1 00:00:03,000 --> 00:00:05,220 خب وقتي که توي پاندورا سکس مي کردند (فيلم آواتار) 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,935 ته موهاي سرشون را به هم وصل مي کردند پس مي فهميم که موهاي اونا 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,672 تو مايه هاي چيزشونه 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,307 خب؟ 5 00:00:12,341 --> 00:00:14,475 آخه وقتي که اسب سواري مي کردند يا سوار اون پرنده ها مي شدند 6 00:00:14,511 --> 00:00:15,845 بازهم از اون ته موها استفاده مي کردند 7 00:00:15,879 --> 00:00:17,046 منظورت چيه؟ 8 00:00:17,080 --> 00:00:19,448 منظورم اينه که اگه من يه اسب يا يه پرنده بودم 9 00:00:19,483 --> 00:00:21,685 خيلي از دست اين جيمز کامرون عصبي ميشدم 10 00:00:22,820 --> 00:00:25,488 من موندم که تو چرا هميشه به خاطر جزئيات فيلمهاي تخيلي 11 00:00:25,524 --> 00:00:26,958 انقدر عقده پيدا مي کني 12 00:00:26,992 --> 00:00:28,559 در حالي که در دنياي واقعي مسائل خيلي مهم تري وجود داره 13 00:00:28,594 --> 00:00:29,927 که لازم باشه نگرانش باشي 14 00:00:29,963 --> 00:00:31,196 مثلا چرا ويليام شاتنر 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,498 در فيلم جديد"استار ترک"نبود؟ 16 00:00:34,401 --> 00:00:35,401 سلام شلدون 17 00:00:35,435 --> 00:00:36,869 من رفته بودم تو دفتر رياست 18 00:00:36,904 --> 00:00:38,238 و اتفاقي 19 00:00:38,273 --> 00:00:39,573 اسم برنده 20 00:00:39,607 --> 00:00:41,941 جايزه امسال مسابقات علمي را شنيدم 21 00:00:41,977 --> 00:00:44,011 و تو بازم مي خواي دماغ منو بسوزوني 22 00:00:44,045 --> 00:00:45,880 به خاطر بي توجهي به زحمات علمي من؟ 23 00:00:45,914 --> 00:00:48,582 من در فيزيک تئوري مثل ويليام شاتنر هستم 24 00:00:49,952 --> 00:00:50,986 باشه من تو اين بازي شرکت مي کنم 25 00:00:51,021 --> 00:00:52,588 کدوم آدم خودخواه الکي خوش کلاه برداري 26 00:00:52,623 --> 00:00:54,156 امسال مفتخر به اين جايزه شده؟ 27 00:00:54,191 --> 00:00:56,726 خيلي خوشحالم که اينطوري مطرح کردي "جنابعالي" 28 00:00:59,063 --> 00:01:00,764 من برنده شدم؟ تو برنده شدي 29 00:01:00,798 --> 00:01:03,200 من برنده شدم 30 00:01:03,235 --> 00:01:05,003 شگفت آوره 31 00:01:05,037 --> 00:01:07,605 نه به خاطر اينکه برنده شدم --نه چون بيش از اينا لياقت دارم 32 00:01:07,641 --> 00:01:09,174 اشتباه لپي بود 33 00:01:09,209 --> 00:01:11,143 زياد شگفت انگيز نيست بيشتر واجب الوقوع بود 34 00:01:12,579 --> 00:01:14,013 نمي دونم اول بايد چکار کنم 35 00:01:14,047 --> 00:01:15,447 شايد بهتره اول به مادرم زنگ بزنم 36 00:01:15,483 --> 00:01:17,384 فهميدم الان ميرم يه مصاحبه با خودم ترتيب مي دم 37 00:01:17,418 --> 00:01:18,885 و ميذارم تو اينترنت 38 00:01:21,990 --> 00:01:23,691 خب، آفرين به شلدون 39 00:01:23,725 --> 00:01:26,594 آره اين بابا ؛ ويليام شتر ؛ فيزيک تئوري 40 00:01:26,629 --> 00:01:30,699 فقط همين رو کم داشت که يه نفر بهش اعتماد به نفس بده 41 00:01:50,800 --> 00:01:53,420 The Big Bang Theory 3x18 The Pants Alternative 42 00:01:53,524 --> 00:01:56,592 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 43 00:02:14,105 --> 00:02:15,805 واي اين يه نيزه بود 44 00:02:15,840 --> 00:02:17,941 که داشت فرو مي رفت تو مغز سرت 45 00:02:17,975 --> 00:02:19,409 نه 46 00:02:20,946 --> 00:02:22,713 هي عمه من توي فروشگاه شهروند يخ مک خريد 47 00:02:22,747 --> 00:02:24,347 تو فقط عينک نگرفتي 48 00:02:27,386 --> 00:02:30,288 اوه حتما يه تلفن تبريک ديگه براي من 49 00:02:30,323 --> 00:02:32,024 صدا رو قطع کن لطفا 50 00:02:32,058 --> 00:02:34,259 وايسا وايسا تيرهاي آتشين 51 00:02:37,531 --> 00:02:38,965 الو؟ 52 00:02:38,999 --> 00:02:41,801 جناب رياست دانشگاه آقاي مورتون؟ حال شما چطوره؟ 53 00:02:43,772 --> 00:02:45,506 بله، من منتظر تماس شما بودم 54 00:02:45,541 --> 00:02:47,342 البته سه سال پيش 55 00:02:48,210 --> 00:02:49,577 بله 56 00:02:49,612 --> 00:02:52,580 ببخشيد! اگر من ترجيح بدم که سخنراني نکنم چي؟ 57 00:02:52,616 --> 00:02:54,250 آهان 58 00:02:54,284 --> 00:02:56,886 و اگه نخوام جايزه را هم از دست بدم؟ 59 00:02:58,056 --> 00:03:00,957 خيلي خب ظاهرا اين دو موضوع را تپوندي تو همديگه 60 00:03:00,992 --> 00:03:02,025 خيلي خب 61 00:03:02,061 --> 00:03:03,628 ممنون 62 00:03:03,662 --> 00:03:04,996 مشکل داريم 63 00:03:05,030 --> 00:03:06,464 چي؟ 64 00:03:06,498 --> 00:03:09,200 انتظار دارند من سر مراسم شام سخنراني کنم 65 00:03:09,235 --> 00:03:10,803 من نمي تونم سخنراني کنم 66 00:03:10,837 --> 00:03:12,604 نه اشتباه مي کني 67 00:03:12,639 --> 00:03:15,708 تو هميشه در حال سخنراني هستي 68 00:03:17,645 --> 00:03:20,880 کاري که تو نمي توني بکني خفه خون گرفتنه 69 00:03:20,916 --> 00:03:22,650 بله قبل از ديدن فيلم 70 00:03:22,685 --> 00:03:27,022 بيست دقيقه وراجي کردي که چرا خاگينه ممکنه بسوزه 71 00:03:27,056 --> 00:03:29,758 و در زمان سخنراني شما خاگينه ها سوخت 72 00:03:29,793 --> 00:03:32,695 من براي صحبت در گروهاي کوچک هيچ مشکلي ندارم 73 00:03:32,730 --> 00:03:34,864 من نمي تونم براي جمعيت زياد سخنراني کنم 74 00:03:34,899 --> 00:03:36,367 از نظر تو جمعيت زياد يعني چه؟ 75 00:03:36,401 --> 00:03:38,869 گروهي که اونقدر بزرگ باشه که من را زير پا له کنه و بکشه 76 00:03:40,238 --> 00:03:44,274 قانون دست راست فيزيک ميگه حدود 36 بزرگسال يا 70 بچه 77 00:03:44,310 --> 00:03:47,312 تبريک مي گم شلدون 78 00:03:47,346 --> 00:03:48,980 از سر کارم برات چيز کيک آوردم 79 00:03:49,015 --> 00:03:50,483 مي دوني به خاطر اينکه جايزه گرفته اي 80 00:03:50,517 --> 00:03:52,318 نه به خاطر اينکه يکي از گارسون هاروش عطسه کرد 81 00:03:55,422 --> 00:03:58,157 من اون جايزه را نمي گيرم چرا نه؟ 82 00:03:58,192 --> 00:04:01,862 ظاهرا شلدون کوپر بزرگ از روي سن رفتن وحشت داره 83 00:04:01,897 --> 00:04:03,064 اين که دليل نميشه کم بياري 84 00:04:03,098 --> 00:04:04,966 ميدوني ؛ من يه بار توي دبيرستان 85 00:04:05,001 --> 00:04:06,668 يه جايزه خيلي ارزشمند گرفتم خيلي ميترسيدم که 86 00:04:06,703 --> 00:04:08,303 جلوي اون همه جمعيت ظاهر بشم 87 00:04:08,338 --> 00:04:10,506 اما از پس اون کار بر اومدم و مي دوني چي شد؟ 88 00:04:10,540 --> 00:04:12,408 دنيا براي من بسيار زيبا تر شد 89 00:04:12,443 --> 00:04:15,111 چرا که عقب يه وانت فورد اف-150 روي يه "کپه کاه" نشسته بودم 90 00:04:15,147 --> 00:04:18,182 مثل يه آدم ذرت خور دهاتي 91 00:04:20,218 --> 00:04:21,218 ممنون 92 00:04:21,254 --> 00:04:22,554 حتما يادم مي مونه 93 00:04:22,553 --> 00:04:25,222 که اگه جايزه صلح انسانهاي نخستين را بردم همينکار رو بکنم 94 00:04:27,394 --> 00:04:29,829 شلدون خيلي بي نزاکت شدي 95 00:04:29,863 --> 00:04:30,863 نه بابا؟ 96 00:04:30,898 --> 00:04:32,198 بذار يه داستان برات بگم 97 00:04:32,233 --> 00:04:34,902 اي کاش الان 70 تا بچه اينجا بود 98 00:04:36,104 --> 00:04:40,741 وقتي من 14 سالم بود و جايزه "سوما کوم لود" رو گرفتم 99 00:04:40,776 --> 00:04:44,078 سوما کوم لود به لاتين ميشه دانشجوي ممتاز 100 00:04:44,114 --> 00:04:45,881 من هميشه تو کف موندم که تو 101 00:04:45,916 --> 00:04:48,751 چقدر قشنگ جاهايي را که کسي نمي پرسه توضيح نمي دي 102 00:04:48,785 --> 00:04:51,253 من دانشجوي ممتازي بودم که بايد آدرس جشن فارغ التحصيلي را اعلان مي کردم 103 00:04:51,322 --> 00:04:53,523 انگار همين ديروز بود 104 00:04:53,558 --> 00:04:56,726 وقتي رفتم روي سن و به جمعيت نگاه کردم 105 00:04:56,761 --> 00:04:58,728 انگار هزاران نفر اونجا بودند 106 00:04:58,764 --> 00:05:00,965 قلبم داشت از جا کنده مي شد 107 00:05:00,999 --> 00:05:02,533 نفسم بند اومده بود 108 00:05:02,569 --> 00:05:06,205 چشم هام تار شدند ...و قبل از اينکه متوجه بشم 109 00:05:06,240 --> 00:05:08,174 خداي من 110 00:05:08,209 --> 00:05:09,776 واي 111 00:05:09,810 --> 00:05:10,844 شلدون؟ 112 00:05:10,878 --> 00:05:12,412 حالت خوبه؟ 113 00:05:12,447 --> 00:05:14,448 منو زير پا له نکنيد 114 00:05:16,751 --> 00:05:17,852 بي خيال مادر 115 00:05:17,886 --> 00:05:20,888 خودت که مي دوني چرا نمي تونم جايزه را قبول کنم 116 00:05:20,923 --> 00:05:25,093 با تمام احترامي که برات قائل هستم فکر نمي کنم دعا فايده اي داشته باشه 117 00:05:25,127 --> 00:05:29,197 نه من آهنگ"يا عيسي ادرکني " را نشنيدم 118 00:05:29,233 --> 00:05:30,666 نه نه نه نه نه نه 119 00:05:30,702 --> 00:05:33,203 لازم نيست بخوني 120 00:05:33,238 --> 00:05:36,406 باشه ميرم از سايت آي تيون مي خرم 121 00:05:36,442 --> 00:05:38,042 باي باي مادر 122 00:05:43,717 --> 00:05:45,851 سلام 123 00:05:45,886 --> 00:05:46,919 بشين 124 00:05:46,954 --> 00:05:48,188 مي خوايم باهات حرف بزنيم 125 00:05:48,221 --> 00:05:49,522 مشکلي پيش اومده؟ 126 00:05:49,557 --> 00:05:51,424 مادرم به شما زنگ زده؟ 127 00:05:51,460 --> 00:05:52,827 بگير بشين 128 00:05:52,860 --> 00:05:56,496 شايد ما بتونيم مشکل وحشت از سن را برات حل کنيم 129 00:05:56,532 --> 00:05:58,132 بعيد بدونم 130 00:05:58,167 --> 00:05:59,401 من خودم نتونستم راهي پيدا کنم 131 00:05:59,435 --> 00:06:01,336 و مي دونيد که من از همه شما باهوش ترم 132 00:06:03,273 --> 00:06:06,642 اره اما از مجوع ما با هم که باهوش تر نيستي 133 00:06:06,677 --> 00:06:07,911 اوه شرمنده 134 00:06:07,946 --> 00:06:09,747 منظور من همون جمع شما بود 135 00:06:10,649 --> 00:06:11,882 مشکل تو اينه که 136 00:06:11,917 --> 00:06:14,118 هميشه مي خواي کارها را تنهايي انجام بدي 137 00:06:14,152 --> 00:06:16,153 ما مي تونيم کمک کنيم مي تونيم اعضاي يه تيم باشيم 138 00:06:16,188 --> 00:06:18,990 مثل پروفسور ايکساويار و ايکس من ها 139 00:06:22,596 --> 00:06:25,364 من ايکس من ها را دوست دارم 140 00:06:25,399 --> 00:06:27,600 من "ايکس من " را ديدم؟ 141 00:06:27,635 --> 00:06:29,002 آره هفته پيش با هم ديديم 142 00:06:29,037 --> 00:06:30,237 خودت گفتي خوشت اومده 143 00:06:30,271 --> 00:06:32,606 من زياد حرف مي زنم عزيزم جدي نگير 144 00:06:34,343 --> 00:06:35,843 خب تعريف کن شلدون 145 00:06:35,878 --> 00:06:37,312 چي بگم 146 00:06:37,346 --> 00:06:40,815 اگرشما ايکس من هاي، من باشيد چه نيروهايي داري؟ 147 00:06:40,850 --> 00:06:43,118 خب من ميبرمت خريد 148 00:06:43,154 --> 00:06:44,654 يه کت شلوار خوشگل برات مي خرم 149 00:06:44,688 --> 00:06:46,055 که بيشتر اعتماد به نفس پيدا کني 150 00:06:46,090 --> 00:06:48,258 البته اين به هيچ وجه نمي تونه باعث دعوت شدن تو به 151 00:06:48,293 --> 00:06:51,195 مدرسه ايکساويار به عنوان جوان با استعداد بشه؛ اما خب ادامه بديد 152 00:06:51,229 --> 00:06:52,496 لئونارد 153 00:06:52,531 --> 00:06:54,565 فکر کنم من تو را آناليز مي کنم 154 00:06:54,600 --> 00:06:56,601 و ريشه اين اضطراب تو را پيدا مي کنم 155 00:06:56,636 --> 00:06:59,972 مگه تو از آناليز مغز من چيزي حاليته؟ 156 00:07:00,007 --> 00:07:02,542 مادر من يک روانشناس رده بالاست 157 00:07:02,576 --> 00:07:05,812 من از همون روزي که مادرم منو متهم کرد که بطور نامرتب از پستونهاش شير مي خورم 158 00:07:05,846 --> 00:07:08,348 منو تحت آزمايش قرار داده 159 00:07:10,418 --> 00:07:12,686 ...راج ميگه مي تونه به تو 160 00:07:12,722 --> 00:07:14,689 گفتي اسمش چي بود؟ 161 00:07:14,724 --> 00:07:17,993 نمي دونم يه نوع تمرکز فکر مسخره هندي 162 00:07:19,529 --> 00:07:20,730 فهميدم 163 00:07:20,764 --> 00:07:22,698 خب تا اينجا که 164 00:07:22,734 --> 00:07:25,068 خيلي ضعيف بوده اميدوارم اين آخرين نفر 165 00:07:25,103 --> 00:07:26,703 موثر ترين کمک را پيشنهاد کنه 166 00:07:26,738 --> 00:07:28,038 هاوارد ...بفرمـــا 167 00:07:28,072 --> 00:07:30,140 چراغ منو روشن کن 168 00:07:31,377 --> 00:07:34,879 توانايي من در اينه که وانمود کنم 169 00:07:34,913 --> 00:07:38,816 که مشکل مسخره تو به من هم ربط داره 170 00:07:43,457 --> 00:07:46,292 هرروز هفته رفيق 171 00:07:47,496 --> 00:07:50,431 از اين تظاهر هم ممنونم 172 00:07:51,566 --> 00:07:52,833 خب؛ چي ميگي شلدون؟ 173 00:07:52,869 --> 00:07:54,536 ما ايکس من هاي تو هستيم؟ 174 00:07:54,570 --> 00:07:55,737 نه 175 00:07:55,772 --> 00:07:59,141 نامگذاري ايکس من ها به خاطر" چارلز ايکساويار" است 176 00:07:59,176 --> 00:08:03,513 و چون اسم من شلدون کوپر هستم شما سي من" هاي من هستيد" 177 00:08:08,520 --> 00:08:10,688 اه اسم خوبي نيست 178 00:08:15,495 --> 00:08:17,063 خيلي خب شلدون 179 00:08:17,097 --> 00:08:18,764 من مي خوام تو را به 180 00:08:18,799 --> 00:08:20,966 يک سري تمرينهاي تمرکز ذهني راهنمايي کنم 181 00:08:21,001 --> 00:08:24,270 اين روشها از مرتاضهاي هندي به دست آمده است 182 00:08:24,305 --> 00:08:27,474 و به من در برخورد با ترسهايم کمک کرده است 183 00:08:28,377 --> 00:08:31,312 تو که هنوز هم نمي توني با زنها حرف بزني 184 00:08:32,514 --> 00:08:34,782 به لطف همين تمرکز الان مي تونم 185 00:08:34,818 --> 00:08:36,819 کنار يه زن باشم بدون اينکه بشاشم به خودم 186 00:08:39,523 --> 00:08:42,959 حالا چشماتو ببند 187 00:08:42,993 --> 00:08:45,895 باشه ولي نزني تو صورتم 188 00:08:45,931 --> 00:08:47,264 چي؟ 189 00:08:47,299 --> 00:08:49,533 وقتي بچه بودم خواهرم به من مي گفت چشماتو ببند 190 00:08:49,569 --> 00:08:51,436 تا سورپريزت کنم 191 00:08:51,472 --> 00:08:53,239 و بعدش با مشت مي کوبوند تو صورتم 192 00:08:53,272 --> 00:08:55,073 من نمي خوام به تو مشت بزنم 193 00:08:55,108 --> 00:08:57,042 خواهرم هم هميشه همينو مي گفت 194 00:08:57,978 --> 00:08:59,545 مي خواي ياد بگيري يا نه؟ 195 00:08:59,581 --> 00:09:01,348 شرمنده ادامه بده 196 00:09:01,382 --> 00:09:03,050 خيلي خب 197 00:09:03,085 --> 00:09:05,120 خودت را در جايي از خونه تصور کن 198 00:09:05,153 --> 00:09:06,887 که بيشتراز همه جا حسش مي کني 199 00:09:06,922 --> 00:09:08,256 اونجا کجاست؟ 200 00:09:08,290 --> 00:09:11,226 سيم سيتي (بازي معروف کامپيوتري) 201 00:09:12,629 --> 00:09:15,931 دقيقتر بگم سيم سيتي که خودم طراحي کرده ام 202 00:09:15,966 --> 00:09:18,000 شلدونو پليس (پليس يوناني به معني شهر) 203 00:09:18,035 --> 00:09:20,470 خيلي خب تو در شلدونوپليس هستي 204 00:09:20,505 --> 00:09:22,205 دقيقا چه جايي؟ 205 00:09:22,240 --> 00:09:24,341 ميدان شلدون؟ برج الشلدون؟ 206 00:09:24,376 --> 00:09:28,012 استاديوم شلدون که در آن شلدونها با هم مبارزه مي کنند؟ 207 00:09:28,047 --> 00:09:29,515 هر جا که خودت دوست داري 208 00:09:29,549 --> 00:09:32,284 فکر مي کردم اين قرار بود يه تمرکز هدايت شده باشه 209 00:09:32,319 --> 00:09:35,121 باشه تو در ميدان شلدون باش 210 00:09:35,156 --> 00:09:36,322 واقعا؟ آخه تو اين وقت سال؟ 211 00:09:36,357 --> 00:09:37,724 يه کمي سوز مياد 212 00:09:37,758 --> 00:09:39,793 خب يه پوليور بپوش 213 00:09:39,827 --> 00:09:41,728 بايد برم مرکز شهر 214 00:09:41,763 --> 00:09:45,032 و يه چيزي در فروشگاه شلي پيدا کنم 215 00:09:45,067 --> 00:09:47,002 حالا هرجا تو فقط يه پوليور بخر 216 00:09:47,036 --> 00:09:49,337 مي دوني خوبي فروشگاه شلي چيه؟ اين که صاحبش خودم هستم 217 00:09:49,372 --> 00:09:51,773 به همين خاطر 15 درصد تخفيف به من ميدند 218 00:09:51,809 --> 00:09:53,476 تو که صاحب اون خراب شده اي 219 00:09:53,510 --> 00:09:55,444 يه پوليور کوفتي بردار ديگه 220 00:09:55,479 --> 00:09:57,647 ببين من در فصل گذشته به خاطر همين کارهاي دلبخواهي 221 00:09:57,682 --> 00:10:00,651 هيچ سودي نداشته ام 222 00:10:00,685 --> 00:10:03,420 باشه بابا 223 00:10:03,454 --> 00:10:07,457 تو پول پوليور رو دادي و در ميدان شلدون هستي 224 00:10:07,493 --> 00:10:09,861 صبر کن 225 00:10:11,131 --> 00:10:13,766 يه ژاکت خريدم بايد دگمه هاش رو ببندم 226 00:10:16,672 --> 00:10:18,039 واي نه 227 00:10:18,072 --> 00:10:19,206 نه چي؟ 228 00:10:19,241 --> 00:10:22,243 يه هيولاي گودزيلا شکل داره به شهر نزديک ميشه 229 00:10:22,277 --> 00:10:24,579 من بايد جون مردم شهرم را نجات بدم 230 00:10:24,614 --> 00:10:27,783 همه مردم شلدونوپليس را ترک کنند اين صداي شهردار شماست 231 00:10:27,817 --> 00:10:29,051 همگي دنبال من 232 00:10:29,085 --> 00:10:32,688 اگه بچه ها نمي تونند بدوند اونا را ول کنيد 233 00:10:34,291 --> 00:10:37,560 شبيه سازي ترس 234 00:10:46,472 --> 00:10:48,607 راج؟ 235 00:10:49,877 --> 00:10:51,978 فکرش رو مي کردم 236 00:10:52,013 --> 00:10:54,615 تمرکز چرت و پرته 237 00:11:00,789 --> 00:11:02,489 من نظريه تو را بررسي کردم 238 00:11:02,525 --> 00:11:04,726 چطور ممکنه يه کت و شلوار نو 239 00:11:04,761 --> 00:11:07,029 از بيهوش شدن من جلوي جمعيت جلوگيري کنه؟ 240 00:11:07,064 --> 00:11:09,031 به تو اعتماد به نفس مي ده 241 00:11:09,066 --> 00:11:10,733 ميدوني من مواقعي که 242 00:11:10,767 --> 00:11:13,035 مي خوام برم سر يه قرار يه تاپ خوشگل مي خرم 243 00:11:13,071 --> 00:11:16,173 يا يه دامن ناناز و نگاهم به دنيا را تازه مي کنم 244 00:11:16,208 --> 00:11:18,176 هيچ وقت نشده يه لحظه فکر کني 245 00:11:18,210 --> 00:11:20,011 وببيني که تو هنوز هم همون آدم مضطرب هستي 246 00:11:20,045 --> 00:11:22,113 فقط توي يه تاپ خوشگلتر يا دامن قشنگتر 247 00:11:22,147 --> 00:11:24,816 چرا اين همون جايي که ديگه مي رم کفش مي خرم 248 00:11:25,885 --> 00:11:27,486 خي بذار ببينم اينجا چي هست 249 00:11:27,520 --> 00:11:28,654 اوه 250 00:11:28,689 --> 00:11:31,057 اين خيلي خوبه 251 00:11:31,092 --> 00:11:33,960 اين که فقط يه رنگ داره 252 00:11:33,996 --> 00:11:35,329 خب؟ که چي؟ 253 00:11:35,364 --> 00:11:38,532 اين همه پول فقط براي يه رنگ؟ 254 00:11:38,568 --> 00:11:39,568 باشه 255 00:11:39,602 --> 00:11:41,403 هرچي خودت دوست داري بردار 256 00:11:44,842 --> 00:11:46,976 اين خيلي خفنه 257 00:11:52,417 --> 00:11:53,717 نخير 258 00:11:53,752 --> 00:11:55,352 اشتباه مي کني 259 00:11:56,521 --> 00:11:58,455 اين يکي محشره 260 00:11:58,491 --> 00:12:01,793 من وقتي 6 ساله بودم يه همچين کت وشلواري داشتم 261 00:12:05,632 --> 00:12:07,767 اين دفعه ديگه زدم تو خال 262 00:12:10,538 --> 00:12:12,339 اينوديگه از تو چه خلايي پيدا کردي؟ 263 00:12:12,373 --> 00:12:14,708 از بخش لباسهاي رقص 264 00:12:14,743 --> 00:12:16,110 اين افتضاحه 265 00:12:16,145 --> 00:12:20,048 تورو خدا ببين حالا ديگه ملکه دهاتي هاي ذرت خور داره به ما ميگه افتضاح 266 00:12:20,984 --> 00:12:23,552 بيا اين يکي رو امتحان کن 267 00:12:23,587 --> 00:12:24,587 باشه 268 00:12:24,621 --> 00:12:26,055 اما هر چيزي که من الان بپوشم 269 00:12:26,090 --> 00:12:28,458 در مقايسه با قبلي ها کم مياره 270 00:12:34,633 --> 00:12:36,400 اين ديگه مضحکه 271 00:12:36,436 --> 00:12:37,803 مثل دلقک ها شدم 272 00:12:41,707 --> 00:12:44,409 خب شلدون 273 00:12:46,314 --> 00:12:48,148 حالت چطوره؟ 274 00:12:48,183 --> 00:12:51,785 يه جلسه مشاوره رو اين طوري شروع مي کني؟ 275 00:12:51,821 --> 00:12:53,121 حال من چطوره؟ 276 00:12:53,155 --> 00:12:55,623 قرار بوده من را به يک سفر با قايق 277 00:12:55,658 --> 00:12:57,892 در اعماق جنگلهاي ضمير ناخودآگاهم ببري 278 00:12:57,928 --> 00:12:59,795 و به جاي اون همنون سوالاتي را تحويل من ميدي 279 00:12:59,829 --> 00:13:02,964 که اون زنه توي فروشگاه رالف در حين خرد کردن سوسيس از من مي پرسيد؟ 280 00:13:03,801 --> 00:13:06,036 شرمنده دوباره شروع مي کنم 281 00:13:06,069 --> 00:13:07,970 ممکنه اين نکته کمکي به تو بکنه 282 00:13:08,005 --> 00:13:10,173 که من در مورد روياهايم به تو بگويم؟ 283 00:13:10,208 --> 00:13:12,175 نمي دونم شايد 284 00:13:12,211 --> 00:13:14,512 من اين اواخر يه خواب ديدم 285 00:13:14,547 --> 00:13:16,982 که يه غول شدم 286 00:13:17,016 --> 00:13:19,551 اما همه چيز اطراف من هم به همون اندازه بزرگ شده بودند 287 00:13:19,586 --> 00:13:21,687 به همين خاطر عادي به نظر مي رسيدند 288 00:13:24,859 --> 00:13:26,960 پس تو از کجا فهميدي که غول شدي؟ 289 00:13:26,995 --> 00:13:28,996 اگه همه چيز در اندازه عادي بود؟ 290 00:13:29,030 --> 00:13:32,566 من يه شلوار با سايز 1 ميليون پوشيده بودم 291 00:13:35,705 --> 00:13:37,706 بهتره فقط صحبت کنيم 292 00:13:37,741 --> 00:13:38,841 اه 293 00:13:38,876 --> 00:13:39,876 گفتار درماني 294 00:13:39,910 --> 00:13:41,344 روش کلاسيک فرويدي انتخاب خوبيه 295 00:13:41,378 --> 00:13:43,346 اگه به حل مشکل سرعت مي ده 296 00:13:43,381 --> 00:13:46,884 جوابهاي من به تست استاندارد شده معروف رورشاک عبارتند از 297 00:13:46,918 --> 00:13:49,887 الف)يه خفاش ب)يه خفاش 298 00:13:49,921 --> 00:13:51,889 ج)يه خفاش 299 00:13:51,924 --> 00:13:54,192 د)پدر من مادرم را به وسيله 300 00:13:54,226 --> 00:13:57,328 يک سرنگ هوا مي کشه 301 00:13:58,231 --> 00:14:00,533 بهتره خودم شروع کنم 302 00:14:00,567 --> 00:14:02,868 بعضي اوقات 303 00:14:02,904 --> 00:14:05,272 مردم در پذيرفتن جايزه مشکل دارند 304 00:14:05,306 --> 00:14:07,207 چون در ضمير ناخودآگاه آنها 305 00:14:07,242 --> 00:14:09,143 احساس کنند که لياقت آن را ندارند 306 00:14:09,178 --> 00:14:11,345 فکر مي کني مشکل ما اينجا همين موضوع باشه؟ 307 00:14:11,381 --> 00:14:13,916 جمعش کن لئونارد 308 00:14:15,118 --> 00:14:17,853 تو مثلا مي خواي تئوري "ادلر"را در مورد 309 00:14:17,888 --> 00:14:19,289 عقده حقارت براي من تکرار کني؟ 310 00:14:19,323 --> 00:14:22,325 شايد همون زنه توي رالف هم تا اينجا را بلد بود 311 00:14:22,360 --> 00:14:25,763 و تازه شايد اجازه مي داد يه تکه پنير هم مجاني بخورم 312 00:14:25,797 --> 00:14:27,698 اما اين مسائل مي تونه بخشي از مشکل تو باشه 313 00:14:27,733 --> 00:14:29,100 بذار يه مثال برات بزنم 314 00:14:29,135 --> 00:14:30,702 وقتي من 8ساله بودم 315 00:14:30,736 --> 00:14:32,904 يه جايزه علمي از مدرسه بردم 316 00:14:32,939 --> 00:14:36,575 به خاطر پروژه ام در مورداينکه آيا دانه هاي لوبيا در اثر موسيقي کلاسيک بهتر رشد مي کنند؟ 317 00:14:36,610 --> 00:14:38,844 اما مادر من گفت 318 00:14:38,880 --> 00:14:41,782 اين فقط يه کپي برداري از تحقيق برادرم 319 00:14:41,816 --> 00:14:44,751 در مورد اينکه "آيا دانه هاي لوبيا در اثر راک کمتر رشد مي کنند؟" بوده 320 00:14:46,287 --> 00:14:49,990 من اونقدر احساس گناه کردم که جايزه را پس دادم 321 00:14:50,025 --> 00:14:52,560 و چه احساسي داشتي 322 00:14:52,596 --> 00:14:54,530 خيلي بد 323 00:14:54,564 --> 00:14:57,466 من خيلي روي اون پروژه وقت گذاشته بودم 324 00:14:57,500 --> 00:15:00,903 من کل شب رو بيدار بودم و آواز دلغک از آثار"پارياچي " را زمزه مي کردم 325 00:15:00,938 --> 00:15:03,740 براي جوانه زدن يه دانه لوبيا 326 00:15:04,676 --> 00:15:07,211 ادامه بده 327 00:15:07,246 --> 00:15:09,213 تقصير من نبود 328 00:15:09,248 --> 00:15:11,816 من هرگز پروژه برادرم را نديده بودم 329 00:15:11,851 --> 00:15:14,019 مادر من مي تونست قبل از اينکه من شروع کنم بهم بگه 330 00:15:14,053 --> 00:15:17,256 نه اينکه وسط مراسم جشن و جلوي همه 331 00:15:18,226 --> 00:15:19,326 خب من متوجه شدم که تو مي خواي بگي 332 00:15:19,360 --> 00:15:22,662 تو نسبت به مادرت احساس خشم داري 333 00:15:22,697 --> 00:15:25,766 البته که درسته من از دست مادرم عصباني هستم 334 00:15:30,906 --> 00:15:33,942 بابا به خدا من فقط 8 سالم بود 335 00:15:33,976 --> 00:15:35,844 او منو تحقير کرد 336 00:15:35,879 --> 00:15:38,748 از همون موقع دوباره شب ادراري من شروع شد 337 00:15:40,685 --> 00:15:42,419 ممنونم لئونارد 338 00:15:42,454 --> 00:15:43,988 براي چي؟ 339 00:15:44,023 --> 00:15:45,790 اگر آدم داغوني مثل تو 340 00:15:45,824 --> 00:15:48,192 بتونه صبح از توي رختخواب بيرون بخزه 341 00:15:48,227 --> 00:15:50,695 فکر کنم من خيلي راحت از پس يه سخنراني ساده بر بيام 342 00:15:51,598 --> 00:15:53,532 صبر کن ببينم 343 00:15:53,567 --> 00:15:56,202 من يک ساعت وقت ويزيت گرفته بودم 344 00:15:57,371 --> 00:15:59,339 عصر بخير خانم ها و آقايون 345 00:15:59,373 --> 00:16:01,274 اسم من دکتر لئونارد هافستادر است 346 00:16:01,310 --> 00:16:03,678 و بسيار مفتخر هستم که برنده امسال 347 00:16:03,712 --> 00:16:06,180 جايزه علمي رياست دانشگاه 348 00:16:06,214 --> 00:16:09,016 و دوست خوب من دکتر شلدون کوپر را معرفي کنم 349 00:16:10,321 --> 00:16:12,322 اما قبل از آن 350 00:16:12,355 --> 00:16:14,923 مي خواهم نامه مادرشلدون را با هم بخوانيم 351 00:16:14,958 --> 00:16:17,460 که نتونست خودش امشب اينجا باشه 352 00:16:17,495 --> 00:16:19,129 جالب نيست؟ 353 00:16:19,164 --> 00:16:21,098 مادرش براش نامه فرستاده 354 00:16:21,132 --> 00:16:23,133 وي به پسرش افتخار مي کنه 355 00:16:23,169 --> 00:16:26,004 چيزي که من هرگز تجربه نکردم 356 00:16:26,038 --> 00:16:27,439 به هر حال 357 00:16:27,473 --> 00:16:29,240 شلي عزيز 358 00:16:29,276 --> 00:16:31,577 اونو به اين اسم صدا مي کنه 359 00:16:31,611 --> 00:16:33,512 شلي اسم يه حيوون خونگي 360 00:16:33,548 --> 00:16:35,716 ميدونيد مادر من اسم چه حيووني را براي من به کار مي برد؟ 361 00:16:35,750 --> 00:16:37,050 لئونارد 362 00:16:39,288 --> 00:16:42,523 از موضوع دور نشم 363 00:16:42,558 --> 00:16:43,591 شلي عزيز 364 00:16:43,625 --> 00:16:45,526 واي خداي من 365 00:16:45,561 --> 00:16:46,527 چي شده؟ 366 00:16:46,562 --> 00:16:47,729 حالم داره بد ميشه 367 00:16:47,764 --> 00:16:49,064 نگران نباش 368 00:16:49,099 --> 00:16:51,867 سي-من هاي تو دور و برت هستند 369 00:16:53,437 --> 00:16:54,404 ديگه نمي تونم 370 00:16:54,438 --> 00:16:55,805 الان بالا ميارم 371 00:16:55,840 --> 00:16:56,806 بيا اينو بنوش 372 00:16:56,841 --> 00:16:57,874 آرومت مي کنه 373 00:16:57,909 --> 00:16:59,076 الکل؟ 374 00:16:59,111 --> 00:17:00,444 من الکل نمي خورم 375 00:17:00,479 --> 00:17:01,879 خوب پس استفراغ کن 376 00:17:05,685 --> 00:17:07,652 فرقي نکرد 377 00:17:07,687 --> 00:17:09,121 الکلش خراب شده 378 00:17:09,156 --> 00:17:12,392 بيا ببين اين يکي جواب مي ده 379 00:17:13,293 --> 00:17:15,495 اول اينکه 380 00:17:15,530 --> 00:17:19,533 اون پروژه کاملا فرق مي کرد 381 00:17:19,567 --> 00:17:20,734 من داشتم نشون ميدادم 382 00:17:20,770 --> 00:17:22,704 که موسيقي کلاسيک دانه هاي لوبيا را پرورش مي ده 383 00:17:22,738 --> 00:17:24,172 و باعث رشد اونا ميشه اما مادر من 384 00:17:24,206 --> 00:17:26,074 به حرف من توجه نکرد 385 00:17:26,109 --> 00:17:27,710 اگر به رابطه بين 386 00:17:27,744 --> 00:17:29,745 پرورش و رشد توجه داشته باشيد بايد يادآور بشم که 387 00:17:29,780 --> 00:17:33,282 برادر من 8 اينچ از من بلند تره 388 00:17:33,317 --> 00:17:35,318 من حاضرم 389 00:17:35,353 --> 00:17:37,788 واي 390 00:17:37,823 --> 00:17:39,056 خيلي خب 391 00:17:39,091 --> 00:17:41,125 خانم ها و آقايان مهمان ارجمند ما 392 00:17:41,160 --> 00:17:42,827 دکتر شلدون کوپر 393 00:17:45,565 --> 00:17:49,134 مرسي کوچولو از اينجا به بعد با خودم 394 00:17:49,170 --> 00:17:51,871 خيلي خب شما ها دوست داريد يه کم تفريح کنيم 395 00:17:51,906 --> 00:17:52,972 شما همگي 396 00:17:53,008 --> 00:17:54,475 آشنايي ابتدايي با حساب ديفرانسيل داريد 397 00:17:54,508 --> 00:17:56,676 و حداقل يک سال جبر خونديد 398 00:17:56,711 --> 00:17:58,612 خوب پس الان جک رو ميگم 399 00:18:00,583 --> 00:18:03,885 چرا جوجه از حلقه موبيوس عبور کرد؟ (نواري با يک سطح و يک لبه در رياضي که توسط موبيوس معرفي شده) 400 00:18:03,920 --> 00:18:06,822 تا دوباره به همون سطح برسه بازينگا 401 00:18:07,991 --> 00:18:10,126 خيلي خب يه نوترون ميره توي مشروب فروشي و مي پرسه 402 00:18:10,160 --> 00:18:11,227 قيمت يه پيک چنده؟ 403 00:18:11,261 --> 00:18:13,362 و مشروب فروش مي گه براي شما مجاني 404 00:18:18,503 --> 00:18:20,337 آهاي؟ 405 00:18:21,240 --> 00:18:22,340 ميدونم که صدام رو ميشنويد 406 00:18:22,374 --> 00:18:24,275 صداي متابوليسم اکسيژن رو ميشنوم 407 00:18:24,311 --> 00:18:26,679 و خروج دي اکسيد کربن را 408 00:18:28,216 --> 00:18:30,817 ظاهرا ما چند شخصيت پر افتخار دانشگاهي در حضار داريم 409 00:18:30,853 --> 00:18:33,454 دکتر داندل از دانشکده زمين شناسي 410 00:18:33,488 --> 00:18:36,189 تنها مردي که تحقيقات وي بر روي گرانيت پذيرفته شد و کلي هم خوشحال شد 411 00:18:36,225 --> 00:18:38,359 بپا نچايي عمو 412 00:18:40,128 --> 00:18:42,029 آره ديگه من زمين شناسي را دست انداختم 413 00:18:42,065 --> 00:18:44,366 آخه من هيچ ارزشي براي اين رشته قايل نيستم 414 00:18:45,669 --> 00:18:48,638 اجازه مي خوام چند لحظه جدي باشيم 415 00:18:52,177 --> 00:18:54,745 چرا ما اينجا جمع شده ايم؟ 416 00:18:54,779 --> 00:18:56,647 چون ما دانشمند هستيم 417 00:18:56,682 --> 00:18:59,584 و دانشمندان چه چيزي را مطالعه مي کنند؟ 418 00:18:59,619 --> 00:19:01,319 کائنات را 419 00:19:01,354 --> 00:19:03,488 و کاتنات از چه چيزي ساخته شده است؟ 420 00:19:03,524 --> 00:19:06,025 چه سوال خوبي 421 00:19:06,060 --> 00:19:08,161 تو جدول تناوبي اول داريم آنتيموني 422 00:19:08,196 --> 00:19:10,030 ارسنيک آلمنيوم سلينيم 423 00:19:10,064 --> 00:19:12,332 هيدوژن و اکسيژن و نيتروژن و رهانيموم 424 00:19:12,367 --> 00:19:14,868 بعدش نيکل بعد ندميوم نپتونيم و ژرمانيمم 425 00:19:14,904 --> 00:19:15,970 ...همگي با هم 426 00:19:16,005 --> 00:19:17,972 آهن داريم و امرسيوم 427 00:19:18,007 --> 00:19:20,875 روتانيم و اورانيم يوروپيم و زير کنيم 428 00:19:20,911 --> 00:19:22,411 لوتاتيم و وانا ديوم 429 00:19:22,446 --> 00:19:23,413 فقط آسيايي ها 430 00:19:23,447 --> 00:19:25,215 لانتونيم اوسميوم 431 00:19:25,249 --> 00:19:26,917 آستاتيم و راديم 432 00:19:43,447 --> 00:19:45,782 پني لئونارد 433 00:19:45,817 --> 00:19:48,252 آيا شما قادر هستيد به چند سوال من در مورد وقايع ديشب 434 00:19:48,287 --> 00:19:51,456 پاسخ دهيد 435 00:19:51,491 --> 00:19:53,091 البته 436 00:19:53,127 --> 00:19:55,228 سوال اول 437 00:19:55,262 --> 00:19:57,230 شلوار من کجاست؟ 438 00:19:57,264 --> 00:19:59,732 شايد بهتره يو تيوب رو يه نگاهي بندازي 439 00:20:01,769 --> 00:20:03,103 دنبال چي بگردم؟ 440 00:20:03,139 --> 00:20:05,807 همن الان لود شده فقط پلي کن 441 00:20:07,911 --> 00:20:11,614 خيلي خب دوستان رياضي ديگه بسه 442 00:20:11,648 --> 00:20:14,049 تنها چيزي که تخيل ما را محدود کرده است 443 00:20:14,084 --> 00:20:16,318 تفکر سه بعدي است 444 00:20:16,354 --> 00:20:18,688 فکر مي کنيد من بتونم شلورام را بکشم روي سرم؟ 445 00:20:18,723 --> 00:20:20,991 البته که نه 446 00:20:21,026 --> 00:20:22,560 چون بدن من سر راهه 447 00:20:22,594 --> 00:20:28,766 اما اگر ما به ابعاد بيشتري دسترسي داشته باشيم 448 00:20:28,800 --> 00:20:32,637 مي تونسيم شلورامون را دور بدن چرخ دهيم 449 00:20:32,672 --> 00:20:35,874 از طريق همان بعد چهارم 450 00:20:35,910 --> 00:20:39,879 و ديگه دوران پرزحمت در آوردن شلوار ها به سر مي رسيد 451 00:20:43,285 --> 00:20:45,085 واي خداي 452 00:20:45,121 --> 00:20:47,622 ديگه از اين بيشتر آدم تحقير نمي شه 453 00:20:47,657 --> 00:20:48,723 چرا ميشه يه لحظه تحمل کن 454 00:20:48,759 --> 00:20:50,693 حالا براي ستاره شناس ها 455 00:20:50,727 --> 00:20:52,595 که در جمع هستند آماده باشيد براي ديدن 456 00:20:52,629 --> 00:20:54,530 قسمت تاريک ماه 457 00:20:56,000 --> 00:20:57,367 و اين هم اورانوس