1
00:00:02,002 --> 00:00:03,737
Ok, conseguimos
energia para o laser.
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,839
Devia ter trazido
um guarda-chuva.
3
00:00:07,211 --> 00:00:08,511
Pra quê?
Não vai chover.
4
00:00:08,512 --> 00:00:11,047
Eu sei, mas com uma
pele como a minha,
5
00:00:11,048 --> 00:00:14,450
queimadura lunar é
uma possibilidade real.
6
00:00:14,451 --> 00:00:16,151
É um "bazinga," certo?
7
00:00:16,152 --> 00:00:18,820
Um dos meus melhores,
não acha?
8
00:00:21,796 --> 00:00:23,202
Howard, quer checar de novo
9
00:00:23,203 --> 00:00:24,500
o montante equatorial
no laser?
10
00:00:24,501 --> 00:00:26,488
Precisamos que fique mirado
no Mar de Tranquilidade.
11
00:00:26,489 --> 00:00:27,914
Certo.
12
00:00:27,915 --> 00:00:30,061
Raj, não.
13
00:00:30,062 --> 00:00:33,158
Bilhões de dólares foram
usados pra criar a internet
14
00:00:33,159 --> 00:00:35,164
e enchê-la de fotos de
mulheres peladas,
15
00:00:35,165 --> 00:00:37,951
pra gente não precisar
espiar janelas alheias.
16
00:00:37,952 --> 00:00:40,417
Não é isso.
Estou vendo a TV de alguém.
17
00:00:40,418 --> 00:00:42,013
Está passando The Good Wife.
18
00:00:43,776 --> 00:00:48,195
Estou dizendo, é meu
novo Grey's Anatomy.
19
00:00:48,196 --> 00:00:49,140
Leonard, Leonard.
20
00:00:49,141 --> 00:00:50,285
O que é isso?
O que é isso?
21
00:00:50,286 --> 00:00:53,586
Relaxa, é só uma meia suja.
22
00:00:53,587 --> 00:00:55,817
Como diabos você
pode incluir
23
00:00:55,818 --> 00:00:58,473
"meia suja" e "relaxe"
na mesma sentença?
24
00:00:58,474 --> 00:01:02,951
Sheldon, o mundo está
cheio de meias sujas jogadas.
25
00:01:02,952 --> 00:01:05,163
Não o meu mundo.
26
00:01:06,832 --> 00:01:10,035
Ei, sabe quem ia gostar de
ver esse experimento? Penny.
27
00:01:10,036 --> 00:01:13,591
Não sabia que ela
gostava de foco lunar.
28
00:01:13,592 --> 00:01:16,580
No entanto, acho que o
retro-refletor deixado na lua
29
00:01:16,581 --> 00:01:20,307
por Neil Armstrong se
qualifica como objeto brilhante.
30
00:01:20,781 --> 00:01:22,041
Por que não a
chama pra vir?
31
00:01:22,042 --> 00:01:24,462
Não sei, ainda é meio
estranho, desde que...
32
00:01:24,463 --> 00:01:26,780
- Ela te chutou?
- Ela não me chutou.
33
00:01:26,781 --> 00:01:29,798
Só estávamos em diferentes
partes do relacionamento.
34
00:01:29,799 --> 00:01:31,544
Falho em ver como
um relacionamento
35
00:01:31,545 --> 00:01:33,726
pode ter as qualidades de
um ambiente geográfico.
36
00:01:33,727 --> 00:01:35,312
É bem simples.
37
00:01:35,313 --> 00:01:36,804
Leonard estava vivendo
em uma cidadezinha
38
00:01:36,805 --> 00:01:38,220
chamada "Por favor,
não me deixe"
39
00:01:38,222 --> 00:01:42,247
enquanto a Penny foi pra
ilha do "Tchau Tchau".
40
00:01:45,790 --> 00:01:48,472
Danem-se. Vou ver
se ela está em casa.
41
00:01:48,473 --> 00:01:50,183
Se não for atrapalhar,
42
00:01:50,184 --> 00:01:52,158
eu quero mirar isso em
direção à lua, agora.
43
00:01:52,159 --> 00:01:53,195
Espera um segundo.
44
00:01:53,196 --> 00:01:55,072
A boa esposa está chorando.
45
00:01:56,111 --> 00:01:57,224
Algo está muito errado.
46
00:01:58,507 --> 00:02:01,783
? Our whole universe
was in a hot, dense state ?
47
00:02:01,784 --> 00:02:05,553
? Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ?
48
00:02:05,554 --> 00:02:07,102
? The Earth began to cool ?
49
00:02:07,103 --> 00:02:10,058
? The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ?
50
00:02:10,059 --> 00:02:11,812
? We built the Wall ?
? We built the pyramids ?
51
00:02:11,813 --> 00:02:14,792
? Math, Science, History,
unraveling the mystery ?
52
00:02:14,793 --> 00:02:16,969
? That all started
with a big bang ?
53
00:02:16,970 --> 00:02:18,147
? Bang! ?
54
00:02:18,148 --> 00:02:22,665
- The Big Bang Theory - s03e23 -
A excitação lunar
55
00:02:22,666 --> 00:02:25,232
--- Legenda SubSociety! ---
Por: Insi | @replicantb | Zer0
56
00:02:27,025 --> 00:02:28,325
Oi. O que está havendo?
57
00:02:28,392 --> 00:02:31,194
Estamos no telhado lançando
raios laser na lua.
58
00:02:31,195 --> 00:02:33,296
Desculpa, o quê?
59
00:02:33,297 --> 00:02:34,697
É bem legal.
60
00:02:34,698 --> 00:02:36,165
Temos um refletor parabólico
de dois metros e tudo mais.
61
00:02:36,166 --> 00:02:37,699
Achei que gostaria de ver.
62
00:02:37,700 --> 00:02:39,517
Isso não faz sentido.
63
00:02:40,336 --> 00:02:42,269
Como pode lançar
coisas na lua?
64
00:02:42,270 --> 00:02:44,937
Lá não há gravidade.
65
00:02:44,938 --> 00:02:48,575
Leonard, esse é Zack.
Zack, Leonard.
66
00:02:48,576 --> 00:02:50,807
Desculpa. Não sabia que estava
ocupada. Talvez em outra hora.
67
00:02:50,808 --> 00:02:51,805
É, talvez.
68
00:02:51,806 --> 00:02:53,398
Ei, eu quero ver
essa coisa de laser.
69
00:02:53,399 --> 00:02:55,118
Mas e a festa?
70
00:02:55,119 --> 00:02:58,115
É uma festa surpresa- não
importa a hora que chegarmos.
71
00:02:58,540 --> 00:03:02,981
- Oh, certo.
- Ok, bem, subam.
72
00:03:09,313 --> 00:03:10,835
Então, como se conheceram?
73
00:03:10,836 --> 00:03:13,010
Minha empresa faz o design dos
cardápios da Cheesecake Factory.
74
00:03:13,020 --> 00:03:15,840
- Sua empresa?
- Bem, do meu pai, mas...
75
00:03:15,850 --> 00:03:17,270
eu e minha irmã somos
os vice-presidentes.
76
00:03:18,852 --> 00:03:20,957
Então... cardápios.
77
00:03:21,667 --> 00:03:24,687
Sei que parece fácil, mas requer
muita ciência ao fazer um.
78
00:03:31,050 --> 00:03:33,623
Feliz agora? Estou
tirando a meia suja.
79
00:03:36,009 --> 00:03:36,962
Obrigado.
80
00:03:38,060 --> 00:03:40,886
Raj, fique atento
para outra.
81
00:03:41,481 --> 00:03:43,486
Ei, pessoal, esse
é meu amigo Zack.
82
00:03:43,487 --> 00:03:44,977
- Ei.
- Olá.
83
00:03:44,978 --> 00:03:48,720
Isto é o laser?
Está bombando.
84
00:03:48,721 --> 00:03:50,126
Sim.
85
00:03:50,127 --> 00:03:53,320
Em 1917, quando Albert
Einstein estabeleceu
86
00:03:53,321 --> 00:03:55,812
a fundação teórica para
o laser em seu artigo
87
00:03:55,813 --> 00:03:58,706
"Zur Quantentheorie der
Strahlung," sua esperança
88
00:03:58,707 --> 00:04:01,899
era que o dispositivo
resultante ficasse bombando.
89
00:04:02,586 --> 00:04:04,792
Bem, missão cumprida.
90
00:04:08,080 --> 00:04:09,733
Deixe-me explicar o que
estamos fazendo aqui.
91
00:04:09,734 --> 00:04:12,393
Em 1969, os astronautas
da Apollo 11
92
00:04:12,394 --> 00:04:14,099
posicionaram refletores
na superfície da lua,
93
00:04:14,100 --> 00:04:15,672
e nós vamos atirar um laser
94
00:04:15,673 --> 00:04:18,966
em um deles e deixar a luz
retornar nesse fotomultiplicador.
95
00:04:18,967 --> 00:04:21,859
- Isso é muito legal.
- Uma pergunta.
96
00:04:21,860 --> 00:04:24,985
Como pode ter certeza de
que não vai explodir?
97
00:04:24,986 --> 00:04:27,845
- O laser?
- A lua.
98
00:04:31,039 --> 00:04:33,812
Vê agora, esse é um
homem para a Penny.
99
00:04:34,700 --> 00:04:36,958
É uma bela pergunta, Zack.
100
00:04:36,959 --> 00:04:38,798
- Não, não é.
- Sheldon!
101
00:04:38,799 --> 00:04:41,372
- Seja legal.
- Não é uma bela pergunta.
102
00:04:41,373 --> 00:04:44,517
Como alguém poderia pensar
que vamos explodir a lua?
103
00:04:45,538 --> 00:04:50,437
- Essa é uma bela pergunta.
- Não se preocupe com a lua.
104
00:04:50,438 --> 00:04:52,777
Colocamos o laser no
modo paralizante.
105
00:04:52,778 --> 00:04:54,818
Esperto.
106
00:04:56,033 --> 00:04:57,971
Poderemos ver o
raio quando sair,
107
00:04:57,972 --> 00:04:59,711
mas não será forte o
suficiente, ao voltar,
108
00:04:59,712 --> 00:05:02,823
- para ser visto a olho nu.
- Nu.
109
00:05:06,971 --> 00:05:09,177
Certo... engraçado.
110
00:05:09,178 --> 00:05:11,837
Esse dispositivo vai
medir os fótons que retornam
111
00:05:11,838 --> 00:05:14,077
e permitir que vejamos
nesse computador.
112
00:05:14,078 --> 00:05:15,950
Raj, pegue óculos pra eles.
113
00:05:15,951 --> 00:05:18,509
Legal, vai ser em 3D?
114
00:05:24,951 --> 00:05:27,910
Preparando para atirar
o laser contra a lua.
115
00:05:27,911 --> 00:05:29,430
Faça-o.
116
00:05:33,631 --> 00:05:35,117
Lá vai.
Eis o tiro!
117
00:05:35,118 --> 00:05:37,840
2,5 segundos para
a luz retornar.
118
00:05:37,841 --> 00:05:39,739
É a lua!
Acertamos a lua!
119
00:05:43,245 --> 00:05:44,664
Esse é o seu
grande experimento?
120
00:05:44,665 --> 00:05:47,091
Tudo isso por uma
linha na tela?
121
00:05:47,092 --> 00:05:49,917
É, mas... pense no que
isso representa.
122
00:05:49,918 --> 00:05:53,177
O fato de que podemos
fazer isso é a única forma
123
00:05:53,178 --> 00:05:55,050
de definitivamente provar que
há objetos feitos por humanos
124
00:05:55,051 --> 00:05:57,643
na lua, considerando-nos
membros de uma espécie
125
00:05:57,644 --> 00:06:00,803
que há só 60 anos antes
inventou o avião.
126
00:06:00,804 --> 00:06:02,829
Que espécie é essa?
127
00:06:05,504 --> 00:06:06,656
Eu estava errado.
128
00:06:06,657 --> 00:06:08,682
A Penny pode fazer melhor.
129
00:06:08,683 --> 00:06:11,089
- Ok, obrigado, foi divertido.
- É, obrigado.
130
00:06:11,090 --> 00:06:14,601
- Devíamos chamá-los pra festa?
- Não, só continue andando.
131
00:06:16,651 --> 00:06:19,644
Ele deve ser muito
bom de coito.
132
00:06:22,119 --> 00:06:24,277
Estou falando, cara,
o único jeito de
133
00:06:24,278 --> 00:06:26,984
se sentir melhor sobre Penny
sair com outros caras
134
00:06:26,985 --> 00:06:30,530
é você voltar a
montar as vagabundas.
135
00:06:32,304 --> 00:06:33,690
Cavalo.
136
00:06:33,691 --> 00:06:34,743
O quê?
137
00:06:34,744 --> 00:06:36,517
A frase é "voltar a
montar o cavalo",
138
00:06:36,518 --> 00:06:38,843
não "vagabundas".
139
00:06:39,429 --> 00:06:41,668
Isso é nojento, cara.
140
00:06:41,669 --> 00:06:44,294
Não, não é...
141
00:06:44,295 --> 00:06:46,434
Esqueça.
142
00:06:46,435 --> 00:06:47,521
Ele está certo.
143
00:06:47,522 --> 00:06:50,147
Se quiser, posso te
passar o endereço do
144
00:06:50,148 --> 00:06:52,187
- site de encontros que achei.
- Não, obrigado.
145
00:06:52,188 --> 00:06:54,627
Tem certeza? Dizem que podem
achar o par pra todo mundo.
146
00:06:54,970 --> 00:06:56,542
Acharam um pra você?
147
00:06:56,543 --> 00:06:59,435
Milhões. Eu tive tipo, oito
encontros no mês passado.
148
00:06:59,436 --> 00:07:03,370
12 se você contar aquelas
que apareceram e se foram.
149
00:07:03,371 --> 00:07:05,072
Não consigo trazer o tanque
de nitrogênio pra baixo.
150
00:07:05,073 --> 00:07:07,216
- Por que não?
- Deixe-me reformular.
151
00:07:07,217 --> 00:07:09,545
É muito pesado e
eu não quero.
152
00:07:10,943 --> 00:07:13,136
- Eu te ajudo.
- Obrigado.
153
00:07:13,606 --> 00:07:16,496
Levante os joelhos,
não as costas.
154
00:07:16,497 --> 00:07:18,496
Boa noite.
155
00:07:20,830 --> 00:07:22,528
Sabe o que seria divertido?
156
00:07:22,529 --> 00:07:25,842
Colocar o Sheldon
no site de encontros.
157
00:07:25,843 --> 00:07:26,848
É, claro.
158
00:07:26,849 --> 00:07:27,826
Não, pense nisso.
159
00:07:27,827 --> 00:07:29,137
Fazemos disso
um experimento.
160
00:07:29,138 --> 00:07:30,549
Como quando o Frankenstein
161
00:07:30,550 --> 00:07:33,448
estava sozinho e
achou uma esposa.
162
00:07:33,449 --> 00:07:35,568
Ele não achou uma esposa.
163
00:07:35,569 --> 00:07:39,208
Fizeram uma esposa
pra ele de partes mortas.
164
00:07:40,153 --> 00:07:42,307
Ok, chamaremos
isso de plano B.
165
00:07:48,878 --> 00:07:50,846
Estou indo!
166
00:07:53,382 --> 00:07:56,317
Vá se ferrar,
seu rato maldito.
167
00:07:56,318 --> 00:07:58,018
Está bêbada?
168
00:07:58,019 --> 00:08:01,488
Zack era um cara perfeito,
e você simplesmente o arruinou!
169
00:08:01,589 --> 00:08:03,256
Como eu o arruinei?
170
00:08:03,384 --> 00:08:04,684
Porque nos dias antigos,
171
00:08:04,685 --> 00:08:08,221
não perceberia que
ele é um idiota.
172
00:08:10,602 --> 00:08:13,136
Vamos, ele não
era tão idiota.
173
00:08:13,137 --> 00:08:14,237
Sim, ele era!
174
00:08:14,238 --> 00:08:16,072
Ele achou que vocês
iam explodir a lua!
175
00:08:16,073 --> 00:08:18,831
Ok, é, ele é idiota.
176
00:08:20,310 --> 00:08:22,178
Ele passou a noite
inteira contando vantagem
177
00:08:22,179 --> 00:08:25,847
sobre como ele inventou
a palavra "cor-tesão".
178
00:08:28,751 --> 00:08:31,118
Como isso é minha culpa?
179
00:08:31,119 --> 00:08:34,121
Você destruiu minha
habilidade de tolerar idiotas.
180
00:08:34,122 --> 00:08:35,522
Agora, venha comigo.
181
00:08:35,523 --> 00:08:36,757
Onde estamos indo?
182
00:08:36,758 --> 00:08:38,124
Vamos fazer sexo.
183
00:08:38,125 --> 00:08:40,326
Por quê?
Digo, ok.
184
00:08:41,762 --> 00:08:43,729
O que está havendo?
185
00:08:43,730 --> 00:08:45,664
Colocando seus fones
a prova de som,
186
00:08:45,665 --> 00:08:47,832
porque vai ficar alto.
187
00:08:49,401 --> 00:08:52,670
Isso de novo, não.
188
00:09:06,358 --> 00:09:10,691
Em que universo
isso é pouca polpa?
189
00:09:12,595 --> 00:09:14,395
Bom dia, Penny.
190
00:09:14,396 --> 00:09:17,130
O quê, você tem olhos
na parte de trás da cabeça?
191
00:09:17,131 --> 00:09:19,900
Quando um ser apanha
todos os dias na escola,
192
00:09:19,901 --> 00:09:23,003
a necessidade desenvolve
um extremo senso de audição.
193
00:09:23,972 --> 00:09:26,240
Infelizmente, um ser
pode apanhar na escola
194
00:09:26,241 --> 00:09:29,376
simplesmente por se referir
a alguém por "ser".
195
00:09:29,377 --> 00:09:33,214
Estou fazendo muffins
ingleses. Gostaria de um?
196
00:09:33,215 --> 00:09:35,000
Obrigada, não estou com fome.
197
00:09:35,001 --> 00:09:37,301
Pra sua informação,
meus fones a prova de som
198
00:09:37,302 --> 00:09:39,649
se mostraram ineficientes
noite passada.
199
00:09:39,650 --> 00:09:42,681
- É, desculpe por isso.
- Como um texano nativo,
200
00:09:42,682 --> 00:09:45,350
devo dizer que nunca ouvi
a expressão "yee-haw"
201
00:09:45,351 --> 00:09:47,418
usada naquele contexto.
202
00:09:47,419 --> 00:09:49,386
Oh, Deus.
203
00:09:50,488 --> 00:09:52,522
"Oh, Deus."
204
00:09:52,523 --> 00:09:55,824
Isso eu ouvi muitas vezes.
205
00:09:59,695 --> 00:10:03,333
Em que universo isso
é suavemente tostado?
206
00:10:05,972 --> 00:10:08,640
Esse deve ser o pior
dia da minha vida.
207
00:10:09,842 --> 00:10:11,542
Bom dia, Leonard.
208
00:10:11,543 --> 00:10:14,745
Quantas vezes eu te
pedi pra não fazer isso?
209
00:10:14,746 --> 00:10:18,614
Contando com hoje? 317.
210
00:10:19,683 --> 00:10:21,049
Cadê a Penny?
211
00:10:21,050 --> 00:10:23,051
Ela retornou ao
próprio apartamento.
212
00:10:23,052 --> 00:10:25,253
Suponho que para tomar
banho e vomitar.
213
00:10:25,254 --> 00:10:28,054
Não necessariamente
nessa ordem.
214
00:10:28,055 --> 00:10:29,823
Eu me pergunto o motivo
dela não se despedir.
215
00:10:29,824 --> 00:10:34,827
Espera que eu dê uma aula
sobre o comportamento humano?
216
00:10:34,828 --> 00:10:36,796
Eu sei. Só pensei que,
como alguém de fora,
217
00:10:36,797 --> 00:10:39,465
você seria capaz de me
dar uma visão diferente.
218
00:10:43,236 --> 00:10:47,906
Eu não tenho dificuldade de acreditar
que você não é uma manteiga.
219
00:10:50,710 --> 00:10:52,110
- Ei.
- Oi.
220
00:10:52,111 --> 00:10:54,045
Tenho que ir.
Tenho turno cedo.
221
00:10:54,046 --> 00:10:55,814
Ok, então descerei contigo.
222
00:10:55,815 --> 00:10:57,716
Então, a noite passada
foi boa, não?
223
00:10:57,717 --> 00:10:59,117
É, deve ter sido.
224
00:10:59,118 --> 00:11:02,552
Eu acabei de
vomitar no armário.
225
00:11:02,553 --> 00:11:03,586
Que droga.
226
00:11:03,587 --> 00:11:05,321
De qualquer forma, pensei
que, hoje à noite,
227
00:11:05,322 --> 00:11:06,688
podíamos ver um filme.
228
00:11:06,689 --> 00:11:08,589
Bem, hoje à noite
não é bom pra mim.
229
00:11:08,590 --> 00:11:12,392
Não precisa ser hoje.
Estou sempre livre.
230
00:11:12,393 --> 00:11:15,261
Leonard, a noite
passada foi um engano.
231
00:11:15,262 --> 00:11:18,230
Quando diz "engano," quer
dizer um engano de sorte,
232
00:11:18,231 --> 00:11:21,332
como a descoberta
da penicilina?
233
00:11:21,333 --> 00:11:22,933
Olha, desculpa.
234
00:11:22,934 --> 00:11:25,503
Eu estava bêbada, sozinha,
e tinha odiado o Zack.
235
00:11:25,504 --> 00:11:27,338
Podemos simplesmente
esquecer o que aconteceu?
236
00:11:27,339 --> 00:11:30,540
Não, está muito bem
guardado no meu cérebro.
237
00:11:30,541 --> 00:11:33,009
Especialmente a
parte do rodeio.
238
00:11:33,010 --> 00:11:34,677
Oh, Deus!
239
00:11:34,678 --> 00:11:35,978
Então é isso?
240
00:11:35,979 --> 00:11:37,579
Obrigado, Leonard?
241
00:11:37,580 --> 00:11:40,148
Olha, eu pedi desculpas.
Não dá pra deixar pra lá?
242
00:11:40,149 --> 00:11:41,748
Como eu deveria deixar pra lá?
243
00:11:41,749 --> 00:11:43,617
Você me usou por sexo!
244
00:11:46,822 --> 00:11:49,157
Bom dia, Sra. Gunderson.
245
00:11:49,158 --> 00:11:50,725
Bom dia, Leonard.
246
00:11:50,726 --> 00:11:53,895
Ou devo dizer "yee-haw"?
247
00:12:00,935 --> 00:12:03,503
- Puta merda.
- O quê?
248
00:12:03,504 --> 00:12:07,707
Finalmente temos prova de que
aliens caminham entre nós.
249
00:12:07,708 --> 00:12:08,841
Como?
250
00:12:08,842 --> 00:12:11,710
O site de encontros achou
uma mulher para o Sheldon.
251
00:12:11,711 --> 00:12:13,211
Está brincando.
252
00:12:13,212 --> 00:12:14,412
Uma mulher de verdade?
253
00:12:14,413 --> 00:12:17,713
É, olha. Peitos e tudo.
254
00:12:17,714 --> 00:12:20,982
Confie em mim, peitos nem
sempre querem dizer mulher.
255
00:12:20,983 --> 00:12:23,350
- Desde quando?
- Vou te mostrar uma imagem
256
00:12:23,351 --> 00:12:26,386
do meu tio Louie em roupas
de banho, algum dia.
257
00:12:27,955 --> 00:12:29,723
Leonard, tem que ver isso.
258
00:12:29,724 --> 00:12:31,425
Encontramos um
par pro Sheldon.
259
00:12:31,426 --> 00:12:32,726
Ótimo.
260
00:12:32,727 --> 00:12:35,328
Talvez ela pode fazer sexo
com ele, e no outro dia ir embora
261
00:12:35,329 --> 00:12:38,364
não dizendo mais que
um "Oi, como vai você?"
262
00:12:38,365 --> 00:12:39,798
Sabe do que ele está falando?
263
00:12:39,799 --> 00:12:40,999
Não. Por que não pergunta?
264
00:12:41,000 --> 00:12:42,167
Leonard, do que está falando?
265
00:12:42,168 --> 00:12:43,369
Não quero falar sobre isso.
266
00:12:43,370 --> 00:12:45,705
Isso foi uma dica.
267
00:12:45,706 --> 00:12:47,573
Tanto faz. Agora,
268
00:12:47,574 --> 00:12:50,108
o Dr. Sheldon Cooper tem
que mandar um email
269
00:12:50,109 --> 00:12:51,842
para seu par.
270
00:12:51,843 --> 00:12:55,111
"Saudações, companheira
de forma de vida..."
271
00:12:57,848 --> 00:13:01,684
Se ela pode, eu posso.
Se ela pode, eu posso.
272
00:13:01,685 --> 00:13:03,487
Se ela pode, eu posso.
273
00:13:03,788 --> 00:13:05,690
Eu não posso.
274
00:13:07,059 --> 00:13:09,294
- Olá?
- Oi. Ei.
275
00:13:09,295 --> 00:13:10,629
Oi, Leslie.
276
00:13:12,398 --> 00:13:14,432
Leonard Hofstadter.
O que faz aqui?
277
00:13:14,433 --> 00:13:16,765
Eu sei!
Já faz algum tempo!
278
00:13:16,766 --> 00:13:18,132
É, 18 meses.
279
00:13:18,133 --> 00:13:20,500
Certo. Certo.
280
00:13:20,501 --> 00:13:23,402
Como tem passado?
281
00:13:23,403 --> 00:13:25,436
Bem. Você?
282
00:13:25,437 --> 00:13:26,837
Nada mal.
283
00:13:26,838 --> 00:13:29,406
Lembra quando fazíamos sexo
284
00:13:29,407 --> 00:13:32,640
e você dizia que não
significava nada, só diversão?
285
00:13:32,641 --> 00:13:33,641
Sim.
286
00:13:33,642 --> 00:13:37,078
Então, quer fazer
isso de novo?
287
00:13:38,850 --> 00:13:40,621
O que houve?
A loirinha te chutou?
288
00:13:40,622 --> 00:13:41,788
Ela não me chutou.
289
00:13:41,789 --> 00:13:44,157
Só estávamos em partes
diferentes do relacionamento.
290
00:13:44,158 --> 00:13:45,591
Certo.
291
00:13:45,592 --> 00:13:47,960
De qualquer forma,
aparentemente,
292
00:13:47,961 --> 00:13:50,529
está tudo bem em falar com
pessoas que você não tem contato
293
00:13:50,530 --> 00:13:52,664
e ter sexo recreacional
com elas.
294
00:13:53,599 --> 00:13:56,334
Então, o que diz?
295
00:13:56,335 --> 00:13:58,469
Deixe-me pensar nisso.
296
00:14:05,408 --> 00:14:08,577
Ela não vai voltar.
297
00:14:11,981 --> 00:14:13,948
Ela quer nos conhecer.
298
00:14:13,949 --> 00:14:15,483
Não nós. Ele.
299
00:14:15,484 --> 00:14:17,885
É, mas ele nem
sabe sobre ela.
300
00:14:17,886 --> 00:14:20,987
Bem, ele está prestes a
descobrir sobre ela.
301
00:14:20,988 --> 00:14:23,256
Sério?
Falaremos com ele?
302
00:14:23,257 --> 00:14:25,291
Quem falará o quê a quem?
303
00:14:25,292 --> 00:14:26,459
Sheldon.
304
00:14:26,460 --> 00:14:28,027
Ei. Oi.
305
00:14:28,028 --> 00:14:30,028
Sua surpresa me confunde.
306
00:14:30,029 --> 00:14:32,097
Eu vivo aqui.
307
00:14:32,932 --> 00:14:34,365
Certo.
308
00:14:34,366 --> 00:14:38,169
Então, ouça, o que fará
amanhã à tarde?
309
00:14:38,170 --> 00:14:39,603
Especifique.
310
00:14:39,604 --> 00:14:40,804
4:30h.
311
00:14:40,805 --> 00:14:42,039
Isso não é tarde.
312
00:14:42,040 --> 00:14:43,507
Isso é pré-noite.
313
00:14:43,508 --> 00:14:45,509
O quê?
314
00:14:45,510 --> 00:14:47,177
É uma hora do dia que inventei.
315
00:14:47,178 --> 00:14:49,713
Define melhor o
período ambíguo
316
00:14:49,714 --> 00:14:53,283
entre a tarde e
a noite: pré-noite.
317
00:14:53,284 --> 00:14:56,886
Tenho certeza de que vai
colar quando precisarem.
318
00:14:56,887 --> 00:14:58,354
Certo, ok.
319
00:14:58,355 --> 00:15:00,757
O que fará na pré-noite
de amanhã?
320
00:15:00,758 --> 00:15:02,292
Bem, amanhã é sábado.
321
00:15:02,293 --> 00:15:04,059
Noite de sábado é
noite de lavanderia.
322
00:15:04,060 --> 00:15:07,126
Então passarei a
pré-noite pré-arrumando
323
00:15:07,127 --> 00:15:08,658
e pré-enxaguando.
324
00:15:08,659 --> 00:15:12,360
Ok, e se eu te dissesse
que, amanhã, às 4:30,
325
00:15:12,361 --> 00:15:14,962
você poderia encontrar-se com
uma mulher cientificamente escolhida
326
00:15:14,963 --> 00:15:16,930
para ser seu par perfeito?
327
00:15:16,931 --> 00:15:20,266
Eu bufaria em escárnio
e lançaria meus braços no ar,
328
00:15:20,267 --> 00:15:24,069
cansado de sua
constante idiotice.
329
00:15:24,070 --> 00:15:25,571
Mas é verdade.
330
00:15:27,340 --> 00:15:30,175
Nós colocamos todas as
suas informações vitais
331
00:15:30,176 --> 00:15:31,376
nesse site de encontros,
332
00:15:31,377 --> 00:15:33,477
respondemos a todas as
perguntas como você faria,
333
00:15:33,478 --> 00:15:35,312
e acharam um par pra você.
334
00:15:35,313 --> 00:15:37,547
O nome dela é
Amy Farrah Fowler.
335
00:15:37,548 --> 00:15:38,949
Por favor.
336
00:15:38,950 --> 00:15:40,750
Mesmo assumindo que vocês
poderiam responder a qualquer pergunta
337
00:15:40,751 --> 00:15:42,551
do jeito que eu responderia,
o algoritmo feito
338
00:15:42,552 --> 00:15:44,987
por sites de encontros
é totalmente "hokum".
339
00:15:44,988 --> 00:15:47,222
E essa é a resposta
exata para a pergunta:
340
00:15:47,223 --> 00:15:48,890
"Qual a sua opinião
quanto a sites de encontros?"
341
00:15:48,891 --> 00:15:52,827
Howard quis escrever
"mumbo jumbo," mas não deixei.
342
00:15:52,828 --> 00:15:56,563
Nosso Sheldon diria "hokum."
343
00:15:58,466 --> 00:16:00,933
Qual é, onde está a sua
curiosidade científica?
344
00:16:00,934 --> 00:16:02,367
Bem, a maioria dela
está sendo aplicada
345
00:16:02,368 --> 00:16:03,902
em desvendar os
segredos do universo
346
00:16:03,903 --> 00:16:05,437
enquanto o resto dela
está se perguntando o motivo
347
00:16:05,438 --> 00:16:07,372
de eu estar tendo essa
conversa com você.
348
00:16:07,373 --> 00:16:09,341
Ok, que tal isso.
349
00:16:09,342 --> 00:16:13,078
Até Spock tinha um
encontro de sete em sete anos.
350
00:16:13,079 --> 00:16:14,246
Ele não tinha encontros.
351
00:16:14,247 --> 00:16:15,514
Era "pon farr".
352
00:16:15,515 --> 00:16:17,882
O sangue dele fervia
com luxúria.
353
00:16:17,883 --> 00:16:20,652
Bem, por que não começa
com uma xícara de café,
354
00:16:20,653 --> 00:16:24,622
e depois poderá "pon farr"
Amy Farrah Fowler.
355
00:16:24,623 --> 00:16:26,157
Nâo bebo café.
356
00:16:26,158 --> 00:16:28,124
Tudo bem, pode tomar
chocolate quente.
357
00:16:28,125 --> 00:16:30,290
Como eu não vou
participar disso,
358
00:16:30,291 --> 00:16:31,689
minha escolha de
bebida é discutível.
359
00:16:31,690 --> 00:16:32,757
Mas só pra constar,
360
00:16:32,758 --> 00:16:34,125
eu só bebo chocolate quente
361
00:16:34,126 --> 00:16:36,260
em meses que têm "R".
362
00:16:36,261 --> 00:16:37,895
Por quê?
363
00:16:37,896 --> 00:16:40,064
O que é a vida
sem extravagância?
364
00:16:41,833 --> 00:16:44,534
Ok, estou fora.
365
00:16:49,771 --> 00:16:53,406
Sheldon, eu escondi
a meia suja
366
00:16:53,407 --> 00:16:55,808
do telhado em algum lugar
do seu apartamento.
367
00:16:57,910 --> 00:17:00,611
A não ser que você venha
conosco conhecer essa garota,
368
00:17:00,612 --> 00:17:02,780
vai ficar lá pra sempre.
369
00:17:04,282 --> 00:17:06,149
Você está blefando.
370
00:17:06,150 --> 00:17:08,517
Está disposto a arriscar?
371
00:17:09,219 --> 00:17:11,620
Maldito.
372
00:17:33,410 --> 00:17:36,312
30 pés.
373
00:17:43,252 --> 00:17:45,553
Ei, Leonard.
374
00:17:45,554 --> 00:17:49,996
Eu era um cara perfeitamente
feliz, geek, e meio sozinho,
375
00:17:49,997 --> 00:17:52,123
e você me arruinou!
376
00:17:52,124 --> 00:17:54,024
Está bêbado?
377
00:17:54,025 --> 00:17:56,760
Vamos. Vamos fazer sexo, e
não vai significar nada!
378
00:17:56,761 --> 00:18:00,229
Perdeu a cabeça?!
379
00:18:02,299 --> 00:18:05,868
Estou realmente começando a
pensar que há duas opções aqui.
380
00:18:11,471 --> 00:18:12,772
Em alguns minutos,
381
00:18:12,806 --> 00:18:15,574
quando me regojizar com
o fracasso dessa jornada,
382
00:18:15,575 --> 00:18:17,442
o que preferirá que eu fale?
383
00:18:17,443 --> 00:18:20,412
O comum "Eu avisei"?
O clássico "nana-nana"?
384
00:18:20,413 --> 00:18:23,181
Ou só a minha cara normal
de escárnio arrogante?
385
00:18:25,417 --> 00:18:26,984
Ainda não sabe se
estamos errados.
386
00:18:26,985 --> 00:18:29,920
Escárnio arrogante então.
387
00:18:29,921 --> 00:18:31,254
Com licença.
388
00:18:31,255 --> 00:18:33,689
Sou Amy Farrah Fowler.
Você é Sheldon Cooper.
389
00:18:33,690 --> 00:18:35,690
Olá, Amy Farrah Fowler.
390
00:18:35,691 --> 00:18:38,658
Sinto lhe dizer que
você foi vítima
391
00:18:38,659 --> 00:18:40,993
de matemáticos insuportáveis
392
00:18:40,994 --> 00:18:42,961
destinados a destruir
os bons e solitários.
393
00:18:42,962 --> 00:18:45,063
Adicionalmente, estou
sendo ameaçado
394
00:18:45,064 --> 00:18:46,998
com uma meia escondida.
395
00:18:46,999 --> 00:18:51,201
Se isso foi uma gíria,
não sou familiar a ela.
396
00:18:51,202 --> 00:18:54,871
Se foi literal, compartilho
sua aversão a meias sujas.
397
00:18:54,872 --> 00:18:56,372
De qualquer forma,
398
00:18:56,373 --> 00:18:58,440
estou aqui porque minha
mãe e eu combinamos
399
00:18:58,441 --> 00:19:00,675
que eu teria um encontro
pelo menos uma vez por ano.
400
00:19:00,676 --> 00:19:01,976
Interessante.
401
00:19:01,977 --> 00:19:05,280
Minha mãe e eu temos o
mesmo acordo sobre a igreja.
402
00:19:05,281 --> 00:19:07,584
Não sou contra o
conceito de divindade,
403
00:19:07,585 --> 00:19:10,786
mas detesto a ideia
de uma que quer visitas.
404
00:19:10,787 --> 00:19:14,556
Bem, então você deveria
evitar o Texas Leste.
405
00:19:14,557 --> 00:19:15,757
Anotado.
406
00:19:15,758 --> 00:19:17,358
Agora, antes que
isso continue,
407
00:19:17,359 --> 00:19:19,794
deve saber que qualquer
tipo de contato físico,
408
00:19:19,795 --> 00:19:23,096
incluindo sexo,
está fora de questão.
409
00:19:24,699 --> 00:19:26,866
Posso te comprar uma bebida?
410
00:19:28,268 --> 00:19:30,435
Água natural, por favor.
411
00:19:38,275 --> 00:19:40,676
Deus do céu, o que fizemos?
412
00:19:41,277 --> 00:19:44,878
twitter.com/Sub_Society !