1
00:00:03,000 --> 00:00:05,220
خب وقتي که توي پاندورا سکس مي کردند
(فيلم آواتار)
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,935
ته موهاي سرشون را به هم وصل مي کردند
پس مي فهميم که موهاي اونا
3
00:00:07,970 --> 00:00:10,672
تو مايه هاي چيزشونه
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,307
خب؟
5
00:00:12,341 --> 00:00:14,475
آخه وقتي که اسب سواري مي کردند
يا سوار اون پرنده ها مي شدند
6
00:00:14,511 --> 00:00:15,845
بازهم از اون ته موها استفاده مي کردند
7
00:00:15,879 --> 00:00:17,046
منظورت چيه؟
8
00:00:17,080 --> 00:00:19,448
منظورم اينه که
اگه من يه اسب يا يه پرنده بودم
9
00:00:19,483 --> 00:00:21,685
خيلي از دست اين جيمز کامرون عصبي ميشدم
10
00:00:22,820 --> 00:00:25,488
من موندم که تو چرا هميشه
به خاطر جزئيات فيلمهاي تخيلي
11
00:00:25,524 --> 00:00:26,958
انقدر عقده پيدا مي کني
12
00:00:26,992 --> 00:00:28,559
در حالي که در دنياي واقعي
مسائل خيلي مهم تري وجود داره
13
00:00:28,594 --> 00:00:29,927
که لازم باشه نگرانش باشي
14
00:00:29,963 --> 00:00:31,196
مثلا
چرا ويليام شاتنر
15
00:00:31,231 --> 00:00:33,498
در فيلم جديد"استار ترک"نبود؟
16
00:00:34,401 --> 00:00:35,401
سلام شلدون
17
00:00:35,435 --> 00:00:36,869
من رفته بودم تو دفتر رياست
18
00:00:36,904 --> 00:00:38,238
و اتفاقي
19
00:00:38,273 --> 00:00:39,573
اسم برنده
20
00:00:39,607 --> 00:00:41,941
جايزه امسال
مسابقات علمي را شنيدم
21
00:00:41,977 --> 00:00:44,011
و تو بازم مي خواي دماغ منو بسوزوني
22
00:00:44,045 --> 00:00:45,880
به خاطر بي توجهي به
زحمات علمي من؟
23
00:00:45,914 --> 00:00:48,582
من در فيزيک تئوري مثل
ويليام شاتنر هستم
24
00:00:49,952 --> 00:00:50,986
باشه من تو اين بازي شرکت مي کنم
25
00:00:51,021 --> 00:00:52,588
کدوم آدم خودخواه الکي خوش
کلاه برداري
26
00:00:52,623 --> 00:00:54,156
امسال مفتخر به اين جايزه شده؟
27
00:00:54,191 --> 00:00:56,726
خيلي خوشحالم که اينطوري مطرح کردي
"جنابعالي"
28
00:00:59,063 --> 00:01:00,764
من برنده شدم؟
تو برنده شدي
29
00:01:00,798 --> 00:01:03,200
من برنده شدم
30
00:01:03,235 --> 00:01:05,003
شگفت آوره
31
00:01:05,037 --> 00:01:07,605
نه به خاطر اينکه برنده شدم --نه
چون بيش از اينا لياقت دارم
32
00:01:07,641 --> 00:01:09,174
اشتباه لپي بود
33
00:01:09,209 --> 00:01:11,143
زياد شگفت انگيز نيست
بيشتر واجب الوقوع بود
34
00:01:12,579 --> 00:01:14,013
نمي دونم اول بايد چکار کنم
35
00:01:14,047 --> 00:01:15,447
شايد بهتره اول به مادرم زنگ بزنم
36
00:01:15,483 --> 00:01:17,384
فهميدم الان ميرم يه مصاحبه با خودم ترتيب مي دم
37
00:01:17,418 --> 00:01:18,885
و ميذارم تو اينترنت
38
00:01:21,990 --> 00:01:23,691
خب، آفرين به شلدون
39
00:01:23,725 --> 00:01:26,594
آره اين بابا ؛ ويليام شتر ؛ فيزيک تئوري
40
00:01:26,629 --> 00:01:30,699
فقط همين رو کم داشت که يه نفر
بهش اعتماد به نفس بده
41
00:01:50,800 --> 00:01:53,420
The Big Bang Theory 3x18
The Pants Alternative
42
00:01:53,524 --> 00:01:56,592
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
43
00:02:14,105 --> 00:02:15,805
واي اين يه نيزه بود
44
00:02:15,840 --> 00:02:17,941
که داشت فرو مي رفت تو مغز سرت
45
00:02:17,975 --> 00:02:19,409
نه
46
00:02:20,946 --> 00:02:22,713
هي عمه من توي فروشگاه شهروند يخ مک خريد
47
00:02:22,747 --> 00:02:24,347
تو فقط عينک نگرفتي
48
00:02:27,386 --> 00:02:30,288
اوه حتما يه تلفن تبريک ديگه براي من
49
00:02:30,323 --> 00:02:32,024
صدا رو قطع کن لطفا
50
00:02:32,058 --> 00:02:34,259
وايسا وايسا
تيرهاي آتشين
51
00:02:37,531 --> 00:02:38,965
الو؟
52
00:02:38,999 --> 00:02:41,801
جناب رياست دانشگاه آقاي مورتون؟
حال شما چطوره؟
53
00:02:43,772 --> 00:02:45,506
بله، من منتظر تماس شما بودم
54
00:02:45,541 --> 00:02:47,342
البته سه سال پيش
55
00:02:48,210 --> 00:02:49,577
بله
56
00:02:49,612 --> 00:02:52,580
ببخشيد! اگر من ترجيح بدم که
سخنراني نکنم چي؟
57
00:02:52,616 --> 00:02:54,250
آهان
58
00:02:54,284 --> 00:02:56,886
و اگه نخوام جايزه را هم از دست بدم؟
59
00:02:58,056 --> 00:03:00,957
خيلي خب ظاهرا اين دو موضوع را
تپوندي تو همديگه
60
00:03:00,992 --> 00:03:02,025
خيلي خب
61
00:03:02,061 --> 00:03:03,628
ممنون
62
00:03:03,662 --> 00:03:04,996
مشکل داريم
63
00:03:05,030 --> 00:03:06,464
چي؟
64
00:03:06,498 --> 00:03:09,200
انتظار دارند من سر مراسم شام سخنراني کنم
65
00:03:09,235 --> 00:03:10,803
من نمي تونم سخنراني کنم
66
00:03:10,837 --> 00:03:12,604
نه
اشتباه مي کني
67
00:03:12,639 --> 00:03:15,708
تو هميشه در حال سخنراني هستي
68
00:03:17,645 --> 00:03:20,880
کاري که تو نمي توني بکني
خفه خون گرفتنه
69
00:03:20,916 --> 00:03:22,650
بله
قبل از ديدن فيلم
70
00:03:22,685 --> 00:03:27,022
بيست دقيقه وراجي کردي
که چرا خاگينه ممکنه بسوزه
71
00:03:27,056 --> 00:03:29,758
و در زمان سخنراني شما
خاگينه ها سوخت
72
00:03:29,793 --> 00:03:32,695
من براي صحبت در گروهاي کوچک هيچ مشکلي ندارم
73
00:03:32,730 --> 00:03:34,864
من نمي تونم براي جمعيت زياد
سخنراني کنم
74
00:03:34,899 --> 00:03:36,367
از نظر تو جمعيت زياد يعني چه؟
75
00:03:36,401 --> 00:03:38,869
گروهي که اونقدر بزرگ باشه
که من را زير پا له کنه و بکشه
76
00:03:40,238 --> 00:03:44,274
قانون دست راست فيزيک ميگه
حدود 36 بزرگسال يا 70 بچه
77
00:03:44,310 --> 00:03:47,312
تبريک مي گم شلدون
78
00:03:47,346 --> 00:03:48,980
از سر کارم برات چيز کيک آوردم
79
00:03:49,015 --> 00:03:50,483
مي دوني به خاطر اينکه جايزه گرفته اي
80
00:03:50,517 --> 00:03:52,318
نه به خاطر اينکه يکي از گارسون هاروش عطسه کرد
81
00:03:55,422 --> 00:03:58,157
من اون جايزه را نمي گيرم
چرا نه؟
82
00:03:58,192 --> 00:04:01,862
ظاهرا شلدون کوپر بزرگ از
روي سن رفتن وحشت داره
83
00:04:01,897 --> 00:04:03,064
اين که دليل نميشه کم بياري
84
00:04:03,098 --> 00:04:04,966
ميدوني ؛ من يه بار توي دبيرستان
85
00:04:05,001 --> 00:04:06,668
يه جايزه خيلي ارزشمند گرفتم
خيلي ميترسيدم که
86
00:04:06,703 --> 00:04:08,303
جلوي اون همه جمعيت ظاهر بشم
87
00:04:08,338 --> 00:04:10,506
اما از پس اون کار بر اومدم
و مي دوني چي شد؟
88
00:04:10,540 --> 00:04:12,408
دنيا براي من بسيار زيبا تر شد
89
00:04:12,443 --> 00:04:15,111
چرا که عقب يه وانت فورد اف-150 روي
يه "کپه کاه" نشسته بودم
90
00:04:15,147 --> 00:04:18,182
مثل يه آدم ذرت خور دهاتي
91
00:04:20,218 --> 00:04:21,218
ممنون
92
00:04:21,254 --> 00:04:22,554
حتما يادم مي مونه
93
00:04:22,553 --> 00:04:25,222
که اگه جايزه صلح انسانهاي نخستين
را بردم همينکار رو بکنم
94
00:04:27,394 --> 00:04:29,829
شلدون
خيلي بي نزاکت شدي
95
00:04:29,863 --> 00:04:30,863
نه بابا؟
96
00:04:30,898 --> 00:04:32,198
بذار يه داستان برات بگم
97
00:04:32,233 --> 00:04:34,902
اي کاش الان 70 تا بچه اينجا بود
98
00:04:36,104 --> 00:04:40,741
وقتي من 14 سالم بود و جايزه "سوما کوم لود" رو گرفتم
99
00:04:40,776 --> 00:04:44,078
سوما کوم لود به لاتين ميشه
دانشجوي ممتاز
100
00:04:44,114 --> 00:04:45,881
من هميشه تو کف موندم که تو
101
00:04:45,916 --> 00:04:48,751
چقدر قشنگ جاهايي را که کسي نمي پرسه
توضيح نمي دي
102
00:04:48,785 --> 00:04:51,253
من دانشجوي ممتازي بودم که
بايد آدرس جشن فارغ التحصيلي را اعلان مي کردم
103
00:04:51,322 --> 00:04:53,523
انگار همين ديروز بود
104
00:04:53,558 --> 00:04:56,726
وقتي رفتم روي سن و به جمعيت نگاه کردم
105
00:04:56,761 --> 00:04:58,728
انگار هزاران نفر اونجا بودند
106
00:04:58,764 --> 00:05:00,965
قلبم داشت از جا کنده مي شد
107
00:05:00,999 --> 00:05:02,533
نفسم بند اومده بود
108
00:05:02,569 --> 00:05:06,205
چشم هام تار شدند
...و قبل از اينکه متوجه بشم
109
00:05:06,240 --> 00:05:08,174
خداي من
110
00:05:08,209 --> 00:05:09,776
واي
111
00:05:09,810 --> 00:05:10,844
شلدون؟
112
00:05:10,878 --> 00:05:12,412
حالت خوبه؟
113
00:05:12,447 --> 00:05:14,448
منو زير پا له نکنيد
114
00:05:16,751 --> 00:05:17,852
بي خيال مادر
115
00:05:17,886 --> 00:05:20,888
خودت که مي دوني چرا نمي تونم
جايزه را قبول کنم
116
00:05:20,923 --> 00:05:25,093
با تمام احترامي که برات قائل هستم
فکر نمي کنم دعا فايده اي داشته باشه
117
00:05:25,127 --> 00:05:29,197
نه من آهنگ"يا عيسي ادرکني " را نشنيدم
118
00:05:29,233 --> 00:05:30,666
نه نه نه نه نه نه
119
00:05:30,702 --> 00:05:33,203
لازم نيست بخوني
120
00:05:33,238 --> 00:05:36,406
باشه
ميرم از سايت آي تيون مي خرم
121
00:05:36,442 --> 00:05:38,042
باي باي مادر
122
00:05:43,717 --> 00:05:45,851
سلام
123
00:05:45,886 --> 00:05:46,919
بشين
124
00:05:46,954 --> 00:05:48,188
مي خوايم باهات حرف بزنيم
125
00:05:48,221 --> 00:05:49,522
مشکلي پيش اومده؟
126
00:05:49,557 --> 00:05:51,424
مادرم به شما زنگ زده؟
127
00:05:51,460 --> 00:05:52,827
بگير بشين
128
00:05:52,860 --> 00:05:56,496
شايد ما بتونيم مشکل وحشت از
سن را برات حل کنيم
129
00:05:56,532 --> 00:05:58,132
بعيد بدونم
130
00:05:58,167 --> 00:05:59,401
من خودم نتونستم راهي پيدا کنم
131
00:05:59,435 --> 00:06:01,336
و مي دونيد که من از همه شما باهوش ترم
132
00:06:03,273 --> 00:06:06,642
اره اما از مجوع ما با هم که باهوش تر نيستي
133
00:06:06,677 --> 00:06:07,911
اوه
شرمنده
134
00:06:07,946 --> 00:06:09,747
منظور من همون جمع شما بود
135
00:06:10,649 --> 00:06:11,882
مشکل تو اينه که
136
00:06:11,917 --> 00:06:14,118
هميشه مي خواي کارها را تنهايي انجام بدي
137
00:06:14,152 --> 00:06:16,153
ما مي تونيم کمک کنيم
مي تونيم اعضاي يه تيم باشيم
138
00:06:16,188 --> 00:06:18,990
مثل پروفسور ايکساويار و
ايکس من ها
139
00:06:22,596 --> 00:06:25,364
من ايکس من ها را دوست دارم
140
00:06:25,399 --> 00:06:27,600
من "ايکس من " را ديدم؟
141
00:06:27,635 --> 00:06:29,002
آره هفته پيش با هم ديديم
142
00:06:29,037 --> 00:06:30,237
خودت گفتي خوشت اومده
143
00:06:30,271 --> 00:06:32,606
من زياد حرف مي زنم عزيزم
جدي نگير
144
00:06:34,343 --> 00:06:35,843
خب تعريف کن شلدون
145
00:06:35,878 --> 00:06:37,312
چي بگم
146
00:06:37,346 --> 00:06:40,815
اگرشما ايکس من هاي، من باشيد
چه نيروهايي داري؟
147
00:06:40,850 --> 00:06:43,118
خب من ميبرمت خريد
148
00:06:43,154 --> 00:06:44,654
يه کت شلوار خوشگل برات مي خرم
149
00:06:44,688 --> 00:06:46,055
که بيشتر اعتماد به نفس پيدا کني
150
00:06:46,090 --> 00:06:48,258
البته اين به هيچ وجه نمي تونه باعث
دعوت شدن تو به
151
00:06:48,293 --> 00:06:51,195
مدرسه ايکساويار به عنوان
جوان با استعداد بشه؛ اما خب ادامه بديد
152
00:06:51,229 --> 00:06:52,496
لئونارد
153
00:06:52,531 --> 00:06:54,565
فکر کنم من تو را آناليز مي کنم
154
00:06:54,600 --> 00:06:56,601
و ريشه اين اضطراب تو را پيدا مي کنم
155
00:06:56,636 --> 00:06:59,972
مگه تو از آناليز مغز من چيزي حاليته؟
156
00:07:00,007 --> 00:07:02,542
مادر من يک روانشناس رده بالاست
157
00:07:02,576 --> 00:07:05,812
من از همون روزي که مادرم منو متهم کرد
که بطور نامرتب از پستونهاش شير مي خورم
158
00:07:05,846 --> 00:07:08,348
منو تحت آزمايش قرار داده
159
00:07:10,418 --> 00:07:12,686
...راج ميگه مي تونه به تو
160
00:07:12,722 --> 00:07:14,689
گفتي اسمش چي بود؟
161
00:07:14,724 --> 00:07:17,993
نمي دونم يه نوع تمرکز فکر مسخره هندي
162
00:07:19,529 --> 00:07:20,730
فهميدم
163
00:07:20,764 --> 00:07:22,698
خب تا اينجا که
164
00:07:22,734 --> 00:07:25,068
خيلي ضعيف بوده
اميدوارم اين آخرين نفر
165
00:07:25,103 --> 00:07:26,703
موثر ترين کمک را پيشنهاد کنه
166
00:07:26,738 --> 00:07:28,038
هاوارد
...بفرمـــا
167
00:07:28,072 --> 00:07:30,140
چراغ منو روشن کن
168
00:07:31,377 --> 00:07:34,879
توانايي من در اينه که وانمود کنم
169
00:07:34,913 --> 00:07:38,816
که مشکل مسخره تو به من هم ربط داره
170
00:07:43,457 --> 00:07:46,292
هرروز هفته رفيق
171
00:07:47,496 --> 00:07:50,431
از اين تظاهر هم ممنونم
172
00:07:51,566 --> 00:07:52,833
خب؛ چي ميگي شلدون؟
173
00:07:52,869 --> 00:07:54,536
ما ايکس من هاي تو هستيم؟
174
00:07:54,570 --> 00:07:55,737
نه
175
00:07:55,772 --> 00:07:59,141
نامگذاري ايکس من ها به خاطر" چارلز ايکساويار" است
176
00:07:59,176 --> 00:08:03,513
و چون اسم من شلدون کوپر هستم شما
سي من" هاي من هستيد"
177
00:08:08,520 --> 00:08:10,688
اه اسم خوبي نيست
178
00:08:15,495 --> 00:08:17,063
خيلي خب شلدون
179
00:08:17,097 --> 00:08:18,764
من مي خوام تو را به
180
00:08:18,799 --> 00:08:20,966
يک سري تمرينهاي تمرکز ذهني راهنمايي کنم
181
00:08:21,001 --> 00:08:24,270
اين روشها از مرتاضهاي هندي به دست آمده است
182
00:08:24,305 --> 00:08:27,474
و به من در برخورد با ترسهايم کمک کرده است
183
00:08:28,377 --> 00:08:31,312
تو که هنوز هم نمي توني با زنها حرف بزني
184
00:08:32,514 --> 00:08:34,782
به لطف همين تمرکز الان مي تونم
185
00:08:34,818 --> 00:08:36,819
کنار يه زن باشم بدون اينکه بشاشم به خودم
186
00:08:39,523 --> 00:08:42,959
حالا
چشماتو ببند
187
00:08:42,993 --> 00:08:45,895
باشه ولي نزني تو صورتم
188
00:08:45,931 --> 00:08:47,264
چي؟
189
00:08:47,299 --> 00:08:49,533
وقتي بچه بودم خواهرم به من مي گفت چشماتو ببند
190
00:08:49,569 --> 00:08:51,436
تا سورپريزت کنم
191
00:08:51,472 --> 00:08:53,239
و بعدش با مشت مي کوبوند تو صورتم
192
00:08:53,272 --> 00:08:55,073
من نمي خوام به تو مشت بزنم
193
00:08:55,108 --> 00:08:57,042
خواهرم هم هميشه همينو مي گفت
194
00:08:57,978 --> 00:08:59,545
مي خواي ياد بگيري يا نه؟
195
00:08:59,581 --> 00:09:01,348
شرمنده
ادامه بده
196
00:09:01,382 --> 00:09:03,050
خيلي خب
197
00:09:03,085 --> 00:09:05,120
خودت را در جايي از خونه تصور کن
198
00:09:05,153 --> 00:09:06,887
که بيشتراز همه جا حسش مي کني
199
00:09:06,922 --> 00:09:08,256
اونجا کجاست؟
200
00:09:08,290 --> 00:09:11,226
سيم سيتي
(بازي معروف کامپيوتري)
201
00:09:12,629 --> 00:09:15,931
دقيقتر بگم
سيم سيتي که خودم طراحي کرده ام
202
00:09:15,966 --> 00:09:18,000
شلدونو پليس
(پليس يوناني به معني شهر)
203
00:09:18,035 --> 00:09:20,470
خيلي خب
تو در شلدونوپليس هستي
204
00:09:20,505 --> 00:09:22,205
دقيقا چه جايي؟
205
00:09:22,240 --> 00:09:24,341
ميدان شلدون؟ برج الشلدون؟
206
00:09:24,376 --> 00:09:28,012
استاديوم شلدون
که در آن شلدونها با هم مبارزه مي کنند؟
207
00:09:28,047 --> 00:09:29,515
هر جا که خودت دوست داري
208
00:09:29,549 --> 00:09:32,284
فکر مي کردم اين قرار بود يه
تمرکز هدايت شده باشه
209
00:09:32,319 --> 00:09:35,121
باشه
تو در ميدان شلدون باش
210
00:09:35,156 --> 00:09:36,322
واقعا؟
آخه تو اين وقت سال؟
211
00:09:36,357 --> 00:09:37,724
يه کمي سوز مياد
212
00:09:37,758 --> 00:09:39,793
خب
يه پوليور بپوش
213
00:09:39,827 --> 00:09:41,728
بايد برم مرکز شهر
214
00:09:41,763 --> 00:09:45,032
و يه چيزي در فروشگاه شلي پيدا کنم
215
00:09:45,067 --> 00:09:47,002
حالا هرجا
تو فقط يه پوليور بخر
216
00:09:47,036 --> 00:09:49,337
مي دوني خوبي فروشگاه شلي چيه؟
اين که صاحبش خودم هستم
217
00:09:49,372 --> 00:09:51,773
به همين خاطر 15 درصد تخفيف به من ميدند
218
00:09:51,809 --> 00:09:53,476
تو که صاحب اون خراب شده اي
219
00:09:53,510 --> 00:09:55,444
يه پوليور کوفتي بردار ديگه
220
00:09:55,479 --> 00:09:57,647
ببين من در فصل گذشته
به خاطر همين کارهاي دلبخواهي
221
00:09:57,682 --> 00:10:00,651
هيچ سودي نداشته ام
222
00:10:00,685 --> 00:10:03,420
باشه بابا
223
00:10:03,454 --> 00:10:07,457
تو پول پوليور رو دادي
و در ميدان شلدون هستي
224
00:10:07,493 --> 00:10:09,861
صبر کن
225
00:10:11,131 --> 00:10:13,766
يه ژاکت خريدم
بايد دگمه هاش رو ببندم
226
00:10:16,672 --> 00:10:18,039
واي نه
227
00:10:18,072 --> 00:10:19,206
نه چي؟
228
00:10:19,241 --> 00:10:22,243
يه هيولاي گودزيلا شکل داره به شهر نزديک ميشه
229
00:10:22,277 --> 00:10:24,579
من بايد جون مردم شهرم را نجات بدم
230
00:10:24,614 --> 00:10:27,783
همه مردم شلدونوپليس را ترک کنند
اين صداي شهردار شماست
231
00:10:27,817 --> 00:10:29,051
همگي دنبال من
232
00:10:29,085 --> 00:10:32,688
اگه بچه ها نمي تونند بدوند
اونا را ول کنيد
233
00:10:34,291 --> 00:10:37,560
شبيه سازي ترس
234
00:10:46,472 --> 00:10:48,607
راج؟
235
00:10:49,877 --> 00:10:51,978
فکرش رو مي کردم
236
00:10:52,013 --> 00:10:54,615
تمرکز چرت و پرته
237
00:11:00,789 --> 00:11:02,489
من نظريه تو را بررسي کردم
238
00:11:02,525 --> 00:11:04,726
چطور ممکنه يه کت و شلوار نو
239
00:11:04,761 --> 00:11:07,029
از بيهوش شدن من جلوي جمعيت
جلوگيري کنه؟
240
00:11:07,064 --> 00:11:09,031
به تو اعتماد به نفس مي ده
241
00:11:09,066 --> 00:11:10,733
ميدوني من مواقعي که
242
00:11:10,767 --> 00:11:13,035
مي خوام برم سر يه قرار
يه تاپ خوشگل مي خرم
243
00:11:13,071 --> 00:11:16,173
يا يه دامن ناناز
و نگاهم به دنيا را تازه مي کنم
244
00:11:16,208 --> 00:11:18,176
هيچ وقت نشده يه لحظه فکر کني
245
00:11:18,210 --> 00:11:20,011
وببيني که تو هنوز هم همون آدم
مضطرب هستي
246
00:11:20,045 --> 00:11:22,113
فقط توي يه تاپ خوشگلتر يا دامن قشنگتر
247
00:11:22,147 --> 00:11:24,816
چرا
اين همون جايي که ديگه مي رم کفش مي خرم
248
00:11:25,885 --> 00:11:27,486
خي
بذار ببينم اينجا چي هست
249
00:11:27,520 --> 00:11:28,654
اوه
250
00:11:28,689 --> 00:11:31,057
اين خيلي خوبه
251
00:11:31,092 --> 00:11:33,960
اين که فقط يه رنگ داره
252
00:11:33,996 --> 00:11:35,329
خب؟
که چي؟
253
00:11:35,364 --> 00:11:38,532
اين همه پول فقط براي يه رنگ؟
254
00:11:38,568 --> 00:11:39,568
باشه
255
00:11:39,602 --> 00:11:41,403
هرچي خودت دوست داري بردار
256
00:11:44,842 --> 00:11:46,976
اين خيلي خفنه
257
00:11:52,417 --> 00:11:53,717
نخير
258
00:11:53,752 --> 00:11:55,352
اشتباه مي کني
259
00:11:56,521 --> 00:11:58,455
اين يکي محشره
260
00:11:58,491 --> 00:12:01,793
من وقتي 6 ساله بودم يه همچين کت وشلواري داشتم
261
00:12:05,632 --> 00:12:07,767
اين دفعه ديگه زدم تو خال
262
00:12:10,538 --> 00:12:12,339
اينوديگه از تو چه خلايي پيدا کردي؟
263
00:12:12,373 --> 00:12:14,708
از بخش لباسهاي رقص
264
00:12:14,743 --> 00:12:16,110
اين افتضاحه
265
00:12:16,145 --> 00:12:20,048
تورو خدا ببين حالا ديگه ملکه دهاتي هاي ذرت خور داره به ما ميگه افتضاح
266
00:12:20,984 --> 00:12:23,552
بيا اين يکي رو امتحان کن
267
00:12:23,587 --> 00:12:24,587
باشه
268
00:12:24,621 --> 00:12:26,055
اما هر چيزي که من الان بپوشم
269
00:12:26,090 --> 00:12:28,458
در مقايسه با قبلي ها
کم مياره
270
00:12:34,633 --> 00:12:36,400
اين ديگه مضحکه
271
00:12:36,436 --> 00:12:37,803
مثل دلقک ها شدم
272
00:12:41,707 --> 00:12:44,409
خب شلدون
273
00:12:46,314 --> 00:12:48,148
حالت چطوره؟
274
00:12:48,183 --> 00:12:51,785
يه جلسه مشاوره رو اين طوري شروع مي کني؟
275
00:12:51,821 --> 00:12:53,121
حال من چطوره؟
276
00:12:53,155 --> 00:12:55,623
قرار بوده من را به يک سفر با قايق
277
00:12:55,658 --> 00:12:57,892
در اعماق جنگلهاي ضمير ناخودآگاهم ببري
278
00:12:57,928 --> 00:12:59,795
و به جاي اون
همنون سوالاتي را تحويل من ميدي
279
00:12:59,829 --> 00:13:02,964
که اون زنه توي فروشگاه رالف
در حين خرد کردن سوسيس از من مي پرسيد؟
280
00:13:03,801 --> 00:13:06,036
شرمنده
دوباره شروع مي کنم
281
00:13:06,069 --> 00:13:07,970
ممکنه اين نکته کمکي به تو بکنه
282
00:13:08,005 --> 00:13:10,173
که من در مورد روياهايم به تو بگويم؟
283
00:13:10,208 --> 00:13:12,175
نمي دونم شايد
284
00:13:12,211 --> 00:13:14,512
من اين اواخر يه خواب ديدم
285
00:13:14,547 --> 00:13:16,982
که يه غول شدم
286
00:13:17,016 --> 00:13:19,551
اما همه چيز اطراف من هم به همون اندازه
بزرگ شده بودند
287
00:13:19,586 --> 00:13:21,687
به همين خاطر عادي به نظر مي رسيدند
288
00:13:24,859 --> 00:13:26,960
پس تو از کجا فهميدي که غول شدي؟
289
00:13:26,995 --> 00:13:28,996
اگه همه چيز در اندازه عادي بود؟
290
00:13:29,030 --> 00:13:32,566
من يه شلوار با سايز 1 ميليون پوشيده بودم
291
00:13:35,705 --> 00:13:37,706
بهتره فقط صحبت کنيم
292
00:13:37,741 --> 00:13:38,841
اه
293
00:13:38,876 --> 00:13:39,876
گفتار درماني
294
00:13:39,910 --> 00:13:41,344
روش کلاسيک فرويدي
انتخاب خوبيه
295
00:13:41,378 --> 00:13:43,346
اگه به حل مشکل سرعت مي ده
296
00:13:43,381 --> 00:13:46,884
جوابهاي من به تست استاندارد شده معروف
رورشاک عبارتند از
297
00:13:46,918 --> 00:13:49,887
الف)يه خفاش
ب)يه خفاش
298
00:13:49,921 --> 00:13:51,889
ج)يه خفاش
299
00:13:51,924 --> 00:13:54,192
د)پدر من مادرم را به وسيله
300
00:13:54,226 --> 00:13:57,328
يک سرنگ هوا مي کشه
301
00:13:58,231 --> 00:14:00,533
بهتره خودم شروع کنم
302
00:14:00,567 --> 00:14:02,868
بعضي اوقات
303
00:14:02,904 --> 00:14:05,272
مردم در پذيرفتن جايزه مشکل دارند
304
00:14:05,306 --> 00:14:07,207
چون در ضمير ناخودآگاه آنها
305
00:14:07,242 --> 00:14:09,143
احساس کنند که لياقت آن را ندارند
306
00:14:09,178 --> 00:14:11,345
فکر مي کني مشکل ما اينجا همين موضوع باشه؟
307
00:14:11,381 --> 00:14:13,916
جمعش کن لئونارد
308
00:14:15,118 --> 00:14:17,853
تو مثلا مي خواي تئوري "ادلر"را در مورد
309
00:14:17,888 --> 00:14:19,289
عقده حقارت براي من تکرار کني؟
310
00:14:19,323 --> 00:14:22,325
شايد همون زنه توي رالف هم تا اينجا را بلد بود
311
00:14:22,360 --> 00:14:25,763
و تازه شايد اجازه مي داد يه تکه پنير هم مجاني بخورم
312
00:14:25,797 --> 00:14:27,698
اما اين مسائل مي تونه بخشي از مشکل تو باشه
313
00:14:27,733 --> 00:14:29,100
بذار يه مثال برات بزنم
314
00:14:29,135 --> 00:14:30,702
وقتي من 8ساله بودم
315
00:14:30,736 --> 00:14:32,904
يه جايزه علمي از مدرسه بردم
316
00:14:32,939 --> 00:14:36,575
به خاطر پروژه ام در مورداينکه
آيا دانه هاي لوبيا در اثر موسيقي کلاسيک بهتر رشد مي کنند؟
317
00:14:36,610 --> 00:14:38,844
اما مادر من گفت
318
00:14:38,880 --> 00:14:41,782
اين فقط يه کپي برداري از تحقيق برادرم
319
00:14:41,816 --> 00:14:44,751
در مورد اينکه "آيا دانه هاي لوبيا در اثر راک کمتر رشد مي کنند؟" بوده
320
00:14:46,287 --> 00:14:49,990
من اونقدر احساس گناه کردم
که جايزه را پس دادم
321
00:14:50,025 --> 00:14:52,560
و چه احساسي داشتي
322
00:14:52,596 --> 00:14:54,530
خيلي بد
323
00:14:54,564 --> 00:14:57,466
من خيلي روي اون پروژه وقت گذاشته بودم
324
00:14:57,500 --> 00:15:00,903
من کل شب رو بيدار بودم و آواز دلغک
از آثار"پارياچي " را زمزه مي کردم
325
00:15:00,938 --> 00:15:03,740
براي جوانه زدن يه دانه لوبيا
326
00:15:04,676 --> 00:15:07,211
ادامه بده
327
00:15:07,246 --> 00:15:09,213
تقصير من نبود
328
00:15:09,248 --> 00:15:11,816
من هرگز پروژه برادرم را نديده بودم
329
00:15:11,851 --> 00:15:14,019
مادر من مي تونست قبل از اينکه
من شروع کنم بهم بگه
330
00:15:14,053 --> 00:15:17,256
نه اينکه وسط مراسم جشن
و جلوي همه
331
00:15:18,226 --> 00:15:19,326
خب
من متوجه شدم که تو مي خواي بگي
332
00:15:19,360 --> 00:15:22,662
تو نسبت به مادرت احساس خشم داري
333
00:15:22,697 --> 00:15:25,766
البته که درسته
من از دست مادرم عصباني هستم
334
00:15:30,906 --> 00:15:33,942
بابا به خدا
من فقط 8 سالم بود
335
00:15:33,976 --> 00:15:35,844
او منو تحقير کرد
336
00:15:35,879 --> 00:15:38,748
از همون موقع دوباره شب ادراري من شروع شد
337
00:15:40,685 --> 00:15:42,419
ممنونم لئونارد
338
00:15:42,454 --> 00:15:43,988
براي چي؟
339
00:15:44,023 --> 00:15:45,790
اگر آدم داغوني مثل تو
340
00:15:45,824 --> 00:15:48,192
بتونه صبح از توي رختخواب بيرون بخزه
341
00:15:48,227 --> 00:15:50,695
فکر کنم من خيلي راحت از پس
يه سخنراني ساده بر بيام
342
00:15:51,598 --> 00:15:53,532
صبر کن ببينم
343
00:15:53,567 --> 00:15:56,202
من يک ساعت وقت ويزيت گرفته بودم
344
00:15:57,371 --> 00:15:59,339
عصر بخير خانم ها و آقايون
345
00:15:59,373 --> 00:16:01,274
اسم من دکتر لئونارد هافستادر است
346
00:16:01,310 --> 00:16:03,678
و بسيار مفتخر هستم که
برنده امسال
347
00:16:03,712 --> 00:16:06,180
جايزه علمي رياست دانشگاه
348
00:16:06,214 --> 00:16:09,016
و دوست خوب من دکتر شلدون کوپر را معرفي کنم
349
00:16:10,321 --> 00:16:12,322
اما قبل از آن
350
00:16:12,355 --> 00:16:14,923
مي خواهم نامه مادرشلدون را با هم بخوانيم
351
00:16:14,958 --> 00:16:17,460
که نتونست خودش امشب اينجا باشه
352
00:16:17,495 --> 00:16:19,129
جالب نيست؟
353
00:16:19,164 --> 00:16:21,098
مادرش براش نامه فرستاده
354
00:16:21,132 --> 00:16:23,133
وي به پسرش افتخار مي کنه
355
00:16:23,169 --> 00:16:26,004
چيزي که من هرگز تجربه نکردم
356
00:16:26,038 --> 00:16:27,439
به هر حال
357
00:16:27,473 --> 00:16:29,240
شلي عزيز
358
00:16:29,276 --> 00:16:31,577
اونو به اين اسم صدا مي کنه
359
00:16:31,611 --> 00:16:33,512
شلي
اسم يه حيوون خونگي
360
00:16:33,548 --> 00:16:35,716
ميدونيد مادر من اسم چه حيووني را براي من به کار مي برد؟
361
00:16:35,750 --> 00:16:37,050
لئونارد
362
00:16:39,288 --> 00:16:42,523
از موضوع دور نشم
363
00:16:42,558 --> 00:16:43,591
شلي عزيز
364
00:16:43,625 --> 00:16:45,526
واي خداي من
365
00:16:45,561 --> 00:16:46,527
چي شده؟
366
00:16:46,562 --> 00:16:47,729
حالم داره بد ميشه
367
00:16:47,764 --> 00:16:49,064
نگران نباش
368
00:16:49,099 --> 00:16:51,867
سي-من هاي تو دور و برت هستند
369
00:16:53,437 --> 00:16:54,404
ديگه نمي تونم
370
00:16:54,438 --> 00:16:55,805
الان بالا ميارم
371
00:16:55,840 --> 00:16:56,806
بيا اينو بنوش
372
00:16:56,841 --> 00:16:57,874
آرومت مي کنه
373
00:16:57,909 --> 00:16:59,076
الکل؟
374
00:16:59,111 --> 00:17:00,444
من الکل نمي خورم
375
00:17:00,479 --> 00:17:01,879
خوب پس استفراغ کن
376
00:17:05,685 --> 00:17:07,652
فرقي نکرد
377
00:17:07,687 --> 00:17:09,121
الکلش خراب شده
378
00:17:09,156 --> 00:17:12,392
بيا ببين اين يکي جواب مي ده
379
00:17:13,293 --> 00:17:15,495
اول اينکه
380
00:17:15,530 --> 00:17:19,533
اون پروژه کاملا فرق مي کرد
381
00:17:19,567 --> 00:17:20,734
من داشتم نشون ميدادم
382
00:17:20,770 --> 00:17:22,704
که موسيقي کلاسيک دانه هاي لوبيا را پرورش مي ده
383
00:17:22,738 --> 00:17:24,172
و باعث رشد اونا ميشه
اما مادر من
384
00:17:24,206 --> 00:17:26,074
به حرف من توجه نکرد
385
00:17:26,109 --> 00:17:27,710
اگر به رابطه بين
386
00:17:27,744 --> 00:17:29,745
پرورش و رشد توجه داشته باشيد
بايد يادآور بشم که
387
00:17:29,780 --> 00:17:33,282
برادر من 8 اينچ از من بلند تره
388
00:17:33,317 --> 00:17:35,318
من حاضرم
389
00:17:35,353 --> 00:17:37,788
واي
390
00:17:37,823 --> 00:17:39,056
خيلي خب
391
00:17:39,091 --> 00:17:41,125
خانم ها و آقايان
مهمان ارجمند ما
392
00:17:41,160 --> 00:17:42,827
دکتر شلدون کوپر
393
00:17:45,565 --> 00:17:49,134
مرسي کوچولو
از اينجا به بعد با خودم
394
00:17:49,170 --> 00:17:51,871
خيلي خب
شما ها دوست داريد يه کم تفريح کنيم
395
00:17:51,906 --> 00:17:52,972
شما همگي
396
00:17:53,008 --> 00:17:54,475
آشنايي ابتدايي با حساب ديفرانسيل داريد
397
00:17:54,508 --> 00:17:56,676
و حداقل يک سال جبر خونديد
398
00:17:56,711 --> 00:17:58,612
خوب
پس الان جک رو ميگم
399
00:18:00,583 --> 00:18:03,885
چرا جوجه از حلقه موبيوس عبور کرد؟
(نواري با يک سطح و يک لبه در رياضي که توسط موبيوس معرفي شده)
400
00:18:03,920 --> 00:18:06,822
تا دوباره به همون سطح برسه
بازينگا
401
00:18:07,991 --> 00:18:10,126
خيلي خب
يه نوترون ميره توي مشروب فروشي و مي پرسه
402
00:18:10,160 --> 00:18:11,227
قيمت يه پيک چنده؟
403
00:18:11,261 --> 00:18:13,362
و مشروب فروش مي گه
براي شما مجاني
404
00:18:18,503 --> 00:18:20,337
آهاي؟
405
00:18:21,240 --> 00:18:22,340
ميدونم که صدام رو ميشنويد
406
00:18:22,374 --> 00:18:24,275
صداي متابوليسم اکسيژن رو ميشنوم
407
00:18:24,311 --> 00:18:26,679
و خروج دي اکسيد کربن را
408
00:18:28,216 --> 00:18:30,817
ظاهرا ما چند شخصيت پر افتخار دانشگاهي
در حضار داريم
409
00:18:30,853 --> 00:18:33,454
دکتر داندل
از دانشکده زمين شناسي
410
00:18:33,488 --> 00:18:36,189
تنها مردي که تحقيقات وي بر روي گرانيت
پذيرفته شد و کلي هم خوشحال شد
411
00:18:36,225 --> 00:18:38,359
بپا نچايي عمو
412
00:18:40,128 --> 00:18:42,029
آره ديگه من زمين شناسي را دست انداختم
413
00:18:42,065 --> 00:18:44,366
آخه من هيچ ارزشي براي اين رشته قايل نيستم
414
00:18:45,669 --> 00:18:48,638
اجازه مي خوام چند لحظه جدي باشيم
415
00:18:52,177 --> 00:18:54,745
چرا ما اينجا جمع شده ايم؟
416
00:18:54,779 --> 00:18:56,647
چون ما دانشمند هستيم
417
00:18:56,682 --> 00:18:59,584
و دانشمندان چه چيزي را مطالعه مي کنند؟
418
00:18:59,619 --> 00:19:01,319
کائنات را
419
00:19:01,354 --> 00:19:03,488
و کاتنات از چه چيزي ساخته شده است؟
420
00:19:03,524 --> 00:19:06,025
چه سوال خوبي
421
00:19:06,060 --> 00:19:08,161
تو جدول تناوبي
اول داريم آنتيموني
422
00:19:08,196 --> 00:19:10,030
ارسنيک آلمنيوم سلينيم
423
00:19:10,064 --> 00:19:12,332
هيدوژن و اکسيژن و نيتروژن و رهانيموم
424
00:19:12,367 --> 00:19:14,868
بعدش نيکل بعد ندميوم
نپتونيم و ژرمانيمم
425
00:19:14,904 --> 00:19:15,970
...همگي با هم
426
00:19:16,005 --> 00:19:17,972
آهن داريم و امرسيوم
427
00:19:18,007 --> 00:19:20,875
روتانيم و اورانيم
يوروپيم و زير کنيم
428
00:19:20,911 --> 00:19:22,411
لوتاتيم و وانا ديوم
429
00:19:22,446 --> 00:19:23,413
فقط آسيايي ها
430
00:19:23,447 --> 00:19:25,215
لانتونيم
اوسميوم
431
00:19:25,249 --> 00:19:26,917
آستاتيم و راديم
432
00:19:43,447 --> 00:19:45,782
پني لئونارد
433
00:19:45,817 --> 00:19:48,252
آيا شما قادر هستيد
به چند سوال من در مورد وقايع ديشب
434
00:19:48,287 --> 00:19:51,456
پاسخ دهيد
435
00:19:51,491 --> 00:19:53,091
البته
436
00:19:53,127 --> 00:19:55,228
سوال اول
437
00:19:55,262 --> 00:19:57,230
شلوار من کجاست؟
438
00:19:57,264 --> 00:19:59,732
شايد بهتره يو تيوب رو يه نگاهي بندازي
439
00:20:01,769 --> 00:20:03,103
دنبال چي بگردم؟
440
00:20:03,139 --> 00:20:05,807
همن الان لود شده
فقط پلي کن
441
00:20:07,911 --> 00:20:11,614
خيلي خب دوستان
رياضي ديگه بسه
442
00:20:11,648 --> 00:20:14,049
تنها چيزي که تخيل ما را محدود کرده است
443
00:20:14,084 --> 00:20:16,318
تفکر سه بعدي است
444
00:20:16,354 --> 00:20:18,688
فکر مي کنيد من بتونم شلورام را بکشم روي سرم؟
445
00:20:18,723 --> 00:20:20,991
البته که نه
446
00:20:21,026 --> 00:20:22,560
چون بدن من سر راهه
447
00:20:22,594 --> 00:20:28,766
اما اگر ما به ابعاد بيشتري دسترسي داشته باشيم
448
00:20:28,800 --> 00:20:32,637
مي تونسيم شلورامون را دور بدن چرخ دهيم
449
00:20:32,672 --> 00:20:35,874
از طريق همان بعد چهارم
450
00:20:35,910 --> 00:20:39,879
و ديگه دوران پرزحمت در آوردن شلوار ها
به سر مي رسيد
451
00:20:43,285 --> 00:20:45,085
واي خداي
452
00:20:45,121 --> 00:20:47,622
ديگه از اين بيشتر آدم تحقير نمي شه
453
00:20:47,657 --> 00:20:48,723
چرا ميشه
يه لحظه تحمل کن
454
00:20:48,759 --> 00:20:50,693
حالا براي ستاره شناس ها
455
00:20:50,727 --> 00:20:52,595
که در جمع هستند
آماده باشيد براي ديدن
456
00:20:52,629 --> 00:20:54,530
قسمت تاريک ماه
457
00:20:56,000 --> 00:20:57,367
و اين هم اورانوس