341
- och har hjälpt mig att
hantera mina egna rädslor.
136
00:08:28,675 --> 00:08:31,553
Och ändå kan du
inte tala med kvinnor.
137
00:08:32,679 --> 00:08:34,014
Sant, men
tack vare meditation-
138
00:08:34,181 --> 00:08:37,851
- kan jag vara i samma rum
som dem utan att urinera.
139
00:08:40,229 --> 00:08:43,023
Stäng ögonen.
140
00:08:43,190 --> 00:08:45,859
Okej, men slå mig inte.
141
00:08:46,401 --> 00:08:49,279
- Va?
- Som liten brukade min syster säga...
142
00:08:49,488 --> 00:08:51,406
..." Stäng ögonen så
får du en överraskning."
143
00:08:51,573 --> 00:08:53,242
Och då slog hon mig.
144
00:08:53,784 --> 00:08:56,912
- Jag tänker inte slå dig.
- Det brukade min syster säga.
145
00:08:58,247 --> 00:09:01,416
- Vill du göra det här eller inte?
- Förlåt. Fortsätt.
146
00:09:01,583 --> 00:09:03,252
Okej...
147
00:09:03,418 --> 00:09:07,297
...föreställ dig platsen
där du känner dig mest som hemma.
148
00:09:07,506 --> 00:09:11,093
- Var är det?
- SimCity.
149
00:09:12,886 --> 00:09:18,058
Mer specifikt, den stad i SimCity
jag skapade, Sheldonopolis.
150
00:09:18,809 --> 00:09:20,602
Okej, du är i Sheldonopolis.
151
00:09:20,769 --> 00:09:23,230
Var exakt? Sheldontorget?
152
00:09:23,397 --> 00:09:28,026
Sheldontornen? Sheldonarenan,
Sheldonarnas hemmaplan?
153
00:09:28,485 --> 00:09:29,611
Välj själv.
154
00:09:29,778 --> 00:09:32,322
Jag trodde att det här skulle
vara styrd meditation.
155
00:09:32,531 --> 00:09:35,158
Okej, du är på Sheldontorget.
156
00:09:35,325 --> 00:09:37,661
Jaså? Så här års?
Det är lite kulet.
157
00:09:38,453 --> 00:09:39,788
Ta på dig en tröja.
158
00:09:40,330 --> 00:09:44,459
Jag kan väl kuta ner och
köpa något på Shel-Mart.
159
00:09:45,294 --> 00:09:47,087
Ja. Strunt samma.
Köp bara en tröja.
160
00:09:47,254 --> 00:09:51,758
Det fina med Shel-Mart är
jag äger det, så jag får rabatt.
161
00:09:52,801 --> 00:09:55,596
Du äger eländet, ta
en fördömd tröja.
162
00:09:55,762 --> 00:09:57,598
Jag gick inte med
vinst förra kvartalet-
163
00:09:57,764 --> 00:10:00,642
- genom att godtyckligt ta
produkter från hyllorna.
164
00:10:01,310 --> 00:10:03,061
Okej.
165
00:10:03,979 --> 00:10:07,482
Du har betalat för en tröja
och är på Sheldontorget.
166
00:10:08,692 --> 00:10:10,194
Vänta.
167
00:10:11,361 --> 00:10:13,614
Det är en kofta,
jag måste knäppa upp den.
168
00:10:16,783 --> 00:10:19,203
- Åh nej.
- Vad nu?
169
00:10:19,369 --> 00:10:22,206
Ett Godzillalikt monster
närmar sig staden.
170
00:10:22,831 --> 00:10:24,625
Jag måste leda
mitt folk.
171
00:10:24,791 --> 00:10:28,086
Sheldonoplis invånare,
detta är er borgmästare.
172
00:10:28,253 --> 00:10:29,338
Följ mig.
173
00:10:29,505 --> 00:10:33,342
Om barnen inte kan springa,
lämna kvar dem.
174
00:10:34,635 --> 00:10:38,305
Åh, simulerade tragedi.
175
00:10:46,647 --> 00:10:48,732
Raj?
176
00:10:50,484 --> 00:10:52,194
Som jag misstänkte.
177
00:10:52,361 --> 00:10:54,488
Meditation är bara fuffens.
178
00:11:00,495 --> 00:11:01,871
Jag ifrågasätter din premiss.
179
00:11:02,038 --> 00:11:04,958
Hur kommer en ny kostym att
hindra mig från att svimma-
180
00:11:05,124 --> 00:11:07,085
- inför en balsal
full av folk?
181
00:11:07,252 --> 00:11:08,461
Den ger dig självförtroende.
182
00:11:08,628 --> 00:11:10,630
Ibland när jag känner
mig stressad-
183
00:11:10,797 --> 00:11:13,466
- går jag ut och köper en
kul topp eller kjol-
184
00:11:13,633 --> 00:11:15,760
- och får ett helt nytt perspektiv
på livet.
185
00:11:16,302 --> 00:11:19,472
Inser du inte till slut att
du är samma stressade person-
186
00:11:19,639 --> 00:11:21,641
- i en söt topp eller rolig kjol?
187
00:11:22,600 --> 00:11:24,227
Ja, det är då jag köper skor.
188
00:11:25,645 --> 00:11:27,897
Ska vi se vad vi har.
189
00:11:28,731 --> 00:11:30,650
Den här är fin.
190
00:11:30,817 --> 00:11:33,486
Den är enfärgad.
191
00:11:33,653 --> 00:11:34,946
Ja, än sen?
192
00:11:35,488 --> 00:11:38,074
Det är dyrt för
bara en färg.
193
00:11:38,992 --> 00:11:41,536
Okej. Du kan väl välja
något du gillar?
194
00:11:45,123 --> 00:11:47,333
Den här är rätt vass.
195
00:11:52,964 --> 00:11:54,757
Nej. Du har fel.
196
00:11:56,426 --> 00:11:58,136
Den här är lysande.
197
00:11:58,303 --> 00:12:01,181
Jag hade en som sexåring.
198
00:12:05,685 --> 00:12:08,479
Okej, vi har en vinnare.
199
00:12:10,190 --> 00:12:14,277
- Var hittade du den?
- På skolbalsavdelningen.
200
00:12:14,444 --> 00:12:15,695
Den är löjlig.
201
00:12:16,362 --> 00:12:19,449
Säger en före detta medlem
av majsdrottningens hov.
202
00:12:20,700 --> 00:12:24,120
- Kan du snälla prova den här?
- Okej.
203
00:12:24,287 --> 00:12:27,832
Men allt jag provar nu kommer
att lida i jämförelse.
204
00:12:35,006 --> 00:12:37,175
Det här är absurt.
Jag ser ut som en clown.
205
00:12:41,888 --> 00:12:43,806
Så, Sheldon...
206
00:12:45,892 --> 00:12:47,685
...hur är läget?
207
00:12:49,145 --> 00:12:51,314
Är det så du inleder
en psykologisk analys?
208
00:12:51,481 --> 00:12:53,358
Hur är läget?
209
00:12:53,525 --> 00:12:56,986
Jag lovades en båttur
i mitt undermedvetnas djungler.
210
00:12:57,153 --> 00:12:58,905
Istället får jag samma fråga-
211
00:12:59,072 --> 00:13:02,367
- jag får av damen som
skivar min korv i köttdisken.
212
00:13:03,743 --> 00:13:05,078
Förlåt. Jag börjar om.
213
00:13:05,245 --> 00:13:09,749
Skulle det hjälpa om jag
berättade om mina drömmar?
214
00:13:10,667 --> 00:13:11,751
Jag vet inte, kanske.
215
00:13:11,918 --> 00:13:16,756
Jag drömde nyligen
att jag var en jätte.
216
00:13:16,923 --> 00:13:21,886
Men allt omkring mig var lika stort
så det såg normalt ut.
217
00:13:25,223 --> 00:13:28,601
Hur visste du att du var en jätte
om allt var skalenligt?
218
00:13:28,768 --> 00:13:32,021
Jag hade en miljon
i byxstorlek.
219
00:13:36,276 --> 00:13:39,195
- Varför pratar vi inte bara?
- Samtalsbehandling.
220
00:13:39,362 --> 00:13:40,947
Klassiskt freudianskt. Bra val.
221
00:13:41,114 --> 00:13:43,116
Om det skyndar
på allt-
222
00:13:43,283 --> 00:13:46,452
- så är mina svar på det typiska
Rorschachprovet-
223
00:13:46,619 --> 00:13:51,291
- A, en fladdermus, B,
en fladdermus, C, en fladdermus-
224
00:13:51,457 --> 00:13:56,171
- och D, min far som dödar min
mor med en spruta.
225
00:13:58,923 --> 00:14:00,091
Jag kan väl bara sätta igång?
226
00:14:01,426 --> 00:14:04,637
lbland har folk svårt
att acceptera beröm-
227
00:14:04,804 --> 00:14:08,641
- om de på ett undermedvetet
plan känner att de inte förtjänar det.
228
00:14:08,808 --> 00:14:11,269
Tror du att det kanske
är vad som händer här?
229
00:14:11,436 --> 00:14:13,313
Allvarligt talat,
Leonard?
230
00:14:14,939 --> 00:14:18,735
Tänker du återvinna Adlers
doktrin om mindervärdighetskomplex?
231
00:14:18,902 --> 00:14:21,654
Det kunde nog kvinnan i
köttdisken också komma med.
232
00:14:21,821 --> 00:14:25,325
Och hon hade gett mig
ost på tandpetare gratis.
233
00:14:25,491 --> 00:14:28,661
Men det kan vara en del av problemet.
Låt mig ge dig ett exempel.
234
00:14:28,828 --> 00:14:33,458
När jag var åtta vann jag ett pris
på skolan för mitt projekt-
235
00:14:33,625 --> 00:14:36,669
- Växer Limabönor Bättre
till Klassisk Musik.
236
00:14:36,836 --> 00:14:39,797
Men min mor påpekade
att det bara var en kopia-
237
00:14:39,964 --> 00:14:41,341
- av min brors tidigare-
238
00:14:41,508 --> 00:14:44,219
- Växer Limabönor Sämre
till Rock 'n ' Roll.
239
00:14:46,095 --> 00:14:49,641
Jag fick så mycket skuldkänslor
att jag gav tillbaka priset.
240
00:14:49,807 --> 00:14:52,143
Och hur kändes det?
241
00:14:52,769 --> 00:14:54,479
Hemskt.
242
00:14:54,646 --> 00:14:57,106
Jag arbetade hårt på projektet.
243
00:14:57,273 --> 00:15:00,360
Jag satt uppe hela natten och sjöng
clownens aria från Pagliacci-
244
00:15:00,527 --> 00:15:03,196
- för en limabönsranka.
245
00:15:04,447 --> 00:15:06,282
Fortsätt.
246
00:15:07,617 --> 00:15:09,202
Det var inte mitt fel.
247
00:15:09,369 --> 00:15:11,329
Jag hade aldrig sett
min brors projekt.
248
00:15:11,496 --> 00:15:13,540
Och min mor kunde ha sagt
det tidigare-
249
00:15:13,748 --> 00:15:17,460
- istället för på ceremonin
inför alla andra.
250
00:15:17,961 --> 00:15:21,798
Så jag hör dig säga att du
är arg på din mor.
251
00:15:22,966 --> 00:15:26,052
Det är klart
jag är arg på min mor.
252
00:15:31,224 --> 00:15:34,143
För Guds skull
jag var åtta år gammal.
253
00:15:34,310 --> 00:15:35,353
Hon förödmjukade mig.
254
00:15:35,520 --> 00:15:38,273
Det var då sängvätandet
började igen.
255
00:15:41,234 --> 00:15:43,653
- Tack, Leonard.
- För vadå?
256
00:15:43,820 --> 00:15:46,072
Om någon så skadad som du
kan hitta ett sätt-
257
00:15:46,281 --> 00:15:48,074
- att krypa ur
sängen varje morgon-
258
00:15:48,283 --> 00:15:51,536
- kan jag nog hantera
en enkel prisceremoni.
259
00:15:52,662 --> 00:15:55,748
Vänta, var det allt?
Jag trodde vi hade en hel timme.
260
00:15:57,709 --> 00:16:01,045
Godkväll, damer och herrar.
Jag heter dr Leonard Hofstadter.
261
00:16:01,212 --> 00:16:03,423
Det är min stora ära att
få introducera vinnaren-
262
00:16:03,590 --> 00:16:07,051
- av Rektorns Pris
för vetenskap och min gode vän-
263
00:16:07,218 --> 00:16:08,595
- dr Sheldon Cooper.
264
00:16:11,181 --> 00:16:13,766
Men dessförinnan vill jag
dela med mig av ett brev-
265
00:16:13,933 --> 00:16:17,103
- från Sheldons mor
som inte kan vara här ikväll.
266
00:16:17,270 --> 00:16:21,191
Var inte det fint?
Hans mor skickade ett brev
267
00:16:21,357 --> 00:16:23,234
Hon är stolt över honom.
268
00:16:23,860 --> 00:16:25,695
Undrar hur det känns.
269
00:16:27,363 --> 00:16:29,449
"Käre Shelly."
270
00:16:29,616 --> 00:16:33,620
Det kallar hon honom.
Shelly. Det är ett smeknamn.
271
00:16:33,786 --> 00:16:36,623
Vet ni vad min mors smeknamn
för mig är? Leonard.
272
00:16:39,834 --> 00:16:41,711
Men jag avviker från ämnet.
273
00:16:42,295 --> 00:16:45,465
- "Käre Shelly, jag är så stolt..."
- Kära nån.
274
00:16:45,632 --> 00:16:47,467
- Vad står på?
- Jag blir yr.
275
00:16:48,092 --> 00:16:51,429
Oroa dig inte.
Du är omgiven av dina C-Men.
276
00:16:53,306 --> 00:16:55,558
Jag klarar det inte.
Jag svimmar.
277
00:16:55,725 --> 00:16:57,602
Okej, drick det här.
Då slappnar du av.
278
00:16:57,769 --> 00:17:01,439
- Alkohol? Jag dricker inte.
- Okej, svimma.
279
00:17:06,819 --> 00:17:09,572
Det känns inte annorlunda.
Denna alkohol är defekt.
280
00:17:09,739 --> 00:17:11,950
Här. Se om den här fungerar.
281
00:17:14,619 --> 00:17:19,249
Till att börja med var
projekten helt olika.
282
00:17:20,166 --> 00:17:22,836
Jag visade att klassisk musik
är närande för limabönor-
283
00:17:23,002 --> 00:17:25,630
- och får dem att växa.
Men min mor hörde mig inte.
284
00:17:25,797 --> 00:17:28,925
Om man ser på förhållandet mellan
närande och växt-
285
00:17:29,092 --> 00:17:33,179
- vill jag påpeka att min bror
är 8 tum längre än mig.
286
00:17:33,346 --> 00:17:36,641
Jag är redo!
287
00:17:37,559 --> 00:17:38,685
Okej.
288
00:17:38,893 --> 00:17:40,937
Mina damer och herrar,
vår hedersgäst...
289
00:17:41,104 --> 00:17:42,522
...dr Sheldon Cooper.
290
00:17:45,817 --> 00:17:48,278
Tack, lillen. Jag tar över nu.
291
00:17:48,987 --> 00:17:51,531
Okej, är ni
redo att ha kul?
292
00:17:51,698 --> 00:17:54,200
Har ni en förståelse av
differentialkalkyl-
293
00:17:54,367 --> 00:17:56,536
- och åtminstone ett år
av algebraisk topologi?
294
00:17:56,703 --> 00:17:58,163
Här kommer skämten.
295
00:17:59,914 --> 00:18:03,334
Varför gick kycklingen
över Möbiusbandet?
296
00:18:03,501 --> 00:18:06,337
För att komma till samma sida.
297
00:18:07,881 --> 00:18:10,717
En neutron går in på en bar och
ber om att få ladda sin mobil?
298
00:18:10,925 --> 00:18:14,304
Bartendern säger,
"Ingen laddning för dig."
299
00:18:18,933 --> 00:18:21,728
Hallå? Jag vet att ni är där ute.
300
00:18:21,895 --> 00:18:26,191
Jag hör er metabolisera syre
och stöter ut koldioxid.
301
00:18:27,066 --> 00:18:30,195
Det ser ut som att vi har några
akademiska högdjur i publiken.
302
00:18:30,361 --> 00:18:33,239
Dr Randall från
geologiavdelningen-
303
00:18:33,406 --> 00:18:37,076
- den ende mannen som är glad
när hans arbete anses vara basalt.
304
00:18:40,038 --> 00:18:41,873
Jag skämtar med
geologerna, givetvis-
305
00:18:42,040 --> 00:18:44,876
- men bara eftersom
jag saknar respekt för fältet.
306
00:18:46,085 --> 00:18:48,755
Låt oss vara allvarliga en stund.
307
00:18:52,008 --> 00:18:54,427
Varför är vi alla här?
308
00:18:54,594 --> 00:18:56,262
Eftersom vi är vetenskapsmän.
309
00:18:56,846 --> 00:18:59,349
Och vad studerar vetenskapsmän?
310
00:18:59,516 --> 00:19:01,100
Universum.
311
00:19:01,267 --> 00:19:03,102
Och vad består universum av?
312
00:19:03,269 --> 00:19:05,522
Glad att ni frågar.
313
00:19:05,688 --> 00:19:09,859
Det finns antimon, arsenik
Aluminium, selen
314
00:19:10,026 --> 00:19:12,111
Väte och syre
Kväve och renium
315
00:19:12,278 --> 00:19:14,572
Och nickel, neodym
Neptunium, germanium
316
00:19:14,739 --> 00:19:15,782
Allihopa!
317
00:19:15,949 --> 00:19:18,785
Och järn, americium
Rutenium, uran
318
00:19:18,952 --> 00:19:21,955
Europium, zirkonium
Lutenium, vanadin
319
00:19:22,121 --> 00:19:23,206
Bara asiaterna!
320
00:19:23,373 --> 00:19:27,085
Och lantan och osmium
Och astat och radium
321
00:19:43,351 --> 00:19:45,353
Penny, Leonard.
322
00:19:45,812 --> 00:19:48,481
Kan ni besvara några
frågor jag har-
323
00:19:48,648 --> 00:19:51,234
- om händelserna igår?
324
00:19:51,901 --> 00:19:54,821
- Givetvis.
- Fråga ett.
325
00:19:54,988 --> 00:19:56,990
Var är mina byxor?
326
00:19:57,907 --> 00:19:59,450
Du kan kika på YouTube.
327
00:20:02,078 --> 00:20:05,498
- Vad ska jag söka efter?
- Redan laddat. Tryck bara på play.
328
00:20:08,459 --> 00:20:11,546
Okej, allihopa,
nu gör vi matten.
329
00:20:11,713 --> 00:20:15,967
Det är bara tredimensionellt
tänkande som begränsar vår fantasi.
330
00:20:16,134 --> 00:20:18,511
Kan jag ta av mig byxorna
över mitt huvud?
331
00:20:19,304 --> 00:20:22,765
Givetvis inte,
min kropp är i vägen.
332
00:20:22,932 --> 00:20:28,521
Men om vi har tillgång till
högre dimensioner-
333
00:20:28,688 --> 00:20:32,233
- skulle vi kunna flytta
byxorna runt våra kroppar-
334
00:20:32,400 --> 00:20:35,570
- genom den fjärde dimensionen-
335
00:20:36,029 --> 00:20:39,616
- och våra byxtappande
dagar skulle vara förbi.
336
00:20:43,203 --> 00:20:47,499
Herregud, det här kunde inte
vara mer förödmjukande.
337
00:20:47,957 --> 00:20:49,626
Vänta en minut.
338
00:20:49,792 --> 00:20:51,794
Nu, för astronomerna
i publiken...
339
00:20:51,961 --> 00:20:54,255
... gör er redo att se
månens mörka sida.
340
00:20:56,090 --> 00:20:57,342
Och här är Uranus.
341
00:21:25,662 --> 00:21:27,747
[SWEDISH]