1 00:00:02,002 --> 00:00:03,713 Le laser est branché. 2 00:00:04,714 --> 00:00:07,049 J'aurais dû amener un parapluie. 3 00:00:07,425 --> 00:00:08,509 Il va pas pleuvoir. 4 00:00:08,801 --> 00:00:11,220 Je sais, mais avec ma peau, 5 00:00:11,387 --> 00:00:14,306 un coup de lune est à craindre. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,225 C'est une blague ? 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,811 Une de mes meilleures, non ? 8 00:00:21,981 --> 00:00:26,235 Vérifie la monture équatoriale. Bloque sur la Mer de Tranquillité. 9 00:00:26,485 --> 00:00:27,570 D'accord. 10 00:00:30,156 --> 00:00:34,702 Internet a été créé et blindé de photos de femmes nues 11 00:00:34,869 --> 00:00:37,496 pour que t'aies pas à jouer au voyeur. 12 00:00:38,164 --> 00:00:41,375 Mais non, je regarde la télé : The Good Wife. 13 00:00:43,544 --> 00:00:46,338 J'ai un remplaçant pour Grey's Anatomy. 14 00:00:48,007 --> 00:00:49,675 Leonard, c'est quoi ça ? 15 00:00:51,385 --> 00:00:53,012 Relax, une chaussette sale. 16 00:00:54,013 --> 00:00:57,808 "Relax" et "chaussette sale", tu trouves ça compatible ? 17 00:00:59,185 --> 00:01:02,313 Le monde est rempli de chaussettes sales. 18 00:01:03,647 --> 00:01:05,483 Pas le mien. 19 00:01:06,692 --> 00:01:09,403 Penny aurait adoré suivre cette expérience. 20 00:01:09,862 --> 00:01:12,948 Elle s'intéresse aux réflecteurs lunaires ? 21 00:01:13,157 --> 00:01:16,952 Quoique, le rétroréflecteur laissé par Armstrong 22 00:01:17,119 --> 00:01:19,413 est un objet brillant. 23 00:01:20,664 --> 00:01:21,957 Dis-lui de monter. 24 00:01:22,208 --> 00:01:24,376 Je sais pas. C'est bizarre depuis... 25 00:01:24,627 --> 00:01:26,045 Qu'elle t'a largué ? 26 00:01:26,295 --> 00:01:28,964 Non. On allait pas dans la même direction. 27 00:01:29,256 --> 00:01:33,636 Je n'avais pas remarqué l'aspect géographique d'une relation. 28 00:01:34,428 --> 00:01:38,349 C'est très simple. Leonard vivait à "Ne Me Quitte Pas", 29 00:01:38,516 --> 00:01:42,353 alors que Penny venait d'emménager à "Bye Bye Island". 30 00:01:45,439 --> 00:01:47,650 Je vais voir si elle est là. 31 00:01:48,651 --> 00:01:52,279 Ça t'ennuierait beaucoup de pointer ça vers la Lune ? 32 00:01:52,571 --> 00:01:54,031 Minute, elle pleure. 33 00:01:55,825 --> 00:01:56,826 Ça va mal. 34 00:02:26,438 --> 00:02:27,565 Qu'y a-t-il ? 35 00:02:27,815 --> 00:02:30,276 On va faire rebondir un laser sur la lune. 36 00:02:31,277 --> 00:02:32,403 Pardon, quoi ? 37 00:02:32,653 --> 00:02:35,531 On a récupéré un réflecteur parabolique de 2 M. 38 00:02:35,698 --> 00:02:37,950 - Ça t'intéresse ? - Illogique. 39 00:02:39,785 --> 00:02:43,581 Comment faire rebondir un truc sur la Lune sans la gravité ? 40 00:02:45,708 --> 00:02:47,585 Leonard, voici Zack. Zack, Leonard. 41 00:02:48,043 --> 00:02:49,962 Désolé, t'es occupée. Une autre fois. 42 00:02:50,129 --> 00:02:51,130 Peut-être. 43 00:02:51,297 --> 00:02:54,216 - Moi, je veux voir le laser. - Et la fête ? 44 00:02:54,383 --> 00:02:56,635 C'est une surprise, on arrive quand on veut. 45 00:02:58,345 --> 00:02:59,680 Exact. 46 00:03:00,723 --> 00:03:02,099 Bon, d'accord, montez. 47 00:03:08,689 --> 00:03:10,107 D'où vous connaissez-vous ? 48 00:03:10,274 --> 00:03:13,444 Ma boîte crée les menus du Cheesecake Factory. 49 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 Ta boîte ? 50 00:03:14,695 --> 00:03:17,406 Celle de mon père. Je suis Vice-président. 51 00:03:18,157 --> 00:03:20,367 Des menus, alors... 52 00:03:20,951 --> 00:03:24,204 Ça semble simple, mais c'est assez scientifique. 53 00:03:30,628 --> 00:03:33,047 T'es content ? J'enlève la chaussette. 54 00:03:37,509 --> 00:03:38,886 Raj, continue à chercher l'autre. 55 00:03:40,930 --> 00:03:42,765 Salut, voici mon ami Zack. 56 00:03:44,975 --> 00:03:46,936 C'est le laser ? Ça pète ! 57 00:03:48,562 --> 00:03:51,065 Oui, en 1917, 58 00:03:51,231 --> 00:03:54,735 quand Einstein a établi la théorie du laser 59 00:03:54,860 --> 00:03:57,154 dans Zur Quantentheorie der Strahlung, 60 00:03:57,321 --> 00:04:01,742 il espérait vraiment que le résultat serait : "Ça pète". 61 00:04:03,118 --> 00:04:04,495 Mission accomplie ! 62 00:04:07,498 --> 00:04:11,794 Je t'explique. En 1969, les astronautes d'Apollo 11 63 00:04:12,086 --> 00:04:15,297 ont mis des réflecteurs sur la Lune. On va envoyer un laser 64 00:04:15,547 --> 00:04:18,884 et la lumière rebondira dans ce photomultiplicateur. 65 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 C'est super cool. 66 00:04:21,136 --> 00:04:24,765 Une question : Comment être sûr que ça va pas exploser ? 67 00:04:25,432 --> 00:04:27,309 - Le laser ? - La Lune. 68 00:04:30,562 --> 00:04:32,481 Ça, c'est un homme pour Penny. 69 00:04:34,441 --> 00:04:37,444 - Excellente question, Zack. - C'est faux. 70 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 Gentil. 71 00:04:39,738 --> 00:04:40,823 Je m'insurge. 72 00:04:40,990 --> 00:04:44,076 Qui peut imaginer qu'on va faire exploser la Lune ? 73 00:04:45,869 --> 00:04:48,247 Ça, c'est une excellente question. 74 00:04:49,540 --> 00:04:52,793 T'en fais pas pour la Lune. On a fait ce qu'il faut. 75 00:04:53,669 --> 00:04:54,837 Malin. 76 00:04:55,546 --> 00:05:00,217 On verra le rayon au départ, mais pas au retour à l'œil nu. 77 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 Nu... 78 00:05:06,765 --> 00:05:08,851 C'est marrant. 79 00:05:10,269 --> 00:05:12,896 Cet appareil mesurera les photons qui reviendront 80 00:05:13,063 --> 00:05:16,191 et nous les retransmettra sur ce PC. Raj, lunettes. 81 00:05:16,650 --> 00:05:18,861 Génial. Ce sera en 3D ? 82 00:05:24,575 --> 00:05:27,286 Prêts à faire feu. 83 00:05:27,536 --> 00:05:28,787 C'est parti. 84 00:05:33,333 --> 00:05:35,294 Voilà. Voilà la pointe ! 85 00:05:35,753 --> 00:05:38,338 2,5 s pour que la lumière revienne. On a touché la Lune. 86 00:05:42,968 --> 00:05:46,430 C'est ça, votre expérience ? Tout ça pour une ligne. 87 00:05:47,306 --> 00:05:50,517 Oui, mais pense à ce que ça représente. 88 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 Le fait que ce soit faisable 89 00:05:53,020 --> 00:05:56,106 prouve qu'il y a des objets humains sur la Lune 90 00:05:56,273 --> 00:05:59,068 laissés par une espèce qui, 60 ans plus tôt, 91 00:05:59,234 --> 00:06:00,819 inventait seulement l'avion. 92 00:06:01,278 --> 00:06:02,821 Quelle espèce ? 93 00:06:06,033 --> 00:06:08,660 J'ai eu tort. Penny peut mieux faire. 94 00:06:09,369 --> 00:06:11,789 Bon, merci les gars, c'était sympa. 95 00:06:11,997 --> 00:06:14,708 - On les invite à la fête ? - Non, t'arrête pas. 96 00:06:16,043 --> 00:06:18,003 Il doit exceller en coït. 97 00:06:21,381 --> 00:06:22,591 Je te le dis, 98 00:06:22,716 --> 00:06:25,886 pour oublier que Penny sort avec un mec, 99 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 tu dois te remettre à la selle. 100 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 En selle. 101 00:06:34,103 --> 00:06:36,480 L'expression c'est "se remettre en selle", 102 00:06:36,647 --> 00:06:37,940 pas "à la selle". 103 00:06:38,941 --> 00:06:40,692 C'est répugnant ! 104 00:06:42,069 --> 00:06:44,863 Non, ce n'est pas... Laisse tomber. 105 00:06:46,156 --> 00:06:47,241 Il a raison. 106 00:06:47,407 --> 00:06:50,744 J'ai dégoté un super site de rencontre, si tu veux. 107 00:06:50,828 --> 00:06:51,829 Non, merci. 108 00:06:52,037 --> 00:06:53,997 Ils te casent à tous les coups. 109 00:06:54,498 --> 00:06:55,541 Ils t'ont casé ? 110 00:06:56,208 --> 00:06:59,211 Plein de fois. J'ai eu 8 rencards en 1 mois. 111 00:06:59,336 --> 00:07:02,798 12 si tu comptes celles qui sont parties en me voyant. 112 00:07:03,048 --> 00:07:05,384 - Je ne ramènerai pas l'azote. - Pourquoi ? 113 00:07:05,592 --> 00:07:08,762 Je reformule. C'est lourd, et je ne veux pas le faire. 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,266 - Je vais t'aider. - Merci. 115 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 Soulève avec les genoux, pas le dos. 116 00:07:16,520 --> 00:07:17,563 Bonne nuit. 117 00:07:20,482 --> 00:07:25,112 Tu sais ce qui serait drôle ? Inscrire Sheldon sur le site. 118 00:07:25,195 --> 00:07:26,155 C'est ça. 119 00:07:26,405 --> 00:07:28,574 Ce serait une sorte d'expérience. 120 00:07:28,740 --> 00:07:32,661 Comme quand le monstre de Frankenstein a trouvé une femme. 121 00:07:33,287 --> 00:07:35,414 Il n'a pas trouvé une femme. 122 00:07:35,581 --> 00:07:38,250 On lui en fabrique une avec des morceaux de corps. 123 00:07:39,835 --> 00:07:41,295 Ce serait le plan B. 124 00:07:48,302 --> 00:07:49,428 J'arrive. 125 00:07:53,140 --> 00:07:55,434 Espèce de salaud, va ! 126 00:07:56,185 --> 00:07:57,186 T'es bourrée ? 127 00:07:57,436 --> 00:08:00,856 Zack était gentil à souhait et tu as tout gâché. 128 00:08:01,064 --> 00:08:02,524 Moi ? 129 00:08:02,774 --> 00:08:06,820 Avant, je n'aurais jamais réalisé qu'il était si bête. 130 00:08:10,240 --> 00:08:12,326 Il est pas si bête que ça. 131 00:08:12,534 --> 00:08:16,496 Si ! Il croyait que vous alliez faire sauter la Lune. 132 00:08:17,039 --> 00:08:19,291 C'est vrai qu'il est sacrément bête. 133 00:08:19,833 --> 00:08:21,877 Il a passé la soirée à se vanter 134 00:08:22,044 --> 00:08:25,631 d'avoir inventé le mot "amuse-bouffe". 135 00:08:28,842 --> 00:08:30,427 En quoi c'est ma faute ? 136 00:08:30,677 --> 00:08:33,555 Je n'arrive plus à tolérer les idiots. 137 00:08:33,722 --> 00:08:34,806 Viens avec moi. 138 00:08:35,224 --> 00:08:37,392 - Où va-t-on ? - On va baiser ! 139 00:08:37,601 --> 00:08:40,020 Pourquoi ? Je veux dire, d'accord. 140 00:08:42,105 --> 00:08:43,106 Qu'y a-t-il ? 141 00:08:43,523 --> 00:08:47,152 Bouche-toi les oreilles, ça va faire du bruit. 142 00:08:50,072 --> 00:08:51,865 Non, pas encore ! 143 00:09:04,878 --> 00:09:08,465 Dans quelle galaxie est-ce "pauvre en pulpe"? 144 00:09:11,176 --> 00:09:12,803 Bonjour, Penny. 145 00:09:13,262 --> 00:09:15,430 Tu as des yeux derrière la tête ? 146 00:09:15,681 --> 00:09:18,058 Quand on se fait taper dessus à la récré, 147 00:09:18,308 --> 00:09:21,311 on développe par nécessité une ouïe très fine. 148 00:09:22,312 --> 00:09:24,439 D'ailleurs, on peut se faire taper 149 00:09:24,606 --> 00:09:27,484 parce qu'on parle de soi à la 3e personne. 150 00:09:29,111 --> 00:09:31,321 Je me fais des muffins. En veux-tu un ? 151 00:09:31,571 --> 00:09:33,323 J'ai pas faim. Merci. 152 00:09:34,199 --> 00:09:37,661 Au fait, j'ai tout entendu cette nuit. 153 00:09:39,413 --> 00:09:40,831 Navrée. 154 00:09:41,123 --> 00:09:45,544 Le Texan que je suis n'avait jamais entendu "yahoo" dans ce contexte. 155 00:09:46,628 --> 00:09:47,879 Mon Dieu. 156 00:09:49,131 --> 00:09:50,674 "Mon Dieu"... 157 00:09:51,216 --> 00:09:53,719 Ça par contre, je l'ai entendu. 158 00:09:58,098 --> 00:10:01,935 Dans quelle galaxie est-ce "légèrement grillé"? 159 00:10:05,063 --> 00:10:07,357 C'est le pire jour de ma vie. 160 00:10:09,318 --> 00:10:10,777 Bonjour, Leonard. 161 00:10:11,111 --> 00:10:12,904 Je t'ai demandé de pas faire ça. 162 00:10:13,905 --> 00:10:16,616 Oui, tu l'as fait 317 fois. 163 00:10:19,036 --> 00:10:20,037 Où est Penny ? 164 00:10:20,162 --> 00:10:23,415 Rentrée chez elle. Pour se doucher et vomir. 165 00:10:23,665 --> 00:10:25,751 Pas forcément dans cet ordre. 166 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 Sans dire au revoir ? 167 00:10:29,338 --> 00:10:33,050 T'attends-tu à une explication du comportement humain ? 168 00:10:33,425 --> 00:10:35,177 Je pensais qu'en tant qu'exclu, 169 00:10:35,344 --> 00:10:37,512 tu m'offrirais un avis extérieur. 170 00:10:41,933 --> 00:10:45,395 Je crois sans problème que tu n'es pas du beurre. 171 00:10:50,567 --> 00:10:54,237 - Je me sauve, je suis pressée. - Je fais un bout avec toi. 172 00:10:54,446 --> 00:10:56,490 C'était sympa la nuit dernière. 173 00:10:56,656 --> 00:11:00,035 Sûrement. Je viens de vomir dans mon placard. 174 00:11:00,827 --> 00:11:01,870 Zut. 175 00:11:02,204 --> 00:11:04,998 On pourrait se faire un ciné ce soir. 176 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Ça va pas le faire ce soir. 177 00:11:07,042 --> 00:11:10,337 Peut-être un autre soir. Je suis libre tout le temps. 178 00:11:11,296 --> 00:11:13,423 Leonard, c'était une erreur. 179 00:11:14,091 --> 00:11:16,635 Tu veux dire une heureuse erreur, 180 00:11:16,843 --> 00:11:19,471 comme la découverte de la pénicilline ? 181 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 Je suis désolée. 182 00:11:21,932 --> 00:11:24,142 J'étais soûle et seule et en rogne. 183 00:11:24,309 --> 00:11:25,560 On peut oublier ? 184 00:11:26,228 --> 00:11:29,106 Non, mon cerveau l'a plutôt bien imprimé. 185 00:11:29,398 --> 00:11:31,191 En particulier le rodéo. 186 00:11:31,525 --> 00:11:32,901 Mon Dieu. 187 00:11:33,235 --> 00:11:36,279 C'est tout ? Pif, paf, merci Leonard ? 188 00:11:36,405 --> 00:11:38,365 J'ai dit pardon. Oublie. 189 00:11:38,573 --> 00:11:41,660 Comment veux-tu ? Tu as abusé de moi ! 190 00:11:46,248 --> 00:11:47,416 Bonjour, Mme Gunderson. 191 00:11:47,666 --> 00:11:51,920 Bonjour, Leonard. Ou devrais-je dire "yahoo"? 192 00:11:59,845 --> 00:12:01,847 - Punaise. - Quoi ? 193 00:12:02,097 --> 00:12:05,809 On a la preuve qu'il y a des extraterrestres parmi nous. 194 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 Pardon ? 195 00:12:07,310 --> 00:12:09,938 Le site a trouvé une femme pour Sheldon. 196 00:12:10,230 --> 00:12:12,732 Tu plaisantes. Une vraie femme ? 197 00:12:12,899 --> 00:12:16,027 Oui, regarde. Des seins et tout ce qui va avec. 198 00:12:16,111 --> 00:12:19,072 Une paire de seins veut pas forcément dire femme. 199 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Ah ? 200 00:12:20,365 --> 00:12:24,369 Je te montrerai une photo de tonton Louie en maillot de bain. 201 00:12:27,456 --> 00:12:30,292 Leonard, regarde. On a trouvé une femme à Sheldon. 202 00:12:31,293 --> 00:12:33,962 Elle pourra baiser avec lui et s'enfuir au matin 203 00:12:34,129 --> 00:12:36,631 sans dire au revoir. 204 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 - Il parle de quoi ? - Demande-lui. 205 00:12:39,634 --> 00:12:41,678 - Précise. - Je veux pas en parler. 206 00:12:41,928 --> 00:12:44,014 C'était une mauvaise idée. 207 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 Peu importe. 208 00:12:45,474 --> 00:12:50,520 A présent, le Dr Cooper doit envoyer un e-mail à sa moitié. 209 00:12:50,687 --> 00:12:54,232 "Salutations, chère semblable..." 210 00:12:56,985 --> 00:12:59,404 Si elle peut le faire, je peux le faire. 211 00:12:59,613 --> 00:13:01,156 Je peux le faire. 212 00:13:02,866 --> 00:13:03,867 Je peux pas. 213 00:13:07,370 --> 00:13:08,788 Salut, Leslie. 214 00:13:10,957 --> 00:13:12,667 Qu'est-ce que tu fais ici ? 215 00:13:12,959 --> 00:13:15,086 Je sais, ça fait des lustres. 216 00:13:15,337 --> 00:13:16,463 18 mois. 217 00:13:20,383 --> 00:13:21,760 Comment vas-tu ? 218 00:13:22,636 --> 00:13:25,514 - Bien et toi ? - Pas mal. 219 00:13:25,680 --> 00:13:28,266 Tu te souviens quand on faisait l'amour 220 00:13:28,433 --> 00:13:31,019 et que tu disais qu'on faisait que s'amuser ? 221 00:13:33,104 --> 00:13:35,315 Ça te dit qu'on remette ça ? 222 00:13:37,484 --> 00:13:38,902 La blondinette t'a plaqué ? 223 00:13:39,152 --> 00:13:42,572 Elle m'a pas plaqué. Incompatibilité géographique. 224 00:13:42,948 --> 00:13:43,949 D'accord. 225 00:13:44,199 --> 00:13:48,828 Apparemment, on peut retrouver d'anciennes connaissances 226 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 et faire l'amour pour s'amuser. 227 00:13:53,375 --> 00:13:54,751 Tu en dis quoi ? 228 00:13:55,585 --> 00:13:57,254 Laisse-moi y réfléchir. 229 00:14:04,261 --> 00:14:06,263 Elle reviendra pas. 230 00:14:10,600 --> 00:14:13,436 - Elle veut nous rencontrer. - Pas nous. Lui. 231 00:14:13,603 --> 00:14:16,147 Mais "lui" ne sait rien sur "elle". 232 00:14:16,398 --> 00:14:19,150 Eh bien, "lui" va découvrir son existence à "elle". 233 00:14:19,651 --> 00:14:21,736 Vraiment ? On va lui dire ? 234 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 Qui va dire quoi à qui ? 235 00:14:24,906 --> 00:14:26,241 Sheldon. Salut. 236 00:14:26,866 --> 00:14:29,953 Votre surprise me trouble. Je vis ici. 237 00:14:31,621 --> 00:14:32,622 C'est vrai. 238 00:14:32,872 --> 00:14:36,418 Tu fais quoi demain après-midi ? 239 00:14:36,751 --> 00:14:38,962 - Sois plus précis. - 16h30. 240 00:14:39,212 --> 00:14:41,756 Ça, c'est la pré-soirée. 241 00:14:42,966 --> 00:14:45,552 - Quoi ? - J'ai inventé ce concept. 242 00:14:45,719 --> 00:14:48,138 Ça définit mieux ce moment ambigu 243 00:14:48,263 --> 00:14:51,516 entre l'après-midi et le soir : la pré-soirée. 244 00:14:51,683 --> 00:14:55,145 Ça va prendre, c'est sûr. Il y a un réel besoin. 245 00:14:55,854 --> 00:14:58,440 Bon. Tu fais quoi demain en pré-soirée ? 246 00:14:59,190 --> 00:15:02,444 On sera samedi. Samedi soir, c'est soirée lessive. 247 00:15:02,611 --> 00:15:07,032 Je passerai ma pré-soirée à pré-trier et à pré-tremper. 248 00:15:07,365 --> 00:15:09,409 Et si je te disais 249 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 que tu pourrais rencontrer une femme 250 00:15:12,037 --> 00:15:15,290 qui a été scientifiquement choisie pour être ta moitié. 251 00:15:15,957 --> 00:15:18,877 Je grognerais et je lèverais les bras au ciel, 252 00:15:19,085 --> 00:15:21,921 exaspéré par vos bêtises incessantes. 253 00:15:22,505 --> 00:15:23,840 Mais c'est la vérité. 254 00:15:27,218 --> 00:15:30,096 On a rentré tes informations sur le site, 255 00:15:30,305 --> 00:15:33,558 on a répondu pour toi aux questions et ils l'ont trouvée. 256 00:15:33,725 --> 00:15:35,810 Elle s'appelle Amy Farrah Fowler. 257 00:15:36,061 --> 00:15:39,731 Même si vous aviez réussi à répondre pour moi aux questions, 258 00:15:39,898 --> 00:15:43,276 les calculs utilisés sont des balivernes. 259 00:15:43,526 --> 00:15:44,819 C'est ce qu'on a répondu 260 00:15:44,986 --> 00:15:47,197 pour ton avis sur les sites de rencontre. 261 00:15:48,573 --> 00:15:51,159 Howard proposait "baratin", mais j'ai dit non. 262 00:15:51,326 --> 00:15:53,787 Notre Sheldon dirait "balivernes". 263 00:15:57,082 --> 00:15:59,250 Et ta curiosité scientifique alors ? 264 00:15:59,501 --> 00:16:02,379 Je l'emploie à découvrir les secrets de l'univers 265 00:16:02,545 --> 00:16:05,632 et à me demander pourquoi j'ai cette conversation. 266 00:16:06,383 --> 00:16:07,967 D'accord, écoute ça. 267 00:16:08,134 --> 00:16:11,346 Même Spock avait un rencard tous les 7 ans. 268 00:16:11,680 --> 00:16:13,765 Non, c'était le Pon Farr. 269 00:16:13,973 --> 00:16:16,267 Son sang bouillait, il devait copuler. 270 00:16:17,185 --> 00:16:19,604 Commence par un café 271 00:16:19,771 --> 00:16:22,607 et tu pourras "pon-farrer" Amy Farrah plus tard. 272 00:16:23,274 --> 00:16:24,567 Je ne bois pas de café. 273 00:16:24,818 --> 00:16:26,528 Un chocolat chaud alors. 274 00:16:26,778 --> 00:16:30,031 Puisque je n'irai pas, inutile de discuter de la boisson. 275 00:16:30,115 --> 00:16:31,116 Mais pour info, 276 00:16:31,408 --> 00:16:34,619 je ne bois du chocolat que les mois avec un R. 277 00:16:35,704 --> 00:16:38,581 - Pourquoi ? - Un peu de fantaisie ! 278 00:16:41,751 --> 00:16:42,752 J'abandonne. 279 00:16:48,842 --> 00:16:49,884 Sheldon, 280 00:16:50,802 --> 00:16:54,055 j'ai caché la chaussette sale quelque part ici. 281 00:16:56,558 --> 00:16:58,685 Si tu refuses d'aller au rendez-vous, 282 00:16:58,893 --> 00:17:01,563 elle restera ici, pour toujours. 283 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 Tu bluffes. 284 00:17:05,775 --> 00:17:07,402 Tu prends le risque ? 285 00:17:08,862 --> 00:17:09,863 Sois maudit. 286 00:17:33,595 --> 00:17:34,596 9 mètres. 287 00:17:44,147 --> 00:17:48,193 J'étais un petit geek solitaire parfaitement heureux 288 00:17:48,568 --> 00:17:50,361 et tu m'as détruit. 289 00:17:51,196 --> 00:17:52,197 T'es bourré ? 290 00:17:52,447 --> 00:17:54,991 Viens, faisons l'amour sans engagement. 291 00:17:56,576 --> 00:17:58,077 Tu as perdu la tête ? 292 00:18:01,372 --> 00:18:04,709 Je commence à croire qu'il y a deux poids deux mesures. 293 00:18:08,797 --> 00:18:12,717 Lorsque je ricanerai face à l'échec de cette entreprise, 294 00:18:12,884 --> 00:18:15,762 préférez-vous entendre : "Je vous l'avez bien dit" 295 00:18:16,012 --> 00:18:17,514 et le classique : "Nananère"? 296 00:18:17,680 --> 00:18:21,017 Ou ma mimique de dérision hautaine ? 297 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 - Tu ne sais pas si on a tort. - Dérision hautaine. 298 00:18:27,190 --> 00:18:28,191 Pardon. 299 00:18:28,441 --> 00:18:31,110 Je suis Amy Farrah Fowler. Vous êtes Sheldon Cooper. 300 00:18:31,861 --> 00:18:33,196 Bonjour, Amy Farrah Fowler. 301 00:18:33,363 --> 00:18:35,865 Navré de vous informer que vous avez été roulée 302 00:18:35,990 --> 00:18:37,617 par d'intolérables calculs 303 00:18:37,826 --> 00:18:39,953 dont le dessein est d'accabler le naïf. 304 00:18:40,161 --> 00:18:44,040 De plus, je suis victime d'un chantage à la chaussette sale. 305 00:18:44,624 --> 00:18:47,001 Si c'était argotique, je ne vous suis pas. 306 00:18:48,503 --> 00:18:51,798 Dans le cas contraire, je partage votre dégoût. 307 00:18:53,591 --> 00:18:57,637 Ma mère souhaite que j'aie un rendez-vous une fois par an. 308 00:18:57,887 --> 00:18:58,972 Intéressant. 309 00:18:59,180 --> 00:19:02,308 Ma mère et moi avons le même accord concernant l'église. 310 00:19:02,809 --> 00:19:04,561 Je n'ai rien contre la foi, 311 00:19:04,727 --> 00:19:07,772 mais je suis perplexe quant à la notion de pratique. 312 00:19:08,982 --> 00:19:11,526 Alors évitez le Texas. 313 00:19:12,360 --> 00:19:14,612 Bien noté. Avant d'aller plus loin, 314 00:19:14,779 --> 00:19:19,909 sachez que tout contact physique, y compris coïtal, est exclus. 315 00:19:22,036 --> 00:19:24,122 Puis-je vous offrir une boisson ? 316 00:19:25,582 --> 00:19:27,250 Eau à température ambiante. 317 00:19:35,842 --> 00:19:37,760 Seigneur, qu'avons-nous fait ? 318 00:20:04,996 --> 00:20:05,997 Sous-titres : Amelie Bontemps