1
00:00:02,775 --> 00:00:04,042
مالذي تفعله عندك ؟
2
00:00:04,048 --> 00:00:05,983
تعمل على خطة جديدة لتمسك بـ (الطير العدّاء)؟
"شخصية (بيب بيب) المشهورة"
3
00:00:05,984 --> 00:00:11,421
النتيجة المضحكة لنكتتك أنني (ويل إي) الذئب البري ؟
4
00:00:11,422 --> 00:00:14,074
نعم
5
00:00:14,075 --> 00:00:16,660
وهذا كله تخطيط لفخ طير
6
00:00:16,661 --> 00:00:20,614
وسيرجع مفعوله عليّ
مسبباً جراحاً جسدية ؟
7
00:00:20,615 --> 00:00:22,899
نعم
8
00:00:27,755 --> 00:00:29,039
مالذي أفعله هنا
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,925
هو محاولة تقرير متى سأموت
10
00:00:31,926 --> 00:00:35,462
الكثير من الناس يعملون على هذا البحث
11
00:00:35,463 --> 00:00:38,215
إذاً ما كل هذا ؟
12
00:00:38,216 --> 00:00:41,101
تحليل تاريخ عائلتي في : طول العمر
13
00:00:41,102 --> 00:00:43,520
والقابلية للمرض ...إلخ
14
00:00:43,521 --> 00:00:44,588
مشوّق
15
00:00:44,589 --> 00:00:46,773
"سبب وفاة العم (كارل) هو "ق.ب.ا
16
00:00:46,774 --> 00:00:47,808
ماهو الـ "ق.ب.ا" ؟
17
00:00:47,809 --> 00:00:51,145
"قتل بواسطة ابن عرس"
18
00:00:51,146 --> 00:00:52,880
وكيف ذلك ؟
19
00:00:52,881 --> 00:00:54,948
لقد كان في عيد الشكر
20
00:00:54,949 --> 00:00:56,950
العم (كارل) قال "اعتقد
21
00:00:56,951 --> 00:00:59,586
هناك ابن عرس يعيش في مدخنتنا
22
00:00:59,587 --> 00:01:01,488
"اعطني المصباح
23
00:01:02,540 --> 00:01:05,742
تلك كانت آخر كلماته لنا
24
00:01:05,743 --> 00:01:07,127
لا اعتقد أن عليك
25
00:01:07,128 --> 00:01:10,130
بخصوص الموت من "ابن عرس" على انه
شيء وراثي
26
00:01:10,131 --> 00:01:11,598
غير صحيح
27
00:01:11,599 --> 00:01:14,301
غريزة الهروب أو القتال معدّلة جينياً
28
00:01:14,302 --> 00:01:18,322
بدلاً من الهرب , أختار أن يحارب عاري اليدين
29
00:01:18,323 --> 00:01:20,974
"ضد العضو البنّي من عائلة "ابن عرس
30
00:01:20,975 --> 00:01:24,228
من يقول أنني لا أتشارك هذا العيب
؟DNAفي الـ
31
00:01:24,229 --> 00:01:26,796
بإمكانك احضار "ابن عرس" ومعرفة ذلك
32
00:01:30,652 --> 00:01:32,402
..لكن جدياً
33
00:01:32,403 --> 00:01:35,072
(حتى لو لم اعتبر عامل موت العم (كارل
34
00:01:35,073 --> 00:01:37,524
على الأكثر لديّ 60 سنة باقية
35
00:01:37,525 --> 00:01:40,127
كل تلك المدة , هه ؟
36
00:01:40,128 --> 00:01:41,778
اذاً 60 فقط تأخذني لهنا
37
00:01:41,779 --> 00:01:43,980
يجب أن أصل لهنا
38
00:01:43,981 --> 00:01:45,832
وماذا هناك ؟
39
00:01:45,833 --> 00:01:48,619
وقت التميّز المتوقع
40
00:01:48,620 --> 00:01:50,837
حيث يستطيع الرجل نقل ضميره
41
00:01:50,838 --> 00:01:53,557
إلى آلات ويحقق الخلود
42
00:01:53,558 --> 00:01:56,977
اذاً أنت متضايق أنك ستفوّت
43
00:01:56,978 --> 00:01:59,696
من أن تكون رجل آلي غريب الأطوار
واعي ذاتياً ؟
44
00:01:59,697 --> 00:02:02,716
بهذا القدر
45
00:02:03,851 --> 00:02:04,885
حظ سيء
46
00:02:04,886 --> 00:02:06,002
تريد بيض ؟
47
00:02:06,003 --> 00:02:07,771
(أنت لا تفهم الأمر يا (لينورد
48
00:02:07,772 --> 00:02:10,357
..سأفوّت الكثير
49
00:02:10,358 --> 00:02:15,896
نظرية الحقل الموحّدة
الانشطار البارد , الكلطوط
50
00:02:15,897 --> 00:02:17,514
ماهو "الكلطوط" ؟
51
00:02:17,515 --> 00:02:20,701
الهجين من الكلب و الأخطبوط
52
00:02:20,702 --> 00:02:22,669
رفاق الرجل تحت الماء
53
00:02:24,789 --> 00:02:26,240
هل هناك شخص يعمل على ذلك ؟
54
00:02:26,241 --> 00:02:27,524
لقد كنت أنا سأفعل ذلك
55
00:02:27,525 --> 00:02:31,194
لقد خططت بإعطائها لنفسي في عيد ميلادي الـ300
56
00:02:31,195 --> 00:02:33,247
لحظة , أنت تكره الكلاب
57
00:02:33,248 --> 00:02:36,583
الكلطوط يستطيع لعب "جلب الكرة" بثمان كرات
58
00:02:36,584 --> 00:02:38,268
لا أحد بإمكانه كره هذا
59
00:02:39,420 --> 00:03:02,127
{\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الثانية "
Translated by : abboodi-a
ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed
60
00:03:08,522 --> 00:03:09,222
بكم ندين لك ؟
61
00:03:09,236 --> 00:03:11,321
$لقد كان بقيمة 28.17
62
00:03:11,322 --> 00:03:12,455
لذلك كل شخص 6 دولارات
63
00:03:12,456 --> 00:03:14,207
خذ
64
00:03:14,208 --> 00:03:16,860
شكراً
65
00:03:19,079 --> 00:03:21,581
ماذا ؟
66
00:03:21,582 --> 00:03:22,882
انسي الأمر , سأتولاها
67
00:03:22,883 --> 00:03:24,417
تريد مني الدفع
68
00:03:24,418 --> 00:03:26,669
ليست بمشكلة -
لا لا , أنت محق -
69
00:03:26,670 --> 00:03:29,088
ان لم نكن نخرج معاً فيجب أن أدفع لنفسي
70
00:03:31,392 --> 00:03:33,059
ماذا ؟
71
00:03:33,060 --> 00:03:35,378
لقد قال " لو كان لديه أعضاء أنثويّة
72
00:03:35,379 --> 00:03:38,965
"فسيأكل مجاناً لبقية حياته
73
00:03:38,966 --> 00:03:42,151
نعم , لكنك لن تتمكن من الكلام لنفسك
74
00:03:44,405 --> 00:03:46,789
أنا سيولتي المالية منخفضة
75
00:03:46,790 --> 00:03:48,875
كم معكِ ؟ -
لا شيء -
76
00:03:48,876 --> 00:03:50,410
كيف يمكنكِ التجول بلا مال ؟
77
00:03:50,411 --> 00:03:52,061
أنا جميلة , استطيع أن انجو
78
00:03:52,062 --> 00:03:53,830
لا بأس , بإمكانكِ ان تدينيه لي
79
00:03:53,831 --> 00:03:55,064
شكراً -
شيلدون) 6 دولارات) -
80
00:03:55,065 --> 00:03:58,835
لا شكراً , لن آكل بيتزا الليلة
81
00:03:58,836 --> 00:03:59,919
لكنه يوم الخميس
82
00:03:59,920 --> 00:04:01,570
يوم الخميس يوم البيتزا
83
00:04:01,571 --> 00:04:02,655
ليس لي
84
00:04:02,656 --> 00:04:05,741
يوم الخميس الآن هو يوم الخضروات الورقية
85
00:04:05,742 --> 00:04:09,095
: اختيار الليلة
الكرنب الصغير
86
00:04:09,096 --> 00:04:10,213
حقاً ؟
87
00:04:10,214 --> 00:04:12,932
أنت تغير رزنامة (شيلدون) ؟
88
00:04:12,933 --> 00:04:16,052
انه ثمن قليل أدفعه -
مقابل ماذا ؟ -
89
00:04:16,053 --> 00:04:18,588
لاتسألي -
آسفة , آسفة -
90
00:04:18,589 --> 00:04:20,890
من أجل أن أعيش بما فيه الكفاية لصهر ضميري
91
00:04:20,891 --> 00:04:23,526
بعلم التحكم الآلي
يجب أن أغيّر حميتي
92
00:04:23,527 --> 00:04:25,778
انتظر , علم التحكم الآلي يخص
الرجال الآليين , صحيح ؟
93
00:04:25,779 --> 00:04:26,762
صحيح
94
00:04:26,763 --> 00:04:28,197
اذاً تريد أن تحوّل نفسك
95
00:04:28,198 --> 00:04:29,265
إلى رجل آلي ؟
96
00:04:29,266 --> 00:04:31,467
بالضبط , نعم
97
00:04:31,468 --> 00:04:32,735
حسناً , هاك سؤالي
98
00:04:32,736 --> 00:04:36,153
ألست الآن رجل آلي ؟
99
00:04:36,874 --> 00:04:39,125
هذا مُطرياً , لكن للأسف لا
100
00:04:39,126 --> 00:04:42,611
أنا أيضاً أخطط لبدء تمرين غذائي
101
00:04:42,612 --> 00:04:45,048
مصمم لتقوية نظام الوعاء القلبي
102
00:04:45,049 --> 00:04:47,300
أو بمعنى آخر : الركض
103
00:04:47,301 --> 00:04:48,885
لحظة , يا عزيزي , هل ركضت من قبل بحياتك ؟
104
00:04:48,886 --> 00:04:50,153
طبعاً
105
00:04:50,154 --> 00:04:54,374
..لقد ركضت من : طلاب أشقياء , كلاب , دجاج غاضب
106
00:04:55,309 --> 00:04:58,011
ومُدرس رياضة مثابرٌ جداً
107
00:04:58,012 --> 00:05:01,297
مصرّ أن يجعلني أنحني ليجري لي اختبار انحراف
العمود الفقري
108
00:05:04,985 --> 00:05:06,402
أنت محق , (بيني) تركض
109
00:05:06,403 --> 00:05:07,954
ربما تستطيعون الركض معاً
110
00:05:07,955 --> 00:05:10,323
هذه فكرة ممتازة
111
00:05:12,843 --> 00:05:14,077
ان تحادثنا
112
00:05:14,078 --> 00:05:16,312
سيصنع ذلك وهم مرور الوقت بشكل أسرع
113
00:05:16,313 --> 00:05:18,314
لا , لن يصنع
114
00:05:19,366 --> 00:05:21,501
كيف يعلم انني أركض ؟
115
00:05:21,502 --> 00:05:25,821
يراقبكِ من سيارته عن طريق منظار
قوي جداً
116
00:05:25,822 --> 00:05:27,674
ياإلهي , هذا مفزع جداً
117
00:05:27,675 --> 00:05:29,342
!أعلم
118
00:05:32,713 --> 00:05:35,048
ويقول أنه لن يتوقف
119
00:05:37,935 --> 00:05:41,688
اذن زر طبيباً نفسياً لتتعلم كيف
تتكلم مع امراة
120
00:05:52,733 --> 00:05:54,817
ماهذا...؟
121
00:05:57,871 --> 00:05:59,155
مالمشكلة ؟
122
00:05:59,156 --> 00:06:02,191
لديّ ألم ينطلق من سرّتي
123
00:06:02,192 --> 00:06:04,010
الى بطني السفلي الأيمن
124
00:06:04,011 --> 00:06:06,079
اشعر بالغثيان والحمّى
125
00:06:06,080 --> 00:06:08,998
اعتقد أن لديّ مرض الكوليرا
126
00:06:08,999 --> 00:06:11,300
(لا وجود لمرض الكوليرا في (باسادينا
127
00:06:11,301 --> 00:06:12,352
مثل الصيف الماضي
128
00:06:12,353 --> 00:06:14,420
(عندما لم يكن هناك "ملاريا" في (باسادينا
129
00:06:14,421 --> 00:06:15,805
ان لم يكن كوليرا
130
00:06:15,806 --> 00:06:18,707
فطبقاً لبحث انترنتيّ سريع
131
00:06:18,708 --> 00:06:21,544
التفسيرات الأخرى المحتملة
132
00:06:21,545 --> 00:06:25,431
"مرض هيرشبرنج"
أو تسمم , أو دودة شريطية بطول 30 قدم
133
00:06:25,432 --> 00:06:29,352
أو ابتلاع غير متعمّد للأقحوان المتفتح
134
00:06:29,353 --> 00:06:33,156
متى أكلت بشكل غير متعمّد لإقحوان متفتح ؟
135
00:06:33,157 --> 00:06:34,741
انه جزء من سيناريو غير محتمل
136
00:06:34,742 --> 00:06:37,393
يتضمّن المشي أثناء النوم
التسوّق للزهور لمدة 24 ساعة
137
00:06:37,394 --> 00:06:39,612
مع أقل من مالك محل مُتيقظ
138
00:06:39,613 --> 00:06:42,064
!رباه يا بطني
139
00:06:42,065 --> 00:06:43,916
هل أستأصلت زائدتك من قبل ؟
140
00:06:43,917 --> 00:06:45,168
لا
141
00:06:45,169 --> 00:06:47,620
لقد كنت أنوي ذلك , لكن من المتفرغ لذلك ؟
142
00:06:47,621 --> 00:06:50,189
لنذهب بك للمستشفى
143
00:06:50,190 --> 00:06:54,410
..اذاً هكذا ينتهي الأمر
144
00:06:54,411 --> 00:06:56,546
بسخرية قدر قاسية
145
00:06:56,547 --> 00:06:58,831
عندما أضع التزاماً لأحافظ على جسدي
146
00:06:58,832 --> 00:07:02,385
يتم خيانتي من قِبل زائدتي
عضو بلا وظيفة
147
00:07:02,386 --> 00:07:03,753
هل تعلم
148
00:07:03,754 --> 00:07:05,855
الهدف الأصلي من الزائدة ؟
149
00:07:05,856 --> 00:07:06,956
لا
150
00:07:06,957 --> 00:07:09,142
أنا أعلم , ومع ذلك أن سأفنى
151
00:07:09,143 --> 00:07:10,810
بينما أنت تعيش
152
00:07:12,762 --> 00:07:14,981
مضحكٌ كيف تصير الأمور , أليست كذلك ؟
153
00:07:14,982 --> 00:07:18,684
يا إلهي , انها على وشك الانفجار
154
00:07:21,672 --> 00:07:23,772
في الجهة المقابلة
155
00:07:23,773 --> 00:07:26,492
ربما يكون السبب الكرنب الصغير
156
00:07:27,878 --> 00:07:30,046
ليلة هانئة
157
00:07:30,047 --> 00:07:31,297
ليلة هانئة
158
00:07:31,298 --> 00:07:32,948
التهاب الزائدة الدودية ؟
159
00:07:32,949 --> 00:07:35,635
يا له من شخص كثير القلق
160
00:07:38,922 --> 00:07:40,256
(بيني) (بيني)
161
00:07:40,257 --> 00:07:42,008
!(بيني)
162
00:07:42,009 --> 00:07:44,927
آتية , آتية
163
00:07:44,928 --> 00:07:46,846
مرحباً , ركبٌ جميلة
164
00:07:46,847 --> 00:07:47,930
شكراً
165
00:07:47,931 --> 00:07:48,964
انها من أمي
166
00:07:48,965 --> 00:07:51,484
و قميص "فلاش" ماذا ؟
167
00:07:51,485 --> 00:07:53,486
لأنك ستركض بسرعه كبيرة ؟
168
00:07:53,487 --> 00:07:56,239
لا , قميص "فلاش" لأن اليوم الجمعة
169
00:07:56,240 --> 00:07:58,691
لكن جميلٌ أن تنجح الأمور
170
00:07:58,692 --> 00:08:00,776
أين منظم ضربات قلبكِ ؟ -
ليس لديّ -
171
00:08:00,777 --> 00:08:02,578
ماذا عن مقياس الخطوات ؟ -
ليس لديّ -
172
00:08:02,579 --> 00:08:05,114
هل لديكِ جهاز اتصال في حذائك
موصل بجهاز تشغيل الموسيقى ؟
173
00:08:05,115 --> 00:08:07,033
لا -
مالذي تعملينه -
174
00:08:07,034 --> 00:08:10,453
تخرجين وتتوثبين كالأرنب ؟
175
00:08:10,454 --> 00:08:15,091
لا , أركض حتى أجوع
"ثم اتوقف لآكل فطيرة "مخلب الدب
176
00:08:18,512 --> 00:08:19,828
لماذا تفعلين هذا ؟
177
00:08:19,829 --> 00:08:22,465
من المفيد تمديد عضلاتك قبل الركض
178
00:08:22,466 --> 00:08:23,716
حسناً
179
00:08:23,717 --> 00:08:24,934
لنبدأ مع لمس اصبع القدم
180
00:08:32,392 --> 00:08:34,977
انت أفعلها
181
00:08:34,978 --> 00:08:36,946
! أنا أفعلها
182
00:08:38,014 --> 00:08:39,649
أحسنت
183
00:08:39,650 --> 00:08:40,867
حسناً
184
00:08:40,868 --> 00:08:42,568
هل تستطيع فعل هذا ؟
185
00:08:44,288 --> 00:08:46,355
لا نعلم أبداً
186
00:08:46,356 --> 00:08:48,658
حسناً , دعنا نحمّي ركضاً
187
00:08:48,659 --> 00:08:50,243
لنذهب
188
00:08:50,244 --> 00:08:52,328
لقد كنت أقرأ عن علم الميكانيكا اليدويّة
189
00:08:52,329 --> 00:08:54,146
أظنكِ ستتفاجئين بخصوص
190
00:08:56,517 --> 00:08:58,684
ياإلهي , هل انت بخير ؟
191
00:08:58,685 --> 00:08:59,819
أظن ذلك
192
00:08:59,820 --> 00:09:02,154
دعني أساعدك بالنهوض -
شكراً -
193
00:09:04,491 --> 00:09:06,926
!(شيلدون)
194
00:09:06,927 --> 00:09:08,928
ان سيشعرك بأي تحسّن
195
00:09:08,929 --> 00:09:12,431
يوم الخميس لم يعد يوم الخضروات الورقيّة
196
00:09:13,650 --> 00:09:16,068
هذا كاري الدجاج خاصتي
197
00:09:16,069 --> 00:09:17,486
هاوارد) هاك برياني الروبيان خاصتك)
198
00:09:17,487 --> 00:09:19,572
(هذا لـ(بيني
199
00:09:19,573 --> 00:09:22,325
شكراً -
(ولـ (راجاث وثربالي -
200
00:09:22,326 --> 00:09:24,493
الذي موطنه يصنع هذه الصحون اللذيذة
201
00:09:24,494 --> 00:09:26,895
طلبٌ كبير من قطع الدجاج
202
00:09:29,917 --> 00:09:32,251
كم حصتي ؟ -
اثنا عشر دولار -
203
00:09:32,252 --> 00:09:34,787
هل أعطيها لك يوم الجمعة بعد أن استلم راتبي ؟ -
بالطبع -
204
00:09:34,788 --> 00:09:36,539
كم وصل العدّاد ؟
205
00:09:36,540 --> 00:09:38,874
حسناً .. مع الطعام الهندي , البيتزا
206
00:09:38,875 --> 00:09:40,909
الطعام التايلندي , خزان الغاز
207
00:09:40,910 --> 00:09:42,578
الزبادي المجمّد
208
00:09:42,579 --> 00:09:44,880
وإيجاركِ
209
00:09:44,881 --> 00:09:47,750
فوق الـ4.100 بقليل
210
00:09:50,637 --> 00:09:51,971
ماذا الآن ؟
211
00:09:51,972 --> 00:09:53,940
انه فقط يعبّر عن اعجابه
212
00:09:53,941 --> 00:09:57,760
انكِ لا تعملين جهداً لتحصلي
على أشياء مجانية
213
00:10:00,364 --> 00:10:03,649
انه ليس مجانياً , سأرد له المال
214
00:10:04,885 --> 00:10:07,820
! أخرسوا
215
00:10:07,821 --> 00:10:10,222
شيلدون) هل ستنضمّ لنا ؟)
216
00:10:10,223 --> 00:10:11,791
قادم
217
00:10:26,173 --> 00:10:28,391
مرحباً , يا أصدقاء
218
00:10:28,392 --> 00:10:31,427
مرحباً , لأياً كان أنت بحق الجحيم
219
00:10:31,428 --> 00:10:34,864
أنا آداة حضور افتراضية متنقلة
220
00:10:34,865 --> 00:10:36,449
الأحداث الأخيرة
221
00:10:36,450 --> 00:10:39,885
أثبتت لي أن جسدي أضعف من أن
222
00:10:39,886 --> 00:10:42,388
يتحمّل تقلبات العالم
223
00:10:42,389 --> 00:10:44,857
حتى يأتي الوقت الذي استطيع به
224
00:10:44,858 --> 00:10:46,292
أن أنقل ضميري
225
00:10:46,293 --> 00:10:49,128
سأبقى في مكان آمن
226
00:10:49,129 --> 00:10:52,481
والتواصل مع العالم سيكون بهذا الأسلوب
227
00:10:53,283 --> 00:10:54,667
حقاً؟ هذا سؤالك ؟
228
00:10:54,668 --> 00:10:57,203
متى سيعرض في عروض الأزياء ؟
229
00:11:03,477 --> 00:11:05,494
أنتِ في مكاني
230
00:11:15,980 --> 00:11:19,232
قد يبدو هذا غريباً في البداية
231
00:11:19,233 --> 00:11:21,885
لكن مع الوقت ستتعودون
232
00:11:21,886 --> 00:11:25,138
بالتعامل معي بهذا الشكل
233
00:11:25,139 --> 00:11:28,074
نعم , لأكون صادقة , لا أرى اختلافاً كبيراً
234
00:11:28,075 --> 00:11:29,275
شكراً لكِ
235
00:11:29,276 --> 00:11:31,494
هذا ما كنت سأقوله
236
00:11:32,780 --> 00:11:36,199
الآن (لينورد) غداً عندما نذهب للعمل
237
00:11:36,200 --> 00:11:38,151
ستحتاج لقضاء بعضاً من الوقت
238
00:11:38,152 --> 00:11:39,969
لتنزلني من السلم
239
00:11:39,970 --> 00:11:44,591
من اجل ان ترتاح
أنا اتقسمّ لأربع قطع
240
00:11:46,092 --> 00:11:47,175
هذا سخيف
241
00:11:47,176 --> 00:11:48,343
أنا آتي للكلام معك
242
00:11:48,344 --> 00:11:50,645
لا تعلم أين أنا
243
00:11:52,047 --> 00:11:54,683
جسدي محجوب بأمان
244
00:11:54,684 --> 00:11:57,385
في مكان آمن وغير معلوم
245
00:11:57,386 --> 00:11:58,987
انت في غرفة نومك
246
00:11:58,988 --> 00:12:00,572
لا
247
00:12:00,573 --> 00:12:03,908
استطيع سماع صوتك قادم منها
248
00:12:05,111 --> 00:12:07,245
لا , لا تستطيع
249
00:12:09,332 --> 00:12:10,582
انتظر
250
00:12:10,583 --> 00:12:11,950
ارجع
251
00:12:11,951 --> 00:12:13,234
توق
252
00:12:13,235 --> 00:12:16,621
للأشخاص المسموح بهم فقط
253
00:12:17,740 --> 00:12:19,107
اذاً, هل أحدكما يا غريبي الأطوار
254
00:12:19,108 --> 00:12:22,110
يريد شراء سروالي الداخلي ؟
فقط 1.400 دولار
255
00:12:26,432 --> 00:12:28,600
شيلدون) هذا سخيف)
256
00:12:28,601 --> 00:12:30,168
أنا خلفك
257
00:12:30,169 --> 00:12:33,388
ارجوك انظر إليّ عندما تتحدث لي
258
00:12:33,389 --> 00:12:34,889
انا انظر اليك
259
00:12:34,890 --> 00:12:36,174
لا , غير صحيح
260
00:12:36,175 --> 00:12:38,643
لا تعطي الرجل في السرير أي اهتمام
261
00:12:38,644 --> 00:12:39,944
لا يمكنك الخروج
262
00:12:39,945 --> 00:12:41,696
كحاضر افتراضي
263
00:12:41,697 --> 00:12:43,565
ليس هنا
وبالتأكيد ليس بالعمل
264
00:12:43,566 --> 00:12:45,433
ياربي
265
00:12:45,434 --> 00:12:47,001
في عمري , هل تعلم
266
00:12:47,002 --> 00:12:49,854
أنني -احصائياً- محتمل الوفاة ؟
267
00:12:49,855 --> 00:12:52,140
من قِبل شريكك بالسكن ؟
268
00:12:52,141 --> 00:12:53,708
حادث عرَضيّ
269
00:12:53,709 --> 00:12:56,177
هكذا سأجعل الوفاة تبدو
270
00:12:56,178 --> 00:12:58,813
حتى استطيع نقل تفكيري
271
00:12:58,814 --> 00:13:00,115
الى جسد آداة دائمة
272
00:13:00,116 --> 00:13:02,884
جسدي سيبقى بأمان في سريري
273
00:13:02,885 --> 00:13:04,936
حسناً , لكن لا تنتظر مساعدتي
274
00:13:04,937 --> 00:13:07,505
..يجب أن تساعد
في اتفاقية شراكة السكن
275
00:13:07,506 --> 00:13:09,023
لا , ليست موجودة
276
00:13:11,293 --> 00:13:13,328
القسم 74 س
277
00:13:13,329 --> 00:13:15,847
الالتزامات والواجبات للأطراف
278
00:13:15,848 --> 00:13:19,484
في حال تحوّل أحدهم إلى رجل آلي
279
00:13:20,352 --> 00:13:23,171
!صدقت
280
00:13:33,532 --> 00:13:35,333
هذا مُبهج
281
00:13:35,334 --> 00:13:37,335
نعم
282
00:13:37,336 --> 00:13:39,621
أسهل بكثير أن نستمتع
283
00:13:39,622 --> 00:13:41,623
بالطريق الرائع نحو العمل
284
00:13:41,624 --> 00:13:44,843
عندما تزيل خطر الموت من وسيلة نقل نارية
285
00:13:44,844 --> 00:13:46,127
..انعش ذاكرتي
286
00:13:46,128 --> 00:13:48,680
ماسبب عدم وضعي لك في صندوق السيارة ؟
287
00:13:48,681 --> 00:13:51,683
لأنني حجزت المقعد الأمامي
أتتذكر ؟
288
00:13:51,684 --> 00:13:54,352
صحيح
289
00:13:58,006 --> 00:14:00,692
تبدو متوتراً
290
00:14:00,693 --> 00:14:03,394
ربما هذا سجعلك تسترخي
291
00:14:12,688 --> 00:14:14,539
(لا أريد أن استمع للموسيقى يا (شيلدون
292
00:14:16,792 --> 00:14:18,159
لا بأس
293
00:14:18,160 --> 00:14:22,046
لا أفهم سبب عدم استمتاعك بهذا
294
00:14:22,047 --> 00:14:26,584
معاً , في السيارة , بصفاتي المحسّنة
295
00:14:26,585 --> 00:14:29,087
Knight Rider. وكأننا في فلم
296
00:14:29,088 --> 00:14:32,924
عدا انه في الفلم السيارة لا تحتوي على مصر ثرثار
297
00:14:34,042 --> 00:14:35,877
استهزأ بالمصران
298
00:14:35,878 --> 00:14:38,646
لكن المصران نوع من العضلات
299
00:14:38,647 --> 00:14:41,099
من دونها لا يستطيع الانسان العيش
300
00:14:44,186 --> 00:14:46,437
هانك أكثر من 50 مصر
301
00:14:46,438 --> 00:14:48,106
في جسم الانسان
302
00:14:48,107 --> 00:14:50,492
كم منها تستطيع ذكرها ؟
303
00:14:51,560 --> 00:14:54,395
لقد كنت مخطئاً , هذا بالضبط مثل الفلم
304
00:14:55,531 --> 00:14:57,532
ربما ستزيد اثارتك في لعبه مختلفة
305
00:14:57,533 --> 00:14:59,000
لا
306
00:14:59,001 --> 00:15:00,585
هذه صورة من عام 1911
307
00:15:00,586 --> 00:15:04,005
في مؤتمر (سولفاي) والذي ناقش نظرية الإشعاع والكمية
308
00:15:04,006 --> 00:15:08,510
باستخدام الفوتوشوب , لقد عملت بعض التعديلات
309
00:15:08,511 --> 00:15:10,879
انظر ان كنت تستطيع كشف جميع الـ24
310
00:15:10,880 --> 00:15:12,380
سأقول لك الأولى
311
00:15:12,381 --> 00:15:16,684
مادام كوري) لا يجب ان تكون مرتدية ساعة رقمية)
312
00:15:16,685 --> 00:15:18,052
و أبدأ
313
00:15:20,472 --> 00:15:22,089
طفح الكيل , إلى اللقاء
314
00:15:25,945 --> 00:15:27,061
بازينغا
315
00:15:29,148 --> 00:15:31,449
لديّ مفتاح في حال التجاوز
316
00:15:31,450 --> 00:15:33,067
لقد قاربت على الموت
317
00:15:33,068 --> 00:15:35,570
وأنا آمن مؤمّن في السرير
318
00:15:35,571 --> 00:15:37,739
من المجنون الآن ؟
319
00:15:37,740 --> 00:15:40,441
لا زلت سأختارك
320
00:15:46,298 --> 00:15:48,449
(مرحباً بروفيسور (هوسكينز
321
00:15:48,450 --> 00:15:51,169
(من اللطيف رؤيتكِ (ميندي
322
00:15:51,170 --> 00:15:53,972
(و "صباح الخير" دكتور (ناكامورا
323
00:15:53,973 --> 00:15:57,625
أأسف لإثبات السويديون خطأ نظريتك
324
00:16:04,650 --> 00:16:06,651
لينورد) بابي)
325
00:16:06,652 --> 00:16:07,886
ماذا عنه ؟
326
00:16:07,887 --> 00:16:10,705
كن حبّوباً وافتحه لي
327
00:16:10,706 --> 00:16:12,657
لماذا ؟ مالمشكلة ؟
328
00:16:18,547 --> 00:16:21,482
تظن انك استطعت اعاقتي , اليس كذلك ؟
329
00:16:21,483 --> 00:16:24,953
لا , اظن مقبض الباب من استطاع اعاقتك
330
00:16:26,455 --> 00:16:29,507
انظروا , انه (لينورد) و كيس الرجل الآلي
331
00:16:31,293 --> 00:16:33,011
هذه نكتتي , لقد قلتها البارحة
332
00:16:33,012 --> 00:16:35,296
لا تستطيع استعمالها
333
00:16:35,297 --> 00:16:38,683
راج) كن حبّوباً وافتح الباب لي)
334
00:16:38,684 --> 00:16:41,269
بالطبع
335
00:16:43,522 --> 00:16:45,056
انه حبّوب
336
00:16:45,057 --> 00:16:46,858
وانت لا
337
00:16:49,278 --> 00:16:51,479
انا حبّوب
338
00:16:53,682 --> 00:16:55,583
أليس هذا لطيفاً ؟
339
00:16:55,584 --> 00:16:58,820
متعة المودّة والرفقه
340
00:16:58,821 --> 00:17:02,991
بدون الاضطرار لنقل رائحة انفاسكم
المجرثمة إلى جسدي
341
00:17:02,992 --> 00:17:05,076
من رأيي أن نأخذه إلى كوكب
(توتين)
342
00:17:05,077 --> 00:17:07,045
ونبيعه لأحد السكان
343
00:17:07,046 --> 00:17:08,713
هذه الثانية يا صاح
344
00:17:08,714 --> 00:17:10,465
اكتب نكت خاصة بك
345
00:17:11,667 --> 00:17:13,584
عظيم
346
00:17:15,370 --> 00:17:17,255
(مرحباً انا (بيني
وسأكون نادلتكم
347
00:17:17,256 --> 00:17:18,890
لماذا تقدمين نفسكِ ؟
348
00:17:18,891 --> 00:17:20,058
أفضّل أن لا يعلم الناس
349
00:17:20,059 --> 00:17:22,593
أن لديّ علاقة معكم على الإطلاق
350
00:17:23,479 --> 00:17:25,763
هل تستطيعين اخباري عن الطبق
الخاص لهذه الأمسية ؟
351
00:17:25,764 --> 00:17:27,265
شيلدون) لن أكون نادلة لك)
352
00:17:27,266 --> 00:17:28,249
واضح
353
00:17:28,250 --> 00:17:30,468
لم يأتيني الماء بعد
354
00:17:30,469 --> 00:17:32,020
لأنك لست هنا
355
00:17:32,021 --> 00:17:35,490
هذا تمييز عنصري لمن هو بمكان آخر
356
00:17:36,558 --> 00:17:38,409
سأذهب لمن هو أعلى منكِ
357
00:17:40,579 --> 00:17:44,232
يا مدير , يا مدير
358
00:17:44,233 --> 00:17:47,952
يا إلهي , انظروا اليه
359
00:17:48,787 --> 00:17:51,122
هل ذلك (ستيف وازنيك) ؟
"من مؤسسي شركة (آبل) الالكترونية الشهيرة"
360
00:17:51,123 --> 00:17:52,006
اظن ذلك
"من مؤسسي شركة (آبل) الالكترونية الشهيرة"
361
00:17:52,007 --> 00:17:54,776
(العظيم و القوي (واز
362
00:17:55,594 --> 00:17:56,627
بيني) (ستيف) كان)
363
00:17:56,628 --> 00:17:57,595
أحد من المؤسسين
364
00:17:57,596 --> 00:17:58,796
(لأجهزة (آبل
365
00:17:58,797 --> 00:18:00,214
..هو و (ستيف جوبز) بدأوا -
نعم -
366
00:18:00,215 --> 00:18:02,383
أعلم من هو
(انا أشاهد (الرقص مع النجوم
367
00:18:03,435 --> 00:18:05,436
يجب أن أتحدث إليه
368
00:18:05,437 --> 00:18:06,854
بالطبع يجب عليك
369
00:18:09,358 --> 00:18:11,559
اتعلم , هناك مطعم (حديقة الزيتون) في أسفل الشارع
370
00:18:11,560 --> 00:18:14,112
يجب أن تجربوه إحدى المرات
371
00:18:14,113 --> 00:18:17,098
المعذرة سيد (وازنيك) ؟
372
00:18:17,099 --> 00:18:18,266
مرحباً
373
00:18:18,267 --> 00:18:20,168
آداة حضور افتراضية جميلة
374
00:18:20,169 --> 00:18:21,152
شكراً
375
00:18:21,153 --> 00:18:23,705
فقط أردت القول أنني معجب كبير
376
00:18:23,706 --> 00:18:27,642
أنت الحالم التكنولوجي المفضل لديّ رقم 15
377
00:18:27,643 --> 00:18:29,293
فقط الـ15 ؟
378
00:18:29,294 --> 00:18:32,897
(لا يزال بـ6 أرقام فوق (ستيف جوبز
379
00:18:33,816 --> 00:18:35,249
لا أهتم لقمصان رقاب السلحفاة
380
00:18:35,250 --> 00:18:37,118
أو لباس عارضي الحيوانات
381
00:18:37,119 --> 00:18:40,488
نعم , لم أفهم أبداً رقبة السلحفاة هذه
382
00:18:40,489 --> 00:18:44,425
انا واحد من المـُلاّك الشرفيين
لمنتج (فينتج 1977) , آبل 2
383
00:18:44,426 --> 00:18:48,946
(على الرغم من تقييدات النظام لـ(آبل دوس 3.3
384
00:18:48,947 --> 00:18:51,249
لقد كان انجاز انيق
385
00:18:51,250 --> 00:18:53,534
"شكراً , لقد كنا نرجوا "الاناقة
386
00:18:54,336 --> 00:18:55,386
اتعلم , ان كان معك هنا
387
00:18:55,387 --> 00:18:56,988
سأوقعه لك
388
00:18:57,840 --> 00:19:00,224
لا تتحرك , لمدة 15 وحتى 30 دقيقة
389
00:19:00,225 --> 00:19:02,927
هذا يعتمد على مدى سرعة الحافلات
390
00:19:04,730 --> 00:19:07,198
مجانين العلم
391
00:19:10,285 --> 00:19:12,603
انا قادم يا (واز) .. انا قادم
392
00:19:34,040 --> 00:19:39,010
(بيني) (بيني) (بيني)
393
00:19:40,896 --> 00:19:43,014
كيف الحال يا (شيل-آلي) ؟
394
00:19:43,015 --> 00:19:44,883
لا استطيع الخروج من السرير
395
00:19:44,884 --> 00:19:46,268
لقد آذيت كاحلي
396
00:19:46,269 --> 00:19:47,852
ماذا تريد مني أن أفعل
397
00:19:47,853 --> 00:19:50,188
"غنّي لي "سوفت كيتي
398
00:19:50,189 --> 00:19:52,891
"حقاً , تريد مني غناء "سوفت كيتي
399
00:19:52,892 --> 00:19:54,526
لشاشة كمبيوتر ؟
400
00:19:54,527 --> 00:19:57,362
هل تفضلين القدوم وغنائها لي شخصياً ؟
401
00:20:02,535 --> 00:20:05,153
أقتربي للميكرفون
402
00:20:08,457 --> 00:20:10,725
لا
403
00:20:10,726 --> 00:20:13,995
يجب أن تبدأي من جديد
404
00:20:13,996 --> 00:20:17,332
♪ Soft kitty,
warm kitty ♪
405
00:20:17,333 --> 00:20:20,468
♪ Little ball of fur ♪
406
00:20:20,469 --> 00:20:23,271
♪ Happy kitty,
sleepy kitty ♪
407
00:20:23,272 --> 00:20:25,623
♪ Purr, purr, purr. ♪
408
00:20:25,624 --> 00:20:28,358
ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed