1 00:00:06,669 --> 00:00:09,070 Having a little trouble catching your breath there? 2 00:00:10,702 --> 00:00:13,202 No, no, I'm good. 3 00:00:13,203 --> 00:00:15,036 If my P.E. teachers had told me this is what I was training for, 4 00:00:15,229 --> 00:00:16,729 I would have tried a lot harder. 5 00:00:18,596 --> 00:00:22,830 "Do or do not. There is no try." 6 00:00:25,098 --> 00:00:27,597 Did you just quote Star Wars? 7 00:00:27,598 --> 00:00:32,665 I believe I quoted Empire Strikes Back. 8 00:00:34,866 --> 00:00:37,032 Oh, my God. 9 00:00:37,033 --> 00:00:39,266 I'm lying in bed with a beautiful woman 10 00:00:39,267 --> 00:00:40,666 who can quote Yoda. 11 00:00:45,601 --> 00:00:49,001 I love you, Penny. 12 00:00:52,869 --> 00:00:54,903 Oh... 13 00:00:57,637 --> 00:01:00,336 Thank you. 14 00:01:02,238 --> 00:01:04,037 You're welcome. 15 00:01:04,871 --> 00:01:07,638 I just wanted to put that out there. 16 00:01:07,639 --> 00:01:09,272 Oh, yeah, no, I-I'm-I'm glad. 17 00:01:09,273 --> 00:01:10,539 Good. 18 00:01:10,540 --> 00:01:12,072 Glad is good. Yeah. 19 00:01:12,073 --> 00:01:13,872 Yeah... 20 00:01:14,873 --> 00:01:15,872 No, no... 21 00:01:15,873 --> 00:01:18,506 Um... 22 00:01:18,507 --> 00:01:21,707 So, it's getting pretty late. 23 00:01:21,708 --> 00:01:23,607 We should probably go to sleep. Yeah. 24 00:01:23,608 --> 00:01:26,308 Okay. Yeah, probably. 25 00:01:26,309 --> 00:01:27,909 Okay, good night, sweetie. Good night. 26 00:01:32,243 --> 00:01:35,843 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 27 00:01:35,844 --> 00:01:39,177 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 28 00:01:39,178 --> 00:01:40,844 ♪ The Earth began to cool ♪ 29 00:01:40,845 --> 00:01:43,344 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 30 00:01:43,345 --> 00:01:46,012 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 31 00:01:46,013 --> 00:01:48,679 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 32 00:01:48,680 --> 00:01:50,579 ♪ That all started with a big bang ♪ 33 00:01:50,580 --> 00:01:51,847 ♪ Bang! ♪ 34 00:01:51,857 --> 00:01:56,753 The Big Bang Theory 3x19 The Wheaton Recurrence Original Air Date on April 12, 2010 35 00:01:56,763 --> 00:02:00,160 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 36 00:02:03,750 --> 00:02:06,851 Hey, Leonard, where do you come down on giant ants? 37 00:02:08,979 --> 00:02:10,645 Sheldon says impossible. 38 00:02:10,646 --> 00:02:12,378 Howard and I say not only possible, 39 00:02:12,379 --> 00:02:15,945 but as a mode of transportation, way cooler than a Batmobile. 40 00:02:17,147 --> 00:02:19,113 You are ignoring the square-cube law. 41 00:02:19,114 --> 00:02:20,580 The giant ant would be crushed 42 00:02:20,581 --> 00:02:22,313 under the weight of its own exoskeleton. 43 00:02:22,314 --> 00:02:23,781 And for the record, 44 00:02:23,782 --> 00:02:26,415 the appropriate ranking of cool modes of transportation is: 45 00:02:26,416 --> 00:02:28,715 jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, 46 00:02:28,716 --> 00:02:30,848 and then giant ant. 47 00:02:32,050 --> 00:02:33,449 Seriously? 48 00:02:33,450 --> 00:02:34,816 You have nothing better to do 49 00:02:34,817 --> 00:02:38,817 than sit around and discuss the possibility of giant ants? 50 00:02:38,818 --> 00:02:40,316 What's with him? 51 00:02:40,317 --> 00:02:44,017 Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle. 52 00:02:44,919 --> 00:02:49,052 Are you saying he's man-strating? 53 00:02:50,186 --> 00:02:52,919 Not literally. 54 00:02:52,920 --> 00:02:55,420 But as far back as the 17th century, 55 00:02:55,421 --> 00:02:57,387 scientists observed a 33-day fluctuation 56 00:02:57,388 --> 00:02:58,787 in men's hormone levels. 57 00:02:58,788 --> 00:03:00,554 Interesting. 58 00:03:00,555 --> 00:03:04,288 That might explain my weepy days in the middle of the month. 59 00:03:05,322 --> 00:03:08,022 You know what I'm talking about. 60 00:03:12,624 --> 00:03:15,157 Okay, forget giant ants. 61 00:03:15,158 --> 00:03:17,424 How about giant rabbits? 62 00:03:18,291 --> 00:03:20,391 Big or small, I don't like rabbits. 63 00:03:20,392 --> 00:03:22,291 They always look like they're about to say something, 64 00:03:22,292 --> 00:03:24,159 but they never do. 65 00:03:24,160 --> 00:03:26,292 Rabbits do have a respiratory system 66 00:03:26,293 --> 00:03:27,993 that would support great size. 67 00:03:27,994 --> 00:03:30,559 And on a side note, they are one of the few mammals 68 00:03:30,560 --> 00:03:33,794 whose scrotum is in front of the penis. 69 00:03:35,628 --> 00:03:39,494 Maybe that's what they want to talk about. 70 00:03:39,495 --> 00:03:41,828 Leonard, where do you stand on giant rabbits 71 00:03:41,829 --> 00:03:43,562 and scrotal position? 72 00:03:43,563 --> 00:03:45,829 I honestly don't care. 73 00:03:45,830 --> 00:03:47,530 Really? 74 00:03:47,531 --> 00:03:50,030 Because every time we've talked about unusual animal genitals, 75 00:03:50,031 --> 00:03:51,730 you've always had some pretty strong 76 00:03:51,731 --> 00:03:53,030 and controversial opinions. 77 00:03:53,031 --> 00:03:55,464 What do you want from me? 78 00:03:55,465 --> 00:03:57,431 I just don't give a rat's ass. 79 00:03:57,432 --> 00:04:01,732 Would that be a giant rat's ass? 80 00:04:01,733 --> 00:04:04,733 For the record, giant rats are possible. 81 00:04:04,734 --> 00:04:06,533 Can we please talk about something else? 82 00:04:06,534 --> 00:04:07,533 Maybe something vaguely related 83 00:04:07,534 --> 00:04:09,634 to life as we know it on this planet? 84 00:04:09,635 --> 00:04:11,634 Okay, how about this for a topic: 85 00:04:11,635 --> 00:04:16,268 Why is Leonard being a giant douche? 86 00:04:16,269 --> 00:04:19,668 Assuming giant douches are possible. 87 00:04:19,669 --> 00:04:21,202 Of course they are. 88 00:04:21,203 --> 00:04:23,269 Leonard's being one. 89 00:04:23,270 --> 00:04:26,236 Maybe he's having a lover's spat with Penny. 90 00:04:26,237 --> 00:04:27,870 No, there was no spat. 91 00:04:27,871 --> 00:04:30,271 Oh, but something happened. 92 00:04:30,272 --> 00:04:31,671 I don't want to talk about it. 93 00:04:31,672 --> 00:04:34,638 But I sense you're going to and I don't want to hear about it. 94 00:04:34,639 --> 00:04:36,338 Excuse me. 95 00:04:36,339 --> 00:04:38,105 What'd you do, Romeo? 96 00:04:38,106 --> 00:04:40,106 You pour maple syrup all over your body 97 00:04:40,107 --> 00:04:43,306 and ask her if she was in the mood for a short stack? 98 00:04:46,441 --> 00:04:49,908 Did you think it would be funny to put on a pair of her panties 99 00:04:49,909 --> 00:04:53,141 and jump around, but it wound up just creeping her out? 100 00:04:53,142 --> 00:04:55,642 What? No. 101 00:04:55,643 --> 00:04:57,542 I'm just asking, dude. 102 00:04:57,543 --> 00:05:00,042 It happens. 103 00:05:01,577 --> 00:05:04,010 You guys still on for bowling tonight? 104 00:05:04,011 --> 00:05:05,410 Oh, yes. 105 00:05:05,411 --> 00:05:08,677 In fact, I've prepared some trash talk for the occasion. 106 00:05:08,678 --> 00:05:10,977 You bowl like your mama. 107 00:05:11,813 --> 00:05:13,445 Unless, of course, she bowls well. 108 00:05:13,446 --> 00:05:15,245 In which case, you bowl nothing like her. 109 00:05:15,246 --> 00:05:18,612 Oh. Ouch. 110 00:05:18,613 --> 00:05:22,547 That is what is referred to as a burn on you. 111 00:05:24,347 --> 00:05:26,614 Did you ask her to start waxing? 112 00:05:26,615 --> 00:05:27,581 No. 113 00:05:27,582 --> 00:05:29,548 Did you start waxing? 114 00:05:29,549 --> 00:05:30,681 No. 115 00:05:30,682 --> 00:05:32,348 While making love, 116 00:05:32,349 --> 00:05:34,248 did you accidentally spank your own ass 117 00:05:34,249 --> 00:05:36,550 and cry out, "Mommy"? 118 00:05:43,518 --> 00:05:45,517 I'm walking away from you now. 119 00:05:45,518 --> 00:05:47,884 That wasn't a no. 120 00:05:47,885 --> 00:05:50,719 Yeah, I think we're getting close. 121 00:05:51,886 --> 00:05:55,519 Did you take a Benadryl and fall asleep while pleasuring her? 122 00:05:55,520 --> 00:05:58,353 Because you can die that way. 123 00:05:58,354 --> 00:06:01,220 Oh, that would be a good way to go. 124 00:06:03,089 --> 00:06:04,787 Hi. 125 00:06:04,788 --> 00:06:05,722 Oh, hey. 126 00:06:05,723 --> 00:06:06,855 Good, Penny. 127 00:06:06,856 --> 00:06:08,655 bowling tonight at 7:00. 128 00:06:08,656 --> 00:06:10,656 Oh, right, bowling. 129 00:06:10,657 --> 00:06:12,889 You don't have to come if you don't want to. 130 00:06:12,890 --> 00:06:14,390 No, no, it's okay. 131 00:06:14,391 --> 00:06:17,023 I mean, let's face it, you guys would get creamed without me. 132 00:06:17,024 --> 00:06:18,390 We would indeed. 133 00:06:18,391 --> 00:06:19,790 In this particular case, 134 00:06:19,791 --> 00:06:22,658 your lack of femininity works to our advantage. 135 00:06:24,859 --> 00:06:27,358 It's always nice chatting with you, Sheldon. 136 00:06:27,359 --> 00:06:29,292 Sarcasm? 137 00:06:29,293 --> 00:06:32,193 Thinly veiled contempt. 138 00:06:32,194 --> 00:06:35,326 7:00. Got it. 139 00:06:35,327 --> 00:06:37,793 Pacific Daylight time! Bite me! 140 00:06:37,794 --> 00:06:41,561 Please reserve that butch spirit for the lanes. 141 00:06:48,863 --> 00:06:51,296 I thought you were bringing your own bowling shoes. 142 00:06:51,297 --> 00:06:54,764 These are my own bowling shoes. 143 00:06:54,765 --> 00:06:56,731 Then what's with the disinfectant? 144 00:06:56,732 --> 00:06:59,098 I know where my feet have been. 145 00:07:03,499 --> 00:07:04,532 Hey, Penny! 146 00:07:05,100 --> 00:07:06,666 And you guys. 147 00:07:08,101 --> 00:07:11,400 Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. 148 00:07:11,401 --> 00:07:13,533 I believe some of you know 149 00:07:13,534 --> 00:07:16,000 Wil Wheaton. 150 00:07:18,069 --> 00:07:19,868 Hi, Sheldon. How's it going? 151 00:07:19,869 --> 00:07:22,502 Well, well, well. 152 00:07:22,503 --> 00:07:24,435 If it isn't Wil Wheaton, 153 00:07:24,436 --> 00:07:27,069 the Green Goblin to my Spider-Man. 154 00:07:27,070 --> 00:07:29,369 the Pope Paul V to my Galileo, 155 00:07:29,370 --> 00:07:32,304 the Internet Explorer to my Firefox. 156 00:07:32,305 --> 00:07:34,038 You're not still carrying a grudge 157 00:07:34,039 --> 00:07:37,071 because I beat you at that card tournament, are you? 158 00:07:37,072 --> 00:07:38,505 I'm the proud owner 159 00:07:38,506 --> 00:07:40,705 of WilWheatonstinks.com, .net, and .org. 160 00:07:40,706 --> 00:07:42,072 What does that tell you? 161 00:07:42,073 --> 00:07:45,873 It tells me that I am living rent-free right here. 162 00:07:46,707 --> 00:07:48,240 You ready to bowl? 163 00:07:48,241 --> 00:07:49,907 Oh, I'm ready. 164 00:07:49,908 --> 00:07:52,741 I don't know if Stuart told you what you're up against tonight, 165 00:07:52,742 --> 00:07:55,274 but before you stands the co-captain of the 166 00:07:55,275 --> 00:07:59,642 East Texas Christian Youth Holy Roller Bowling League championship team. 167 00:08:00,343 --> 00:08:02,976 Seven- to 12-year-old division. 168 00:08:02,977 --> 00:08:05,376 Also, Penny's pretty good. 169 00:08:07,678 --> 00:08:10,444 Great. Then it's on. 170 00:08:12,078 --> 00:08:17,178 Oh, foolish Wil Wheaton, it was never off. 171 00:08:19,480 --> 00:08:20,912 Yes! 172 00:08:20,913 --> 00:08:23,246 A common spare. 173 00:08:23,247 --> 00:08:26,481 The Miss Congeniality of the bowling pageant. 174 00:08:26,482 --> 00:08:27,681 Before you jump on Twitter 175 00:08:27,682 --> 00:08:30,014 to tout your modest accomplishment, 176 00:08:30,015 --> 00:08:32,482 watch how it's really done. 177 00:08:32,483 --> 00:08:35,715 I am the ball. 178 00:08:35,716 --> 00:08:38,816 My thoughts are its thoughts. 179 00:08:38,817 --> 00:08:41,350 Its holes are my holes. 180 00:08:50,052 --> 00:08:51,952 Yes. 181 00:08:51,953 --> 00:08:53,285 Tweet that, Tweety Bird. 182 00:08:53,286 --> 00:08:56,719 Hey, I just wanted to tell you 183 00:08:56,720 --> 00:08:58,053 I'm a big fan. 184 00:08:58,054 --> 00:08:59,487 Oh, thanks. 185 00:08:59,488 --> 00:09:02,020 I'm sure you're probably sick of Star Trek questions, 186 00:09:02,021 --> 00:09:04,387 but Whoopi Goldberg-- you ever hit that? 187 00:09:07,856 --> 00:09:10,655 Ah, beer. 188 00:09:10,656 --> 00:09:14,555 The magic elixir that can turn this poor, shy Indian boy 189 00:09:14,556 --> 00:09:16,823 into the life of the party. 190 00:09:21,458 --> 00:09:23,390 Oh, yeah. 191 00:09:24,358 --> 00:09:26,291 Chili cheese fry? 192 00:09:26,292 --> 00:09:28,892 Yes. I love chili cheese fries. 193 00:09:28,893 --> 00:09:30,458 Really? You love them? 194 00:09:30,459 --> 00:09:31,593 Yeah, why? 195 00:09:31,594 --> 00:09:33,693 No reason. I'm just glad to hear 196 00:09:33,694 --> 00:09:37,360 you're comfortable saying you love something. 197 00:09:37,361 --> 00:09:39,827 Do you really want to get into this right now? 198 00:09:39,828 --> 00:09:41,494 Get into what? 199 00:09:41,495 --> 00:09:43,595 Why wouldn't you love the chili cheese fries? 200 00:09:43,596 --> 00:09:45,728 They've been in your life a long time. 201 00:09:45,729 --> 00:09:47,028 They make you happy. 202 00:09:47,029 --> 00:09:48,729 They deserve to know. 203 00:09:48,730 --> 00:09:51,662 Look, you just caught me by surprise last night. 204 00:09:51,663 --> 00:09:53,296 I didn't know what to say. 205 00:09:53,297 --> 00:09:55,230 Okay, well, now you've had some time to think about it. 206 00:09:55,231 --> 00:09:56,497 So, what do you want to say? 207 00:09:56,498 --> 00:09:57,830 I'm not sure. 208 00:09:57,831 --> 00:09:59,698 How can you not be sure? 209 00:09:59,699 --> 00:10:01,664 Okay, this isn't the place to have this conversation. 210 00:10:01,665 --> 00:10:03,998 No, the place to have the conversation was in bed 211 00:10:03,999 --> 00:10:05,632 after I said, "I love yo"" 212 00:10:05,633 --> 00:10:07,532 and you said, "Thank you. Good night"" 213 00:10:07,533 --> 00:10:09,699 Don't push it, Leonard. 214 00:10:09,700 --> 00:10:11,600 I am not pushing anything. You are. 215 00:10:11,601 --> 00:10:14,500 You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!" 216 00:10:18,535 --> 00:10:22,902 Ah, the premature "I love you." 217 00:10:22,903 --> 00:10:27,202 I guessed "premature." Does that count? 218 00:10:33,583 --> 00:10:34,783 Penny. 219 00:10:35,610 --> 00:10:36,809 Penny. 220 00:10:38,240 --> 00:10:40,439 Penny. 221 00:10:42,074 --> 00:10:43,240 What? 222 00:10:43,241 --> 00:10:44,874 This is for you. 223 00:10:46,308 --> 00:10:47,841 Ice cream? 224 00:10:47,842 --> 00:10:51,408 I've been familiarizing myself with female emotional crises 225 00:10:51,409 --> 00:10:54,676 by studying the comic strip Cathy. 226 00:10:56,577 --> 00:11:00,877 When she's upset, she says, "Ack!" and eats ice cream. 227 00:11:03,411 --> 00:11:05,511 Um... 228 00:11:05,512 --> 00:11:07,144 Ack! 229 00:11:08,579 --> 00:11:12,312 If you were a cat, I would have brought you a lasagna. 230 00:11:13,847 --> 00:11:15,812 Did Leonard send you over here? 231 00:11:15,813 --> 00:11:17,513 No, we haven't spoken 232 00:11:17,514 --> 00:11:19,413 since your abrupt departure last night 233 00:11:19,414 --> 00:11:20,947 caused us to forfeit to Stuart 234 00:11:20,948 --> 00:11:23,214 and his dastardly ringer Wil Wheaton. 235 00:11:23,215 --> 00:11:25,281 Yeah, I'm sorry about that. 236 00:11:25,282 --> 00:11:28,849 I'm not too proud to admit that I cried myself to sleep. 237 00:11:28,850 --> 00:11:30,016 Again, I'm sorry. 238 00:11:30,017 --> 00:11:32,216 And let me tell you, sleep did not 239 00:11:32,217 --> 00:11:34,282 come easily with Leonard in the next room 240 00:11:34,283 --> 00:11:37,250 singing along with Alanis Morrisette. 241 00:11:39,018 --> 00:11:40,283 You're kidding. 242 00:11:40,284 --> 00:11:43,084 No. Clearly another woman in dire need of ice cream. 243 00:11:44,119 --> 00:11:45,785 All right, Sheldon, what part of this 244 00:11:45,786 --> 00:11:47,252 is supposed to make me feel better? 245 00:11:47,253 --> 00:11:48,885 The part where I tell you 246 00:11:48,886 --> 00:11:50,285 I've engineered a rematch 247 00:11:50,286 --> 00:11:52,586 with Stuart's team for tonight. 248 00:11:52,587 --> 00:11:54,487 Oh, honey, I don't know. 249 00:11:54,488 --> 00:11:56,420 Things are a little weird with Leonard right now. 250 00:11:56,421 --> 00:11:58,587 You want me to remove him from the team? 251 00:11:58,588 --> 00:12:00,388 I'm the captain. I can do that. 252 00:12:00,389 --> 00:12:03,022 No, no, that's okay. 253 00:12:03,023 --> 00:12:05,589 Just let me talk to him, and I'll get back to you. 254 00:12:05,590 --> 00:12:08,322 When are you going to talk to him? 255 00:12:08,323 --> 00:12:10,590 I don't know. 256 00:12:10,591 --> 00:12:12,890 He's in the laundry room now. Now woulbe a good time. 257 00:12:12,891 --> 00:12:16,124 You're not gonna leave me alone until I do it, are you? 258 00:12:16,125 --> 00:12:19,457 Oh, I think we both know the answer to that question. 259 00:12:25,360 --> 00:12:27,159 I think we should talk now. 260 00:12:27,160 --> 00:12:29,860 Wha...? No, it's okay. 261 00:12:29,861 --> 00:12:32,460 We don't have to talk 'cause there's nothing to talk about. 262 00:12:32,461 --> 00:12:33,494 Everything's good. 263 00:12:33,495 --> 00:12:35,061 Really? 264 00:12:35,062 --> 00:12:36,560 So, you didn't get all snarky 265 00:12:36,561 --> 00:12:39,895 'cause I said somethingice to a bowl of chili fries? 266 00:12:39,896 --> 00:12:42,995 All right, maybe I overreacted. 267 00:12:42,996 --> 00:12:46,429 So we're in two different places emotionally. So what? 268 00:12:46,430 --> 00:12:49,397 And maybe I'm a little ahead of you. That's fine. 269 00:12:49,398 --> 00:12:52,197 In fact, it makes sense, 'cause let's face it, 270 00:12:52,198 --> 00:12:55,164 I've been in this relationship two years longer than you. 271 00:12:57,133 --> 00:13:00,399 Look, Leonard, you have how much I care about you. 272 00:13:00,400 --> 00:13:02,298 It's just that I've said the "L" word 273 00:13:02,299 --> 00:13:05,566 too soon before, and it didn't work out very well. 274 00:13:05,567 --> 00:13:07,199 Really? 275 00:13:07,200 --> 00:13:08,767 I wouldn't know what that's like. 276 00:13:08,768 --> 00:13:10,100 I'm sorry. 277 00:13:10,101 --> 00:13:12,067 You know what I'm talking about, though. 278 00:13:12,068 --> 00:13:13,035 Yeah, I do. 279 00:13:13,036 --> 00:13:15,468 So, we're good? 280 00:13:15,469 --> 00:13:18,068 Yes, that's what I'm telling you. 281 00:13:18,069 --> 00:13:20,302 We are good. We are great. 282 00:13:20,303 --> 00:13:22,403 All right! Fence mended, problem swept under the rug. 283 00:13:22,404 --> 00:13:24,536 Time to bowl! 284 00:13:25,804 --> 00:13:26,936 Yes, I was eavesdropping. 285 00:13:26,937 --> 00:13:28,771 There's a lot at stake here. 286 00:13:31,538 --> 00:13:33,304 Attention, all bowlers: 287 00:13:33,305 --> 00:13:36,805 I've taken the liberty of having these made for our rematch. 288 00:13:39,106 --> 00:13:40,673 "The Wesley Crushers"? 289 00:13:40,674 --> 00:13:42,073 No, not The Wesley Crushers. 290 00:13:42,074 --> 00:13:44,306 The Wesley Crushers. 291 00:13:44,307 --> 00:13:45,440 I don't get it. 292 00:13:45,441 --> 00:13:46,674 Wesley Crusher was 293 00:13:46,675 --> 00:13:49,541 Wil Wheaton's character on Star Trek. 294 00:13:49,542 --> 00:13:50,775 Still don't get it. 295 00:13:50,776 --> 00:13:53,142 It's a blindingly clever play on words. 296 00:13:53,143 --> 00:13:55,776 By appropriating his character's name and adding the S, 297 00:13:55,777 --> 00:14:00,443 we imply that we we'll be the crushers of Wesley. 298 00:14:01,377 --> 00:14:02,643 Okay, I'm sorry, honey, 299 00:14:02,644 --> 00:14:04,877 but The Wesley Crushers sounds like a bunch of people 300 00:14:04,878 --> 00:14:06,044 who like Wesley Crusher. 301 00:14:06,045 --> 00:14:08,245 No! Again, it's not the Wesley Crushers. 302 00:14:08,246 --> 00:14:10,811 It's the Wesley Crushers. 303 00:14:11,880 --> 00:14:15,546 No, if you want it to mean you're crushing Wesley, 304 00:14:15,547 --> 00:14:17,646 it'd be the Wesley Crushers. 305 00:14:17,647 --> 00:14:19,579 Do you people even hear yourselves? 306 00:14:19,580 --> 00:14:21,247 It's not The Wesley Crushers. 307 00:14:21,248 --> 00:14:22,580 It's not The Wesley Crushers. 308 00:14:22,581 --> 00:14:25,114 It's The Wesley Crushers. 309 00:14:25,115 --> 00:14:26,214 Hey, look. 310 00:14:26,215 --> 00:14:28,081 They named their team after me. 311 00:14:29,149 --> 00:14:30,615 No, it's not the... 312 00:14:30,616 --> 00:14:32,282 Never mind. 313 00:14:34,550 --> 00:14:38,450 So, we're all clear on the bet and the stakes? 314 00:14:38,451 --> 00:14:41,217 Oh, yes. The losers will be publicly humiliated 315 00:14:41,218 --> 00:14:43,484 in a fashion to be chosen by the victor. 316 00:14:43,485 --> 00:14:47,352 I plan on having you publish a scientific paper 317 00:14:47,353 --> 00:14:50,952 expounding the discredited Velikovsky hypothesis. 318 00:14:51,787 --> 00:14:54,286 Ouch again. 319 00:14:55,521 --> 00:14:57,253 Hey, Sheldon, 320 00:14:58,255 --> 00:14:59,720 I just wanted you to know 321 00:14:59,721 --> 00:15:01,754 that I'm really looking forward to wiping the floor with you. 322 00:15:01,755 --> 00:15:03,021 Oh, yes? 323 00:15:03,022 --> 00:15:06,689 Well, before I respond, let me ask you a question. 324 00:15:06,690 --> 00:15:09,689 Is your mother a good or poor bowler? 325 00:15:16,124 --> 00:15:17,190 After you. 326 00:15:17,191 --> 00:15:19,224 No, after you... as we are 327 00:15:19,225 --> 00:15:23,024 currently crushing you, Wesley. 328 00:15:24,426 --> 00:15:26,059 It's customary 329 00:15:26,060 --> 00:15:29,426 for the player on the right-hand lane to bowl first. 330 00:15:30,694 --> 00:15:32,726 All right. 331 00:15:40,862 --> 00:15:42,695 It's a custom, not a rule. 332 00:15:42,696 --> 00:15:46,029 I so loathe you. 333 00:15:46,030 --> 00:15:48,096 That's right, Sheldon. 334 00:15:48,097 --> 00:15:50,430 Embrace the dark side. 335 00:15:52,597 --> 00:15:55,397 That's not even from your franchise! 336 00:15:56,265 --> 00:15:58,265 I, um, I want you to know that 337 00:15:58,266 --> 00:16:01,699 even though we're on opposite sides, 338 00:16:01,700 --> 00:16:03,932 I, I bear you no ill will. 339 00:16:03,933 --> 00:16:06,399 Thank you, Stuart. It's nice to know. 340 00:16:06,400 --> 00:16:07,700 Mm-hmm, mm-hmm. 341 00:16:07,701 --> 00:16:09,233 People from opposite sides 342 00:16:09,234 --> 00:16:10,866 often have good relationships. 343 00:16:10,867 --> 00:16:12,567 You know, Romeo and Juliet... 344 00:16:12,568 --> 00:16:15,301 Tony and Maria from West Side Story, 345 00:16:15,302 --> 00:16:20,369 what's-his-name and the big blue chick in Avatar. 346 00:16:21,370 --> 00:16:23,602 I'm gonna bowl now. 347 00:16:26,538 --> 00:16:28,370 Be the ball, Howard. 348 00:16:28,371 --> 00:16:30,937 Leave me alone, Sheldon. 349 00:16:39,039 --> 00:16:40,972 You weren't the ball. 350 00:16:42,207 --> 00:16:44,907 Hey, thanks. 351 00:16:44,908 --> 00:16:46,206 This is fun, huh? 352 00:16:46,207 --> 00:16:47,506 Yeah. 353 00:16:47,507 --> 00:16:49,574 It's good that we got out and did something physical. 354 00:16:49,575 --> 00:16:52,041 Mm-hmm. Gets us out of our heads. 355 00:16:52,042 --> 00:16:53,541 You get in your head, 356 00:16:53,542 --> 00:16:55,241 you start to overthink, overanalyze, 357 00:16:55,242 --> 00:16:56,542 obsess, you worry. 358 00:16:56,543 --> 00:16:58,042 That's not what we're doing tonight. 359 00:16:58,043 --> 00:17:00,042 Tonight we're just throwing a ball at some pins. 360 00:17:00,043 --> 00:17:01,476 Yeah, that's right. 361 00:17:01,477 --> 00:17:03,177 Mm-hmm, and someday-- we don't know when-- 362 00:17:03,178 --> 00:17:04,876 maybe you'll love me back. 363 00:17:07,244 --> 00:17:08,444 Ooh, I'm up. 364 00:17:11,112 --> 00:17:14,312 ALL Shel-don! Shel-don! Shel-don! Shel-don! 365 00:17:14,312 --> 00:17:15,912 Excuse me. 366 00:17:15,913 --> 00:17:20,280 I don't know who you're chanting for as I am currently the ball. 367 00:17:21,614 --> 00:17:24,047 The ball! The ball! 368 00:17:24,048 --> 00:17:29,548 The ball! The ball! The ball! The ball! 369 00:17:30,348 --> 00:17:32,449 Thank you, Jesus! 370 00:17:34,650 --> 00:17:36,549 As my mother would say. 371 00:17:41,350 --> 00:17:42,817 I'm glad you patched things up 372 00:17:42,818 --> 00:17:44,150 with your boyfriend. 373 00:17:44,151 --> 00:17:46,217 Oh, yeah, me, too. 374 00:17:46,218 --> 00:17:48,251 It's always tough when the "L" bomb gets dropped 375 00:17:48,252 --> 00:17:49,884 and you're not ready for it. 376 00:17:49,885 --> 00:17:51,351 Tell me about it. 377 00:17:51,352 --> 00:17:53,152 I dated this one girl, 378 00:17:53,153 --> 00:17:56,052 and I told her that I loved her, 379 00:17:56,053 --> 00:17:58,386 and she said she wasn't sure. 380 00:17:58,387 --> 00:18:01,320 And she strung me along for almost two years. 381 00:18:01,321 --> 00:18:02,587 It was brutal. 382 00:18:02,588 --> 00:18:04,587 Oh, I'm sorry. 383 00:18:04,588 --> 00:18:05,787 Thanks. 384 00:18:05,788 --> 00:18:08,655 I wish she had just broken up with me right there, 385 00:18:08,656 --> 00:18:11,122 and put me out of my misery. 386 00:18:11,123 --> 00:18:12,122 Really? 387 00:18:12,123 --> 00:18:13,522 Yeah, would have been kinder. 388 00:18:13,523 --> 00:18:14,823 Wil, you're up. 389 00:18:14,824 --> 00:18:16,457 Oh, that's me. 390 00:18:20,858 --> 00:18:23,691 Did you let Wil Wheaton get in your head? 391 00:18:23,692 --> 00:18:24,958 What are you talking about? 392 00:18:24,959 --> 00:18:27,759 He's evil. He plays evil mind games. 393 00:18:27,759 --> 00:18:29,625 Did he tell you his grandmother died? 394 00:18:29,626 --> 00:18:30,692 No! 395 00:18:30,693 --> 00:18:32,493 Well, if he does, don't believe it. 396 00:18:32,494 --> 00:18:35,126 He's not above playing the dead meemaw card. 397 00:18:38,462 --> 00:18:40,527 Yes! 398 00:18:40,528 --> 00:18:43,028 Enjoy the accolades now, Wil Wheaton, 399 00:18:43,029 --> 00:18:45,161 but like your time on Star Trek: Next Generation, 400 00:18:45,162 --> 00:18:48,628 your smug self-satisfaction will be short-lived. 401 00:18:50,263 --> 00:18:51,296 Penny, you're up. 402 00:18:51,297 --> 00:18:53,363 All right, remember, his meemaw's alive 403 00:18:53,364 --> 00:18:54,530 and be the ball. 404 00:18:54,531 --> 00:18:56,430 Yeah, I got it. 405 00:18:56,431 --> 00:18:57,964 We really need a strike here. 406 00:18:57,965 --> 00:18:58,931 I know. 407 00:18:58,932 --> 00:19:00,798 So just take your time and concentrate. 408 00:19:00,799 --> 00:19:01,765 Leonard, stop pressuring me. 409 00:19:01,766 --> 00:19:02,832 I'm not pressuring you. 410 00:19:02,833 --> 00:19:04,698 Yeah, you are! Just back off! 411 00:19:04,699 --> 00:19:06,466 Okay, I'm sorry. 412 00:19:06,467 --> 00:19:07,499 I'll shut up. 413 00:19:08,867 --> 00:19:11,166 I didn't mean "shut up." 414 00:19:11,167 --> 00:19:15,134 Fine. Just tell me what to do, and I'll do it. 415 00:19:15,135 --> 00:19:17,967 No... 416 00:19:17,968 --> 00:19:19,135 this isn't fair 417 00:19:19,136 --> 00:19:20,835 to you, Leonard. I'm sorry. 418 00:19:22,169 --> 00:19:23,502 Wait! Where are you going? 419 00:19:23,503 --> 00:19:24,836 Penny, come back! 420 00:19:24,837 --> 00:19:26,203 I'll get you ice cream! 421 00:19:26,204 --> 00:19:28,503 No, let her go. 422 00:19:28,504 --> 00:19:29,636 Are you insane? 423 00:19:29,637 --> 00:19:31,837 If she leaves, it's over! 424 00:19:31,838 --> 00:19:35,170 I'm pretty sure it's already over. 425 00:19:35,171 --> 00:19:37,904 Tough luck, Sheldon. 426 00:19:39,172 --> 00:19:41,805 You did this, didn't you? 427 00:19:41,806 --> 00:19:43,972 Do you think I would really break up a couple 428 00:19:43,973 --> 00:19:45,372 just to win a bowling match? 429 00:19:45,373 --> 00:19:47,740 No, I suppose not. 430 00:19:47,741 --> 00:19:49,806 Good. Keep thinking that. 431 00:19:53,409 --> 00:19:55,974 Whea-ton! 432 00:20:01,310 --> 00:20:02,644 Mm-hmm, mm-hmm, yeah, I'm telling you, 433 00:20:02,810 --> 00:20:07,143 the Match.com chicks are much looser than on eHarmony. 434 00:20:09,278 --> 00:20:11,444 You know, I-I gotta call you back. 435 00:20:11,445 --> 00:20:14,078 I won a bet, and it's time to collect. 436 00:20:27,548 --> 00:20:30,781 I don't know about you, but I feel empowered. 437 00:20:30,782 --> 00:20:33,148 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- and WARNER BROS. TELEVISION