1
00:00:03,504 --> 00:00:06,131
Ok, jeg er klar til næste spørgsmål.
2
00:00:06,757 --> 00:00:09,635
I en verden, hvor næsehorn
er tæmmede kæledyr -
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,595
- hvem vinder da anden verdenskrig?
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,059
- Uganda.
- Forsvar det.
5
00:00:17,226 --> 00:00:20,312
Kenya bliver en stormagt
via eksport af næsehorn.
6
00:00:20,479 --> 00:00:24,525
En central afrikansk magtblok etableres,
der koloniserer Nordafrika og Europa.
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,986
Når krigen bryder ud, har ingen
råd til luksuriøse næsehorn.
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,405
Kenya svinder, og Uganda triumferer.
9
00:00:33,158 --> 00:00:34,868
Korrekt. Min tur.
10
00:00:37,037 --> 00:00:41,083
I en verden, hvor klaveret er et våben
og ikke et musikinstrument -
11
00:00:41,250 --> 00:00:44,837
- hvad bruger Scott Joplin så
til at spille "Maple Leaf Rag."
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,715
- Tunede bajonetter.
- Forsvar det.
13
00:00:48,882 --> 00:00:52,052
- Er det ikke åbenlyst?
- Du har ret, jeg beklager.
14
00:00:54,763 --> 00:00:57,307
Hvad hulen er det, I spiller?
15
00:00:57,474 --> 00:01:00,811
Et spil, vi har opfundet.
Det hedder Kontrafakta.
16
00:01:00,978 --> 00:01:04,398
Vi opstiller en alternativ verden,
som er anderledes på ét punkt -
17
00:01:04,565 --> 00:01:09,361
- og stiller så hinanden spørgsmål.
- Spas i alderen 8 til 80. Vær med.
18
00:01:10,320 --> 00:01:13,448
Altid godt med en hjernevrider.
Lad mig prøve.
19
00:01:13,615 --> 00:01:15,367
Du er heldig, den her er nem.
20
00:01:15,534 --> 00:01:20,873
I en verden, hvor menneskeheden
regeres af en stor intelligent bæver -
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,667
- hvilken fødevare
bliver da ikke mere spist?
22
00:01:26,003 --> 00:01:29,631
Dagens B.T., hvor B står for bæver?
23
00:01:30,924 --> 00:01:33,468
Leonard, alvorlig nu. Vi spiller et spil.
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,847
Jeg kan godt, lad os se.
25
00:01:37,014 --> 00:01:39,349
Ok, bævere spiser bark af træ.
26
00:01:39,516 --> 00:01:42,603
Det eneste bark,
som mennesker spiser er kanel.
27
00:01:42,769 --> 00:01:44,938
- Så jeg vil sige kanel.
- Forkert.
28
00:01:45,105 --> 00:01:48,567
Svaret er jo åbenlyst
dansk blåskimmelost.
29
00:01:49,568 --> 00:01:52,863
- Hvad?
- I en verden regeret af en stor bæver -
30
00:01:53,030 --> 00:01:56,116
- vil mennesker bygge store
dæmninger for at glæde den.
31
00:01:56,283 --> 00:01:59,620
Det lavtliggende København
bliver oversvømmet, tusinder dør.
32
00:01:59,786 --> 00:02:03,832
Således bestyrtet opfinder
danskerne aldrig den velkendte ost.
33
00:02:06,793 --> 00:02:09,087
Hvordan kan man overse det?
34
00:02:10,380 --> 00:02:12,925
Det er jo latterligt, I finder bare på det.
35
00:02:13,467 --> 00:02:15,260
Er han altid en dårlig taber?
36
00:02:15,427 --> 00:02:20,349
Ja. Du skulle have set
ham flippe over Klodsmajor i '08.
37
00:02:22,142 --> 00:02:24,436
Du skubbede til bordet, gjorde du.
38
00:02:28,690 --> 00:02:32,569
Måske er det bedre med noget,
der bedre passer til hans færdigheder.
39
00:02:32,736 --> 00:02:36,448
Vi lukker øjnene og tæller til ti,
mens du gemmer dig.
40
00:02:37,366 --> 00:02:38,408
Jeg er på mit værelse.
41
00:02:38,575 --> 00:02:42,371
Fint, Leonard. Men næste gang
skal du ikke sige, hvor du gemmer dig.
42
00:03:11,066 --> 00:03:14,278
Har I læst artiklen i American
Physics om superfast form?
43
00:03:14,444 --> 00:03:16,738
En fyr arbejder med en hypotese, hvor...
44
00:03:16,905 --> 00:03:19,575
- Ingen spoilere!
- Hvad?
45
00:03:19,741 --> 00:03:23,328
Du må ikke ødelægge den for mig.
Jeg har printet en pdf til mit das.
46
00:03:23,495 --> 00:03:25,497
Das? Er du jyde?
47
00:03:25,664 --> 00:03:27,791
- Et das. Hvad kalder I det?
- "Toilet".
48
00:03:27,958 --> 00:03:30,627
Er det ikke lidt vulgært til spisebordet?
49
00:03:30,794 --> 00:03:32,754
Og "das" er okay?
50
00:03:32,921 --> 00:03:34,798
Das er uskyldigt, bedårende.
51
00:03:35,591 --> 00:03:37,509
Hvad gør du på dasset, strinter?
52
00:03:38,302 --> 00:03:40,929
Hvis jeg ikke skal lave gødning.
53
00:03:41,096 --> 00:03:42,139
Vær hilset.
54
00:03:42,306 --> 00:03:45,017
- I husker vel Amy Farrah Fowler.
- Ja, hej.
55
00:03:45,184 --> 00:03:46,810
- Dav.
- Undskyld forsinkelsen.
56
00:03:46,977 --> 00:03:50,480
Det er mit ansvar. Jeg måtte
købe noget feminin hygiejne.
57
00:03:50,647 --> 00:03:53,525
- Okay.
- Hun har vist sin måned.
58
00:03:54,276 --> 00:03:56,612
Faktisk ikke. For ikke
at blive overrasket -
59
00:03:56,778 --> 00:03:58,655
- har jeg dem konstant på.
- Okay.
60
00:03:59,948 --> 00:04:02,159
Nu lyder "toilet" fint, ikke?
61
00:04:03,619 --> 00:04:05,704
Se, det er jo Shamy.
62
00:04:05,954 --> 00:04:10,000
- "Shamy"?
- Et juvenilt sammendrag af vore navne.
63
00:04:10,167 --> 00:04:12,794
Sheldon, Amy. Shamy.
64
00:04:14,213 --> 00:04:16,131
Det kan jeg ikke lide, lad være.
65
00:04:17,966 --> 00:04:19,343
Ok, noget nyt?
66
00:04:19,510 --> 00:04:23,013
Jeg har lige hørt os blive kaldt Shamy,
og det kan jeg ikke lide.
67
00:04:23,847 --> 00:04:27,726
Javel, men jeg mente mere,
hvordan går det med dit liv?
68
00:04:27,935 --> 00:04:29,353
Som med alle andres.
69
00:04:29,520 --> 00:04:32,481
Underlagt entropi, forfald
og en kommende død.
70
00:04:34,191 --> 00:04:37,027
Tak for at spørge.
Hvorfor tager hun ikke bestillinger?
71
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Du burde være varskoet.
72
00:04:38,570 --> 00:04:41,532
Man udsættes for en
labyrint af socialt sludder -
73
00:04:41,698 --> 00:04:43,492
- før man bliver fodret her.
74
00:04:44,201 --> 00:04:47,329
Jeg ville tro, at virksomheden
"Cheesecake Factory" -
75
00:04:47,496 --> 00:04:49,331
...ville fungere mere effektivt.
76
00:04:49,498 --> 00:04:52,709
Sådan lokker de en.
Det hedder vist "madding på krog."
77
00:04:53,877 --> 00:04:57,673
Okay, jeg går lige min vej,
for jeg gider ikke være her.
78
00:05:02,344 --> 00:05:05,681
Hyggeligt, det er første gang,
vi sidder sammen for at spise.
79
00:05:06,348 --> 00:05:08,725
Du har ret, han er det rene sludrechatol.
80
00:05:10,686 --> 00:05:13,897
Så har jeg ikke mere. Howard, din tur.
81
00:05:15,524 --> 00:05:19,236
- Fortæl om dit arbejde, Amy.
- Det forstår du nok ikke.
82
00:05:19,403 --> 00:05:21,905
Sheldon siger,
du kun har en magistergrad.
83
00:05:24,408 --> 00:05:26,285
Raj? Har du spørgsmål til Amy?
84
00:05:30,247 --> 00:05:32,749
Hvorfor er det, vi ikke spiser alene?
85
00:05:32,916 --> 00:05:34,626
De kan ikke fungere uden mig.
86
00:05:34,793 --> 00:05:38,922
Jeg er den sociale lim,
der holder gruppen sammen.
87
00:05:40,048 --> 00:05:41,091
Så lidt.
88
00:05:43,886 --> 00:05:46,305
Kan vi snakke lidt om din kæreste?
89
00:05:46,513 --> 00:05:47,973
Hun er ikke min kæreste.
90
00:05:48,140 --> 00:05:50,017
Hun er en pige, og en veninde -
91
00:05:50,184 --> 00:05:54,938
- men vi rører ikke hinanden,
eller udveksler uhygiejnisk spyt.
92
00:05:55,731 --> 00:05:56,773
Jeg er med.
93
00:05:56,940 --> 00:05:58,567
Der var dog en enkelt gang -
94
00:05:58,734 --> 00:06:03,113
- hvor hun slikkede tomlen
for at fjerne syltetøj fra min mundvig.
95
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
Det fortryder vi begge den dag i dag.
96
00:06:07,075 --> 00:06:09,077
Jeg tror ikke, hun passer helt ind -
97
00:06:09,244 --> 00:06:12,623
- i vores, hvad kan man
kalde det, oprørsalliance.
98
00:06:12,789 --> 00:06:15,959
Jeg har aldrig identificeret
mig med Oprørsalliancen.
99
00:06:16,126 --> 00:06:18,629
Selv om de bygger Dødsstjerner -
100
00:06:18,795 --> 00:06:21,757
- har jeg altid været
mere en mand af lmperiet.
101
00:06:22,549 --> 00:06:24,843
- Ikke min pointe.
- Det ved jeg.
102
00:06:25,052 --> 00:06:29,640
Du føler dig truet af Amys intellekt.
Stram dig an!
103
00:06:29,806 --> 00:06:31,517
Jeg siger det lige ud.
104
00:06:31,683 --> 00:06:37,481
Amy er fordømmende, skinhellig
og helt ærlig bare irriterende.
105
00:06:38,482 --> 00:06:40,359
Og?
106
00:06:40,567 --> 00:06:42,486
Det har vi allerede dig til.
107
00:06:44,279 --> 00:06:47,282
Anmoder du om, at jeg
indstiller mit forhold med Amy?
108
00:06:47,449 --> 00:06:51,828
Nej, selvfølgelig ikke.
Bare hav jeres forhold et andet sted.
109
00:06:51,995 --> 00:06:54,873
Må jeg minde om,
at i otte lange måneder -
110
00:06:55,082 --> 00:06:57,876
- led jeg i stilhed,
mens din kvindelige følgesvend -
111
00:06:58,085 --> 00:07:03,340
- fyldte vores lejlighed med
sin katterjammer-countrymusik -
112
00:07:03,507 --> 00:07:06,885
- det uappetitlige syn af hende,
der slibede en pimpsten -
113
00:07:07,094 --> 00:07:09,805
- mod sine barkede fødder i vores stue -
114
00:07:09,972 --> 00:07:13,183
- og aften efter aften så
uinformative dokumentarfilm -
115
00:07:13,350 --> 00:07:15,811
- om Nordøstkysten.
116
00:07:17,396 --> 00:07:20,232
Led i stilhed?
117
00:07:21,650 --> 00:07:23,318
Ja.
118
00:07:23,986 --> 00:07:26,363
Og du må gerne det samme.
119
00:07:28,198 --> 00:07:30,325
Seriø... Stilhed?
120
00:07:34,913 --> 00:07:36,582
Intet giver øl en bedre smag -
121
00:07:36,748 --> 00:07:40,711
- en frisk kildevand
fra Rocky Mountains.
122
00:07:41,336 --> 00:07:43,005
Hvor ligger Rocky Mountains?
123
00:07:44,631 --> 00:07:46,425
Philadelphia.
124
00:07:47,426 --> 00:07:49,344
Jeg troede, de lå vestpå.
125
00:07:49,511 --> 00:07:53,765
Tænk over det, Raj.
Hvor foregik filmen "Rocky"?
126
00:07:54,558 --> 00:07:56,268
Philadelphia.
127
00:07:56,435 --> 00:07:58,187
Okay, nu forstår jeg.
128
00:07:59,897 --> 00:08:05,068
Er det planen?
At gemme os her for at undgå Shamy?
129
00:08:05,235 --> 00:08:06,695
Jeg har det godt her.
130
00:08:07,362 --> 00:08:11,241
Kære Penny, hvad med en
måneskinsbryg mere i retning af mig?
131
00:08:11,408 --> 00:08:13,243
Hent den selv.
132
00:08:13,410 --> 00:08:16,455
Nogen har vist taget gnavnepiller.
133
00:08:18,081 --> 00:08:20,209
Hvor er han dum, når han drikker.
134
00:08:20,375 --> 00:08:23,212
Han er dum, når han ikke gør.
Man hører det bare ikke.
135
00:08:24,421 --> 00:08:26,715
Vi må overveje muligheden for -
136
00:08:26,882 --> 00:08:28,592
- at Shamy kan holde i nogen år.
137
00:08:28,759 --> 00:08:31,136
I så tilfælde må Penny få satellit-Tv -
138
00:08:31,303 --> 00:08:35,098
- og måske køre med
støvsugeren ind imellem.
139
00:08:37,768 --> 00:08:40,062
Jeg synes,
du ville snakke med Sheldon?
140
00:08:40,229 --> 00:08:41,939
- Det har jeg.
- Hvad sagde han?
141
00:08:42,105 --> 00:08:45,442
Han pointerede,
at han lidt måtte finde sig i dig.
142
00:08:45,609 --> 00:08:48,737
- Lidt måtte?
- Jeg var da ikke enig med ham.
143
00:08:48,904 --> 00:08:51,615
- Du forsvarede mig vel?
- Jeg prøvede...
144
00:08:55,953 --> 00:08:58,831
Han havde et ret velbegrundet argument.
145
00:08:59,957 --> 00:09:03,126
- Du gør det der forkert.
- Hvad?
146
00:09:03,627 --> 00:09:04,753
- Lang mig.
- Nej.
147
00:09:04,920 --> 00:09:05,963
- Stol på mig.
- Nej.
148
00:09:06,129 --> 00:09:08,131
Jeg gør det for min mor konstant.
149
00:09:10,342 --> 00:09:13,512
Kan du se? Med stubbene.
150
00:09:14,429 --> 00:09:16,223
Wow, det er bedre.
151
00:09:17,057 --> 00:09:19,142
Og en dag, når du får åreknuder -
152
00:09:19,309 --> 00:09:21,770
- skal jeg lære dig at massere dem.
153
00:09:25,148 --> 00:09:27,860
Gud, aldrig mere.
154
00:09:28,026 --> 00:09:31,488
Du mener vel, at du aldrig
mere vil drikke al Pennys øl -
155
00:09:31,655 --> 00:09:34,157
- fare ned på benzintanken efter whisky -
156
00:09:34,324 --> 00:09:38,537
- en pose ostehaps, og seneste
udgave af "Bombay Baller".
157
00:09:40,247 --> 00:09:42,166
Jeg havde hjemve.
158
00:09:42,666 --> 00:09:44,501
Højdepunktet var, da du viste os -
159
00:09:44,668 --> 00:09:47,629
- din Bollywood breakdance.
160
00:09:54,344 --> 00:09:58,515
- Det er meget stødende.
- Ja, det syntes vi andre også.
161
00:10:00,017 --> 00:10:01,810
- Åh, nej.
- Hvad?
162
00:10:01,977 --> 00:10:04,062
John & Yoko.
163
00:10:05,022 --> 00:10:06,982
Mere Yoko & Yoko.
164
00:10:07,149 --> 00:10:08,358
- Vær hilset.
- Hej.
165
00:10:08,525 --> 00:10:12,154
Jeg tog Amy med for at vise
hende noget af det arbejde, jeg laver.
166
00:10:12,321 --> 00:10:15,365
Meget imponerende,
for teoretiske arbejder.
167
00:10:16,325 --> 00:10:18,660
Smager jeg lidt nedladenhed?
168
00:10:18,827 --> 00:10:20,579
Undskyld, var det for subtilt?
169
00:10:21,663 --> 00:10:24,833
Jeg mente i forhold til den
virkelige verdens neurobiologi -
170
00:10:25,000 --> 00:10:27,878
- er teoretisk fysik...
Hvad ord leder jeg efter?
171
00:10:28,045 --> 00:10:29,505
Nuttet.
172
00:10:30,672 --> 00:10:35,219
Vil du antyde, at en
neurobiolog som Babinskis arbejder -
173
00:10:35,385 --> 00:10:38,096
- nogensinde kan få samme
betydning som en fysiker -
174
00:10:38,305 --> 00:10:40,891
- a la Clerk Maxwell eller Dirac?
175
00:10:41,058 --> 00:10:42,559
Jeg siger det direkte.
176
00:10:42,726 --> 00:10:47,314
Babinski spiser Dirac til morgenmad,
og laver afføring på Clerk Maxwell.
177
00:10:49,608 --> 00:10:51,318
Tag det i dig igen.
178
00:10:52,819 --> 00:10:56,240
Aldrig. Mine kolleger og jeg
kortlægger neuro-substraterne -
179
00:10:56,406 --> 00:10:58,742
- som tjener global
informationsbehandling -
180
00:10:58,909 --> 00:11:02,621
- som kræves til kognitiv ræsonnement,
herunder videnskabsundersøgelse -
181
00:11:02,788 --> 00:11:05,916
- som sætter mit felt ipso facto
højere i ordo cognoscendi.
182
00:11:06,708 --> 00:11:10,420
Altså, at det er bedre end hans felt,
og derfor naturligvis jeres.
183
00:11:13,966 --> 00:11:16,051
Undskyld, jeg bearbejder stadig -
184
00:11:16,218 --> 00:11:19,471
- det der med
"afføring på Clerk Maxwell"...
185
00:11:20,931 --> 00:11:26,270
Undskyld mig, men en stor enhedsteori,
der for så vidt forklarer alt -
186
00:11:26,436 --> 00:11:29,898
- vil ipso facto forklare neurobiologi.
187
00:11:30,065 --> 00:11:33,485
Men hvis jeg triumferer, kan jeg
reproducere dine tankeprocesser -
188
00:11:33,652 --> 00:11:35,612
- som kan udtænke den store teori.
189
00:11:35,779 --> 00:11:38,740
Og derfor sætte dine
konklusioner under mit paradigme.
190
00:11:38,907 --> 00:11:41,785
Det er en gang nedrig psykologisme -
191
00:11:41,952 --> 00:11:44,121
- som blev afsløret som pladder -
192
00:11:44,288 --> 00:11:46,874
- af Gottlob Frege i 1.890'erne.
193
00:11:48,250 --> 00:11:51,837
- Vi er vist endt i en blindgyde.
- Jeg er enig.
194
00:11:52,004 --> 00:11:55,174
Jeg foreslår, at vores
forhold ophører øjeblikkeligt.
195
00:11:56,175 --> 00:11:58,427
- Hørt.
- Nogen protester?
196
00:12:01,263 --> 00:12:02,472
Forslag vedtaget.
197
00:12:02,639 --> 00:12:06,518
- Fortsat god dag, Amy Farrah Fowler.
- God dag, Sheldon Cooper.
198
00:12:11,148 --> 00:12:12,774
Typisk kvinder.
199
00:12:12,941 --> 00:12:17,696
Man kan ikke leve med dem,
eller tilbagevise deres hypoteser.
200
00:12:17,905 --> 00:12:19,656
Nemlig, du.
201
00:12:26,079 --> 00:12:29,249
- Hej, Sheldon.
- Hejsa.
202
00:12:30,959 --> 00:12:33,754
Jeg hører, du slog op med Amy.
203
00:12:33,921 --> 00:12:36,673
At slå op skulle indikere,
at hun var min kæreste.
204
00:12:36,840 --> 00:12:42,262
Hun var en pige, der var en veninde,
og nu er hun en pige, der ikke er det.
205
00:12:42,429 --> 00:12:45,599
Wow, det hedder den værste
countrysang nogensinde.
206
00:12:48,060 --> 00:12:50,103
Hvordan tager du det?
207
00:12:50,270 --> 00:12:52,606
- Angående?
- Amy.
208
00:12:53,273 --> 00:12:54,816
Jeg er ikke med.
209
00:12:54,983 --> 00:12:56,360
Kærestebrud -
210
00:12:56,568 --> 00:13:00,030
- eller hvad pokker det her end er,
de kan være svære.
211
00:13:00,197 --> 00:13:02,157
Penny, jeg har det skam fint.
212
00:13:02,324 --> 00:13:05,369
Mit forhold til Amy var rent intellektuelt.
213
00:13:05,577 --> 00:13:09,998
Der var ikke følelsesmæssige bånd,
hvis brud kunne volde mig ubehag.
214
00:13:10,165 --> 00:13:12,626
Forholdet udspillede
simpelthen sin nytte -
215
00:13:12,793 --> 00:13:15,629
- og jeg fortsætter med mit liv som før.
216
00:13:16,296 --> 00:13:17,631
Okay, godt så.
217
00:13:17,798 --> 00:13:21,134
Hvis du vil undskylde mig,
jeg skal ud og købe en missekat.
218
00:13:23,804 --> 00:13:26,849
Jeg er altså lidt bekymret for Sheldon.
219
00:13:27,015 --> 00:13:29,685
Vi er alle bekymrede for Sheldon.
220
00:13:29,852 --> 00:13:32,688
Nej, jeg mener siden
Shamy gik på grund.
221
00:13:32,855 --> 00:13:34,898
Jeg troede, du mente generelt.
222
00:13:35,065 --> 00:13:38,694
Jeg er bekymret for, om Sheldon
en dag udløser en atombombe -
223
00:13:38,861 --> 00:13:41,154
- hvis cafeteriet ikke har citronbudding.
224
00:13:42,197 --> 00:13:45,158
- Hvad betyder 'gå på grund'?
- At det er til rotterne.
225
00:13:45,701 --> 00:13:48,829
- Undskyld?
- Det er noget værre gødning.
226
00:13:51,206 --> 00:13:53,167
Jeg tror, Sheldon savner Amy.
227
00:13:53,333 --> 00:13:57,337
Lån ham din kopi af Bombay Baller.
228
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
- Han købte en kat som selskab.
- Det er løgn.
229
00:14:00,674 --> 00:14:03,552
Han har den med overalt.
I sengen, på toilettet.
230
00:14:03,719 --> 00:14:05,512
Tager han missen med på das?
231
00:14:06,513 --> 00:14:08,182
Har vi ikke snakket om D-ordet?
232
00:14:08,348 --> 00:14:11,685
Du kan ikke lave om på mig.
Jeg er, hvad jeg er.
233
00:14:12,936 --> 00:14:15,022
Mine Herrer.
234
00:14:15,647 --> 00:14:18,775
Skal du ikke introducere os
til din lille ven?
235
00:14:18,942 --> 00:14:24,865
Tilgiv mig. Raj, Howard,
dette er dr. Robert Oppenheimer.
236
00:14:26,200 --> 00:14:28,285
- Hejsa.
- Hej.
237
00:14:28,452 --> 00:14:32,873
Undskyld mig, men atombombens far
vil gerne have en skål mælk.
238
00:14:35,083 --> 00:14:38,545
- Okay, vi er bekymrede for Sheldon.
- Ja.
239
00:14:41,924 --> 00:14:45,219
Hej. Åh, nej.
240
00:14:45,886 --> 00:14:48,722
Robert Oppenheimer var ensom.
241
00:14:48,889 --> 00:14:52,226
Så du hentede hele Manhattanprojektet?
242
00:14:52,392 --> 00:14:55,604
Ja. Dette er Enrico Fermi,
Richard Feynman -
243
00:14:55,771 --> 00:14:57,564
- Edward Teller, Otto Frisch.
244
00:14:58,232 --> 00:15:01,610
- Og Zazzles.
- Zazzles?
245
00:15:01,777 --> 00:15:04,071
Jeg ville kalde ham
Hermann von Helmholtz -
246
00:15:04,238 --> 00:15:06,740
- men han er så zazzet.
247
00:15:09,576 --> 00:15:13,413
- Okay, vi må snakke sammen.
- Om hvad?
248
00:15:13,580 --> 00:15:14,957
Katte, Sheldon.
249
00:15:15,123 --> 00:15:17,251
Du er tydeligvis oprevet over Amy -
250
00:15:17,417 --> 00:15:19,753
- og du vil erstatte hende
med en flok katte.
251
00:15:19,920 --> 00:15:21,421
- Et klowd.
- Hvad?
252
00:15:21,588 --> 00:15:24,800
- En katteflok hedder klowd, eller grel.
- Ok...
253
00:15:24,967 --> 00:15:29,096
Det bør du vide, nu vi har en.
254
00:15:29,721 --> 00:15:34,518
Fint. Min pointe er, at du må indse,
hvad du føler om det her brud.
255
00:15:34,726 --> 00:15:37,521
Det var ikke et brud.
Det indikerer, at Amy var...
256
00:15:37,729 --> 00:15:39,982
Ok, jeg ved det.
Hun var ikke din kæreste!
257
00:15:40,148 --> 00:15:44,111
Lyt nu til mig. Jeg kender til ensomhed.
258
00:15:44,278 --> 00:15:46,989
Jeg kender det at
erstatte en person med ting.
259
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
Da mig og Penny slog op,
spillede jeg på cello igen -
260
00:15:50,325 --> 00:15:52,286
- og byggede modelraketter.
261
00:15:52,452 --> 00:15:56,373
Jeg købte fitnesshandsker,
og en fempunds-håndvægt.
262
00:15:57,666 --> 00:16:00,169
I slog ikke op. Hun skred fra dig.
263
00:16:00,335 --> 00:16:03,505
Vel gjorde hun ej. Vi var fælles om det.
264
00:16:03,672 --> 00:16:06,508
- Jeg var der. Hun skred.
- Okay, fint.
265
00:16:06,675 --> 00:16:09,678
Hav bare katte. Vær som min
tante Nancy, hun havde masser.
266
00:16:09,845 --> 00:16:12,973
Og ved du, hvad der skete,
da hun døde? De spiste hende.
267
00:16:13,557 --> 00:16:16,643
Du behøver ikke reklamere
for katte, Leonard. Jeg er fan.
268
00:16:21,190 --> 00:16:25,777
Ok, gutter, hvem vil have lidt Whiskas?
269
00:16:26,320 --> 00:16:29,072
Det er der jo ikke whisky i.
270
00:16:33,410 --> 00:16:35,078
Mrs. Cooper, tak, fordi De kom.
271
00:16:35,245 --> 00:16:36,914
- Hvor er han?
- På soveværelset.
272
00:16:37,080 --> 00:16:40,000
Da du sagde i røret,
at han havde slået op med en pige -
273
00:16:40,167 --> 00:16:42,002
- mente du så en rigtig pige -
274
00:16:42,169 --> 00:16:44,838
- eller noget, I knejte
lavede i et laboratorium?
275
00:16:45,672 --> 00:16:48,509
- Nej, hun er ægte.
- Har de syndet?
276
00:16:48,675 --> 00:16:52,054
Nej, sådan er det ikke. Det er...
277
00:16:52,804 --> 00:16:54,389
Jeg ved ikke, hvad det er.
278
00:16:54,556 --> 00:16:56,683
Jeg må forberede dig på en ting.
279
00:16:56,850 --> 00:17:00,020
Slap bare af, Leonard,
jeg opdragede på ham.
280
00:17:00,187 --> 00:17:02,523
Jeg har set hans bedste og hans værste.
281
00:17:02,689 --> 00:17:05,025
Han kan ikke
overraske mig overhovedet.
282
00:17:05,609 --> 00:17:07,694
Hold fast i den tanke.
283
00:17:08,362 --> 00:17:09,696
Kom ind.
284
00:17:14,076 --> 00:17:15,702
Narret.
285
00:17:15,911 --> 00:17:18,539
Mor, hvilken uventet fornøjelse.
286
00:17:18,705 --> 00:17:22,417
Ih dog, det var da en kraftfuld lugt.
287
00:17:22,584 --> 00:17:28,173
Du skal møde Oppenheimer, Frisch,
Panofsky, Feynman, Weisskopf...
288
00:17:28,340 --> 00:17:30,300
Jeg er med, du har en masse katte -
289
00:17:30,467 --> 00:17:33,053
- som du har givet
nuttede jødiske navne.
290
00:17:33,220 --> 00:17:36,390
- Hvad gør du her?
- Leonard ringede.
291
00:17:36,557 --> 00:17:39,393
Han sagde,
at du længtes efter en ung dame.
292
00:17:39,560 --> 00:17:43,397
Det er absurd.
Jeg længes ikke efter nogen.
293
00:17:43,564 --> 00:17:45,899
Jøsses, vi kan kalde det lidt forskelligt -
294
00:17:46,066 --> 00:17:49,444
- men vi er vel enige om, at det er klamt.
295
00:17:50,070 --> 00:17:51,738
Jeg er uenig.
296
00:17:51,905 --> 00:17:54,116
Katte er vidunderlige livsledsagere.
297
00:17:54,283 --> 00:17:58,412
De skændes ikke, eller betvivler
min intellektuelle autoritet.
298
00:17:58,579 --> 00:18:04,585
Og ham her er jo en smule zazzet.
299
00:18:06,128 --> 00:18:08,422
- Du burde have ringet noget før.
- Ja.
300
00:18:09,923 --> 00:18:11,925
Shelly. Så er der mad.
301
00:18:12,092 --> 00:18:14,970
- Jeg kommer.
- Ingen katte!
302
00:18:19,766 --> 00:18:22,477
- Hvad gør hun her?
- Jeg ringede til hende.
303
00:18:22,644 --> 00:18:25,355
Din mor tror,
du mister besindelsen på grund af mig.
304
00:18:25,522 --> 00:18:28,150
Som neurobiolog var jeg nysgerrig.
305
00:18:28,317 --> 00:18:31,778
Bare rolig,
jeg har fuld kontrol over mit sind.
306
00:18:32,321 --> 00:18:34,448
25 katte!
307
00:18:36,450 --> 00:18:37,826
Prosit, søde.
308
00:18:37,993 --> 00:18:40,954
Sheldon, sid ned. Lad os snakke.
309
00:18:41,121 --> 00:18:44,041
Mig narrer du ikke. Når du siger sådan -
310
00:18:44,208 --> 00:18:45,876
- så skal jeg bare lytte.
311
00:18:46,043 --> 00:18:47,878
- Så klap i.
- Javel, frue.
312
00:18:48,045 --> 00:18:50,839
Grunden til, at jeg fik fat i Amy -
313
00:18:51,006 --> 00:18:53,342
var fordi jeg ville se, hvordan hun var.
314
00:18:53,509 --> 00:18:55,135
Og efter lidt sniksnak -
315
00:18:55,302 --> 00:19:00,974
- må jeg sige, at selv om hun
er en helt... unik ung dame -
316
00:19:01,141 --> 00:19:04,436
- er I to absolut ikke egnet til hinanden.
317
00:19:05,020 --> 00:19:06,813
En ejendommelig konklusion.
318
00:19:06,980 --> 00:19:10,984
Amy er langt mere lig mig,
end nogen anden, jeg har mødt.
319
00:19:11,151 --> 00:19:13,820
Beklager, Shelly, det kan jeg ikke se.
320
00:19:13,987 --> 00:19:16,323
Om du kan se det eller ej, er irrelevant.
321
00:19:16,490 --> 00:19:20,494
Jeg kan ikke se kvantepartikler,
men ikke desto mindre er de der.
322
00:19:20,661 --> 00:19:23,330
- En fremragende pointe.
- En fysik-pointe.
323
00:19:23,831 --> 00:19:25,958
Touché.
324
00:19:26,124 --> 00:19:28,168
Udover jeres volapyk...
325
00:19:29,294 --> 00:19:32,089
...er det godt, at I opgav det forhold -
326
00:19:32,256 --> 00:19:34,258
- så jeg ikke skulle gøre det.
327
00:19:37,010 --> 00:19:40,722
Amy, efter at have overvejet sagen,
tror jeg, vi handlede overilet.
328
00:19:40,889 --> 00:19:45,060
Jeg foreslår, at vi genoptager vores
forhold og løser uoverensstemmelserne.
329
00:19:45,227 --> 00:19:49,189
Kun, hvis du erklærer,
at 80 procent af dem var din handling.
330
00:19:49,356 --> 00:19:50,899
- Jeg går op til 40.
- 65.
331
00:19:51,066 --> 00:19:52,526
En aftale.
332
00:19:53,694 --> 00:19:57,865
Er du bekendt med, at i så
tilfælde kan min mor ikke lide dig?
333
00:19:58,407 --> 00:19:59,783
Ja.
334
00:19:59,992 --> 00:20:03,370
Jeg finder rollen som
slet pigebarn underligt pirrende.
335
00:20:05,914 --> 00:20:08,041
- Vil du se mine katte?
- Gerne.
336
00:20:08,208 --> 00:20:10,544
Jeg elsker katte. De er så ligeglade.
337
00:20:10,711 --> 00:20:14,047
Så vil Zazzles nok
virke lidt vammel på dig.
338
00:20:15,549 --> 00:20:17,176
Det så jeg godt, det der.
339
00:20:17,342 --> 00:20:20,554
Han tror, han er så klog,
han er en typisk mand.
340
00:20:20,721 --> 00:20:23,390
Sig, at de ikke må noget,
så vil de ikke andet.
341
00:20:23,557 --> 00:20:27,186
Havde bror Stumpe ikke hørt,
at kløveren ikke må renses i hånden -
342
00:20:27,352 --> 00:20:29,771
- havde vi stadig kaldt ham Edward.
343
00:20:30,772 --> 00:20:33,317
Bliv du bare siddende,
så henter jeg al maden.
344
00:20:33,525 --> 00:20:35,235
Nej, jeg kan godt.
345
00:20:37,321 --> 00:20:39,615
Det er da sødt.
346
00:20:44,161 --> 00:20:45,954
Kat 20 dollars
347
00:20:46,121 --> 00:20:48,207
Tak, Amy.
348
00:20:48,373 --> 00:20:49,416
Her er din kat.
349
00:20:50,918 --> 00:20:53,295
Og her er din tyver.
350
00:20:53,795 --> 00:20:55,005
Næste.
351
00:20:55,172 --> 00:20:57,966
Tak, Amy. Her er din kat.
352
00:20:59,259 --> 00:21:00,802
Og her er din tyver.
353
00:21:02,763 --> 00:21:04,598
Næste.
354
00:21:28,163 --> 00:21:30,165
[Danish]