1 00:00:02,002 --> 00:00:03,737 Ok, conseguimos energia para o laser. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,839 Devia ter trazido um guarda-chuva. 3 00:00:07,211 --> 00:00:08,511 Pra quê? Não vai chover. 4 00:00:08,512 --> 00:00:11,047 Eu sei, mas com uma pele como a minha, 5 00:00:11,048 --> 00:00:14,450 queimadura lunar é uma possibilidade real. 6 00:00:14,451 --> 00:00:16,151 É um "bazinga," certo? 7 00:00:16,152 --> 00:00:18,820 Um dos meus melhores, não acha? 8 00:00:21,796 --> 00:00:23,202 Howard, quer checar de novo 9 00:00:23,203 --> 00:00:24,500 o montante equatorial no laser? 10 00:00:24,501 --> 00:00:26,488 Precisamos que fique mirado no Mar de Tranquilidade. 11 00:00:26,489 --> 00:00:27,914 Certo. 12 00:00:27,915 --> 00:00:30,061 Raj, não. 13 00:00:30,062 --> 00:00:33,158 Bilhões de dólares foram usados pra criar a internet 14 00:00:33,159 --> 00:00:35,164 e enchê-la de fotos de mulheres peladas, 15 00:00:35,165 --> 00:00:37,951 pra gente não precisar espiar janelas alheias. 16 00:00:37,952 --> 00:00:40,417 Não é isso. Estou vendo a TV de alguém. 17 00:00:40,418 --> 00:00:42,013 Está passando The Good Wife. 18 00:00:43,776 --> 00:00:48,195 Estou dizendo, é meu novo Grey's Anatomy. 19 00:00:48,196 --> 00:00:49,140 Leonard, Leonard. 20 00:00:49,141 --> 00:00:50,285 O que é isso? O que é isso? 21 00:00:50,286 --> 00:00:53,586 Relaxa, é só uma meia suja. 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,817 Como diabos você pode incluir 23 00:00:55,818 --> 00:00:58,473 "meia suja" e "relaxe" na mesma sentença? 24 00:00:58,474 --> 00:01:02,951 Sheldon, o mundo está cheio de meias sujas jogadas. 25 00:01:02,952 --> 00:01:05,163 Não o meu mundo. 26 00:01:06,832 --> 00:01:10,035 Ei, sabe quem ia gostar de ver esse experimento? Penny. 27 00:01:10,036 --> 00:01:13,591 Não sabia que ela gostava de foco lunar. 28 00:01:13,592 --> 00:01:16,580 No entanto, acho que o retro-refletor deixado na lua 29 00:01:16,581 --> 00:01:20,307 por Neil Armstrong se qualifica como objeto brilhante. 30 00:01:20,781 --> 00:01:22,041 Por que não a chama pra vir? 31 00:01:22,042 --> 00:01:24,462 Não sei, ainda é meio estranho, desde que... 32 00:01:24,463 --> 00:01:26,780 - Ela te chutou? - Ela não me chutou. 33 00:01:26,781 --> 00:01:29,798 Só estávamos em diferentes partes do relacionamento. 34 00:01:29,799 --> 00:01:31,544 Falho em ver como um relacionamento 35 00:01:31,545 --> 00:01:33,726 pode ter as qualidades de um ambiente geográfico. 36 00:01:33,727 --> 00:01:35,312 É bem simples. 37 00:01:35,313 --> 00:01:36,804 Leonard estava vivendo em uma cidadezinha 38 00:01:36,805 --> 00:01:38,220 chamada "Por favor, não me deixe" 39 00:01:38,222 --> 00:01:42,247 enquanto a Penny foi pra ilha do "Tchau Tchau". 40 00:01:45,790 --> 00:01:48,472 Danem-se. Vou ver se ela está em casa. 41 00:01:48,473 --> 00:01:50,183 Se não for atrapalhar, 42 00:01:50,184 --> 00:01:52,158 eu quero mirar isso em direção à lua, agora. 43 00:01:52,159 --> 00:01:53,195 Espera um segundo. 44 00:01:53,196 --> 00:01:55,072 A boa esposa está chorando. 45 00:01:56,111 --> 00:01:57,224 Algo está muito errado. 46 00:01:58,507 --> 00:02:01,783 ? Our whole universe was in a hot, dense state ? 47 00:02:01,784 --> 00:02:05,553 ? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ? 48 00:02:05,554 --> 00:02:07,102 ? The Earth began to cool ? 49 00:02:07,103 --> 00:02:10,058 ? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ? 50 00:02:10,059 --> 00:02:11,812 ? We built the Wall ? ? We built the pyramids ? 51 00:02:11,813 --> 00:02:14,792 ? Math, Science, History, unraveling the mystery ? 52 00:02:14,793 --> 00:02:16,969 ? That all started with a big bang ? 53 00:02:16,970 --> 00:02:18,147 ? Bang! ? 54 00:02:18,148 --> 00:02:22,665 - The Big Bang Theory - s03e23 - A excitação lunar 55 00:02:22,666 --> 00:02:25,232 --- Legenda SubSociety! --- Por: Insi | @replicantb | Zer0 56 00:02:27,025 --> 00:02:28,325 Oi. O que está havendo? 57 00:02:28,392 --> 00:02:31,194 Estamos no telhado lançando raios laser na lua. 58 00:02:31,195 --> 00:02:33,296 Desculpa, o quê? 59 00:02:33,297 --> 00:02:34,697 É bem legal. 60 00:02:34,698 --> 00:02:36,165 Temos um refletor parabólico de dois metros e tudo mais. 61 00:02:36,166 --> 00:02:37,699 Achei que gostaria de ver. 62 00:02:37,700 --> 00:02:39,517 Isso não faz sentido. 63 00:02:40,336 --> 00:02:42,269 Como pode lançar coisas na lua? 64 00:02:42,270 --> 00:02:44,937 Lá não há gravidade. 65 00:02:44,938 --> 00:02:48,575 Leonard, esse é Zack. Zack, Leonard. 66 00:02:48,576 --> 00:02:50,807 Desculpa. Não sabia que estava ocupada. Talvez em outra hora. 67 00:02:50,808 --> 00:02:51,805 É, talvez. 68 00:02:51,806 --> 00:02:53,398 Ei, eu quero ver essa coisa de laser. 69 00:02:53,399 --> 00:02:55,118 Mas e a festa? 70 00:02:55,119 --> 00:02:58,115 É uma festa surpresa- não importa a hora que chegarmos. 71 00:02:58,540 --> 00:03:02,981 - Oh, certo. - Ok, bem, subam. 72 00:03:09,313 --> 00:03:10,835 Então, como se conheceram? 73 00:03:10,836 --> 00:03:13,010 Minha empresa faz o design dos cardápios da Cheesecake Factory. 74 00:03:13,020 --> 00:03:15,840 - Sua empresa? - Bem, do meu pai, mas... 75 00:03:15,850 --> 00:03:17,270 eu e minha irmã somos os vice-presidentes. 76 00:03:18,852 --> 00:03:20,957 Então... cardápios. 77 00:03:21,667 --> 00:03:24,687 Sei que parece fácil, mas requer muita ciência ao fazer um. 78 00:03:31,050 --> 00:03:33,623 Feliz agora? Estou tirando a meia suja. 79 00:03:36,009 --> 00:03:36,962 Obrigado. 80 00:03:38,060 --> 00:03:40,886 Raj, fique atento para outra. 81 00:03:41,481 --> 00:03:43,486 Ei, pessoal, esse é meu amigo Zack. 82 00:03:43,487 --> 00:03:44,977 - Ei. - Olá. 83 00:03:44,978 --> 00:03:48,720 Isto é o laser? Está bombando. 84 00:03:48,721 --> 00:03:50,126 Sim. 85 00:03:50,127 --> 00:03:53,320 Em 1917, quando Albert Einstein estabeleceu 86 00:03:53,321 --> 00:03:55,812 a fundação teórica para o laser em seu artigo 87 00:03:55,813 --> 00:03:58,706 "Zur Quantentheorie der Strahlung," sua esperança 88 00:03:58,707 --> 00:04:01,899 era que o dispositivo resultante ficasse bombando. 89 00:04:02,586 --> 00:04:04,792 Bem, missão cumprida. 90 00:04:08,080 --> 00:04:09,733 Deixe-me explicar o que estamos fazendo aqui. 91 00:04:09,734 --> 00:04:12,393 Em 1969, os astronautas da Apollo 11 92 00:04:12,394 --> 00:04:14,099 posicionaram refletores na superfície da lua, 93 00:04:14,100 --> 00:04:15,672 e nós vamos atirar um laser 94 00:04:15,673 --> 00:04:18,966 em um deles e deixar a luz retornar nesse fotomultiplicador. 95 00:04:18,967 --> 00:04:21,859 - Isso é muito legal. - Uma pergunta. 96 00:04:21,860 --> 00:04:24,985 Como pode ter certeza de que não vai explodir? 97 00:04:24,986 --> 00:04:27,845 - O laser? - A lua. 98 00:04:31,039 --> 00:04:33,812 Vê agora, esse é um homem para a Penny. 99 00:04:34,700 --> 00:04:36,958 É uma bela pergunta, Zack. 100 00:04:36,959 --> 00:04:38,798 - Não, não é. - Sheldon! 101 00:04:38,799 --> 00:04:41,372 - Seja legal. - Não é uma bela pergunta. 102 00:04:41,373 --> 00:04:44,517 Como alguém poderia pensar que vamos explodir a lua? 103 00:04:45,538 --> 00:04:50,437 - Essa é uma bela pergunta. - Não se preocupe com a lua. 104 00:04:50,438 --> 00:04:52,777 Colocamos o laser no modo paralizante. 105 00:04:52,778 --> 00:04:54,818 Esperto. 106 00:04:56,033 --> 00:04:57,971 Poderemos ver o raio quando sair, 107 00:04:57,972 --> 00:04:59,711 mas não será forte o suficiente, ao voltar, 108 00:04:59,712 --> 00:05:02,823 - para ser visto a olho nu. - Nu. 109 00:05:06,971 --> 00:05:09,177 Certo... engraçado. 110 00:05:09,178 --> 00:05:11,837 Esse dispositivo vai medir os fótons que retornam 111 00:05:11,838 --> 00:05:14,077 e permitir que vejamos nesse computador. 112 00:05:14,078 --> 00:05:15,950 Raj, pegue óculos pra eles. 113 00:05:15,951 --> 00:05:18,509 Legal, vai ser em 3D? 114 00:05:24,951 --> 00:05:27,910 Preparando para atirar o laser contra a lua. 115 00:05:27,911 --> 00:05:29,430 Faça-o. 116 00:05:33,631 --> 00:05:35,117 Lá vai. Eis o tiro! 117 00:05:35,118 --> 00:05:37,840 2,5 segundos para a luz retornar. 118 00:05:37,841 --> 00:05:39,739 É a lua! Acertamos a lua! 119 00:05:43,245 --> 00:05:44,664 Esse é o seu grande experimento? 120 00:05:44,665 --> 00:05:47,091 Tudo isso por uma linha na tela? 121 00:05:47,092 --> 00:05:49,917 É, mas... pense no que isso representa. 122 00:05:49,918 --> 00:05:53,177 O fato de que podemos fazer isso é a única forma 123 00:05:53,178 --> 00:05:55,050 de definitivamente provar que há objetos feitos por humanos 124 00:05:55,051 --> 00:05:57,643 na lua, considerando-nos membros de uma espécie 125 00:05:57,644 --> 00:06:00,803 que há só 60 anos antes inventou o avião. 126 00:06:00,804 --> 00:06:02,829 Que espécie é essa? 127 00:06:05,504 --> 00:06:06,656 Eu estava errado. 128 00:06:06,657 --> 00:06:08,682 A Penny pode fazer melhor. 129 00:06:08,683 --> 00:06:11,089 - Ok, obrigado, foi divertido. - É, obrigado. 130 00:06:11,090 --> 00:06:14,601 - Devíamos chamá-los pra festa? - Não, só continue andando. 131 00:06:16,651 --> 00:06:19,644 Ele deve ser muito bom de coito. 132 00:06:22,119 --> 00:06:24,277 Estou falando, cara, o único jeito de 133 00:06:24,278 --> 00:06:26,984 se sentir melhor sobre Penny sair com outros caras 134 00:06:26,985 --> 00:06:30,530 é você voltar a montar as vagabundas. 135 00:06:32,304 --> 00:06:33,690 Cavalo. 136 00:06:33,691 --> 00:06:34,743 O quê? 137 00:06:34,744 --> 00:06:36,517 A frase é "voltar a montar o cavalo", 138 00:06:36,518 --> 00:06:38,843 não "vagabundas". 139 00:06:39,429 --> 00:06:41,668 Isso é nojento, cara. 140 00:06:41,669 --> 00:06:44,294 Não, não é... 141 00:06:44,295 --> 00:06:46,434 Esqueça. 142 00:06:46,435 --> 00:06:47,521 Ele está certo. 143 00:06:47,522 --> 00:06:50,147 Se quiser, posso te passar o endereço do 144 00:06:50,148 --> 00:06:52,187 - site de encontros que achei. - Não, obrigado. 145 00:06:52,188 --> 00:06:54,627 Tem certeza? Dizem que podem achar o par pra todo mundo. 146 00:06:54,970 --> 00:06:56,542 Acharam um pra você? 147 00:06:56,543 --> 00:06:59,435 Milhões. Eu tive tipo, oito encontros no mês passado. 148 00:06:59,436 --> 00:07:03,370 12 se você contar aquelas que apareceram e se foram. 149 00:07:03,371 --> 00:07:05,072 Não consigo trazer o tanque de nitrogênio pra baixo. 150 00:07:05,073 --> 00:07:07,216 - Por que não? - Deixe-me reformular. 151 00:07:07,217 --> 00:07:09,545 É muito pesado e eu não quero. 152 00:07:10,943 --> 00:07:13,136 - Eu te ajudo. - Obrigado. 153 00:07:13,606 --> 00:07:16,496 Levante os joelhos, não as costas. 154 00:07:16,497 --> 00:07:18,496 Boa noite. 155 00:07:20,830 --> 00:07:22,528 Sabe o que seria divertido? 156 00:07:22,529 --> 00:07:25,842 Colocar o Sheldon no site de encontros. 157 00:07:25,843 --> 00:07:26,848 É, claro. 158 00:07:26,849 --> 00:07:27,826 Não, pense nisso. 159 00:07:27,827 --> 00:07:29,137 Fazemos disso um experimento. 160 00:07:29,138 --> 00:07:30,549 Como quando o Frankenstein 161 00:07:30,550 --> 00:07:33,448 estava sozinho e achou uma esposa. 162 00:07:33,449 --> 00:07:35,568 Ele não achou uma esposa. 163 00:07:35,569 --> 00:07:39,208 Fizeram uma esposa pra ele de partes mortas. 164 00:07:40,153 --> 00:07:42,307 Ok, chamaremos isso de plano B. 165 00:07:48,878 --> 00:07:50,846 Estou indo! 166 00:07:53,382 --> 00:07:56,317 Vá se ferrar, seu rato maldito. 167 00:07:56,318 --> 00:07:58,018 Está bêbada? 168 00:07:58,019 --> 00:08:01,488 Zack era um cara perfeito, e você simplesmente o arruinou! 169 00:08:01,589 --> 00:08:03,256 Como eu o arruinei? 170 00:08:03,384 --> 00:08:04,684 Porque nos dias antigos, 171 00:08:04,685 --> 00:08:08,221 não perceberia que ele é um idiota. 172 00:08:10,602 --> 00:08:13,136 Vamos, ele não era tão idiota. 173 00:08:13,137 --> 00:08:14,237 Sim, ele era! 174 00:08:14,238 --> 00:08:16,072 Ele achou que vocês iam explodir a lua! 175 00:08:16,073 --> 00:08:18,831 Ok, é, ele é idiota. 176 00:08:20,310 --> 00:08:22,178 Ele passou a noite inteira contando vantagem 177 00:08:22,179 --> 00:08:25,847 sobre como ele inventou a palavra "cor-tesão". 178 00:08:28,751 --> 00:08:31,118 Como isso é minha culpa? 179 00:08:31,119 --> 00:08:34,121 Você destruiu minha habilidade de tolerar idiotas. 180 00:08:34,122 --> 00:08:35,522 Agora, venha comigo. 181 00:08:35,523 --> 00:08:36,757 Onde estamos indo? 182 00:08:36,758 --> 00:08:38,124 Vamos fazer sexo. 183 00:08:38,125 --> 00:08:40,326 Por quê? Digo, ok. 184 00:08:41,762 --> 00:08:43,729 O que está havendo? 185 00:08:43,730 --> 00:08:45,664 Colocando seus fones a prova de som, 186 00:08:45,665 --> 00:08:47,832 porque vai ficar alto. 187 00:08:49,401 --> 00:08:52,670 Isso de novo, não. 188 00:09:06,358 --> 00:09:10,691 Em que universo isso é pouca polpa? 189 00:09:12,595 --> 00:09:14,395 Bom dia, Penny. 190 00:09:14,396 --> 00:09:17,130 O quê, você tem olhos na parte de trás da cabeça? 191 00:09:17,131 --> 00:09:19,900 Quando um ser apanha todos os dias na escola, 192 00:09:19,901 --> 00:09:23,003 a necessidade desenvolve um extremo senso de audição. 193 00:09:23,972 --> 00:09:26,240 Infelizmente, um ser pode apanhar na escola 194 00:09:26,241 --> 00:09:29,376 simplesmente por se referir a alguém por "ser". 195 00:09:29,377 --> 00:09:33,214 Estou fazendo muffins ingleses. Gostaria de um? 196 00:09:33,215 --> 00:09:35,000 Obrigada, não estou com fome. 197 00:09:35,001 --> 00:09:37,301 Pra sua informação, meus fones a prova de som 198 00:09:37,302 --> 00:09:39,649 se mostraram ineficientes noite passada. 199 00:09:39,650 --> 00:09:42,681 - É, desculpe por isso. - Como um texano nativo, 200 00:09:42,682 --> 00:09:45,350 devo dizer que nunca ouvi a expressão "yee-haw" 201 00:09:45,351 --> 00:09:47,418 usada naquele contexto. 202 00:09:47,419 --> 00:09:49,386 Oh, Deus. 203 00:09:50,488 --> 00:09:52,522 "Oh, Deus." 204 00:09:52,523 --> 00:09:55,824 Isso eu ouvi muitas vezes. 205 00:09:59,695 --> 00:10:03,333 Em que universo isso é suavemente tostado? 206 00:10:05,972 --> 00:10:08,640 Esse deve ser o pior dia da minha vida. 207 00:10:09,842 --> 00:10:11,542 Bom dia, Leonard. 208 00:10:11,543 --> 00:10:14,745 Quantas vezes eu te pedi pra não fazer isso? 209 00:10:14,746 --> 00:10:18,614 Contando com hoje? 317. 210 00:10:19,683 --> 00:10:21,049 Cadê a Penny? 211 00:10:21,050 --> 00:10:23,051 Ela retornou ao próprio apartamento. 212 00:10:23,052 --> 00:10:25,253 Suponho que para tomar banho e vomitar. 213 00:10:25,254 --> 00:10:28,054 Não necessariamente nessa ordem. 214 00:10:28,055 --> 00:10:29,823 Eu me pergunto o motivo dela não se despedir. 215 00:10:29,824 --> 00:10:34,827 Espera que eu dê uma aula sobre o comportamento humano? 216 00:10:34,828 --> 00:10:36,796 Eu sei. Só pensei que, como alguém de fora, 217 00:10:36,797 --> 00:10:39,465 você seria capaz de me dar uma visão diferente. 218 00:10:43,236 --> 00:10:47,906 Eu não tenho dificuldade de acreditar que você não é uma manteiga. 219 00:10:50,710 --> 00:10:52,110 - Ei. - Oi. 220 00:10:52,111 --> 00:10:54,045 Tenho que ir. Tenho turno cedo. 221 00:10:54,046 --> 00:10:55,814 Ok, então descerei contigo. 222 00:10:55,815 --> 00:10:57,716 Então, a noite passada foi boa, não? 223 00:10:57,717 --> 00:10:59,117 É, deve ter sido. 224 00:10:59,118 --> 00:11:02,552 Eu acabei de vomitar no armário. 225 00:11:02,553 --> 00:11:03,586 Que droga. 226 00:11:03,587 --> 00:11:05,321 De qualquer forma, pensei que, hoje à noite, 227 00:11:05,322 --> 00:11:06,688 podíamos ver um filme. 228 00:11:06,689 --> 00:11:08,589 Bem, hoje à noite não é bom pra mim. 229 00:11:08,590 --> 00:11:12,392 Não precisa ser hoje. Estou sempre livre. 230 00:11:12,393 --> 00:11:15,261 Leonard, a noite passada foi um engano. 231 00:11:15,262 --> 00:11:18,230 Quando diz "engano," quer dizer um engano de sorte, 232 00:11:18,231 --> 00:11:21,332 como a descoberta da penicilina? 233 00:11:21,333 --> 00:11:22,933 Olha, desculpa. 234 00:11:22,934 --> 00:11:25,503 Eu estava bêbada, sozinha, e tinha odiado o Zack. 235 00:11:25,504 --> 00:11:27,338 Podemos simplesmente esquecer o que aconteceu? 236 00:11:27,339 --> 00:11:30,540 Não, está muito bem guardado no meu cérebro. 237 00:11:30,541 --> 00:11:33,009 Especialmente a parte do rodeio. 238 00:11:33,010 --> 00:11:34,677 Oh, Deus! 239 00:11:34,678 --> 00:11:35,978 Então é isso? 240 00:11:35,979 --> 00:11:37,579 Obrigado, Leonard? 241 00:11:37,580 --> 00:11:40,148 Olha, eu pedi desculpas. Não dá pra deixar pra lá? 242 00:11:40,149 --> 00:11:41,748 Como eu deveria deixar pra lá? 243 00:11:41,749 --> 00:11:43,617 Você me usou por sexo! 244 00:11:46,822 --> 00:11:49,157 Bom dia, Sra. Gunderson. 245 00:11:49,158 --> 00:11:50,725 Bom dia, Leonard. 246 00:11:50,726 --> 00:11:53,895 Ou devo dizer "yee-haw"? 247 00:12:00,935 --> 00:12:03,503 - Puta merda. - O quê? 248 00:12:03,504 --> 00:12:07,707 Finalmente temos prova de que aliens caminham entre nós. 249 00:12:07,708 --> 00:12:08,841 Como? 250 00:12:08,842 --> 00:12:11,710 O site de encontros achou uma mulher para o Sheldon. 251 00:12:11,711 --> 00:12:13,211 Está brincando. 252 00:12:13,212 --> 00:12:14,412 Uma mulher de verdade? 253 00:12:14,413 --> 00:12:17,713 É, olha. Peitos e tudo. 254 00:12:17,714 --> 00:12:20,982 Confie em mim, peitos nem sempre querem dizer mulher. 255 00:12:20,983 --> 00:12:23,350 - Desde quando? - Vou te mostrar uma imagem 256 00:12:23,351 --> 00:12:26,386 do meu tio Louie em roupas de banho, algum dia. 257 00:12:27,955 --> 00:12:29,723 Leonard, tem que ver isso. 258 00:12:29,724 --> 00:12:31,425 Encontramos um par pro Sheldon. 259 00:12:31,426 --> 00:12:32,726 Ótimo. 260 00:12:32,727 --> 00:12:35,328 Talvez ela pode fazer sexo com ele, e no outro dia ir embora 261 00:12:35,329 --> 00:12:38,364 não dizendo mais que um "Oi, como vai você?" 262 00:12:38,365 --> 00:12:39,798 Sabe do que ele está falando? 263 00:12:39,799 --> 00:12:40,999 Não. Por que não pergunta? 264 00:12:41,000 --> 00:12:42,167 Leonard, do que está falando? 265 00:12:42,168 --> 00:12:43,369 Não quero falar sobre isso. 266 00:12:43,370 --> 00:12:45,705 Isso foi uma dica. 267 00:12:45,706 --> 00:12:47,573 Tanto faz. Agora, 268 00:12:47,574 --> 00:12:50,108 o Dr. Sheldon Cooper tem que mandar um email 269 00:12:50,109 --> 00:12:51,842 para seu par. 270 00:12:51,843 --> 00:12:55,111 "Saudações, companheira de forma de vida..." 271 00:12:57,848 --> 00:13:01,684 Se ela pode, eu posso. Se ela pode, eu posso. 272 00:13:01,685 --> 00:13:03,487 Se ela pode, eu posso. 273 00:13:03,788 --> 00:13:05,690 Eu não posso. 274 00:13:07,059 --> 00:13:09,294 - Olá? - Oi. Ei. 275 00:13:09,295 --> 00:13:10,629 Oi, Leslie. 276 00:13:12,398 --> 00:13:14,432 Leonard Hofstadter. O que faz aqui? 277 00:13:14,433 --> 00:13:16,765 Eu sei! Já faz algum tempo! 278 00:13:16,766 --> 00:13:18,132 É, 18 meses. 279 00:13:18,133 --> 00:13:20,500 Certo. Certo. 280 00:13:20,501 --> 00:13:23,402 Como tem passado? 281 00:13:23,403 --> 00:13:25,436 Bem. Você? 282 00:13:25,437 --> 00:13:26,837 Nada mal. 283 00:13:26,838 --> 00:13:29,406 Lembra quando fazíamos sexo 284 00:13:29,407 --> 00:13:32,640 e você dizia que não significava nada, só diversão? 285 00:13:32,641 --> 00:13:33,641 Sim. 286 00:13:33,642 --> 00:13:37,078 Então, quer fazer isso de novo? 287 00:13:38,850 --> 00:13:40,621 O que houve? A loirinha te chutou? 288 00:13:40,622 --> 00:13:41,788 Ela não me chutou. 289 00:13:41,789 --> 00:13:44,157 Só estávamos em partes diferentes do relacionamento. 290 00:13:44,158 --> 00:13:45,591 Certo. 291 00:13:45,592 --> 00:13:47,960 De qualquer forma, aparentemente, 292 00:13:47,961 --> 00:13:50,529 está tudo bem em falar com pessoas que você não tem contato 293 00:13:50,530 --> 00:13:52,664 e ter sexo recreacional com elas. 294 00:13:53,599 --> 00:13:56,334 Então, o que diz? 295 00:13:56,335 --> 00:13:58,469 Deixe-me pensar nisso. 296 00:14:05,408 --> 00:14:08,577 Ela não vai voltar. 297 00:14:11,981 --> 00:14:13,948 Ela quer nos conhecer. 298 00:14:13,949 --> 00:14:15,483 Não nós. Ele. 299 00:14:15,484 --> 00:14:17,885 É, mas ele nem sabe sobre ela. 300 00:14:17,886 --> 00:14:20,987 Bem, ele está prestes a descobrir sobre ela. 301 00:14:20,988 --> 00:14:23,256 Sério? Falaremos com ele? 302 00:14:23,257 --> 00:14:25,291 Quem falará o quê a quem? 303 00:14:25,292 --> 00:14:26,459 Sheldon. 304 00:14:26,460 --> 00:14:28,027 Ei. Oi. 305 00:14:28,028 --> 00:14:30,028 Sua surpresa me confunde. 306 00:14:30,029 --> 00:14:32,097 Eu vivo aqui. 307 00:14:32,932 --> 00:14:34,365 Certo. 308 00:14:34,366 --> 00:14:38,169 Então, ouça, o que fará amanhã à tarde? 309 00:14:38,170 --> 00:14:39,603 Especifique. 310 00:14:39,604 --> 00:14:40,804 4:30h. 311 00:14:40,805 --> 00:14:42,039 Isso não é tarde. 312 00:14:42,040 --> 00:14:43,507 Isso é pré-noite. 313 00:14:43,508 --> 00:14:45,509 O quê? 314 00:14:45,510 --> 00:14:47,177 É uma hora do dia que inventei. 315 00:14:47,178 --> 00:14:49,713 Define melhor o período ambíguo 316 00:14:49,714 --> 00:14:53,283 entre a tarde e a noite: pré-noite. 317 00:14:53,284 --> 00:14:56,886 Tenho certeza de que vai colar quando precisarem. 318 00:14:56,887 --> 00:14:58,354 Certo, ok. 319 00:14:58,355 --> 00:15:00,757 O que fará na pré-noite de amanhã? 320 00:15:00,758 --> 00:15:02,292 Bem, amanhã é sábado. 321 00:15:02,293 --> 00:15:04,059 Noite de sábado é noite de lavanderia. 322 00:15:04,060 --> 00:15:07,126 Então passarei a pré-noite pré-arrumando 323 00:15:07,127 --> 00:15:08,658 e pré-enxaguando. 324 00:15:08,659 --> 00:15:12,360 Ok, e se eu te dissesse que, amanhã, às 4:30, 325 00:15:12,361 --> 00:15:14,962 você poderia encontrar-se com uma mulher cientificamente escolhida 326 00:15:14,963 --> 00:15:16,930 para ser seu par perfeito? 327 00:15:16,931 --> 00:15:20,266 Eu bufaria em escárnio e lançaria meus braços no ar, 328 00:15:20,267 --> 00:15:24,069 cansado de sua constante idiotice. 329 00:15:24,070 --> 00:15:25,571 Mas é verdade. 330 00:15:27,340 --> 00:15:30,175 Nós colocamos todas as suas informações vitais 331 00:15:30,176 --> 00:15:31,376 nesse site de encontros, 332 00:15:31,377 --> 00:15:33,477 respondemos a todas as perguntas como você faria, 333 00:15:33,478 --> 00:15:35,312 e acharam um par pra você. 334 00:15:35,313 --> 00:15:37,547 O nome dela é Amy Farrah Fowler. 335 00:15:37,548 --> 00:15:38,949 Por favor. 336 00:15:38,950 --> 00:15:40,750 Mesmo assumindo que vocês poderiam responder a qualquer pergunta 337 00:15:40,751 --> 00:15:42,551 do jeito que eu responderia, o algoritmo feito 338 00:15:42,552 --> 00:15:44,987 por sites de encontros é totalmente "hokum". 339 00:15:44,988 --> 00:15:47,222 E essa é a resposta exata para a pergunta: 340 00:15:47,223 --> 00:15:48,890 "Qual a sua opinião quanto a sites de encontros?" 341 00:15:48,891 --> 00:15:52,827 Howard quis escrever "mumbo jumbo," mas não deixei. 342 00:15:52,828 --> 00:15:56,563 Nosso Sheldon diria "hokum." 343 00:15:58,466 --> 00:16:00,933 Qual é, onde está a sua curiosidade científica? 344 00:16:00,934 --> 00:16:02,367 Bem, a maioria dela está sendo aplicada 345 00:16:02,368 --> 00:16:03,902 em desvendar os segredos do universo 346 00:16:03,903 --> 00:16:05,437 enquanto o resto dela está se perguntando o motivo 347 00:16:05,438 --> 00:16:07,372 de eu estar tendo essa conversa com você. 348 00:16:07,373 --> 00:16:09,341 Ok, que tal isso. 349 00:16:09,342 --> 00:16:13,078 Até Spock tinha um encontro de sete em sete anos. 350 00:16:13,079 --> 00:16:14,246 Ele não tinha encontros. 351 00:16:14,247 --> 00:16:15,514 Era "pon farr". 352 00:16:15,515 --> 00:16:17,882 O sangue dele fervia com luxúria. 353 00:16:17,883 --> 00:16:20,652 Bem, por que não começa com uma xícara de café, 354 00:16:20,653 --> 00:16:24,622 e depois poderá "pon farr" Amy Farrah Fowler. 355 00:16:24,623 --> 00:16:26,157 Nâo bebo café. 356 00:16:26,158 --> 00:16:28,124 Tudo bem, pode tomar chocolate quente. 357 00:16:28,125 --> 00:16:30,290 Como eu não vou participar disso, 358 00:16:30,291 --> 00:16:31,689 minha escolha de bebida é discutível. 359 00:16:31,690 --> 00:16:32,757 Mas só pra constar, 360 00:16:32,758 --> 00:16:34,125 eu só bebo chocolate quente 361 00:16:34,126 --> 00:16:36,260 em meses que têm "R". 362 00:16:36,261 --> 00:16:37,895 Por quê? 363 00:16:37,896 --> 00:16:40,064 O que é a vida sem extravagância? 364 00:16:41,833 --> 00:16:44,534 Ok, estou fora. 365 00:16:49,771 --> 00:16:53,406 Sheldon, eu escondi a meia suja 366 00:16:53,407 --> 00:16:55,808 do telhado em algum lugar do seu apartamento. 367 00:16:57,910 --> 00:17:00,611 A não ser que você venha conosco conhecer essa garota, 368 00:17:00,612 --> 00:17:02,780 vai ficar lá pra sempre. 369 00:17:04,282 --> 00:17:06,149 Você está blefando. 370 00:17:06,150 --> 00:17:08,517 Está disposto a arriscar? 371 00:17:09,219 --> 00:17:11,620 Maldito. 372 00:17:33,410 --> 00:17:36,312 30 pés. 373 00:17:43,252 --> 00:17:45,553 Ei, Leonard. 374 00:17:45,554 --> 00:17:49,996 Eu era um cara perfeitamente feliz, geek, e meio sozinho, 375 00:17:49,997 --> 00:17:52,123 e você me arruinou! 376 00:17:52,124 --> 00:17:54,024 Está bêbado? 377 00:17:54,025 --> 00:17:56,760 Vamos. Vamos fazer sexo, e não vai significar nada! 378 00:17:56,761 --> 00:18:00,229 Perdeu a cabeça?! 379 00:18:02,299 --> 00:18:05,868 Estou realmente começando a pensar que há duas opções aqui. 380 00:18:11,471 --> 00:18:12,772 Em alguns minutos, 381 00:18:12,806 --> 00:18:15,574 quando me regojizar com o fracasso dessa jornada, 382 00:18:15,575 --> 00:18:17,442 o que preferirá que eu fale? 383 00:18:17,443 --> 00:18:20,412 O comum "Eu avisei"? O clássico "nana-nana"? 384 00:18:20,413 --> 00:18:23,181 Ou só a minha cara normal de escárnio arrogante? 385 00:18:25,417 --> 00:18:26,984 Ainda não sabe se estamos errados. 386 00:18:26,985 --> 00:18:29,920 Escárnio arrogante então. 387 00:18:29,921 --> 00:18:31,254 Com licença. 388 00:18:31,255 --> 00:18:33,689 Sou Amy Farrah Fowler. Você é Sheldon Cooper. 389 00:18:33,690 --> 00:18:35,690 Olá, Amy Farrah Fowler. 390 00:18:35,691 --> 00:18:38,658 Sinto lhe dizer que você foi vítima 391 00:18:38,659 --> 00:18:40,993 de matemáticos insuportáveis 392 00:18:40,994 --> 00:18:42,961 destinados a destruir os bons e solitários. 393 00:18:42,962 --> 00:18:45,063 Adicionalmente, estou sendo ameaçado 394 00:18:45,064 --> 00:18:46,998 com uma meia escondida. 395 00:18:46,999 --> 00:18:51,201 Se isso foi uma gíria, não sou familiar a ela. 396 00:18:51,202 --> 00:18:54,871 Se foi literal, compartilho sua aversão a meias sujas. 397 00:18:54,872 --> 00:18:56,372 De qualquer forma, 398 00:18:56,373 --> 00:18:58,440 estou aqui porque minha mãe e eu combinamos 399 00:18:58,441 --> 00:19:00,675 que eu teria um encontro pelo menos uma vez por ano. 400 00:19:00,676 --> 00:19:01,976 Interessante. 401 00:19:01,977 --> 00:19:05,280 Minha mãe e eu temos o mesmo acordo sobre a igreja. 402 00:19:05,281 --> 00:19:07,584 Não sou contra o conceito de divindade, 403 00:19:07,585 --> 00:19:10,786 mas detesto a ideia de uma que quer visitas. 404 00:19:10,787 --> 00:19:14,556 Bem, então você deveria evitar o Texas Leste. 405 00:19:14,557 --> 00:19:15,757 Anotado. 406 00:19:15,758 --> 00:19:17,358 Agora, antes que isso continue, 407 00:19:17,359 --> 00:19:19,794 deve saber que qualquer tipo de contato físico, 408 00:19:19,795 --> 00:19:23,096 incluindo sexo, está fora de questão. 409 00:19:24,699 --> 00:19:26,866 Posso te comprar uma bebida? 410 00:19:28,268 --> 00:19:30,435 Água natural, por favor. 411 00:19:38,275 --> 00:19:40,676 Deus do céu, o que fizemos? 412 00:19:41,277 --> 00:19:44,878 twitter.com/Sub_Society !