1 00:00:02,960 --> 00:00:05,528 دارم بهت ميگم ، اگه زنون از خودش نور ِ ماورا بنفش ساتع کنه ،‏ 2 00:00:05,544 --> 00:00:07,945 پس اون کشف ِ ماده تاريک که بايد غلط باشه !‏ 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,961 آره ، ببين اگه ما تو دنيايي زندگي کنيم که 4 00:00:09,974 --> 00:00:12,009 زنون ِ دير مصرف ، نور بده ،‏ 5 00:00:12,022 --> 00:00:13,255 اون وقت تو درست ميگي 6 00:00:13,262 --> 00:00:14,796 خوکها هم مي‌خواستند پرواز کنند 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,640 ماتحت ِ من هم پشمک درست مي‌کرد 8 00:00:16,653 --> 00:00:20,256 هم يه برنامه بي‌سر و ته بود The Phantom Menace سريال 9 00:00:20,277 --> 00:00:21,477 اه تو خيلي گستاخي 10 00:00:21,486 --> 00:00:22,786 اگه تو يه سوپرهيرو ( ابرقهرمان ) بودي 11 00:00:22,794 --> 00:00:24,562 اسمت کاپيتان گستاخ بود 12 00:00:24,574 --> 00:00:26,742 اون‌وقت ميدوني قدرتت چي بود ؟ 13 00:00:26,756 --> 00:00:28,256 گستاخي 14 00:00:28,265 --> 00:00:30,533 بازم در اشتباهي 15 00:00:30,548 --> 00:00:36,386 اگه قدرت من گستاخي بود ، اسمم دکتر گستاخه بود 16 00:00:36,420 --> 00:00:39,556 من ميميرم براي اين تو سر و کله‌ي هم زدن ِ راج و شلدون 17 00:00:39,576 --> 00:00:41,577 آره ، مثل اينه که سگ و گربه ،‏ 18 00:00:41,589 --> 00:00:45,024 ظرف غذاشون رو شريک بشن 19 00:00:45,046 --> 00:00:46,914 تاحالا شده يه مورد بزرگ رو فراموش کني ؟ 20 00:00:46,925 --> 00:00:49,026 ‏- اگه به نمودار پراکندگي ِ نوترون نگاه کني ،‏ ‏- پني 21 00:00:49,039 --> 00:00:50,106 ‏- پني ؟ ‏- چي شده 22 00:00:50,114 --> 00:00:51,915 هيچي . فقط خواستم که 23 00:00:51,927 --> 00:00:54,194 بياي باعث شي راج ساکت بشه 24 00:00:54,208 --> 00:00:56,109 نه ، نه ، نه 25 00:00:56,121 --> 00:00:57,789 اون برد . ضايع شدي 26 00:00:57,800 --> 00:01:00,234 خب من بايد ازتون مي‌پرسيدم که دسر مي‌خوايد يا نه 27 00:01:00,249 --> 00:01:02,451 اما ميدونم که شلدون سه‌شنبه‌ها دسر نمي‌خوره 28 00:01:02,465 --> 00:01:04,933 و حتي اگه راج هم چيزي مي‌خواست ، نمي‌تونست بگه 29 00:01:04,949 --> 00:01:06,182 هاوارد هم چيزي سفارش نميده 30 00:01:06,189 --> 00:01:08,357 مگه با مطرح کردن يه‌جور حرف ِ چندش 31 00:01:08,371 --> 00:01:10,005 که کنارش کلمات ِ "پاي" يا "کيک پنيري" هم به‌کار مي‌بره 32 00:01:10,016 --> 00:01:12,217 و مشکل ِ لنرد با لاکتوز رو داريم 33 00:01:12,231 --> 00:01:13,632 پس اونم اينجا هيچي نمي‌تونه بخوره 34 00:01:13,641 --> 00:01:15,175 چون مثل اين حيوون بادکنکيا 35 00:01:15,185 --> 00:01:16,418 معدش مياد تو دهنش 36 00:01:16,426 --> 00:01:19,195 وايسا ببينم 37 00:01:19,212 --> 00:01:20,779 من مي‌تونستم يه بشقاب ميوه سفارش بدم 38 00:01:20,789 --> 00:01:21,756 بشقاب ميوه مي‌خواي ؟ 39 00:01:21,762 --> 00:01:23,295 ‏- توش هندونه هم داره ؟ ‏- آره 40 00:01:23,305 --> 00:01:24,773 پس نه . نميتونم هندونه بخورم 41 00:01:26,058 --> 00:01:27,325 هي واهارد هواست رو جمع کن 42 00:01:27,333 --> 00:01:30,502 دوست‌دختر سابقت براي شيفتش اومده 43 00:01:30,522 --> 00:01:32,356 کي آخرين بار ديديش ؟ 44 00:01:32,368 --> 00:01:33,969 بعد از به‌هم زدنمون نديدمش 45 00:01:33,978 --> 00:01:37,113 چطوري برخورد کنم ؟ 46 00:01:37,133 --> 00:01:39,201 ماهرانه و راحت ؟ 47 00:01:39,215 --> 00:01:40,616 دوستانه ، انگار هيچي نشده ؟ 48 00:01:40,625 --> 00:01:42,425 سرد و غير صميمي ؟ 49 00:01:45,725 --> 00:01:47,159 سلام بچه‌ها 50 00:01:47,168 --> 00:01:48,936 سلام 51 00:01:48,948 --> 00:01:53,151 مي‌بينم که آخر سر رقت‌انگيز و وحشت‌زده برخورد کردي 52 00:01:53,176 --> 00:01:55,777 اينجوري برخورد کردنش عاليه 53 00:01:55,794 --> 00:01:59,430 ? Our whole universe was in a hot, dense state ? 54 00:01:59,452 --> 00:02:02,788 ? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ? 55 00:02:02,809 --> 00:02:04,343 ? The Earth began to cool ? 56 00:02:04,353 --> 00:02:06,988 ? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ? 57 00:02:07,004 --> 00:02:09,705 ? We built the Wall ? ? We built the pyramids ? 58 00:02:09,721 --> 00:02:12,356 ? Math, Science, History, unraveling the mystery ? 59 00:02:12,373 --> 00:02:14,274 ? That all started with a big bang ? 60 00:02:14,287 --> 00:02:15,145 ? Bang! ? 61 00:02:15,159 --> 00:02:20,059 ? The Big Bang Theory 4x04 ? The Hot Troll Deviation Original Air Date on October 14, 2010 62 00:02:20,098 --> 00:02:23,249 -- Translated by Omid Version -- OmidVersion@gmail.com 63 00:02:43,000 --> 00:02:46,536 خب عزيزم ، دوباره ما همديگه رو ديديم 64 00:02:48,429 --> 00:02:50,263 سلام هاوارد 65 00:02:50,270 --> 00:02:51,637 دلم برات تنگ شده بود 66 00:02:51,645 --> 00:02:55,548 Katee Sackhoff دل منم برات تنگ شده بود 67 00:02:55,564 --> 00:02:57,865 ‏- يه سوال ‏- هرچي ميخواي بپرس 68 00:02:57,875 --> 00:03:01,378 تو تخت‌خواب تنمه ؟ Battlestar Galactica چرا من لباس رزم ِ 69 00:03:01,394 --> 00:03:04,529 چرا "تو" تو تخت‌خواب با "من" هستي؟ 70 00:03:04,544 --> 00:03:08,347 اگه اينجوري شروع کنيم به سوال‌پيچ کردن ، همه‌ش ميپره 71 00:03:08,363 --> 00:03:09,530 ببخشيد 72 00:03:11,513 --> 00:03:12,780 اوه هاوارد به من تجاوز کن 73 00:03:12,785 --> 00:03:15,020 درد کمرم رو خوب کن 74 00:03:16,069 --> 00:03:18,270 اگه اصرار داري باشه 75 00:03:19,619 --> 00:03:23,088 هاوارد ، گِن ِ من رو نديدي ؟ 76 00:03:23,103 --> 00:03:24,737 نه مامان !‏ 77 00:03:24,746 --> 00:03:28,215 پيداش نمي‌کنم . جلسه‌ي رژيمم هم دير شده 78 00:03:28,231 --> 00:03:30,366 شايد خودکشي کرده !‏ 79 00:03:30,375 --> 00:03:31,809 تنهام بذار !‏ 80 00:03:34,059 --> 00:03:35,626 خب ، کجا بوديم ؟ 81 00:03:35,635 --> 00:03:37,670 فکر کنم مي‌خواستي با دندونات 82 00:03:37,678 --> 00:03:40,479 يونيفرمم رو جر بدي 83 00:03:40,491 --> 00:03:42,025 برنادت ؟‍!‏ 84 00:03:42,033 --> 00:03:43,400 اينجا چي‌کار مي‌کني ؟ 85 00:03:43,407 --> 00:03:45,542 خب اگه بخوام حدس بزنم بايد بگم 86 00:03:45,551 --> 00:03:47,151 چون تو غروب من رو ديدي 87 00:03:47,160 --> 00:03:48,661 و هنوز تو فکر مني 88 00:03:48,668 --> 00:03:49,902 نه نيستم 89 00:03:49,908 --> 00:03:52,376 معلومه که هستي 90 00:03:53,995 --> 00:03:56,196 درغير اينصورت همونطور که قبلا تجربه کرديم ،‌‏ 91 00:03:56,206 --> 00:03:58,374 ما بايستي تا الان کارمون رو انجام داده بوديم 92 00:03:59,323 --> 00:04:01,857 بسيار خب ، من يکم گيج شدم 93 00:04:01,867 --> 00:04:04,035 واي خدا 94 00:04:04,044 --> 00:04:05,578 مي‌تونم کمکت کنم ؟ 95 00:04:07,496 --> 00:04:10,031 اونجوري گيج شدن نه !‏ 96 00:04:10,042 --> 00:04:11,876 ‏ اينجا چيکار مي‌کنه ؟George Takei 97 00:04:11,885 --> 00:04:14,487 هاوارد ، تو تمايلات همجنس‌گرايانه داشتي و نمي‌گفتي ؟ 98 00:04:14,499 --> 00:04:16,533 نه ، معلومه که نه 99 00:04:16,543 --> 00:04:18,144 خب تو گفتي که 100 00:04:18,151 --> 00:04:20,519 تا الان اون تمايلات رو نداشتي . حالا من اينجام 101 00:04:22,942 --> 00:04:24,810 جورج بذار يه چيزي ازت بپرسم 102 00:04:24,818 --> 00:04:26,685 چجوري با اين نماد ِ بازيگري ِ 103 00:04:26,694 --> 00:04:28,161 عليمي تخيلي شدن کنار اومدي ؟ 104 00:04:28,169 --> 00:04:29,703 سخته 105 00:04:29,710 --> 00:04:31,578 تو به عنوان يک بازيگر سعي و کوشش مي‌کني 106 00:04:31,586 --> 00:04:33,019 رو بهت بدن Strindberg و O'Neill که نقش 107 00:04:33,025 --> 00:04:37,129 ولي تنها چيزي که اونا ازت مي‌خوان اينه " حرکت به سمت جلو ، کاپيتان "‏ 108 00:04:37,148 --> 00:04:38,414 درموردش برام بگو 109 00:04:38,420 --> 00:04:41,689 بدجوري نا اميدانه‌ست 110 00:04:41,703 --> 00:04:43,938 صبر کن کيتي چرا داري ميري ؟ 111 00:04:43,948 --> 00:04:46,917 اون داره ميره چون تو واقعا مي‌خواي با من باشي 112 00:04:46,931 --> 00:04:50,500 هاوارد ! گِنم رو پيدا کردم 113 00:04:50,515 --> 00:04:52,182 تو خُشک‌کن بود 114 00:04:52,190 --> 00:04:53,891 عاليه مامان !‏ 115 00:04:53,899 --> 00:04:55,333 فکر کنم آب رفته 116 00:04:55,340 --> 00:04:59,676 داره پدرم در مياد اينجا 117 00:04:59,695 --> 00:05:01,830 فکر کنم اين تصويرسازي ذهني‌‏ 118 00:05:01,839 --> 00:05:04,407 براي امشب کافي باشه 119 00:05:09,048 --> 00:05:11,149 ميدوني ، هيچوقت نميگي بين تو 120 00:05:11,162 --> 00:05:12,495 و برنادت چه اتفاقي افتاد 121 00:05:12,502 --> 00:05:14,103 من يه کار احمقانه کردم 122 00:05:14,113 --> 00:05:16,548 آره ، اون رو که ميدونم 123 00:05:16,562 --> 00:05:18,096 اون يه کاري بودي 124 00:05:18,105 --> 00:05:20,606 که باعث ميشه روم نشه ببينمش 125 00:05:20,620 --> 00:05:23,288 اين که شامل همه چي از گوزيدن تو تخت‌خواب‏ 126 00:05:23,303 --> 00:05:25,938 تا کشتن يه بي‌خانمان هم ميشه 127 00:05:26,725 --> 00:05:28,159 اوه خدا 128 00:05:28,168 --> 00:05:30,102 تو يه گدا رو زير کردي 129 00:05:30,113 --> 00:05:32,414 نه . ديگه سوال نکن 130 00:05:32,427 --> 00:05:35,129 بسيار خوب پس تو ميخواي دوباره با اون باشي 131 00:05:35,145 --> 00:05:36,712 ولي روت نميشه باهاش رودررو شي 132 00:05:36,721 --> 00:05:38,388 به خاطر هرکاري که کردي 133 00:05:38,398 --> 00:05:39,599 ‏- به طور خلاصه آره ‏- باشه 134 00:05:39,606 --> 00:05:41,306 خب ، اين چطوره ؟ 135 00:05:41,317 --> 00:05:43,485 برنادت رو از اوپرا بدزدي 136 00:05:43,496 --> 00:05:46,798 يه ماسک ترسناک بزني که نتونه بفهمه تو بودي 137 00:05:46,817 --> 00:05:50,820 ببين ، من نميدونم که داري شوخي مي‌کني يا نه 138 00:05:50,843 --> 00:05:52,945 تو داري زور ميگي 139 00:05:52,957 --> 00:05:55,191 چرا من نمي‌تونم يه ميز داشته باشم ؟ 140 00:05:55,204 --> 00:05:57,372 همکاري ما به تفکر خلاصه ميشه 141 00:05:57,384 --> 00:05:58,818 به ميز احتياجي نداريم 142 00:05:58,827 --> 00:06:00,060 ولي تو يه ميز داري 143 00:06:00,067 --> 00:06:01,901 ‏-درسته ‏- اما من نميتونم يکي داشته باشم 144 00:06:01,911 --> 00:06:04,313 بچه زرنگي هستي 145 00:06:04,328 --> 00:06:06,095 شلدون چرا اون نميتونه يه ميز داشته باشه ؟ 146 00:06:06,105 --> 00:06:07,839 اوه خدا امروز نميخواد تموم بشه ؟ 147 00:06:07,850 --> 00:06:10,986 همونطور که مجبور بودم بارها براي دکتر کوترپالي توضيح بدم ،‏ 148 00:06:11,003 --> 00:06:13,404 کسي که توانايي درک اصطلاحات آمريکايي ايشون مشکل‌زاست 149 00:06:13,417 --> 00:06:14,818 وقتي کار داره درست پيش ميره 150 00:06:14,827 --> 00:06:16,327 مطلقا براي اثاثيه اضافي دفتر کار 151 00:06:16,336 --> 00:06:18,938 بودجه‌اي وجود نخواهد داشت 152 00:06:18,954 --> 00:06:21,856 اوه پس براي يه کشو پر از شراب قرمز و 153 00:06:21,872 --> 00:06:23,472 تفنگ شيريني انداز و 154 00:06:23,481 --> 00:06:27,117 يه پرورشگاه عظيم ِ مورچه با تپه‌هاي درخشنده پول هست ؟ 155 00:06:27,138 --> 00:06:30,374 بله 156 00:06:30,392 --> 00:06:32,059 خب اگه خودش براي خودش ميز بخره چي ؟ 157 00:06:32,068 --> 00:06:33,635 آره اگه من برا خودم ميز بخرم چي ؟ 158 00:06:33,644 --> 00:06:35,312 ‏- اين خنده‌داره ‏- چرا ؟ 159 00:06:35,321 --> 00:06:37,522 به خاطر اينکه...‏ 160 00:06:40,857 --> 00:06:42,091 خب ؟ 161 00:06:42,099 --> 00:06:44,700 دفتر کار خودمه 162 00:06:45,687 --> 00:06:47,388 ‏- شلدون !‏ ‏- باشه باشه 163 00:06:47,399 --> 00:06:49,266 اون ميتونه ميز خودش رو بخره 164 00:06:49,276 --> 00:06:51,044 و ميتونم بذارمش تو دفتر تو ؟ 165 00:06:51,054 --> 00:06:52,421 خب انگاري ميخواي خيلي 166 00:06:52,430 --> 00:06:54,731 دقيق و زيرک باشي نه ؟ 167 00:06:55,818 --> 00:06:57,418 چرا پرورشگاه درخشنده‌ي مورچه مي‌خواي ؟ 168 00:06:57,427 --> 00:07:00,162 اونا شبا خيلي خوب کار مي‌کنند 169 00:07:06,082 --> 00:07:07,816 خب اين خوبه 170 00:07:10,140 --> 00:07:11,107 پني ؟ 171 00:07:11,113 --> 00:07:12,680 پني ؟ 172 00:07:12,690 --> 00:07:14,891 پني ؟ 173 00:07:19,902 --> 00:07:22,137 پني ؟ 174 00:07:25,101 --> 00:07:27,736 اگه ميدونستي منم در رو باز مي‌کردي ؟ 175 00:07:27,751 --> 00:07:29,018 نه از وقتي که فهميدم 176 00:07:29,026 --> 00:07:32,261 تو عروسک خرسي که بهم دادي يه وب‌کم‌ بود 177 00:07:32,279 --> 00:07:34,981 من فقط يه سوال دارم 178 00:07:34,997 --> 00:07:37,565 برنادت هيچ در مورد من حرف مي‌زنه ؟ 179 00:07:37,579 --> 00:07:38,546 اوه معلومه 180 00:07:38,552 --> 00:07:39,785 ‏- واقعا ؟ ‏ - آره 181 00:07:39,793 --> 00:07:40,860 همين ديروز پرسيد که 182 00:07:40,867 --> 00:07:43,302 چرا هاوارد زير ميز قايم شده ؟ 183 00:07:43,316 --> 00:07:45,751 پس اون ديدش نه ؟ 184 00:07:45,765 --> 00:07:46,965 نه اولش نديد تا اونموقع که من 185 00:07:46,971 --> 00:07:48,905 من تورو بهش نشون دادم 186 00:07:48,917 --> 00:07:50,484 بذار يه چيز ديگه بپرسم 187 00:07:50,493 --> 00:07:52,828 اون الان با کسيه ؟ 188 00:07:52,841 --> 00:07:54,275 نه تا اونجا که من ميدونم 189 00:07:54,284 --> 00:07:55,718 هي الان که موضوع تو هستي ،‏ 190 00:07:55,727 --> 00:07:57,394 کلا چرا شما دوتا به‌هم زديد ؟ 191 00:07:57,404 --> 00:07:59,472 اوه ترجيه ميدم نگم 192 00:07:59,484 --> 00:08:01,718 هاوارد اگه ميخواي کمکت کنم ، بايد بدونم چي شده 193 00:08:01,731 --> 00:08:03,265 ولي اين مايع آبروريزيه 194 00:08:03,274 --> 00:08:05,942 آره همونطور که فکر مي‌کردم . تعريف کن 195 00:08:07,063 --> 00:08:10,533 ميدوني ؟ World of Warcraft خب تو چيزي در مورد 196 00:08:10,553 --> 00:08:12,220 بازي آنلاينه ؟ آره 197 00:08:12,231 --> 00:08:13,665 خب ، ميدونستي که 198 00:08:13,673 --> 00:08:17,409 شخصيت‌هاي توي بازي ميتونن با هم سکس داشته باشند ؟ 199 00:08:18,906 --> 00:08:22,775 اوه خدا ، فکر کنم دارم مي‌گيرم چي شده 200 00:08:22,796 --> 00:08:25,398 اسمش گليسيندا ، جن ِ توي غار بود ( تو بازي ، ترول‌ها يه نژاد هستند ) 201 00:08:27,358 --> 00:08:29,393 وقتي ما داشتيم کاراي بد مجازي 202 00:08:29,405 --> 00:08:31,606 انجام ميداديم برنادت اومد ما رو ديد 203 00:08:31,618 --> 00:08:33,686 زير ِ پل ِ روح‌ها 204 00:08:33,698 --> 00:08:35,899 اوه راست مي‌گفتي 205 00:08:35,913 --> 00:08:37,780 خيلي مايع آبروريزيه 206 00:08:37,789 --> 00:08:39,957 باهاش صحبت مي‌کني ؟ 207 00:08:39,970 --> 00:08:42,005 برنادت يا اون ترول ؟ 208 00:08:42,018 --> 00:08:44,019 برنادت . از دست من عصبانيه 209 00:08:44,030 --> 00:08:46,665 اون حتي به حرف‌هاي من هم گوش نميده 210 00:08:46,681 --> 00:08:48,114 خب ، حرفت چيه ؟ 211 00:08:48,122 --> 00:08:49,356 ببين ، همه ما ميدونيم که 212 00:08:49,363 --> 00:08:51,364 گليسندا اون تروله يه زن واقعي نبوده 213 00:08:51,376 --> 00:08:53,711 منظورم اينه که حتي ميتونسته يه زن 50 ساله راننده کاميون باشه 214 00:08:53,724 --> 00:08:55,658 اهل نيوجرسي 215 00:08:55,670 --> 00:08:59,372 واقعا ؟ اين حرفا حالش رو بهتر نکرد ؟ 216 00:08:59,392 --> 00:09:02,728 باهاش حرف مي‌زني ؟ ببين واقعا اگه 217 00:09:02,746 --> 00:09:04,380 شانسي باشه که ما باز باهم باشيم همينه 218 00:09:04,390 --> 00:09:05,957 ببين هاوارد من واقعا نميخوام که 219 00:09:05,966 --> 00:09:07,467 وسط اين ماجرا قرار بگيرم 220 00:09:07,477 --> 00:09:09,044 چرا نميخواي ؟ 221 00:09:09,053 --> 00:09:13,390 من فقط يه خوره‌ي کامپيوترم که با مادرش زندگي مي‌کنه 222 00:09:13,414 --> 00:09:16,316 و سعي ميکنه از هر جايي شده يه‌ذره دلخوشي پيدا کنه 223 00:09:16,333 --> 00:09:19,468 ميدوني ، شايد براي جبران اينکه 224 00:09:19,485 --> 00:09:21,353 وقتي 11 سالش بود پدرش ترکش کرد 225 00:09:21,365 --> 00:09:23,699 باشه . بذار ببينم چي ميشه 226 00:09:23,712 --> 00:09:26,214 ميدوني ، من هميشه خودم رو سرزنش مي‌کنم 227 00:09:26,228 --> 00:09:27,662 براي اينکه اون (پدرم) ترکم کرد 228 00:09:27,671 --> 00:09:31,240 هميشه فکر مي‌کنم براي اين بوده که من پسري نبودم که اون مي‌خواد 229 00:09:31,260 --> 00:09:32,727 آره . گفتم که بذار ببينم چي ميشه 230 00:09:32,735 --> 00:09:35,303 ورزشکار نبودم ، آره . يه جورايي مريض بودم 231 00:09:35,319 --> 00:09:37,988 باشه باشه ببين دارم الان بهش زنگ ميزنم مي‌بيني ؟ 232 00:09:38,003 --> 00:09:40,471 مرسي 233 00:09:41,000 --> 00:09:42,367 خب به هرحال هاوارد از پني خواست که 234 00:09:42,380 --> 00:09:44,214 با برنادت صحبت کنه و پني اين کار رو کرد 235 00:09:44,230 --> 00:09:47,032 و برنادت راضي شد هاوارد رو براي صرف قهوه ببينه 236 00:09:47,059 --> 00:09:48,459 ‏- يه سوال ‏- بله ؟ 237 00:09:48,472 --> 00:09:51,241 چرا اينا رو داري به من ميگي ؟ 238 00:09:51,266 --> 00:09:53,267 نميدونم 239 00:09:53,286 --> 00:09:55,687 بعضي وقتها رفتارت طبيعي ميشه 240 00:09:55,708 --> 00:09:58,210 يادم رفته بود تو آدم نيستي 241 00:10:20,000 --> 00:10:21,767 تو گفتي مي‌تونم ميز بخرم 242 00:10:21,777 --> 00:10:23,912 اين يه "ميز" نيست 243 00:10:23,928 --> 00:10:27,864 يه هيولاي گنده‌ست 244 00:10:27,889 --> 00:10:29,857 آيا اين يه اصطلاح آمريکايي 245 00:10:29,869 --> 00:10:32,771 براي يه ميز ِ باسن گنده‌ي حجيمه ؟ 246 00:10:32,790 --> 00:10:35,625 درواقع بريتانياييه 247 00:10:35,642 --> 00:10:37,276 ميتوني يه بار ديگه بگي ؟ 248 00:10:37,289 --> 00:10:38,889 گنده 249 00:10:38,899 --> 00:10:39,999 يه بار ديگه ؟ 250 00:10:40,006 --> 00:10:42,274 گنده 251 00:10:42,289 --> 00:10:43,690 سه بار تند بگو ؟ 252 00:10:43,698 --> 00:10:45,699 گنده . گنده..‏.‏ 253 00:10:49,204 --> 00:10:51,005 اصلا اين رو چجوري اووردي اينجا ؟ 254 00:10:51,017 --> 00:10:54,319 That's for me, Ramon, Julio, Jesus and Rodrigo to know ( معما ) 255 00:10:54,338 --> 00:10:55,905 حالا حلش کن 256 00:10:55,917 --> 00:10:59,486 خيله خب تو منظورت رو رسوندي 257 00:10:59,510 --> 00:11:02,379 شوخي خوب و جالبي بود 258 00:11:02,397 --> 00:11:04,899 حالا ببرش بيرون 259 00:11:04,914 --> 00:11:06,314 ‏- نه ‏- آره 260 00:11:06,324 --> 00:11:07,524 ‏- نه ‏- آره 261 00:11:07,531 --> 00:11:08,531 ‏- نه 262 00:11:08,539 --> 00:11:10,140 ‏- آره ‏- من 3 تا برادر دارم ( ادامه معما )‏ 263 00:11:10,151 --> 00:11:12,919 و 2تا خواهر . شلدون من مي‌تونم همه روز آره نه بگم 264 00:11:12,937 --> 00:11:15,639 بسيار خب اگه تو اين رو از اينجا نبري 265 00:11:15,656 --> 00:11:17,256 من مي‌برمش 266 00:11:17,266 --> 00:11:18,567 اگه راست مي‌گي ببَر 267 00:11:30,426 --> 00:11:32,961 کمکم کن ميزم رو جابجا کنم 268 00:11:32,976 --> 00:11:34,110 ‏- نه ‏- آره 269 00:11:34,118 --> 00:11:35,184 ‏- نه ‏- آره 270 00:11:35,191 --> 00:11:38,927 نه خيلي گنده‌ست 271 00:11:38,952 --> 00:11:41,888 اصلا براي چي اينو اينجا مي‌خواي ؟ 272 00:11:41,907 --> 00:11:45,176 اندازه اين با استفاده‌ش کاملا نا هماهنگه 273 00:11:45,197 --> 00:11:47,464 خب ، اگه استفاده‌ي اين به عنوان ضايع کردن تو باشه 274 00:11:47,478 --> 00:11:50,480 کاملا هماهنگه !‏ 275 00:11:51,874 --> 00:11:54,376 بسيار خب ، دارم متوجه ميشم اينجا چه خبره 276 00:11:54,392 --> 00:11:57,160 اين شليک اول در مجموعه‌ي پر تنشي از 277 00:11:57,179 --> 00:12:01,283 مبادلات بچه‌گانه‌ي اين-به-اون-در خواهد بود 278 00:12:01,308 --> 00:12:03,542 ضربت خوبي بود 279 00:12:03,556 --> 00:12:04,556 ممنونم 280 00:12:04,563 --> 00:12:07,532 براي ضربت من آماده باش 281 00:12:07,551 --> 00:12:08,651 هي شلدون ؟ 282 00:12:08,660 --> 00:12:09,693 بله 283 00:12:09,700 --> 00:12:11,501 نه 284 00:12:11,513 --> 00:12:14,115 ديدي چيکار کردم ؟ باز ضايع شدي 285 00:12:19,738 --> 00:12:21,105 ببخشيد 286 00:12:21,112 --> 00:12:22,345 بايد کارت مي‌زدم 287 00:12:22,356 --> 00:12:23,757 نه اشکالي نداره 288 00:12:23,765 --> 00:12:25,799 اين مدت چيکارا ميکردي ؟ 289 00:12:25,812 --> 00:12:29,548 ميدوني ، سرم شلوغ بود . درس و کتاب و اينا . تو چي ؟ 290 00:12:29,572 --> 00:12:32,574 منم همينطور . يه دوره‌ي غواصي تو تابستون رفتم 291 00:12:32,592 --> 00:12:36,128 ولي باعث شد متوجه بشم من از اقيانوس وحشت دارم 292 00:12:36,151 --> 00:12:37,818 خيلي بد شد 293 00:12:37,828 --> 00:12:42,198 کسي رو نميشناسي بخواد لباس غواصي پسرونه سايز بزرگ بخره ؟ 294 00:12:43,402 --> 00:12:45,904 بيخيال مهم نيستش 295 00:12:45,920 --> 00:12:49,122 خب ، تو با کسي آشنا شدي ؟ 296 00:12:49,142 --> 00:12:51,110 ‏- خب اگه بخوام صادق باشم ، من...‏ ‏- سلام . بذار ببينم 297 00:12:51,123 --> 00:12:53,290 اينچا چه خبره ، مي‌تونم براتون نوشيدني بيارم ؟ 298 00:12:53,304 --> 00:12:55,072 ‏- برا من نه . مرسي ‏- من خوبم 299 00:12:55,083 --> 00:12:56,550 ميخوايد غذا سفارش بديد ؟ 300 00:12:56,560 --> 00:12:57,593 ‏- شايد بعدا ‏- باشه 301 00:12:57,601 --> 00:12:59,669 خب ، با کسي آشنا شدي ؟ 302 00:12:59,683 --> 00:13:00,817 نه 303 00:13:00,824 --> 00:13:02,791 اين همون‌چيزي بود که وقتي از من پرسيد بهش گفتم 304 00:13:02,805 --> 00:13:04,606 اميدوارم اشتباه نکرده باشم 305 00:13:04,617 --> 00:13:07,753 ‏- نه مشکلي نيست ‏- پني ، ميشه ما اينجا يکم خلوت داشته باشيم ؟ 306 00:13:07,772 --> 00:13:10,340 اوه معذرت مي‌خوام 307 00:13:11,734 --> 00:13:15,370 تو چي ؟ با کسي نيستي ؟ 308 00:13:15,392 --> 00:13:17,726 خب ، تو ميدوني مردا چجوري هستن...‏ 309 00:13:17,742 --> 00:13:19,343 منظورم اينه که ، ما يه نيازهايي داريم...‏ 310 00:13:19,354 --> 00:13:21,488 پس ، تو با دختراي ديگه آشنا شدي 311 00:13:21,502 --> 00:13:24,438 خب ، دختراي واقعي نه 312 00:13:26,000 --> 00:13:29,302 اين يعني ترول‌هاي فاحشه ؟ 313 00:13:29,323 --> 00:13:30,523 شماها تشنه به نظر مياين 314 00:13:30,533 --> 00:13:32,534 ‏- براتون يه مقدار چايي ِ يخ اووردم ‏-مرسي 315 00:13:32,545 --> 00:13:34,446 ميوه‌ايه . جديدا اضافه کرديم 316 00:13:34,459 --> 00:13:36,694 ‏- ميدونم . ناسلامتي اينجا کار مي‌کنم ‏- اوه ببخشيد 317 00:13:37,749 --> 00:13:39,717 آره راست مي‌گي . معلومه 318 00:13:39,730 --> 00:13:40,830 خب ، هاوارد 319 00:13:40,838 --> 00:13:41,938 ترول‌ها . آره يا نه 320 00:13:41,944 --> 00:13:44,479 جاي ديگه‌اي نيست بتوني بري ؟ 321 00:13:44,496 --> 00:13:46,764 جايي که بتونم صداي شما رو بشنوم نه 322 00:13:48,793 --> 00:13:50,193 باشه خوبه 323 00:13:51,311 --> 00:13:54,647 من قبول دارم که گوشه‌هاي تاريک و پست و بدي 324 00:13:54,667 --> 00:13:56,968 Wolowizard توي اينترنت هست به اسم 325 00:13:56,982 --> 00:13:58,850 که مي‌خواد آدم رو از راه به‌در کنه 326 00:14:00,104 --> 00:14:02,472 تنها علتي که من رفتم اونجا 327 00:14:02,488 --> 00:14:04,556 تنها دليلي که من هميشه ميرفتم اونجا 328 00:14:04,569 --> 00:14:07,971 اين بود که زن ِ حقيقي‌اي تو زندگيم نداشتم 329 00:14:09,035 --> 00:14:12,003 ‏- راحت شدي ؟ آره . يه مدتي سرمو گرم مي‌کنه 330 00:14:13,634 --> 00:14:15,501 هاوارد ، تو زن ِ واقعي ، داشتي 331 00:14:15,513 --> 00:14:17,648 من اتاق بغلي ِ تو بودم 332 00:14:17,661 --> 00:14:20,896 وقتي داشتي با کليک کردن مخ ِ اون ترول رو مي‌زدي 333 00:14:23,301 --> 00:14:25,368 آره ولي هيچ‌وقت ما...‏ 334 00:14:25,381 --> 00:14:27,049 يعني ، من و تو ، هيچوقت...‏ 335 00:14:27,060 --> 00:14:28,327 سکس نداشتيم ؟ 336 00:14:28,337 --> 00:14:29,403 آره 337 00:14:29,410 --> 00:14:30,711 خب مقصر کي بود ؟ 338 00:14:30,720 --> 00:14:33,088 چيپس ِ ويــــــژه !‏ 339 00:14:33,943 --> 00:14:35,710 لذت ببريد 340 00:14:35,721 --> 00:14:38,289 هيچوقت سکس نداشتيد ؟ واو 341 00:14:38,305 --> 00:14:41,174 منظورت چيه که مقصر کي بود ؟ 342 00:14:41,191 --> 00:14:42,758 خب ما ميتونستيم سکس داشته باشيم 343 00:14:42,769 --> 00:14:44,203 ولي تو هيچوقت حرکتي نکردي 344 00:14:44,213 --> 00:14:46,681 فکر نمي‌کردم که تو بخواي من شروع کنم 345 00:14:46,698 --> 00:14:49,600 هاوارد ، يک دختر با مردي مثل تو بيرون نميره 346 00:14:49,618 --> 00:14:51,486 با اين ظاهرت ، با اين تندتند حرف زدنت 347 00:14:51,499 --> 00:14:55,068 و اين شلوار تنگ ضايعت . همه اينا باعث نميشه که عاقبت 348 00:14:55,089 --> 00:14:57,690 دختره حرکتي رو انجام بده و شروع کنه 349 00:14:57,708 --> 00:14:59,376 واقعا ؟ 350 00:14:59,387 --> 00:15:00,453 واقعا !‏ 351 00:15:00,459 --> 00:15:03,361 پدرسگ 352 00:15:03,380 --> 00:15:06,149 هي اين يه‌کمي زشته ولي مدير گفت که 353 00:15:06,168 --> 00:15:08,269 من نميتونم چيس‌ها رو برگردونم 354 00:15:08,282 --> 00:15:11,718 پس... هر وقت دوست داشتيد بخوريد 355 00:15:12,156 --> 00:15:14,124 آره ما واقعا صحبت خوبي داشتيم 356 00:15:14,153 --> 00:15:16,421 و مي‌خوايم که دوباره همديگه رو ببينيم 357 00:15:16,456 --> 00:15:17,556 اوه تبريک ميگم 358 00:15:17,574 --> 00:15:20,909 هنوز با اون ترول‌ه به هم نزديد ؟ 359 00:15:20,959 --> 00:15:22,760 پني در مورد اون گفت ؟ 360 00:15:22,787 --> 00:15:24,755 بهم گفت Steve Patterson نه 361 00:15:24,787 --> 00:15:28,890 همون پير ِ چرب ِ خرفت تو قسمت مديريت تاسيسات ؟ 362 00:15:28,952 --> 00:15:31,253 ‏- آره ‏- اون چجوري مي‌دونست ؟ 363 00:15:31,288 --> 00:15:34,090 اون همون گليسيندا تروله بود 364 00:15:34,130 --> 00:15:35,831 ببخشيد رفيق 365 00:15:35,859 --> 00:15:37,860 ترموستات تو اينطرف اتاق و براي منه 366 00:15:37,891 --> 00:15:42,161 و تا وقتي اون موسيقي رو قطع نکني اينجا به گرمي ِ بمبئي خواهد بود 367 00:15:42,227 --> 00:15:43,894 من وقتي موسيقي رو قطع مي‌کنم 368 00:15:43,918 --> 00:15:46,353 که تو اون طوطي رو بيخيال بشي 369 00:15:46,391 --> 00:15:49,593 اوه خيلي بد شد . شلدون از پرنده‌ها مي‌ترسه 370 00:15:49,641 --> 00:15:52,977 نگاه کن شلدون جوجو جوجو جوجو 371 00:15:53,027 --> 00:15:55,728 ديگه بسه ! براي مرگ ِ شريني‌اي آماده شو !‏ 372 00:15:55,769 --> 00:15:57,370 برو بمير 373 00:16:07,521 --> 00:16:09,388 بيخيال 374 00:16:09,416 --> 00:16:11,817 اين براي تو و برنادت خبر خوبيه 375 00:16:11,853 --> 00:16:14,322 آره . فکر کنم ببرمش گلف مينياتوري 376 00:16:14,360 --> 00:16:15,460 خب ، حدس ميزنم 377 00:16:15,478 --> 00:16:18,513 براي شما دوتا اين مثل گلف معمولي باشه 378 00:16:18,559 --> 00:16:21,394 جوک ميگي ها ؟ تو کلا 379 00:16:21,435 --> 00:16:23,103 يک‌چهارم اينچ از من بلندتري 380 00:16:23,130 --> 00:16:25,765 آره . فراموشش نکن 381 00:16:27,025 --> 00:16:29,660 به من خوش گذشت 382 00:16:29,699 --> 00:16:31,366 به منم 383 00:16:31,391 --> 00:16:34,460 بوس ِ شب‌بخيرش کن 384 00:16:39,518 --> 00:16:41,019 خيله خب ، حالا يکم زبون 385 00:16:41,042 --> 00:16:42,509 صبر کن 386 00:16:44,360 --> 00:16:47,729 ما تازه رومانتيک بازي رو آتيش کرديم 387 00:16:47,780 --> 00:16:52,885 نذار اين لحظه با رد و بدل شدن بزاق دهن آلوده بشه 388 00:16:52,962 --> 00:16:54,963 به اين گوش نکن 389 00:16:54,993 --> 00:16:56,460 اون ميخواد 390 00:16:56,484 --> 00:16:57,550 زبون 391 00:17:00,985 --> 00:17:02,820 ميبيني ؟ 392 00:17:04,846 --> 00:17:06,514 حالا شروع کن 393 00:17:06,541 --> 00:17:08,575 خيلي زوده 394 00:17:08,604 --> 00:17:10,405 بهم اعتماد کن اون آماده‌ست 395 00:17:10,434 --> 00:17:11,801 شروع کن 396 00:17:11,823 --> 00:17:12,923 نه نه نه 397 00:17:12,939 --> 00:17:15,974 يه خانم دوست داره بهش ابراز عشق بشه 398 00:17:16,022 --> 00:17:19,592 يواش يواش 399 00:17:19,644 --> 00:17:22,545 تو چطوري ميدوني ؟ 400 00:17:22,590 --> 00:17:25,526 مطالعه مي‌کنم 401 00:17:25,570 --> 00:17:27,938 به من گوش کن هاوارد . وقتشه 402 00:17:27,974 --> 00:17:30,242 شروع کن . الان 403 00:17:32,816 --> 00:17:34,851 چي‌کار مي‌کني ؟ 404 00:17:34,882 --> 00:17:38,851 تو گفتي خب . شروع . يادته ؟ 405 00:17:38,910 --> 00:17:40,010 اوه ، الان نه 406 00:17:40,027 --> 00:17:41,328 ما تازه رابطه‌مون رو شروع کرديم 407 00:17:41,350 --> 00:17:43,384 من بايد باز بشناسمت 408 00:17:43,414 --> 00:17:44,681 نه لازم نيست 409 00:17:44,701 --> 00:17:46,235 اين منم 410 00:17:46,259 --> 00:17:48,927 همون جذاب ِ شهوت‌انگيز که تندتند حرف مي‌زنه 411 00:17:48,968 --> 00:17:51,203 با شلوار ضايع 412 00:17:51,237 --> 00:17:55,039 صبور باش . به اونجا هم مي‌رسيم 413 00:18:02,276 --> 00:18:04,311 ديدي گفتم 414 00:18:08,907 --> 00:18:12,109 اوه خدا اين چه بوييه 415 00:18:12,953 --> 00:18:14,454 اوه اوه اوه 416 00:18:15,493 --> 00:18:17,360 بفرماييد ؟ 417 00:18:17,389 --> 00:18:19,824 اونجا چيکار داريد مي‌کنيد ؟ 418 00:18:19,860 --> 00:18:23,329 من دارم هيدروژن سولفيد و گاز آمونياک درست ميکنم 419 00:18:23,382 --> 00:18:26,985 فقط يه آزمايش کوچيک در زمينه کنترل آفت هست 420 00:18:27,038 --> 00:18:29,873 جواب نميده رفيق . من تو هند بزرگ شدم 421 00:18:29,917 --> 00:18:32,418 يه شبه‌قاره‌ي درسته که گاوا وسط خيابون راه مي‌رن 422 00:18:32,455 --> 00:18:35,157 و هيچ‌کس هم يبوست نداره 423 00:18:35,201 --> 00:18:38,537 بسيار خب . خواهيم ديد چقدر دووم مياري 424 00:18:38,586 --> 00:18:39,752 باشه . خواهيم ديد که چجوري 425 00:18:39,770 --> 00:18:41,905 گاز مهلک تو درمقابل 426 00:18:41,938 --> 00:18:45,507 عود ِ سيب دارچين شفابخش من ظاهر ميشه 427 00:18:45,560 --> 00:18:48,295 تو که نگفتي داري گاز هيدروژن سولفيد درست مي‌کني ؟ 428 00:18:48,338 --> 00:18:50,373 ‏- چرا گفتم ‏- مگه قابل اشتعال نيست ؟ 429 00:18:50,404 --> 00:18:51,671 به شدت 430 00:18:52,469 --> 00:18:54,470 يا خدا 431 00:19:03,000 --> 00:19:04,934 اين پايانش نبود