1 00:00:01,419 --> 00:00:03,879 Dans Avatar, quand ils font l'amour sur Pandora, 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,173 ils accrochent leur queue de cheval. 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,426 C'est donc l'équivalent de leur pénis. 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,553 Et alors ? 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,638 Pour monter des chevaux et des oiseaux, 6 00:00:12,805 --> 00:00:14,098 ils utilisent leur queue de cheval. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,349 Et donc ? 8 00:00:15,599 --> 00:00:19,770 Si j'étais un cheval ou un oiseau, je me méfierais de James Cameron. 9 00:00:21,313 --> 00:00:25,192 C'est fou d'être obsédé par des détails de fiction 10 00:00:25,443 --> 00:00:26,819 alors qu'il y a plus grave 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,279 dans la vraie vie. 12 00:00:28,446 --> 00:00:32,116 Pourquoi William Shatner n'était pas dans le nouveau Star Trek ? 13 00:00:32,825 --> 00:00:36,454 Sheldon, j'étais dans le bureau de l'administration 14 00:00:36,704 --> 00:00:40,166 et j'ai entendu le nom du gagnant du Grand prix de science. 15 00:00:40,416 --> 00:00:44,086 Tu veux m'annoncer qu'on a encore négligé mon travail ? 16 00:00:44,545 --> 00:00:47,715 Je suis le William Shatner de la physique théorique. 17 00:00:48,174 --> 00:00:49,175 Je joue. 18 00:00:49,341 --> 00:00:52,428 Quel imposteur suffisant honorent-ils cette année ? 19 00:00:52,678 --> 00:00:54,805 Merci de le demander en ces termes. Toi. 20 00:00:57,808 --> 00:00:58,976 - J'ai gagné ? - Oui. 21 00:01:00,019 --> 00:01:01,270 J'ai gagné. 22 00:01:02,188 --> 00:01:03,439 C'est incroyable. 23 00:01:03,606 --> 00:01:06,650 Pas que j'aie gagné, je le mérite on ne peut plus. 24 00:01:06,817 --> 00:01:09,236 Ce n'est pas incroyable, c'est inévitable. 25 00:01:11,030 --> 00:01:12,990 Que faire ? Appeler ma mère ? 26 00:01:13,157 --> 00:01:16,952 Non, je vais m'interviewer et poster l'interview sur Internet. 27 00:01:20,956 --> 00:01:21,957 C'est bien. 28 00:01:22,541 --> 00:01:25,711 Oui, le William Shatner de la physique théorique 29 00:01:25,878 --> 00:01:27,797 avait besoin de booster son ego. 30 00:02:11,131 --> 00:02:14,385 T'as pas cru que la lance allait te transpercer le crâne ? 31 00:02:14,718 --> 00:02:15,719 Non. 32 00:02:17,721 --> 00:02:20,683 Pas de Granité, pas de lunettes. 33 00:02:24,186 --> 00:02:26,730 Encore quelqu'un qui veut me féliciter. 34 00:02:27,523 --> 00:02:28,941 Coupez le son. 35 00:02:29,108 --> 00:02:31,068 Attends. Une flèche en flammes. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 Allô ? 37 00:02:35,990 --> 00:02:38,158 Président Morton, comment allez-vous ? 38 00:02:40,452 --> 00:02:43,706 Oui, j'attendais votre appel. Il y a trois ans... 39 00:02:45,124 --> 00:02:46,125 Je vois. 40 00:02:46,750 --> 00:02:49,044 Et si je ne fais pas de discours ? 41 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 Et si je ne veux pas perdre le prix ? 42 00:02:54,717 --> 00:02:57,303 Bien, c'est ficelé avec un joli petit nœud. 43 00:03:00,931 --> 00:03:02,933 - Problème. - Quoi ? 44 00:03:03,726 --> 00:03:06,103 Ils veulent que je fasse un discours. 45 00:03:06,270 --> 00:03:07,354 Je ne peux pas. 46 00:03:08,230 --> 00:03:12,067 Détrompe-toi. Tu fais des discours sans arrêt. 47 00:03:14,278 --> 00:03:16,906 Ce que tu peux pas faire, c'est la fermer. 48 00:03:19,366 --> 00:03:22,745 T'as passé 20 min à expliquer pourquoi le guacamole noircit. 49 00:03:23,704 --> 00:03:25,915 Il a noirci pendant que tu parlais. 50 00:03:26,457 --> 00:03:29,168 Je suis à l'aise pour parler en petit comité. 51 00:03:29,627 --> 00:03:31,295 J'ai du mal avec les foules. 52 00:03:31,712 --> 00:03:32,880 Précise. 53 00:03:33,130 --> 00:03:35,215 Tout groupe assez grand pour me piétiner. 54 00:03:37,009 --> 00:03:40,679 A la louche, ça fait 36 adultes ou 70 enfants. 55 00:03:41,597 --> 00:03:43,807 Sheldon. Félicitations ! 56 00:03:44,058 --> 00:03:45,851 Je t'ai apporté du cheesecake. 57 00:03:46,018 --> 00:03:48,646 Pour ton prix, pas parce que le serveur a éternué dessus. 58 00:03:52,274 --> 00:03:54,652 - Je n'accepterai pas le prix. - Pourquoi ? 59 00:03:54,902 --> 00:03:58,364 Le grand Sheldon Cooper a le trac. 60 00:03:58,614 --> 00:03:59,740 C'est pas une raison. 61 00:03:59,907 --> 00:04:02,409 J'ai eu une récompense au lycée. 62 00:04:02,576 --> 00:04:04,828 J'étais terrifiée par le public, 63 00:04:05,329 --> 00:04:06,997 mais j'y suis arrivée 64 00:04:07,247 --> 00:04:10,167 et le monde avait l'air sympa vu d'une botte de foin, 65 00:04:10,334 --> 00:04:11,794 à l'arrière d'un pick-up, 66 00:04:11,961 --> 00:04:14,505 en tant que suivante de la reine du maïs. 67 00:04:17,007 --> 00:04:21,553 J'y penserai si je suis nominé pour le prix de la paix des péquenauds. 68 00:04:24,390 --> 00:04:26,308 - Tu es ridicule. - Ah oui ? 69 00:04:26,558 --> 00:04:28,769 Vraiment ? Voici une histoire. 70 00:04:29,186 --> 00:04:32,064 C'est là qu'on aurait besoin de 70 enfants. 71 00:04:32,815 --> 00:04:37,194 J'avais 14 ans et j'avais eu mon diplôme summa cum laude. 72 00:04:37,861 --> 00:04:40,614 Summa cum laude ou "avec les honneurs" en latin. 73 00:04:41,115 --> 00:04:45,035 J'adore ta faculté à occulter que tout le monde s'en fout. 74 00:04:45,494 --> 00:04:48,163 Major de ma promo, je devais faire un discours. 75 00:04:48,330 --> 00:04:51,667 Je me souviens encore du moment où j'ai atteint l'estrade 76 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 et regardé la foule. 77 00:04:53,419 --> 00:04:55,421 Il devait y avoir des milliers de gens. 78 00:04:55,587 --> 00:04:57,506 Mon cœur battait dans ma poitrine. 79 00:04:57,881 --> 00:04:59,008 J'ai hyperventilé, 80 00:04:59,258 --> 00:05:02,469 ma vue s'est troublée, et avant de dire "ouf"... 81 00:05:02,886 --> 00:05:04,179 Seigneur ! 82 00:05:05,222 --> 00:05:06,223 Mon Dieu ! 83 00:05:07,516 --> 00:05:08,892 Tu vas bien ? 84 00:05:09,143 --> 00:05:10,769 Ne me piétinez pas. 85 00:05:13,480 --> 00:05:17,151 Maman, tu sais pourquoi je ne peux pas accepter ce prix. 86 00:05:17,609 --> 00:05:21,071 Sans vouloir te vexer, je doute que prier m'aide. 87 00:05:22,197 --> 00:05:26,118 Non, je ne connais pas le cantique "Jesus, prends le volant." 88 00:05:26,326 --> 00:05:29,246 Non, inutile de me le chanter. 89 00:05:29,955 --> 00:05:32,833 Oui, je l'achèterai sur iTunes. 90 00:05:33,375 --> 00:05:34,376 Au revoir. 91 00:05:41,133 --> 00:05:42,176 Bonjour. 92 00:05:43,469 --> 00:05:44,595 On veut te parler. 93 00:05:44,845 --> 00:05:47,514 J'ai des problèmes ? Ma mère vous a appelés ? 94 00:05:48,307 --> 00:05:49,349 Assieds-toi. 95 00:05:50,225 --> 00:05:52,895 On va t'aider à vaincre ton trac. 96 00:05:53,062 --> 00:05:54,605 Ça m'étonnerait. 97 00:05:54,938 --> 00:05:57,649 Je n'ai pas réussi et je suis plus malin que vous. 98 00:06:00,778 --> 00:06:03,113 Mais t'es pas plus malin que nous tous réunis. 99 00:06:03,822 --> 00:06:06,075 Désolé, c'est ce que ça voulait dire. 100 00:06:07,326 --> 00:06:10,579 Ton problème, c'est que tu essaies de régler ça tout seul. 101 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 On peut t'aider, faire équipe. 102 00:06:13,624 --> 00:06:15,292 Comme le professeur Xavier et ses X-Men. 103 00:06:19,922 --> 00:06:21,799 J'aime bien les X-Men. 104 00:06:23,008 --> 00:06:24,009 J'ai vu X-Men ? 105 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 La semaine dernière. T'as dit que t'avais aimé. 106 00:06:26,970 --> 00:06:28,931 Je dis beaucoup de choses, mon chou. 107 00:06:31,266 --> 00:06:32,309 Alors, Sheldon ? 108 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 Je ne sais pas. 109 00:06:34,103 --> 00:06:37,314 Si vous êtes mes X-Men, quels sont vos pouvoirs ? 110 00:06:37,898 --> 00:06:40,943 Je vais t'emmener acheter un beau costume. 111 00:06:41,110 --> 00:06:42,611 Ça peut te donner confiance. 112 00:06:42,861 --> 00:06:45,697 Ce n'est pas le genre de mutation qui te ferait entrer 113 00:06:45,864 --> 00:06:48,992 dans une école de surdoués, mais continuez. Leonard ? 114 00:06:49,243 --> 00:06:53,122 Je pourrais t'analyser et trouver l'origine de ton anxiété. 115 00:06:53,539 --> 00:06:56,458 Pourquoi serais-tu capable de comprendre mon esprit ? 116 00:06:56,708 --> 00:06:59,753 Ma mère est une psychiatre renommée 117 00:06:59,920 --> 00:07:02,214 et je suis en thérapie depuis qu'elle m'a accusé 118 00:07:02,381 --> 00:07:04,633 d'allaitement au sein co-dépendant. 119 00:07:06,885 --> 00:07:10,097 Raj dit qu'il peut t'apprendre... Redis-moi le nom. 120 00:07:11,265 --> 00:07:14,226 Une technique merdique de méditation indienne. 121 00:07:16,770 --> 00:07:20,691 Je vois. Puisque vous avez mis la barre si bas, 122 00:07:20,858 --> 00:07:23,152 vous avez dû garder le meilleur pour la fin. 123 00:07:23,318 --> 00:07:25,779 Vas-y, Howard. Eblouis-moi. 124 00:07:28,282 --> 00:07:31,160 Mon pouvoir, c'est ma capacité à prétendre 125 00:07:31,326 --> 00:07:35,956 que j'en ai quelque chose à battre de tes problèmes à deux balles. 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 24 h sur 24, 7 jours sur 7, mon pote. 127 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 Et je t'en sais gré. 128 00:07:48,218 --> 00:07:50,804 Alors, qu'en dis-tu ? On est tes X-Men ? 129 00:07:51,221 --> 00:07:55,475 Non. Le X des X-Men vient de Charles Xavier. 130 00:07:55,642 --> 00:07:59,479 Comme je m'appelle Sheldon Cooper, vous serez mes C-Men. 131 00:08:05,319 --> 00:08:06,987 Ça sonne vraiment mal. 132 00:08:12,534 --> 00:08:13,911 Sheldon, 133 00:08:14,328 --> 00:08:17,414 je vais te faire faire des exercices de méditation. 134 00:08:17,873 --> 00:08:20,626 Ces méthodes viennent des anciens gourous indiens 135 00:08:20,792 --> 00:08:23,587 et m'ont permis de surmonter mes propres peurs. 136 00:08:25,255 --> 00:08:27,925 Pourtant, tu n'arrives pas à parler aux femmes. 137 00:08:29,176 --> 00:08:33,138 Mais grâce à la méditation, je peux les côtoyer sans uriner. 138 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 Ferme les yeux. 139 00:08:39,686 --> 00:08:41,897 D'accord, mais ne me frappe pas. 140 00:08:42,773 --> 00:08:43,774 Quoi ? 141 00:08:44,024 --> 00:08:46,068 Enfant, ma sœur me disait : 142 00:08:46,235 --> 00:08:48,070 "Ferme les yeux, t'auras une surprise." 143 00:08:48,237 --> 00:08:49,613 Et elle me frappait. 144 00:08:50,447 --> 00:08:53,367 - Je te frapperai pas. - C'est ce qu'elle disait. 145 00:08:54,910 --> 00:08:57,829 - Tu veux le faire ou pas ? - Excuse-moi. Continue. 146 00:08:58,080 --> 00:08:59,248 Bien. 147 00:09:00,040 --> 00:09:03,710 Imagine-toi à l'endroit où tu te sens le mieux. 148 00:09:03,835 --> 00:09:04,836 Où est-ce ? 149 00:09:05,629 --> 00:09:07,172 A SimCity. 150 00:09:09,383 --> 00:09:12,427 Plus précisément, la SimCity que j'ai créée : 151 00:09:12,594 --> 00:09:14,471 Sheldonopolis. 152 00:09:15,389 --> 00:09:17,349 Bon, tu es à Sheldonopolis. 153 00:09:17,516 --> 00:09:18,642 Où exactement ? 154 00:09:18,892 --> 00:09:21,103 Place Sheldon ? A la Tour de Sheldon ? 155 00:09:21,270 --> 00:09:24,356 Au stade Sheldon, à la base des combattants Sheldon ? 156 00:09:24,982 --> 00:09:26,066 Comme tu veux. 157 00:09:26,316 --> 00:09:28,777 Je croyais que c'était une méditation guidée. 158 00:09:29,027 --> 00:09:31,613 Bien, tu es Place Sheldon. 159 00:09:31,863 --> 00:09:34,157 En cette saison ? Il fait un peu frisquet. 160 00:09:34,950 --> 00:09:36,285 Mets un pull. 161 00:09:36,535 --> 00:09:40,539 Je peux toujours aller en acheter un à Shelmarché. 162 00:09:41,790 --> 00:09:43,500 On s'en fout, vas-y. 163 00:09:43,750 --> 00:09:48,213 Comme je possède Shelmarché, j'ai une réduction de 15 %. 164 00:09:49,339 --> 00:09:52,009 Si t'es le proprio, prends un pull, bordel ! 165 00:09:52,259 --> 00:09:54,303 Je n'ai pas fait de bénéfices dernièrement 166 00:09:54,469 --> 00:09:57,097 à force de me servir n'importe comment. 167 00:09:57,931 --> 00:09:59,099 Bon... 168 00:10:00,600 --> 00:10:03,895 Tu as acheté un pull et tu es Place Sheldon. 169 00:10:05,355 --> 00:10:06,398 Attends. 170 00:10:07,941 --> 00:10:10,068 C'est un gilet, je le boutonne. 171 00:10:13,405 --> 00:10:14,489 Oh non ! 172 00:10:14,656 --> 00:10:15,657 Quoi encore ? 173 00:10:15,907 --> 00:10:18,702 Un monstre godzillesque approche de la ville. 174 00:10:19,578 --> 00:10:21,038 Je dois protéger mon peuple. 175 00:10:21,496 --> 00:10:24,750 Habitants de Sheldonopolis, ici votre maire. 176 00:10:24,916 --> 00:10:25,959 Suivez-moi ! 177 00:10:26,126 --> 00:10:29,463 Si les enfants ne peuvent pas courir, abandonnez-les. 178 00:10:31,131 --> 00:10:33,884 Quelle horreur imaginaire ! 179 00:10:43,393 --> 00:10:44,686 Raj ? 180 00:10:47,022 --> 00:10:48,774 Je m'en doutais. 181 00:10:48,940 --> 00:10:50,942 La méditation, c'est du flan. 182 00:10:57,074 --> 00:10:58,492 Ton postulat est douteux. 183 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 Pourquoi un nouveau costume 184 00:11:00,994 --> 00:11:04,039 m'empêcherait-il de m'évanouir devant une salle bondée ? 185 00:11:04,289 --> 00:11:07,417 Ça te donnera de l'assurance. Parfois, quand je suis stressée, 186 00:11:07,584 --> 00:11:10,337 je m'achète un haut sympa ou une jolie jupe 187 00:11:10,504 --> 00:11:12,214 et je vois la vie différemment. 188 00:11:13,048 --> 00:11:16,134 Tu ne t'aperçois pas que tu es toujours aussi stressée 189 00:11:16,301 --> 00:11:18,095 dans ton haut sympa ou ta jolie jupe ? 190 00:11:19,054 --> 00:11:20,680 Si, alors j'achète des pompes. 191 00:11:22,140 --> 00:11:23,850 Voyons ce qu'il y a. 192 00:11:25,310 --> 00:11:27,062 Ça, c'est sympa. 193 00:11:27,646 --> 00:11:29,606 C'est monochrome. 194 00:11:30,399 --> 00:11:31,400 Et alors ? 195 00:11:31,983 --> 00:11:34,528 C'est cher pour une seule couleur ! 196 00:11:35,445 --> 00:11:37,239 Bon. Choisis ce qui te plaît. 197 00:11:41,660 --> 00:11:43,620 Ça, c'est la classe. 198 00:11:49,584 --> 00:11:51,086 Non, tu te trompes. 199 00:11:53,046 --> 00:11:54,256 C'est génial ! 200 00:11:54,798 --> 00:11:57,634 J'avais le même à 6 ans. 201 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 Celui-là, c'est le bon. 202 00:12:06,852 --> 00:12:08,270 Où t'as trouvé ça ? 203 00:12:08,520 --> 00:12:10,605 Au rayon "bal de fin d'année". 204 00:12:11,148 --> 00:12:12,190 C'est ridicule. 205 00:12:12,691 --> 00:12:15,902 C'est l'ancienne suivante de la reine du maïs qui dit ça. 206 00:12:17,320 --> 00:12:19,531 Tu veux bien essayer ça ? 207 00:12:20,782 --> 00:12:24,286 Rien de ce que j'essaierai ne souffrira la comparaison. 208 00:12:31,543 --> 00:12:33,628 C'est absurde. J'ai l'air d'un clown. 209 00:12:38,592 --> 00:12:39,759 Alors, Sheldon... 210 00:12:42,512 --> 00:12:43,805 Comment ça va ? 211 00:12:45,682 --> 00:12:47,726 C'est ton amorce de psychothérapie ? 212 00:12:47,976 --> 00:12:49,102 "Comment ça va ?" 213 00:12:50,145 --> 00:12:53,815 On m'avait promis un voyage dans les méandres de mon inconscient. 214 00:12:53,982 --> 00:12:56,067 A la place, tu me poses la même question 215 00:12:56,234 --> 00:12:58,820 que la dame qui coupe les lasagnes à l'hyper. 216 00:13:00,322 --> 00:13:01,740 Pardon. Je recommence. 217 00:13:02,240 --> 00:13:06,161 Est-ce que ça t'aiderait que je te parle de mes rêves ? 218 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 Peut-être. 219 00:13:08,747 --> 00:13:12,792 J'ai rêvé récemment que j'étais un géant. 220 00:13:13,502 --> 00:13:16,087 Mais ce qui m'entourait était à mon échelle, 221 00:13:16,254 --> 00:13:18,465 donc tout semblait normal. 222 00:13:21,760 --> 00:13:25,013 Alors comment tu sais que t'étais un géant ? 223 00:13:25,263 --> 00:13:28,016 Je portais un pantalon taille 1 million. 224 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 Discutons. 225 00:13:33,980 --> 00:13:37,359 La thérapie par la discussion. Classique freudien, bravo. 226 00:13:37,609 --> 00:13:39,778 Si ça peut accélérer les choses, 227 00:13:39,945 --> 00:13:43,031 mes réponses au test de Rorschach sont : 228 00:13:43,198 --> 00:13:46,117 A, une chauve-souris, B, une chauve-souris, 229 00:13:46,284 --> 00:13:47,911 C, une chauve-souris 230 00:13:48,078 --> 00:13:52,290 et D, mon père qui tue ma mère avec une aiguille hypodermique. 231 00:13:55,168 --> 00:13:56,545 Je vais commencer. 232 00:13:57,963 --> 00:14:01,341 On a parfois du mal à accepter les marques d'approbation 233 00:14:01,508 --> 00:14:05,220 si, inconsciemment, on ne pense pas les mériter. 234 00:14:05,387 --> 00:14:07,347 Tu crois que c'est le cas ? 235 00:14:07,722 --> 00:14:09,808 Vraiment, Leonard ? 236 00:14:11,434 --> 00:14:15,313 Tu recycles la doctrine d'Adler sur le complexe d'infériorité ? 237 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 La dame de l'hyper pourrait me dire ça. 238 00:14:18,358 --> 00:14:21,570 Et elle me laisserait goûter du fromage gratuitement. 239 00:14:22,028 --> 00:14:25,115 Mais ça peut expliquer ton problème. Voici un exemple. 240 00:14:25,574 --> 00:14:26,700 A 8 ans, 241 00:14:26,866 --> 00:14:30,036 j'ai gagné un prix au salon des sciences pour mon projet : 242 00:14:30,203 --> 00:14:33,290 "Les pois du Cap poussent-ils mieux au son du classique ?" 243 00:14:33,456 --> 00:14:36,418 Mais ma mère a dit que c'était une redite 244 00:14:36,585 --> 00:14:37,919 du projet de mon frère : 245 00:14:38,086 --> 00:14:40,672 "Les pois du Cap poussent-ils moins bien au son du rock 'n' roll ?" 246 00:14:42,716 --> 00:14:46,052 Je me suis senti si coupable que j'ai rendu le prix. 247 00:14:46,595 --> 00:14:48,597 Et comment l'as-tu pris ? 248 00:14:49,306 --> 00:14:50,682 Très mal. 249 00:14:51,224 --> 00:14:53,643 J'avais bossé dur sur ce projet. 250 00:14:53,810 --> 00:14:57,022 J'avais passé des nuits à chanter un air d'opéra 251 00:14:57,188 --> 00:14:59,232 à un germe de pois du Cap. 252 00:15:01,109 --> 00:15:02,277 Continue. 253 00:15:04,195 --> 00:15:07,907 C'était pas ma faute. J'avais pas vu le projet de mon frère 254 00:15:08,074 --> 00:15:10,201 et ma mère aurait pu me le dire avant 255 00:15:10,368 --> 00:15:13,872 plutôt qu'à la cérémonie, devant tout le monde. 256 00:15:14,456 --> 00:15:17,626 Il me semble que tu es en colère contre ta mère. 257 00:15:19,502 --> 00:15:22,130 Tu m'étonnes que je suis en colère contre ma mère. 258 00:15:27,761 --> 00:15:30,513 Bon sang, j'avais 8 ans ! 259 00:15:30,889 --> 00:15:31,973 Elle m'a humilié. 260 00:15:32,140 --> 00:15:34,726 C'est là que j'ai recommencé à mouiller mon lit. 261 00:15:37,812 --> 00:15:39,773 - Merci, Leonard. - Pourquoi ? 262 00:15:40,315 --> 00:15:41,858 Si après un tel traumatisme, 263 00:15:42,025 --> 00:15:44,277 tu réussis à te lever tous les matins, 264 00:15:44,444 --> 00:15:46,655 je peux affronter une simple remise de prix. 265 00:15:49,199 --> 00:15:52,202 C'est tout ? Ça devait pas durer une heure ? 266 00:15:54,496 --> 00:15:57,457 Mesdames et messieurs, je suis le Dr Leonard Hofstadter 267 00:15:57,707 --> 00:16:02,295 et j'ai l'honneur d'accueillir le gagnant du Grand prix de science 268 00:16:02,462 --> 00:16:05,006 et mon grand ami, le Dr Sheldon Cooper. 269 00:16:07,592 --> 00:16:08,593 Mais avant, 270 00:16:09,010 --> 00:16:11,096 je vous lis une lettre de sa mère, 271 00:16:11,262 --> 00:16:13,014 qui n'a pas pu venir ce soir. 272 00:16:13,807 --> 00:16:17,227 Comme c'est gentil ! Sa mère lui a envoyé une lettre. 273 00:16:17,977 --> 00:16:19,354 Elle est fière de lui. 274 00:16:20,397 --> 00:16:22,148 Je me demande ce que ça fait. 275 00:16:24,067 --> 00:16:25,235 "Cher Shelly." 276 00:16:26,152 --> 00:16:28,571 C'est comme ça qu'elle l'appelle. Shelly. 277 00:16:28,738 --> 00:16:30,156 C'est un surnom. 278 00:16:30,323 --> 00:16:33,076 Vous savez quel surnom ma mère me donne ? Leonard. 279 00:16:36,413 --> 00:16:37,914 Mais je m'égare. 280 00:16:38,748 --> 00:16:40,709 "Cher Shelly, je suis si fière..." 281 00:16:40,875 --> 00:16:42,001 Mon Dieu ! 282 00:16:42,168 --> 00:16:43,920 - Quoi ? - J'ai un vertige. 283 00:16:44,462 --> 00:16:47,382 T'en fais pas. T'es entouré de tes C-Men. 284 00:16:49,801 --> 00:16:51,970 Je ne peux pas. Je vais m'évanouir. 285 00:16:52,220 --> 00:16:54,013 Bois ça. Ça te détendra. 286 00:16:54,431 --> 00:16:56,599 Je ne bois pas d'alcool. 287 00:16:56,850 --> 00:16:57,892 Alors évanouis-toi. 288 00:17:03,356 --> 00:17:05,316 Aucun effet. Cet alcool est défectueux. 289 00:17:06,067 --> 00:17:08,153 Tiens, essaye celui-ci. 290 00:17:10,697 --> 00:17:11,698 D'abord, 291 00:17:12,407 --> 00:17:15,618 les projets étaient complètement différents. 292 00:17:17,203 --> 00:17:20,373 Je prouvais que le classique nourrit les pois et les fait croître. 293 00:17:20,623 --> 00:17:22,417 Mais ma mère ne m'a pas entendu. 294 00:17:22,584 --> 00:17:25,336 D'ailleurs, à propos de nourrissage et de croissance, 295 00:17:25,503 --> 00:17:29,340 je signale que mon frère fait 20 cm de plus que moi ! 296 00:17:29,883 --> 00:17:31,468 Je suis prêt ! 297 00:17:34,095 --> 00:17:35,138 C'est vrai... 298 00:17:35,472 --> 00:17:37,348 Messieurs-dames, notre invité d'honneur, 299 00:17:37,599 --> 00:17:38,975 le Dr Sheldon Cooper. 300 00:17:42,312 --> 00:17:44,731 Merci, le nain. Je prends le relais. 301 00:17:45,356 --> 00:17:47,984 Vous êtes prêts à vous marrer ? 302 00:17:48,443 --> 00:17:50,695 Vous comprenez le calcul différentiel 303 00:17:50,862 --> 00:17:53,156 et vous avez au moins un an de typologie algébrique ? 304 00:17:53,323 --> 00:17:54,616 Voilà les blagues. 305 00:17:56,951 --> 00:18:00,038 Pourquoi le poulet a-t-il traversé la bande de Möbius ? 306 00:18:00,205 --> 00:18:02,081 Pour aller du même côté. 307 00:18:04,375 --> 00:18:07,170 Un neutron entre dans un bar : "Combien pour un verre ?" 308 00:18:07,337 --> 00:18:09,339 Le barman répond : "Rien, t'es à la masse." 309 00:18:15,303 --> 00:18:16,304 Allons ! 310 00:18:17,555 --> 00:18:20,600 Vous êtes là, je vous entends métaboliser l'oxygène 311 00:18:20,767 --> 00:18:22,644 et rejeter le dioxyde de carbone. 312 00:18:23,645 --> 00:18:26,731 Il y a des dignitaires universitaires ce soir. 313 00:18:26,898 --> 00:18:29,651 Le Dr Randall, du département de géologie, 314 00:18:29,901 --> 00:18:32,821 le seul homme heureux d'être dur comme un roc. 315 00:18:36,533 --> 00:18:38,284 Je mets les géologues en boîte, 316 00:18:38,451 --> 00:18:41,371 mais c'est parce que je n'ai aucun respect pour cette discipline. 317 00:18:42,747 --> 00:18:44,833 Soyons sérieux un moment. 318 00:18:48,753 --> 00:18:50,713 Pourquoi sommes-nous là ? 319 00:18:51,339 --> 00:18:52,757 Parce que nous sommes des scientifiques. 320 00:18:53,383 --> 00:18:55,552 Qu'étudient les scientifiques ? 321 00:18:56,094 --> 00:18:57,512 L'univers. 322 00:18:57,804 --> 00:18:59,556 Et de quoi est constitué l'univers ? 323 00:18:59,931 --> 00:19:02,183 Ravi que vous posiez la question. 324 00:19:02,350 --> 00:19:06,271 Il y a de l'antimoine, de l'arsenic De l'aluminium, du sélénium 325 00:19:06,521 --> 00:19:08,523 De l'hydrogène et de l'oxygène Du nitrogène et du rhénium 326 00:19:08,773 --> 00:19:10,984 Du nickel, du néodyme Du neptunium, du germanium 327 00:19:11,192 --> 00:19:12,193 Avec moi ! 328 00:19:12,443 --> 00:19:15,363 Du fer, de l'américium Du ruthénium, de l'uranium 329 00:19:15,530 --> 00:19:18,533 De l'europium, du zirconium Du lutécium, du vanadium 330 00:19:18,616 --> 00:19:19,617 Les Asiatiques ! 331 00:19:19,868 --> 00:19:23,288 Du lanthane et de l'osmium De l'astate et du radium 332 00:19:41,264 --> 00:19:44,017 Pouvez-vous répondre aux questions que je me pose 333 00:19:44,183 --> 00:19:46,644 sur les événements d'hier soir ? 334 00:19:47,228 --> 00:19:48,229 Bien sûr. 335 00:19:48,605 --> 00:19:49,731 Question numéro un. 336 00:19:50,481 --> 00:19:52,233 Où est mon pantalon ? 337 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Fais un tour sur YouTube. 338 00:19:57,530 --> 00:20:00,867 - Je cherche quoi ? - T'as plus qu'à faire "lecture". 339 00:20:04,495 --> 00:20:06,581 Passons aux mathématiques. 340 00:20:07,081 --> 00:20:09,292 C'est la pensée tridimensionnelle 341 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 qui limite notre imagination. 342 00:20:11,711 --> 00:20:13,922 Puis-je enlever mon pantalon par la tête ? 343 00:20:14,839 --> 00:20:18,217 Bien sûr que non, mon corps gêne le passage. 344 00:20:18,468 --> 00:20:23,848 Mais si nous avions accès à d'autres dimensions, 345 00:20:24,015 --> 00:20:27,936 nous pourrions faire tourner notre pantalon autour de notre corps 346 00:20:28,102 --> 00:20:30,772 en passant par la 4e dimension 347 00:20:31,481 --> 00:20:34,651 et nous n'aurions plus à baisser notre froc ! 348 00:20:38,613 --> 00:20:42,867 Seigneur ! C'est l'humiliation suprême. 349 00:20:42,951 --> 00:20:43,952 C'est pas fini. 350 00:20:46,204 --> 00:20:49,666 Les astronomes dans la salle, voici la face cachée de la lune. 351 00:20:51,626 --> 00:20:52,752 Et voici Uranus. 352 00:21:16,985 --> 00:21:17,986 Sous-titres : Marquette, Agnes