1
00:00:03,420 --> 00:00:08,425
Om xenon avger ultraviolett ljus
är upptäckterna om mörk materia fel!
2
00:00:08,592 --> 00:00:13,222
Om vi levde i en värld där xenon i
rörelse avgav ljus skulle du ha rätt.
3
00:00:13,388 --> 00:00:20,479
Dessutom skulle grisar flyga och
"Det mörka hotet" vara en klassiker.
4
00:00:20,646 --> 00:00:25,067
Du är så arrogant! Som superhjälte
skulle du heta Kapten Arrogant.
5
00:00:25,234 --> 00:00:29,488
Din superkraft skulle vara arrogans.
6
00:00:29,655 --> 00:00:35,619
Du har fel igen.
Då skulle jag heta Doktor Arroganto.
7
00:00:37,162 --> 00:00:40,082
Jag älskar när de ska jobba ihop.
8
00:00:40,249 --> 00:00:45,128
Ja, det är som om Alien och Predator
skulle ha smoothiebar ihop.
9
00:00:45,295 --> 00:00:49,842
- Du missar den stora bilden...
- Penny?
10
00:00:50,008 --> 00:00:54,304
- Vad är det?
- Jag ville få Raj att sluta prata.
11
00:00:55,514 --> 00:01:00,394
- Nej, han vann. Tugga i dig.
- Jag skulle erbjuda dessert...
12
00:01:00,561 --> 00:01:05,148
...men Sheldon äter inte dessert på
tisdagar och Raj kan inte beställa.
13
00:01:05,315 --> 00:01:10,946
Howard skulle inte beställa, men han
skulle säga något snuskigt om paj.
14
00:01:11,113 --> 00:01:18,078
Och Leonard är laktosintolerant, så
maten får hans inälvor att explodera.
15
00:01:18,245 --> 00:01:23,083
- Jag kan ta fruktfatet. Ingår melon?
- Ja.
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,211
Nej, jag kan inte äta melon.
17
00:01:26,378 --> 00:01:30,883
En varning, Howard. Din ex-flickvän
kom precis hit inför sitt skift.
18
00:01:31,049 --> 00:01:34,887
- När sågs ni sist?
- När vi gjorde slut.
19
00:01:35,053 --> 00:01:40,434
Hur ska jag framstå? Sofistikerad?
Vänlig, men avvaktande?
20
00:01:40,601 --> 00:01:43,520
Kall och avvisande?
21
00:01:45,981 --> 00:01:48,734
Hej, killar.
22
00:01:50,194 --> 00:01:55,657
- Så du körde på patetisk och rädd?
- Han är bra på det.
23
00:02:42,496 --> 00:02:46,250
Så, min kära... Vi möts igen.
24
00:02:47,626 --> 00:02:54,591
- Hej, Howard. Jag har saknat dig.
- Jag har saknat dig, Katee Sackhoff.
25
00:02:54,758 --> 00:03:00,764
En fråga: Varför har jag "Battlestar
Galactica"-uniformen på i sängen?
26
00:03:00,931 --> 00:03:07,229
Varför ligger du här med mig? Om vi
börjar ifrågasätta rasar allt sönder.
27
00:03:07,396 --> 00:03:10,065
Förlåt.
28
00:03:10,232 --> 00:03:14,653
Skända mig, Howard.
Mina länder längtar efter dig.
29
00:03:14,820 --> 00:03:18,240
Okej, om du insisterar...
30
00:03:18,407 --> 00:03:22,911
- Howard, har du sett min gördel?
- Nej, mamma!
31
00:03:23,078 --> 00:03:27,499
Jag hittar den inte
och jag är sen till viktväktarmötet!
32
00:03:27,666 --> 00:03:32,337
Den kanske har tagit livet av sig,
lämna mig i fred!
33
00:03:32,504 --> 00:03:34,715
Var var vi?
34
00:03:34,882 --> 00:03:39,428
Du skulle visst riva av mig
arbetskläderna med tänderna.
35
00:03:39,595 --> 00:03:42,347
Bernadette? Vad gör du här?
36
00:03:42,514 --> 00:03:47,102
Jag antar att du såg mig tidigare
och fortfarande är kär i mig.
37
00:03:47,269 --> 00:03:52,399
- Nej, det är jag inte.
- Uppenbarligen är du det.
38
00:03:52,566 --> 00:03:57,821
Baserat på tidigare erfarenheter
skulle vi annars vara klara nu.
39
00:03:58,697 --> 00:04:01,491
Jag är lite förvirrad...
40
00:04:01,658 --> 00:04:04,870
Kära nån, kan jag hjälpa till?
41
00:04:06,663 --> 00:04:10,250
- Inte förvirrad på det viset!
- Vad gör George Takei här?
42
00:04:10,417 --> 00:04:14,838
- Har du latenta homotendenser?
- Självklart inte!
43
00:04:15,005 --> 00:04:18,717
Du påstår det, men ändå... är jag här!
44
00:04:21,345 --> 00:04:26,308
George, hur hanterade du att placeras
i facket som science fiction-ikon?
45
00:04:26,475 --> 00:04:31,396
Det är svårt. Man försöker spela
annat, Strindberg och O'Neill...
46
00:04:31,563 --> 00:04:36,151
Men de vill bara höra:
"Kursen inlagd, kommendör."
47
00:04:36,318 --> 00:04:39,821
Ja, det är jäkligt frustrerande.
48
00:04:40,113 --> 00:04:45,744
- Varför går du, Katee?
- För att du vill vara med mig.
49
00:04:45,911 --> 00:04:52,000
Howard, jag hittade gördeln!
Den låg i torktumlaren!
50
00:04:52,167 --> 00:04:58,382
Jag tror att den har krympt!
Jag väller ut som en lavin här!
51
00:04:58,549 --> 00:05:04,263
Och med den mentala bilden
är vi nog färdiga för aftonen.
52
00:05:08,892 --> 00:05:13,188
- Vad hände med Bernadette?
- Jag gjorde en dum grej.
53
00:05:13,355 --> 00:05:16,108
Ja, det gissade jag.
54
00:05:16,275 --> 00:05:20,320
Det var en grej som gör det svårt
att träffa henne nu.
55
00:05:20,487 --> 00:05:25,742
Det kan innebära allt från att fjärta
i sängen till att döda en hemlös.
56
00:05:26,743 --> 00:05:31,331
- Herregud, du körde över en luffare!
- Nej! Och sluta fråga!
57
00:05:31,498 --> 00:05:37,254
Okej. Du vill bli ihop med henne igen
men du vågar inte träffa henne.
58
00:05:37,421 --> 00:05:40,340
I ett nötskal.
59
00:05:40,507 --> 00:05:46,889
Kidnappa henne på operan iförd mask
så att hon inte ser att det är du.
60
00:05:47,055 --> 00:05:50,267
Jag förstår inte om du skämtar nu.
61
00:05:50,434 --> 00:05:54,146
Varför får jag inte ha ett skrivbord?
62
00:05:54,313 --> 00:05:57,649
Vi behöver inga skrivbord.
63
00:05:57,816 --> 00:06:03,113
- Du har ett. Men jag får inte ha ett?
- Du har helt rätt.
64
00:06:03,322 --> 00:06:06,617
- Varför får han inget skrivbord?
- Tar denna dag aldrig slut?!
65
00:06:06,783 --> 00:06:12,623
Som jag talat om för dr Koothrappali,
som bara förstår amerikanska uttryck-
66
00:06:12,789 --> 00:06:17,753
- när det passar honom,
har jag inte pengar till fler möbler.
67
00:06:17,920 --> 00:06:22,257
Men du har pengar till hallonremmar,
ett gevär som skjuter marshmallows-
68
00:06:22,424 --> 00:06:27,513
- och en myrfarm
med sand som lyser i mörkret?
69
00:06:27,679 --> 00:06:29,556
Ja.
70
00:06:29,723 --> 00:06:33,477
- Om han köper skrivbordet själv, då?
- Löjligt.
71
00:06:33,644 --> 00:06:37,189
- Varför då?
- För att...
72
00:06:40,192 --> 00:06:44,321
- Ja?
- Det är mitt kontor.
73
00:06:44,488 --> 00:06:47,824
- Sheldon!
- Okej, han får köpa ett skrivbord.
74
00:06:47,991 --> 00:06:54,373
- Och ställa det på ditt kontor?
- Du vill då verkligen ha stenkoll.
75
00:06:54,540 --> 00:06:59,670
- Varför vill man ha en sådan myrfarm?
- De jobbar bra på natten.
76
00:07:05,217 --> 00:07:08,679
Den duger.
77
00:07:08,846 --> 00:07:13,225
Penny. Penny. Penny.
78
00:07:20,023 --> 00:07:21,859
Penny.
79
00:07:24,194 --> 00:07:30,701
- Skulle du ha öppnat för mig?
- Inte sen jag fick webbkamera-nallen.
80
00:07:32,035 --> 00:07:35,914
Jag har bara en fråga.
Pratar Bernadette om mig?
81
00:07:36,081 --> 00:07:41,712
Absolut. I går frågade hon: "Varför
gömmer sig Howard under bordet?"
82
00:07:42,963 --> 00:07:47,259
- Såg hon det, alltså?
- Ja, när jag pekade på dig.
83
00:07:48,177 --> 00:07:53,015
- Träffar hon någon?
- Inte vad jag vet.
84
00:07:53,182 --> 00:07:57,686
- Varför gjorde ni slut, förresten?
- Det vill jag helst inte berätta.
85
00:07:57,853 --> 00:08:01,481
- Vill du ha hjälp så måste jag veta.
- Det är pinsamt.
86
00:08:01,648 --> 00:08:05,485
Det är det jag räknar med. Berätta.
87
00:08:05,652 --> 00:08:10,407
- Okej. Du vet World of Warcraft?
- Onlinespelet? Javisst.
88
00:08:10,574 --> 00:08:17,498
Visste du att figurerna i spelet
kan ha sex med varandra?
89
00:08:17,664 --> 00:08:20,834
Jag vet nog vartåt det här barkar...
90
00:08:21,251 --> 00:08:25,964
Hennes namn var Glissinda,
hon var ett troll.
91
00:08:26,131 --> 00:08:32,679
Bernadette ertappade mig när vi
cyberbonkade under Själarnas bro.
92
00:08:32,846 --> 00:08:37,935
- Du hade rätt, det är jättepinsamt!
- Kan du prata med henne?
93
00:08:38,101 --> 00:08:40,896
Bernadette eller trollet?
94
00:08:41,063 --> 00:08:46,026
Bernadette! Hon var så arg att hon
inte ville höra min sida av saken.
95
00:08:46,193 --> 00:08:49,363
Glissinda kanske inte ens var kvinna!
96
00:08:49,530 --> 00:08:54,243
Hon kanske var en 50-årig
lastbilschaffis i New Jersey.
97
00:08:54,409 --> 00:08:58,163
Och det fick henne inte
att må bättre?
98
00:08:58,330 --> 00:09:02,876
Kan du kolla om det finns någon chans
att vi kan bli ihop igen?
99
00:09:03,043 --> 00:09:07,506
- Jag vill inte hamna i mitten.
- Nej, varför skulle du vilja det?
100
00:09:07,673 --> 00:09:11,218
Jag är bara en ensam nörd
som bor hemma hos mamma-
101
00:09:11,385 --> 00:09:15,222
- och försöker hitta
någon sorts lycka.
102
00:09:15,389 --> 00:09:20,185
Kanske för att gottgöra att hans far
lämnade honom när han var elva.
103
00:09:20,352 --> 00:09:24,189
- Jag ska tänka på det.
- Jag har alltid klandrat mig själv.
104
00:09:24,356 --> 00:09:29,027
För att han lämnade oss. Jag var
kanske inte sonen som han ville ha.
105
00:09:29,194 --> 00:09:33,073
- Jag sa att jag ska tänka på det.
- Jag var ofta sjuk...
106
00:09:33,240 --> 00:09:36,869
Okej! Titta, jag ringer henne nu!
107
00:09:37,035 --> 00:09:39,329
Tack!
108
00:09:41,081 --> 00:09:46,503
Penny pratade med Bernadette och
nu ska de träffas över en kopp kaffe.
109
00:09:46,670 --> 00:09:51,800
En fråga:
Varför berättar du det här för mig?
110
00:09:51,967 --> 00:09:58,682
Jag vet inte. Ibland glömmer jag
att du inte är en riktig pojke.
111
00:10:20,204 --> 00:10:23,707
Jag fick köpa ett skrivbord, sa du.
112
00:10:23,874 --> 00:10:28,003
Det här är
ett brobdingnagiskt monstrum.
113
00:10:28,170 --> 00:10:32,966
Är det ett amerikanskt uttryck
för "enormt, jäkla skrivbord"?
114
00:10:33,133 --> 00:10:35,844
Det är faktiskt brittiskt.
115
00:10:36,011 --> 00:10:41,934
- Kan du säga det igen?
- Brobdingnagiskt.
116
00:10:42,434 --> 00:10:47,147
- Och tre gånger snabbt?
- Brobdingnagiskt, brobding...
117
00:10:48,815 --> 00:10:53,862
- Hur fick du ens in det?
- Ramón, Julio, Jesús och Rodrigo vet.
118
00:10:54,029 --> 00:10:57,115
Men inte du.
119
00:10:57,282 --> 00:11:02,412
Okej, du har fått fram din poäng. Ett
lyckat spratt, mycket underhållande.
120
00:11:02,579 --> 00:11:06,041
- Bär ut det nu.
- Nej.
121
00:11:06,208 --> 00:11:08,627
- Jo!
- Nej!
122
00:11:08,794 --> 00:11:13,507
Jag har tre bröder och två systrar,
jag kan göra det här hela dagen.
123
00:11:13,674 --> 00:11:16,927
Då får jag bära ut det åt dig.
124
00:11:17,094 --> 00:11:19,763
Varsågod.
125
00:11:31,191 --> 00:11:35,279
- Hjälp mig att flytta mitt skrivbord.
- Nej.
126
00:11:35,445 --> 00:11:39,575
Det är för brobdingnagiskt.
127
00:11:39,741 --> 00:11:44,496
Varför vill du ens ha det här?
Dess storlek passar inte dess syfte.
128
00:11:44,663 --> 00:11:49,585
Dess syfte var att göra dig sur,
så jag vill påstå att det är perfekt.
129
00:11:51,420 --> 00:11:55,757
Okej, jag förstår.
Det här var första salvan-
130
00:11:55,924 --> 00:12:00,470
- i det som kommer att bli
en serie av barnsliga svar på tal.
131
00:12:00,637 --> 00:12:03,932
Väl svarat.
132
00:12:04,099 --> 00:12:09,021
- Vänta nu på mitt tal.
- Du, Sheldon?
133
00:12:09,188 --> 00:12:11,231
Nej.
134
00:12:11,398 --> 00:12:15,903
Märkte du vad jag gjorde?
Jag vände på steken.
135
00:12:19,865 --> 00:12:24,119
Förlåt,
jag var tvungen att stämpla ut.
136
00:12:24,286 --> 00:12:28,874
- Hur har du haft det?
- Okej. Mycket skola och jobb. Du?
137
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
Jag gick en dykarkurs i somras.
138
00:12:31,919 --> 00:12:36,715
Men det visade sig
att jag är livrädd för havet.
139
00:12:36,882 --> 00:12:42,387
Vet du någon som vill köpa
en våtdräkt? Stor pojkstorlek.
140
00:12:43,180 --> 00:12:46,517
Glöm det, det är inte viktigt.
141
00:12:46,683 --> 00:12:49,520
- Träffar du någon?
- Jo...
142
00:12:49,686 --> 00:12:53,941
- Hej! Vill ni ha något att dricka?
- Inte jag, tack.
143
00:12:54,107 --> 00:12:59,071
- Tänkte ni beställa mat?
- Senare kanske. - Träffar du någon?
144
00:12:59,238 --> 00:13:04,326
- Nej.
- Det sa jag. Hoppas det var lugnt.
145
00:13:04,493 --> 00:13:09,498
- Penny, kan vi få prata ostört?
- Ursäkta mig.
146
00:13:12,251 --> 00:13:18,799
- Du, då? Har du träffat någon?
- Du vet hur det är, killar har behov.
147
00:13:18,966 --> 00:13:25,055
- Så du har träffat andra flickor?
- Inte riktiga flickor.
148
00:13:25,222 --> 00:13:27,975
Innebär det slampiga troll?
149
00:13:28,141 --> 00:13:33,397
Ni såg törstiga ut, här har ni iste.
Passionsfrukt, det är nytt på menyn.
150
00:13:33,564 --> 00:13:37,317
Jag vet, jag jobbar här.
151
00:13:37,484 --> 00:13:43,282
- Det stämmer! - Troll, ja eller nej?
- Kan du inte vara någon annanstans?
152
00:13:43,448 --> 00:13:46,368
Inte där jag hör er.
153
00:13:48,328 --> 00:13:54,835
Okej, då. - Jag medger att det finns
mörka, små hörn av internet-
154
00:13:55,002 --> 00:13:59,798
- där namnet Wolowitz
bara viskas fram.
155
00:13:59,965 --> 00:14:07,681
Men jag går bara dit för att jag
inte har en riktig kvinna i mitt liv.
156
00:14:07,848 --> 00:14:12,311
- Nöjd nu?
- Ja, nu klarar jag mig ett tag.
157
00:14:12,477 --> 00:14:16,315
Du hade en riktig kvinna!
Jag var i rummet bredvid-
158
00:14:16,481 --> 00:14:20,652
- medan du klickade skiten ur trollet.
159
00:14:22,362 --> 00:14:28,952
- Ja, men du och jag hade aldrig...
- Sex? Och vems fel var det?
160
00:14:29,119 --> 00:14:34,208
Gratis nachos! Hoppas de smakar.
161
00:14:34,374 --> 00:14:37,669
Aldrig haft sex, jösses!
162
00:14:37,836 --> 00:14:42,716
- Vad menar du, "vems fel"?
- Du satte aldrig in stöten.
163
00:14:42,883 --> 00:14:47,971
- Jag trodde inte att du ville det.
- Man dejtar inte någon som du...
164
00:14:48,138 --> 00:14:52,226
...med ditt utseende
och dina tajta byxor-
165
00:14:52,392 --> 00:14:56,897
- om man inte vill
att han sätter in stöten.
166
00:14:57,064 --> 00:15:01,777
Jaså? Det var som fan!
167
00:15:01,944 --> 00:15:06,698
Det här är pinsamt, men chefen säger
att jag inte får ge bort nachos-
168
00:15:06,865 --> 00:15:11,119
- så ta den här när ni är klara.
169
00:15:12,496 --> 00:15:18,210
Vi hade ett jättebra samtal,
och vi ska börja dejta igen.
170
00:15:18,377 --> 00:15:22,881
- Har du sagt det till trollet än?
- Berättade Penny om det?
171
00:15:23,048 --> 00:15:29,888
- Nej, Steve Patterson berättade.
- Den svettige, fete vaktmästaren?
172
00:15:30,055 --> 00:15:34,768
- Hur kände han till det?
- Han är trollet Glissinda.
173
00:15:34,935 --> 00:15:37,980
Ledsen, termostaten är på min sida-
174
00:15:38,146 --> 00:15:42,067
- så det är Mumbai-varmt här tills du
stänger av den indiska musiken!
175
00:15:42,234 --> 00:15:46,196
Jag stänger av när du gör dig av
med den salmonellasmittade undulaten!
176
00:15:46,363 --> 00:15:49,825
Stackars Sheldon, rädd för fåglar...
177
00:15:49,992 --> 00:15:53,036
Titta, Sheldon! Pippi! Pippi! Pippi!
178
00:15:53,203 --> 00:15:58,333
Nu räcker det!
Förbered dig för marshmallowdöden!
179
00:16:07,050 --> 00:16:11,221
Hur som helst... Kul med Bernadette!
180
00:16:11,388 --> 00:16:14,308
Vi ska spela minigolf, tänkte jag.
181
00:16:14,474 --> 00:16:18,562
För er är det väl som vanlig golf.
182
00:16:18,729 --> 00:16:22,149
Kortis-skämt?
Du är en centimeter längre än jag.
183
00:16:22,316 --> 00:16:25,903
Ja, och glöm inte det!
184
00:16:27,696 --> 00:16:30,449
Jag har haft kul.
185
00:16:30,616 --> 00:16:33,452
Kyss henne god natt!
186
00:16:38,832 --> 00:16:43,378
- Bra, och så lite tunga...
- Vänta nu.
187
00:16:44,254 --> 00:16:48,509
Vi har precis återupptagit romansen.
Besudla inte ögonblicket-
188
00:16:48,675 --> 00:16:51,762
- med utbytande av saliv.
189
00:16:52,888 --> 00:16:57,392
Lyssna inte på honom. Tunga!
190
00:17:00,646 --> 00:17:03,482
Där ser du.
191
00:17:04,399 --> 00:17:09,154
- Sätt in stöten nu.
- Det är för tidigt.
192
00:17:09,321 --> 00:17:14,535
- Sätt in stöten.
- Nej, en dam vill bli uppvaktad.
193
00:17:14,701 --> 00:17:18,622
Kurtiserad långsamt...
194
00:17:18,789 --> 00:17:21,750
Vad vet du om det?
195
00:17:21,917 --> 00:17:26,755
- Jag läser.
- Hör på mig, Howard. Det är dags!
196
00:17:26,922 --> 00:17:30,175
Sätt in stöten nu.
197
00:17:32,636 --> 00:17:37,015
- Vad gör du?
- Du sa... Stöten.
198
00:17:37,182 --> 00:17:41,478
Vi inleder ett nytt förhållande,
jag måste lära känna dig igen.
199
00:17:41,645 --> 00:17:44,314
Nej, då. Det är jag!
200
00:17:44,481 --> 00:17:49,236
Den lustfyllde charmören
med de tajta byxorna.
201
00:17:50,153 --> 00:17:54,074
Ha lite tålamod. Det kommer.
202
00:18:00,164 --> 00:18:02,916
Jag sa ju det.
203
00:18:07,796 --> 00:18:10,924
Gud, vad är det som luktar?
204
00:18:15,262 --> 00:18:19,266
- Ja?
- Vad gör du där inne?
205
00:18:19,433 --> 00:18:22,936
Tillverkar vätesulfid och ammoniak.
206
00:18:23,103 --> 00:18:26,815
Bara ett litet skadedjursexperiment.
207
00:18:26,982 --> 00:18:31,570
Det funkar inte. Jag är uppvuxen
i Indien, där kor går på gatorna...
208
00:18:31,737 --> 00:18:37,618
...och ingen har fast avföring.
- Vi får se hur länge du står ut.
209
00:18:37,784 --> 00:18:44,583
Vi får se hur din gas står emot mina
kanel- och äpple-doftande doftljus.
210
00:18:44,750 --> 00:18:49,296
Tillverkar du vätesulfidgas, sa du?
Är inte det brännbart?
211
00:18:49,463 --> 00:18:51,340
Mycket.
212
00:18:51,507 --> 00:18:53,383
Kära nån.
213
00:19:02,142 --> 00:19:05,437
Det här är inte över.
214
00:19:34,091 --> 00:19:36,093
[Swedish]