1
00:00:03,000 --> 00:00:05,835
بسيار خب ، من براي سوال بعدي آمادهام
2
00:00:05,845 --> 00:00:09,598
در جهاني که کرگدن حيوان اهلي به حساب مياد ،
3
00:00:09,609 --> 00:00:11,610
کدوم کشور تو جنگ جهاني دوم پيروز ميشه ؟
4
00:00:13,926 --> 00:00:15,827
اوگاندا
5
00:00:15,834 --> 00:00:16,834
از نظريهت دفاع کن
6
00:00:16,838 --> 00:00:18,689
کنيا زور ميزنه
7
00:00:18,696 --> 00:00:20,313
براي صادرات کرگدن
8
00:00:20,319 --> 00:00:22,520
يک بلوک قدرتي تو آفريقاي مرکزي شکل ميگيره
9
00:00:22,528 --> 00:00:24,630
براي صادرات کرگدن به شمال آفريقا و اروپا
10
00:00:24,636 --> 00:00:28,055
وقتي جنگ شيوع پيدا کنه ، کسي نميتونه از پس هزينه کرگدن بر بياد
11
00:00:28,067 --> 00:00:30,452
کنيا بازنده ميشه ، اوگاندا پيروز ميشه
12
00:00:32,501 --> 00:00:33,584
درسته
13
00:00:33,588 --> 00:00:34,905
نوبت منه
14
00:00:36,583 --> 00:00:40,954
در جهاني که پيانو يک سلاح به حساب مياد نه يک ساز موسيقي ،
15
00:00:40,968 --> 00:00:44,754
رو ميزنه ؟"The Maple Leaf Rag" اسکات جاپلين با چي آهنگ
16
00:00:44,767 --> 00:00:47,552
سرنيزه تقويتشده
17
00:00:47,561 --> 00:00:48,628
دفاع کن
18
00:00:48,633 --> 00:00:49,566
مشخص نيست ؟
19
00:00:49,570 --> 00:00:52,138
درست ميگي . ببخشيد
20
00:00:53,652 --> 00:00:57,171
اين چه بازي کوفتيايه شما ميکنيد ؟
21
00:00:57,183 --> 00:00:58,934
اين يه بازيه که ما اختراعش کرديم
22
00:00:58,940 --> 00:01:01,141
اسمش "ضد واقعيها" هست
23
00:01:01,148 --> 00:01:03,516
ما يک جهان جايگزين که با جهان ما تفاوت داره رو در يکي از جنبههاي کليدي
24
00:01:03,525 --> 00:01:06,043
فرض ميکنيم و بعدش همديگه رو سوالپيچ ميکنيم
25
00:01:06,052 --> 00:01:07,886
براي سنين 8 تا 80 سال لذتبخشه
26
00:01:07,892 --> 00:01:09,343
به ما ملهق شو
27
00:01:09,348 --> 00:01:10,848
باشه
28
00:01:10,854 --> 00:01:12,321
من بازي فکري دوست دارم
29
00:01:12,326 --> 00:01:13,910
گردونه رو بچرخونيد
30
00:01:13,916 --> 00:01:15,500
خوششانسي اين يه آسونشه
31
00:01:15,506 --> 00:01:18,558
در جهاني که توسط يک سگ آبي غولپيکر هوشمند ،
32
00:01:18,567 --> 00:01:21,085
به نژاد بشر حکومت بشه ،
33
00:01:21,094 --> 00:01:23,562
چه غذايي ديگه مصرف نميشه ؟
34
00:01:23,571 --> 00:01:28,475
ساندويچ بيکن چون بيکنهاش رو براي سگ آبي نگه ميدارن ؟
35
00:01:28,490 --> 00:01:29,707
من نميدونم
36
00:01:29,713 --> 00:01:31,797
لنرد جدي باش
37
00:01:31,803 --> 00:01:33,571
ما داريم بازي ميکنيم
38
00:01:34,531 --> 00:01:35,647
من ميتونم از پسش درام
39
00:01:35,652 --> 00:01:36,686
بذار ببينم
40
00:01:36,690 --> 00:01:39,459
اوم خب سگهاي آبي پوستهي درخت ميخورند
41
00:01:39,468 --> 00:01:42,853
تنها پوستهي درختي که من ميدونم انسانها مصرف ميکنند ، دارچينه
42
00:01:42,864 --> 00:01:44,482
پس ، من ميگم دارچين
43
00:01:44,489 --> 00:01:45,522
غلطه
44
00:01:45,525 --> 00:01:49,011
مشخصه که پاسخ پنير دانمارکي هست
45
00:01:49,022 --> 00:01:50,372
چي ؟
46
00:01:50,378 --> 00:01:53,097
تو جهاني که يه سگ آبي غولپيکر فرمانروايي ميکنه
47
00:01:53,106 --> 00:01:56,391
نژاد بشر براي خشنود ساختن اربابشون سگ آبي ، تعداد زيادي سد ميسازند
48
00:01:56,402 --> 00:01:58,787
قسمتهاي کم ارتفاع شهر کپنهاگ به زير آب ميره
49
00:01:58,795 --> 00:02:00,078
هزاران نفر ميميرند
50
00:02:00,083 --> 00:02:04,537
ويراني به بار مياد . دانمارکيها هيچوقت پنير همنامشون رو توليد نخواهند کرد
51
00:02:06,358 --> 00:02:08,159
چجوري يکنفر ميتونه اين رو نفهمه ؟
52
00:02:09,689 --> 00:02:11,556
اين مسخرهست
53
00:02:11,563 --> 00:02:13,097
شما فقط داريد اينا رو ميسازيد
54
00:02:13,102 --> 00:02:15,420
اين هميشه وقتي ميبازه اينطوري ميشه ؟
55
00:02:15,428 --> 00:02:16,845
آوه آره
56
00:02:16,849 --> 00:02:20,685
موقع مسابقات جنگا 2008 بايد اينجا بودي
( همون بازي که از برج چوبي بايد دونه دونه چوب بردارن بدون اينکه بريزه )
57
00:02:22,338 --> 00:02:24,756
تو زدي برج رو ريختي خودت هم ميدوني
58
00:02:28,211 --> 00:02:30,796
شايد مهربانانهتر باشه تا بازياي انجام بديم که
59
00:02:30,805 --> 00:02:32,839
به تواناييهاي لنرد بخوره
60
00:02:32,847 --> 00:02:36,650
ما چشمامون رو ميبنديم تا 10 ميشماريم تا تو قايم بشي
61
00:02:36,662 --> 00:02:39,331
من دارم ميرم تو اتاقم
62
00:02:39,340 --> 00:02:40,590
خيلي خوبه لنرد
63
00:02:40,595 --> 00:02:42,763
ولي دفعه بعد به ما نگو کجا ميري قايم ميشي
64
00:02:45,732 --> 00:02:49,368
? Our whole universe was
in a hot, dense state ?
65
00:02:49,380 --> 00:02:52,699
? Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ?
66
00:02:52,710 --> 00:02:54,344
? The Earth began to cool ?
67
00:02:54,349 --> 00:02:56,883
? The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ?
68
00:02:56,893 --> 00:02:59,578
? We built the Wall ? ? We
built the pyramids ?
69
00:02:59,586 --> 00:03:02,238
? Math, Science, History,
unraveling the mystery ?
70
00:03:02,247 --> 00:03:04,148
? That all started
with a big bang ?
71
00:03:04,155 --> 00:03:05,123
? Bang! ?
72
00:03:05,136 --> 00:03:08,536
? The Big Bang Theory 4x03 ?
The Zazzy Substitution
Original Air Date on October 7, 2010
73
00:03:08,556 --> 00:03:10,556
-- Translated by Omid Version --
74
00:03:11,381 --> 00:03:12,148
شماها اون مقاله رو در مورد ابرجامدها
75
00:03:12,193 --> 00:03:14,244
تو مجله فيزيک آمريکا ديديد ؟
76
00:03:14,250 --> 00:03:15,450
خيلي جالبه
77
00:03:15,453 --> 00:03:16,687
اين يارو داره رو يه فرضيهاي کار ميکنه که از...
78
00:03:16,692 --> 00:03:18,676
تعريف نکن نعريف نکن
79
00:03:18,681 --> 00:03:20,465
-چرا ؟
-مزهش ميره خب
80
00:03:20,469 --> 00:03:23,304
من از پيدياف پرينتش کردم که سر لگن ( براي بچهها ) بخونمش
81
00:03:23,312 --> 00:03:24,362
سر لگن ( براي بچهها ) ؟
82
00:03:24,365 --> 00:03:25,415
5 سالته ؟
83
00:03:25,419 --> 00:03:27,404
اسمش لگنه ديگه مگه شما چي بهش ميگيد ؟
84
00:03:27,409 --> 00:03:28,425
توالت
85
00:03:28,428 --> 00:03:29,412
فکر نميکني اين جايگزين عاميانهتر
86
00:03:29,415 --> 00:03:30,548
براي "ميز شام"ِ ؟
87
00:03:30,553 --> 00:03:32,671
اوه پس لگن خوبه ؟
88
00:03:32,676 --> 00:03:33,676
"لگن" سادهست
89
00:03:33,679 --> 00:03:34,796
"لگن" دوستداشتنيه
90
00:03:34,799 --> 00:03:37,567
تو لگن چيکار ميکني ؟
جيش ؟
91
00:03:37,575 --> 00:03:39,910
اگه مجبور نباشم پيپي کنم
92
00:03:40,920 --> 00:03:42,287
سلام
93
00:03:42,290 --> 00:03:44,458
شما همهتون ايمي فرا فَولر رو به ياد داريد
94
00:03:44,464 --> 00:03:45,680
سلام
95
00:03:45,683 --> 00:03:47,718
ببخشيد ما دير کرديم
96
00:03:47,725 --> 00:03:48,775
من بايد وظيفهم رو انجام ميدادم
97
00:03:48,778 --> 00:03:50,445
بايد براي گذاشتن نوار بهداشتي توقف ميکردم
98
00:03:50,450 --> 00:03:51,617
آها باشه باشه
99
00:03:51,621 --> 00:03:53,789
من اعتقاد دارم اون داره عادت ماهانهش رو تجبربه ميکنه
100
00:03:54,748 --> 00:03:56,048
درواقع نه
101
00:03:56,052 --> 00:03:57,803
به خاطر جلوگيري از غافلگير شدن من هميشه از اونا ميذارم
102
00:03:57,808 --> 00:03:59,008
آهااا باشه باشه
103
00:03:59,982 --> 00:04:02,400
توالت حالا کلمهي بهتريه نه ؟
104
00:04:03,526 --> 00:04:05,827
هي ببين شِيمي اينجاست
105
00:04:05,833 --> 00:04:07,167
شِيمي؟
106
00:04:07,171 --> 00:04:10,339
يه نوجوان اسمامون رو يکي کرده
107
00:04:10,348 --> 00:04:12,883
شلدون ، ايمي ، شِيمي
108
00:04:12,889 --> 00:04:14,223
اوه
109
00:04:14,228 --> 00:04:15,228
خوشم نمياد
110
00:04:15,230 --> 00:04:16,280
اينطوري صدام نکن
111
00:04:18,022 --> 00:04:19,372
باشه . چه خبر؟
112
00:04:19,377 --> 00:04:21,962
خب اخيرا من فهميدم تو ما رو شِيمي خطاب کردي
113
00:04:21,969 --> 00:04:23,203
و من خوشم نمياد
114
00:04:23,206 --> 00:04:25,040
گرفتم
115
00:04:25,045 --> 00:04:27,830
ولي ميدوني ، منظور من اين بود که زندگي چطوره ؟
116
00:04:27,838 --> 00:04:29,656
مثل مال بقيه
117
00:04:29,660 --> 00:04:32,778
درباره آنتروپي ، تباهي و مرگ احتمالي
118
00:04:34,175 --> 00:04:35,475
مرسي که پرسيدي
119
00:04:35,479 --> 00:04:37,264
چرا اين سفارشامون رو نميگيره ؟
120
00:04:37,269 --> 00:04:38,469
بايد بهت ميگفتم
121
00:04:38,473 --> 00:04:41,942
يکي بايد هفتخان رستم رو بره
122
00:04:41,950 --> 00:04:43,617
تا اينجا بتونه غذا بخوره
123
00:04:43,622 --> 00:04:44,956
واقعا ؟
124
00:04:44,960 --> 00:04:46,661
من فکر ميکردم تشکيلاتي به اسم
125
00:04:46,666 --> 00:04:49,467
کارخونه چيزکيک بايد وظيفهش رو بهتر انجام بده
126
00:04:49,473 --> 00:04:50,790
اينجوري اونا گولت ميزنند
127
00:04:50,796 --> 00:04:53,064
من معتقدم اينجا اسمش طعمه بذار و شکار کنه
128
00:04:53,939 --> 00:04:55,940
خب من ميخوام برم ديگه
129
00:04:55,946 --> 00:04:58,030
چون نميخوام اينجا باشم
130
00:05:01,881 --> 00:05:03,983
اين دلپذيره
131
00:05:03,989 --> 00:05:05,839
اولين باره که براي غذا خوردن همه دور هم هستيم
132
00:05:05,843 --> 00:05:09,129
حق با توئه اون جنشوارهاي از حرفاي ملالتباره
133
00:05:10,359 --> 00:05:12,126
بسيارخب هرچي داشتم رو کردم
134
00:05:12,131 --> 00:05:14,383
هاوارد نوبت توئه
135
00:05:14,390 --> 00:05:17,892
درمورد کارت بهمون بگو ايمي
136
00:05:17,900 --> 00:05:19,601
من شک دارم متوجه بشي
137
00:05:19,606 --> 00:05:22,358
شلدون بهم گفته فقط فوق ليسانس داري
138
00:05:24,169 --> 00:05:26,754
راج ، سوالي از ايمي نداري ؟
139
00:05:29,586 --> 00:05:33,173
من کنجکاوم چرا ما تنهايي غذا نميخوريم ؟
140
00:05:33,183 --> 00:05:35,250
اونا بدون من نميتونن کار کنند
141
00:05:35,256 --> 00:05:40,110
من يه چسب اجتماعي هستم براي اينکه اين جمع کوچک رو کنار هم نگه دارم
142
00:05:40,122 --> 00:05:41,589
قابلي نداشت
143
00:05:43,985 --> 00:05:46,854
ببين من ميتونم درمورد دوستدخترت باهات حرف بزنم ؟
144
00:05:46,860 --> 00:05:48,660
اون دوستدختر من نيست
145
00:05:48,665 --> 00:05:50,616
اون يه دختره و دوست منه
146
00:05:50,622 --> 00:05:54,342
اما لمس يا تبادل بزاق غير بهداشتياي بين ما وجود نداره
147
00:05:56,174 --> 00:05:57,224
گرفتم
148
00:05:57,227 --> 00:05:59,195
اگرچه براي گزارش دادن ، در يک مورد
149
00:05:59,200 --> 00:06:01,851
اون براي پاک کردن ژلهي تمشکي ازگوشهي دهن من
150
00:06:01,858 --> 00:06:03,709
شصتش رو مکيد
151
00:06:03,715 --> 00:06:06,133
اين عملي بود که ما جفتمون براي انجام دادنش پشيمون شديم
152
00:06:06,139 --> 00:06:07,223
آها
153
00:06:07,226 --> 00:06:09,561
به هرحال من مطمئن نيستم اون خيلي درخور باشه
154
00:06:09,567 --> 00:06:13,219
براي... چي بهش ميگيم... اتحاد شورشي کوچيکمون
155
00:06:13,229 --> 00:06:16,615
اوه من هرگز با يه اتحاد شورشي شناسايي نخواهم شد
156
00:06:23,228 --> 00:06:24,261
آره. منظور من اين نبود
157
00:06:24,264 --> 00:06:25,481
من ميدونم منظورت چيه
158
00:06:25,486 --> 00:06:27,537
تو از هوش ايمي ترسيدي
159
00:06:27,542 --> 00:06:29,994
پس من ميگم شجاع شو
160
00:06:30,000 --> 00:06:31,216
باشه . اجازه بده
161
00:06:31,219 --> 00:06:32,303
بريم سر اصل مطلب
162
00:06:32,307 --> 00:06:35,643
ايمي عيبجوئه ، مظلومنماست و صراحتا...
163
00:06:35,652 --> 00:06:38,921
منفوره
164
00:06:38,929 --> 00:06:40,696
خب ؟
165
00:06:40,701 --> 00:06:43,086
خب ما همينجوريشهم تو رو براي همه اينا داريم
166
00:06:44,463 --> 00:06:47,682
داري پيشنهاد ميدي من روابطم رو با ايمي قطع کنم ؟
167
00:06:47,691 --> 00:06:49,108
نه نه البته که نه
168
00:06:49,112 --> 00:06:52,197
فقط روابطت رو ببر يه جاي ديگه
169
00:06:52,205 --> 00:06:55,824
اجازه ميدي اشاره کنم که من براي هشت ماه تمام
170
00:06:55,833 --> 00:06:58,702
از همنشيني تو با يک زن در سکوت رنج بردم ،
171
00:06:58,710 --> 00:07:00,928
آپارتمانمون رو با اون پر کردم ،
172
00:07:00,933 --> 00:07:03,768
موزيک کانتري عجيب غريب شنيدم که صداي گربه ميداد ،
173
00:07:03,776 --> 00:07:05,226
برنامههاي بيمزه ديدم ،
174
00:07:05,230 --> 00:07:08,916
سنگپا کشيدنش به پاهاي پينهبستهش
175
00:07:08,925 --> 00:07:10,543
تو اتاق نشيمن ما ،
176
00:07:10,548 --> 00:07:13,916
و شبهاي پشت سرهم ديدن ِ مستند علمي تلويزيوني
177
00:07:13,924 --> 00:07:16,476
درباره جرسي شور ( سريال )
178
00:07:17,989 --> 00:07:20,791
رنج در سکوت ؟
179
00:07:20,798 --> 00:07:22,799
آره
180
00:07:24,291 --> 00:07:27,093
و فکر ميکنم تو هم بايد همينکار رو کني
181
00:07:28,940 --> 00:07:31,025
واقعا سکوت ؟!
182
00:07:35,830 --> 00:07:37,631
هيچي مزه آبجو رو بهتر نميکنه بجز
183
00:07:37,635 --> 00:07:41,621
آب چشمه پاک و خنک کوهستان راکي
184
00:07:41,632 --> 00:07:43,750
کوهستان راکي کجا هست اصلا ؟
185
00:07:45,260 --> 00:07:47,428
فيلادلفيا
186
00:07:47,434 --> 00:07:48,451
واقعا ؟
187
00:07:48,454 --> 00:07:49,888
من فکر ميکردم يه جايي تو غرب باشه
188
00:07:49,892 --> 00:07:51,042
فکر کن راج
189
00:07:51,046 --> 00:07:54,415
فيلم راکي کجا بود ؟
190
00:07:54,424 --> 00:07:56,992
فيلادلفيا
191
00:07:56,998 --> 00:07:58,949
باشه . الان گرفتم
192
00:08:00,342 --> 00:08:01,542
پس نقشه اينه ؟
193
00:08:01,547 --> 00:08:03,514
از الان ما اينجا قايم شيم
194
00:08:03,518 --> 00:08:05,686
براي اينکه از شِيمي دوري کنيم ؟
195
00:08:05,692 --> 00:08:07,276
من اينجا خيلي راحتم
196
00:08:07,281 --> 00:08:11,818
پني عزيزم چرا يدونه ديگه از اينها برام نمياري ؟
197
00:08:11,830 --> 00:08:13,881
خودت برو بيار
198
00:08:13,885 --> 00:08:17,137
اوه يکي قرص بدجنسي خورده
199
00:08:17,147 --> 00:08:20,800
خدايا ، اون عوضي ميشه وقتي مست ميکنه
200
00:08:20,809 --> 00:08:22,159
اون وقتي مست نيست هم عوضيه
201
00:08:22,162 --> 00:08:24,364
تو نميشنوي چي ميگه
202
00:08:24,370 --> 00:08:27,321
فکر ميکنم ما بايد احتمالات رو بررسي کنيم
203
00:08:27,329 --> 00:08:29,180
چون مساله شِيمي ممکنه براي سالها ادامه داشته باشه
204
00:08:29,186 --> 00:08:31,888
خب اگه وضعيتمون اينه پني بايد يه ماهواره بگيره
205
00:08:31,895 --> 00:08:34,613
و شايد هفتهاي يه بار اينجا رو جاروبرقي بکشه
206
00:08:38,717 --> 00:08:40,668
من فکر کردم تو با شلدون حرف زدي
207
00:08:40,673 --> 00:08:42,540
-زدم
-خب چي شد ؟
208
00:08:42,546 --> 00:08:44,681
خب اون گفت که يه جورايي مجبور بوده که
209
00:08:44,686 --> 00:08:46,153
تو رو تحمل کنه
210
00:08:46,157 --> 00:08:48,108
يه جورايي مجبور بوده ؟
211
00:08:48,114 --> 00:08:49,414
من باهاش موافق نبودم
212
00:08:49,418 --> 00:08:50,418
خب تو از من دفاع کردي درسته ؟
213
00:08:50,421 --> 00:08:53,256
سعي کردم اما...
214
00:08:55,387 --> 00:08:59,590
اون استدلالهاي قانع کننده اوورد
215
00:08:59,600 --> 00:09:02,869
تو درست انجامش نميدي
216
00:09:02,878 --> 00:09:03,878
چي ؟
217
00:09:03,881 --> 00:09:05,115
بده من
218
00:09:05,119 --> 00:09:06,336
نه بهم اعتماد کن
219
00:09:06,339 --> 00:09:09,057
-نه!
-من هميشه براي مامانم اينکار رو ميکردم
220
00:09:10,971 --> 00:09:12,238
ميبيني ؟
221
00:09:14,365 --> 00:09:16,983
ايول اين بهتره
222
00:09:16,990 --> 00:09:19,675
و يه روز وقتي واريس داشتي
223
00:09:19,682 --> 00:09:21,600
من نشونت ميدم چجوري ماساژشون بدي
224
00:09:25,285 --> 00:09:28,537
اوه خدا . دوباره نه
225
00:09:28,544 --> 00:09:31,529
من درنظر ميگيرم "دوباره نه" يعني ديگه هيچ وقت
226
00:09:31,537 --> 00:09:33,922
تمام آبجوهاي پني رو نميخوري بعدش راه بيوفتي بري پمپ بنزين
227
00:09:33,928 --> 00:09:36,146
براي يه جفت بسته 40تايي اسليم جيم ( يه جور سوسيس )
228
00:09:36,153 --> 00:09:40,073
و آخرين شماره نشريهي باسنهاي بمبئي
229
00:09:40,951 --> 00:09:43,269
دلم براي خونمون تنگ شده بود
230
00:09:43,275 --> 00:09:45,376
مهمترين اتفاقش تو غروب اون بود که تو مهارتت رو
231
00:09:45,382 --> 00:09:47,467
تو رقص هندي نشونمون دادي
232
00:09:55,130 --> 00:09:57,248
اين خيلي اهانت آميزه
233
00:09:57,255 --> 00:09:59,339
آره ما هم اينطوري فکر کرديم
234
00:09:59,344 --> 00:10:01,645
اوه نه
235
00:10:01,652 --> 00:10:02,652
چيه ؟
236
00:10:02,655 --> 00:10:05,023
جان و يوکو
237
00:10:05,029 --> 00:10:07,781
بيشتر شبيه يوکو و يوکو
238
00:10:07,789 --> 00:10:09,489
سلام
239
00:10:09,494 --> 00:10:10,712
من ايمي رو اوردم اينجا
240
00:10:10,715 --> 00:10:12,966
تا کارايي که ميکنم رو نشونش بدم
241
00:10:12,972 --> 00:10:15,357
اين خيلي براي کار نظري موثره ( فيزيک نظري شغل شلدون )
242
00:10:17,152 --> 00:10:19,520
داري ترحم ميکني؟
243
00:10:19,526 --> 00:10:21,727
ببخشيد ، خيلي لطيف گفتم ؟
244
00:10:23,004 --> 00:10:25,172
منظور من اين بود که مقايسه کردن بين
245
00:10:25,178 --> 00:10:27,212
عصبشناسي و فيزيک نظري
246
00:10:27,217 --> 00:10:29,418
چه کلمهاي بگم... جذابه
247
00:10:31,365 --> 00:10:35,117
يعني ميگي کار يک عصبشناس
248
00:10:35,126 --> 00:10:38,495
مثل بابينسکي براي يک فيزيکدان مثل کلارک مکسول يا دوراک
249
00:10:38,504 --> 00:10:41,857
ميتونه انقدر اهميت داشته باشه ؟
250
00:10:41,866 --> 00:10:43,566
دارم واضح توضيح ميدم
251
00:10:43,571 --> 00:10:45,572
بابينسکي دوراک رو براي صبحونه ميخوره
252
00:10:45,577 --> 00:10:48,479
و کلارک مکسول رو ميرينه
253
00:10:50,326 --> 00:10:52,494
حرفت رو پس بگير
254
00:10:54,322 --> 00:10:55,372
عمرا
255
00:10:55,375 --> 00:10:56,608
من و همکارانم در حال نقشه برداري
256
00:10:56,613 --> 00:10:58,581
از زيرلايه هاي عصبي
257
00:10:58,586 --> 00:10:59,736
که به پردازش اطلاعات جهاني کمک ميکنند هستيم
258
00:10:59,739 --> 00:11:01,840
اين نقشه برداري مستلزم آگاهي داشتن از تمام استدلالهاي شناختي
259
00:11:01,846 --> 00:11:05,549
از قبيل پرسش علمي است که تحقيق من رو بالفعل
260
00:11:05,559 --> 00:11:06,893
از پيش در راستاي تخصصي و ويژه قرار ميده
261
00:11:06,897 --> 00:11:09,598
اين بهاين معني هست که از تخقيق ايشون بهتره
262
00:11:09,605 --> 00:11:11,623
و طبيعتا بهتر از مال شماها
263
00:11:14,086 --> 00:11:16,421
بخشيد من هنوز دارم سعي ميکنم
264
00:11:16,428 --> 00:11:20,731
ريده شدن کلارک مکسول رو بفهمم
265
00:11:21,745 --> 00:11:25,281
عذر ميخوام ولي يک نظريه بزرگ متحد
266
00:11:25,289 --> 00:11:27,874
تا جايي که همه چيز رو توضيح ميده
267
00:11:27,881 --> 00:11:30,933
بالفعل عصبشناسي رو توضيح ميده
268
00:11:30,941 --> 00:11:32,559
آره ولي اگه من موفق شم
269
00:11:32,562 --> 00:11:35,063
قادر خواهم بود به رسم و تکثير پروسهي فکري تو
270
00:11:35,072 --> 00:11:36,956
در استنتاج يک نظريه بزرگ متحد
271
00:11:36,959 --> 00:11:39,828
و از اين رو نتيجهگيري تو رو بر اساس الگوي خودم ردهبندي ميکنم
272
00:11:39,836 --> 00:11:43,388
اين رتبهبندي روانگرايي
273
00:11:43,397 --> 00:11:45,799
به صورت قطعي به شکل يک چيز بيمعني
274
00:11:45,806 --> 00:11:47,924
توسط گاتلاب فريگ در سال 1980 مشخص شده
275
00:11:47,930 --> 00:11:51,032
بحث ما فايدهاي نداره
276
00:11:51,040 --> 00:11:52,707
موافقم
277
00:11:52,711 --> 00:11:56,347
من روابطمون رو به سرعت قطع ميکنم
278
00:11:56,357 --> 00:11:58,358
قبول
279
00:11:58,363 --> 00:11:59,463
اعتراضي نداريد ؟
280
00:11:59,467 --> 00:12:02,202
نه نه نه
281
00:12:03,914 --> 00:12:05,881
روز خوش ايمي فرا فَولر
282
00:12:05,886 --> 00:12:07,887
روزخوش شلدون کوپر
283
00:12:12,392 --> 00:12:13,909
زنها ، هان ؟
284
00:12:13,912 --> 00:12:15,446
نميشه باهاشون زندگي کرد
285
00:12:15,451 --> 00:12:18,870
نظريههاشون رو نميشه رد کرد
286
00:12:26,686 --> 00:12:28,053
سلام شلدون
287
00:12:28,058 --> 00:12:29,692
سلام
288
00:12:30,817 --> 00:12:33,452
شنيدم با ايمي بههم زدين
289
00:12:33,458 --> 00:12:37,878
بههم زدن اين رو ميرسونه که اون دوستدختر من بوده
290
00:12:37,889 --> 00:12:39,506
اون يه دختر بود که دوستم بود
291
00:12:39,511 --> 00:12:42,947
حالا يه دختره که دوست من نيست
292
00:12:42,957 --> 00:12:46,543
واو اين بدترين آهنگ موزيک کانتريه
293
00:12:49,208 --> 00:12:51,042
خب ، چيکار ميکني ؟
294
00:12:51,048 --> 00:12:52,315
درمورد چي ؟
295
00:12:52,319 --> 00:12:53,453
ايمي
296
00:12:53,457 --> 00:12:55,558
نميفهمم
297
00:12:55,563 --> 00:13:00,784
خب بههم زدن يا اسمش هر کوفتي ميخواد باشه ، سخته
298
00:13:00,796 --> 00:13:02,797
پني ، بهت اطمينان ميدم ، من خوبم
299
00:13:02,804 --> 00:13:05,973
روابط من با ايمي کاملا عقلاني بود
300
00:13:05,980 --> 00:13:08,431
قيد و بند احساسي نداشتيم
301
00:13:08,438 --> 00:13:10,772
جدا که شديم هيچ ناراحتياي نداشتم
302
00:13:10,779 --> 00:13:13,448
سادگي روابط بيشتر از سودمندي اونها دوام مياره
303
00:13:13,455 --> 00:13:16,424
و من زندگيم رو مثل قبل ادامه ميدم
304
00:13:16,431 --> 00:13:18,315
باشه . خوبه
305
00:13:18,320 --> 00:13:22,156
خب حالا اگه اجازه بدي من ميخوام برم يه بچهگربه بخرم
306
00:13:24,423 --> 00:13:26,041
بايد به شماها بگم
307
00:13:26,045 --> 00:13:27,629
من يکمي در مورد شلدون نگران هستم
308
00:13:27,633 --> 00:13:30,468
ما هممون يکمي در مورد شلدون نگرانيم
309
00:13:30,476 --> 00:13:33,511
نه يعني از وقتي که شِيمي بادبانا رو کشيد و رفت
310
00:13:33,520 --> 00:13:35,788
آها فکر کردم کلا ميگي
311
00:13:35,793 --> 00:13:37,210
ميدوني ، من نگران شلدونام
312
00:13:37,214 --> 00:13:39,415
يه روز يه دستگاه اتمي ميسازه
313
00:13:39,421 --> 00:13:42,173
چون کافهتريا ژلهي ليمو تموم کرده
314
00:13:42,984 --> 00:13:44,568
بادبانا رو کشيد رفت يعني چي ؟
315
00:13:44,572 --> 00:13:46,106
جدا شدن
316
00:13:46,110 --> 00:13:47,110
ببخشيد ؟
317
00:13:47,114 --> 00:13:49,699
ريدمون شد
318
00:13:49,706 --> 00:13:51,456
آها
319
00:13:51,460 --> 00:13:53,928
من فکر کنم شلدون واقعا دلش براي ايمي تنگ شده
320
00:13:53,935 --> 00:13:58,205
تو بايد يه کپي از مجله "باسنهاي بمبئي"ت رو بهش قرض بدي
321
00:13:58,215 --> 00:14:00,400
يه گربه داره که باهاش باشه
322
00:14:00,407 --> 00:14:01,407
شوخي ميکني
323
00:14:01,410 --> 00:14:02,660
همه جا ميبرتش
324
00:14:02,663 --> 00:14:04,514
تختخواب ، دستشويي
325
00:14:04,520 --> 00:14:06,471
اون بچهگربه رو ميبره سر لگن ؟
326
00:14:06,476 --> 00:14:09,094
فکر کنم در مورد کلمه لگن بحث کرده بوديم
327
00:14:09,101 --> 00:14:10,668
سعي نکن من رو عوض کني رفيق
328
00:14:10,672 --> 00:14:12,657
من اوني که هستم هستم
329
00:14:12,663 --> 00:14:15,981
اوه آقايون
330
00:14:15,989 --> 00:14:18,041
سلام . نميخواي ما رو به دوست کوچيکت
331
00:14:18,046 --> 00:14:19,713
معرفي کني ؟
332
00:14:19,718 --> 00:14:21,185
عذر ميخوام
333
00:14:21,190 --> 00:14:25,961
راج ، هاوار من ميخوام شما با دکتر رابرت اوپنهايمر آشنا بشيد
334
00:14:26,942 --> 00:14:29,244
سلام
335
00:14:29,250 --> 00:14:30,533
حالا اگه من رو ببخشيد
336
00:14:30,537 --> 00:14:34,056
پدر بمب اتمي يکم شير ميخواد
337
00:14:35,905 --> 00:14:38,189
باشه گرفتم
ما نگران شلدونيم
338
00:14:38,194 --> 00:14:39,661
آره
339
00:14:42,776 --> 00:14:44,511
سلام
340
00:14:44,517 --> 00:14:47,035
اوه نه
341
00:14:47,041 --> 00:14:49,642
رابرت اوپنهايمر تنها بود
342
00:14:49,649 --> 00:15:05,447
پس تصميم گرفتي پروژهي منهتن رو بگيري ؟
( اسم گربههاش اسم دانشمندان هستهايه و پروژهي منهتن يه پروژهي هستهاي بوده )
343
00:15:10,348 --> 00:15:13,183
خيلي خب ما بايد با هم صحبت کنيم
344
00:15:13,191 --> 00:15:14,442
در مورد چي ؟
345
00:15:14,446 --> 00:15:16,063
گربهها شلدون
346
00:15:16,068 --> 00:15:18,069
تو کاملا بهخاطر رفتن ايمي ناراحتي
347
00:15:18,073 --> 00:15:20,791
و سعي داري جاش رو با چند تا گربه پر کني
348
00:15:20,799 --> 00:15:22,383
گُرَبا
چي ؟
349
00:15:22,388 --> 00:15:25,757
يه گروه از گربه ميشه گُرَبا
( ترجمه نداره خب اون کلمههه )
350
00:15:25,766 --> 00:15:26,816
باشه باشه قبول
351
00:15:26,819 --> 00:15:28,520
اين از اون چيزاييه که تو بايد
352
00:15:28,525 --> 00:15:30,192
بدوني و الان ميدوني
353
00:15:30,197 --> 00:15:33,450
عاليه . منظور من اينه که تو بايد بپذيري
354
00:15:33,458 --> 00:15:35,425
که در مورد اين بههم زدن چه احساسي داري
355
00:15:35,430 --> 00:15:36,681
بههم زدن نبوده
356
00:15:36,685 --> 00:15:38,585
بههم زدن اين رو ميرسونه که ايمي دوستدختر من بوده
357
00:15:38,590 --> 00:15:41,109
باشه گرفتم گرفتم اون دوستدخترت نبوده
358
00:15:41,116 --> 00:15:42,483
حالا به من گوش کن
359
00:15:42,486 --> 00:15:46,072
من تنهايي رو ميفهمم
360
00:15:46,081 --> 00:15:48,415
من جايگزين کردن افراد رو با چيزاي ديگه ميفهمم
361
00:15:48,423 --> 00:15:51,308
وقتي با پني بههم زدم رفتم سراغ ويولون سلم
362
00:15:51,315 --> 00:15:53,433
يه عالمه موشک درست کردم
363
00:15:53,439 --> 00:15:57,959
اون دستکشهاي وزنه بلند کردن و اون دمبل رو خريدم
364
00:15:57,970 --> 00:16:01,339
تو بههم نزدي اون ولت کرد
365
00:16:01,347 --> 00:16:03,298
اون ولم نکرد
366
00:16:03,305 --> 00:16:04,689
اون جريان دوطرفه بود
367
00:16:04,692 --> 00:16:06,359
من بودم ديگه ، اون ترکت کرد
368
00:16:06,363 --> 00:16:07,747
باشه تو راست ميگي
369
00:16:07,751 --> 00:16:09,035
همون با گربهها زندگي کن
370
00:16:09,039 --> 00:16:10,322
مثل عمه نانسي من بشو
371
00:16:10,327 --> 00:16:11,694
اون 12 تا از اينا داره
372
00:16:11,697 --> 00:16:14,166
ميدوني چي شد بعد اينکه مرد ؟
گربههاش خوردنش
373
00:16:14,172 --> 00:16:16,840
نميخواد من رو به گربهخريدن ترغيب کني لنرد
374
00:16:16,848 --> 00:16:18,065
من الانم دوستشون دارم
375
00:16:22,500 --> 00:16:26,753
خب دوستان
کي حس يه مهموني تجملي رو داره ؟
376
00:16:26,764 --> 00:16:29,749
خب ، به هيچ وجه تجملي نبود
377
00:16:34,539 --> 00:16:36,123
سلام خانوم کوپر ممنون که اومديد
378
00:16:36,127 --> 00:16:37,210
کجاست ؟
379
00:16:37,214 --> 00:16:38,381
تو اتاقشه
380
00:16:38,384 --> 00:16:41,169
وقتي پشت تلفن گفتي که
381
00:16:41,176 --> 00:16:43,678
اون با يه دختر بههم زده ، منظورت دختر واقعي بود
382
00:16:43,685 --> 00:16:46,186
نه از اينا که تو آزمايشگاه باهاش ورميريد ؟
383
00:16:46,192 --> 00:16:47,743
نه . اون واقعيه
384
00:16:47,748 --> 00:16:49,782
گناهي کرد ؟
385
00:16:49,788 --> 00:16:51,822
نه نه اينطوري نبود
386
00:16:51,827 --> 00:16:53,929
چيز بود
387
00:16:53,935 --> 00:16:55,635
نميدونم چجوري بود
388
00:16:55,639 --> 00:16:57,557
اما يه چيزي هست که من بايد شما رو براش آماده کنم
389
00:16:57,563 --> 00:17:01,232
اوه آروم باش لنرد من اون پسر رو بزرگ کردم
390
00:17:01,241 --> 00:17:03,793
تو بهترين و بدترين حالتش ديدمش
391
00:17:03,800 --> 00:17:06,418
کاري نيست که بکنه و من قافلگير بشم
392
00:17:06,425 --> 00:17:08,259
خيال ميکني
393
00:17:09,652 --> 00:17:11,069
بفرماييد
394
00:17:14,869 --> 00:17:17,070
تحويل بگير
395
00:17:17,076 --> 00:17:19,878
مامان ، چه لذت غير منتظرهاي
396
00:17:19,885 --> 00:17:23,721
اوه اوه چه بويي اينجا رو برداشته
397
00:17:23,730 --> 00:17:27,733
من ميخوام شما آشنا بشيد با اوپنهايمر ، فرش ، پنافسکي ،
398
00:17:27,744 --> 00:17:29,462
فاينمن ، وايزکاف...
399
00:17:29,467 --> 00:17:30,633
باشه گرفتم
400
00:17:30,636 --> 00:17:32,421
تو يه عالمه گربه داري
401
00:17:32,426 --> 00:17:34,443
و روشون اسماي قشنگ يهودي گذاشتي
402
00:17:34,449 --> 00:17:36,317
اينجا چيکار ميکني ؟
403
00:17:36,322 --> 00:17:37,572
لنرد بهم تلفن زد
404
00:17:37,576 --> 00:17:40,811
و گفت تو براي يک خانم جوان غصه ميخوري
405
00:17:40,820 --> 00:17:42,621
اوه اين مسخرهست
406
00:17:42,625 --> 00:17:44,660
من به خاطر کسي غصهدار نيستم
407
00:17:44,666 --> 00:17:47,768
اوه عزيزم ما ميتونيم با کلمات بازي کنيم
408
00:17:47,776 --> 00:17:51,345
اما فکر کنم هردومون موافقيم که اين وضع چندشه
409
00:17:51,355 --> 00:17:53,456
من مواق نيستم
410
00:17:53,460 --> 00:17:55,812
گربهها همدمهاي شگفتانگيزي هستند
411
00:17:55,818 --> 00:18:00,088
اونا در مورد تواناييهاي ذهني من سوال و دعوا نميکنند
412
00:18:00,099 --> 00:18:01,983
و اين کوچولوي اينجا
413
00:18:01,989 --> 00:18:05,241
فکر کنم اين رو حسابي آتيشپاره دريابي
414
00:18:06,587 --> 00:18:10,039
بايد زودتر منو خبر ميکردي
415
00:18:11,135 --> 00:18:13,386
شلي ، شام حاضره
416
00:18:13,392 --> 00:18:14,425
اومدم
417
00:18:14,428 --> 00:18:15,695
گربه نيار
418
00:18:15,699 --> 00:18:17,116
اي بابا
419
00:18:21,167 --> 00:18:22,667
اين اينجا چيکار ميکنه ؟
420
00:18:22,672 --> 00:18:23,972
من خبرش کردم
421
00:18:23,976 --> 00:18:25,026
مادرت فکر ميکنه که
422
00:18:25,029 --> 00:18:26,980
تو به خاطر من داري عقلت رو از دست ميدي
423
00:18:26,986 --> 00:18:29,638
به عنوان يک عصبشناس من کنجکاو شدم
424
00:18:29,645 --> 00:18:33,331
خب خيالت تخت باشه من خوب ِ خوبم
425
00:18:33,339 --> 00:18:36,458
25 تا گربه
426
00:18:36,467 --> 00:18:39,769
اوه عافيت باشه عزيزم
427
00:18:39,777 --> 00:18:42,145
شلدون بشين . بيا حرف بزنيم
428
00:18:42,152 --> 00:18:44,954
بسيار خب ولي سربهسرم نذاريد
429
00:18:44,960 --> 00:18:46,177
هروقت گفتي ما بايد حرف بزنيم
430
00:18:46,182 --> 00:18:47,415
معنيش اين بوده که من بايد گوش کنم
431
00:18:47,419 --> 00:18:48,419
پس حرف نزن
432
00:18:48,422 --> 00:18:50,223
بله خانم
433
00:18:50,227 --> 00:18:52,345
خب ، دليلي که من ايمي رو خبر کردم اين بوده که
434
00:18:52,351 --> 00:18:54,902
ببينيم اون چجور آدميه
435
00:18:54,910 --> 00:18:56,578
و بعد از يکمي گپ ردن باهاش
436
00:18:56,582 --> 00:18:58,916
بايد بگم که اون
437
00:18:58,922 --> 00:19:02,425
يک خانم جوان کامل و بيهمتاست
438
00:19:02,434 --> 00:19:05,953
شما دوتا به هيچ وجه مناسب همديگه نيستيد
439
00:19:05,962 --> 00:19:08,764
اين يه نتيجهگيري عجيبغريبه
440
00:19:08,772 --> 00:19:11,223
با هر استانداردي ، نسبت به هرکسي که تاحالا ديدم
441
00:19:11,229 --> 00:19:12,546
ايمي به من شبيهتره
442
00:19:12,550 --> 00:19:15,352
اوه معذرت ميخوام شلي ولي من اينطوري فکر نميکنم
443
00:19:15,359 --> 00:19:18,261
خب شما اين رو بيربط بدوني يا نه
444
00:19:18,268 --> 00:19:20,269
من ذرات زيراتمي رو نميتونم ببينم
445
00:19:20,275 --> 00:19:22,126
ولي اونجان و وجود دارند
446
00:19:22,131 --> 00:19:23,248
به نکته عالياي اشاره کردي
447
00:19:23,252 --> 00:19:24,985
نکتهي فيزيکي
448
00:19:24,989 --> 00:19:27,525
تو بردي
449
00:19:27,533 --> 00:19:29,867
خب زبون زرگري رو بذاريم کنار
450
00:19:29,872 --> 00:19:31,706
اين خوبه که
451
00:19:31,711 --> 00:19:33,662
شما دوتا تصميم گرفتيد رابطهتون رو تموم کنيد
452
00:19:33,668 --> 00:19:36,120
چون من مجبور نيستم براي شما تمومش کنم
453
00:19:38,617 --> 00:19:40,151
ايمي ، بعد از همه اينا
454
00:19:40,157 --> 00:19:42,358
من معتقدم ما عجولانه رفتار کرديم
455
00:19:42,363 --> 00:19:44,230
پيشنهاد ميکنم رابطمون رو ادامه بديم
456
00:19:44,236 --> 00:19:46,738
و سعي کنيم تا اختلافهامون رو برطرف کنيم
457
00:19:46,744 --> 00:19:48,695
من قبول ميکنم درصورتي که تو اقرار کني که
458
00:19:48,701 --> 00:19:50,802
80 درصد مشکلاتمون به خاطر تو بوده
459
00:19:50,807 --> 00:19:52,591
-نه 40 درصد
65-
460
00:19:52,596 --> 00:19:54,130
قبول
461
00:19:54,136 --> 00:19:56,137
متوجه شدي که اين پيشرفت
462
00:19:56,141 --> 00:19:59,627
که ما بهش رسيديم به خاطر تاييد نکردن تو توسط مادر من بود ؟
463
00:19:59,635 --> 00:20:02,603
آره متوجه شدم . فهميدم نقش
464
00:20:02,612 --> 00:20:05,297
دختر بده رو داشتم که به طور لذتبخشي تحريکآميز بود
465
00:20:06,960 --> 00:20:08,727
دوست داري گربههام رو ببيني ؟
466
00:20:08,732 --> 00:20:10,850
آره . من عاشق گربههام
467
00:20:10,855 --> 00:20:12,189
اونها چکيدهي خونسردي هستن
468
00:20:12,193 --> 00:20:16,012
پس آتيشپاره رو يکم بيحوصله خواهي ديد
469
00:20:17,092 --> 00:20:18,876
من ديدم تو اونجا چيکار کردي
470
00:20:18,881 --> 00:20:20,966
فکر ميکنه خيلي باهوشه
471
00:20:20,972 --> 00:20:22,355
اون هيچ فرقي با کسي نداره
472
00:20:22,358 --> 00:20:24,726
بهشون بگو کاري رو نکنن ، همشون
473
00:20:24,733 --> 00:20:25,700
ميخوان اون کار رو انجام بدن
474
00:20:25,703 --> 00:20:27,203
اگه من به اون برادر خپلم نگفته بودم که
475
00:20:27,208 --> 00:20:29,193
اون اره چوببري رو با دست بيرون نبيار
476
00:20:29,198 --> 00:20:30,748
ما هنوزهم اون رو ادوارد صدا ميزديم ( هنوز هم زنده بود )
477
00:20:32,392 --> 00:20:33,542
حالا تکون نخور
478
00:20:33,545 --> 00:20:35,146
من همهي غذاها رو ميارم
479
00:20:35,150 --> 00:20:37,251
نه نه نه من از پسش برميام
480
00:20:38,395 --> 00:20:41,263
خب ، باحال نيست ؟
481
00:20:46,409 --> 00:20:48,043
مرسي ايمي
482
00:20:48,048 --> 00:20:49,548
اينم گربهت
483
00:20:50,639 --> 00:20:52,356
و اينم 20 دلارت
484
00:20:53,281 --> 00:20:54,982
بعدي
485
00:20:54,987 --> 00:20:56,937
ممنون ايمي
486
00:20:56,942 --> 00:20:58,126
اينم گربهت
487
00:20:59,000 --> 00:21:00,967
اينم 20 دلار تو