1 00:00:01,601 --> 00:00:02,935 لا حقاً , أعتقد 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,037 أنني اكتشفت حلاً لمشكلتي مع النساء 3 00:00:05,038 --> 00:00:08,741 حيون الـ(كاببارا) هو أكبر عضو في عائلة القوارض 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,177 مادخل هذا بي والنساء ؟ 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,678 لاشيء , لقد كان محاولة يائسة 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,581 لتقديم موضوع بديل للمحادثة 7 00:00:15,582 --> 00:00:18,751 مشكلتي هي أنني لا أظهر الثقة 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,654 لذا قررت المرة القادمة التي أقابل فيها امرأة 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,723 اعتقد ان هذا سيكون جاذباً أفضل من التردد 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,524 ..وكوني حذراً أنا سألبس 11 00:00:25,525 --> 00:00:27,059 عباءة الثقة بالنفس 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,794 حقاً ؟ كيف شكل هذا ؟ 13 00:00:32,399 --> 00:00:34,633 مرحباً 14 00:00:34,634 --> 00:00:37,369 (أنا (لينورد 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,271 وأنتِ جميلة 16 00:00:39,272 --> 00:00:42,608 يتطاير منكِ البريق وتطنّ منكِ الجاذبية 17 00:00:42,609 --> 00:00:44,677 سأقلكِ في الساعة الـ 8:00 18 00:00:44,678 --> 00:00:48,781 وأريكِ ليلة لن تنسيها أبداً 19 00:00:48,782 --> 00:00:50,616 إلى أين سنذهب ؟ 20 00:00:55,355 --> 00:00:56,489 أخبار طيبة 21 00:00:56,490 --> 00:00:58,324 لقد دخلت في الفريق 22 00:00:58,325 --> 00:00:59,525 لقسم الدفاع الجديد 23 00:00:59,526 --> 00:01:01,277 قمر مراقبة صناعيّ مُجهّز بالليزر 24 00:01:01,278 --> 00:01:03,162 ..المعذرة 25 00:01:03,163 --> 00:01:05,064 ان كنا سنغير الموضوع فأعتقد أنني أول من حجز 26 00:01:05,065 --> 00:01:09,135 بحيوان الـ(كاببارا) صاحب حجم طفل رضيع لـ فرس النهر 27 00:01:09,136 --> 00:01:11,454 (مُبارك عليك يا (هاوارد 28 00:01:11,455 --> 00:01:12,705 شكراً 29 00:01:12,706 --> 00:01:14,907 اسمعوا , يجب أن أحصل على تصريح أمني 30 00:01:14,908 --> 00:01:17,810 لذا قد يأتيكم شيء من المباحث الفيدرالية 31 00:01:17,811 --> 00:01:18,878 !أنتظر , أنتظر , أنتظر 32 00:01:18,879 --> 00:01:20,579 لا أريد أن أتحدّث مع المباحث الفيدرالية 33 00:01:20,580 --> 00:01:21,881 لمَ لا ؟ 34 00:01:21,882 --> 00:01:24,717 أنا بُني وأتكلم بشكل غريب 35 00:01:24,718 --> 00:01:27,102 انهم يعملون مراجعة عليّ فقط 36 00:01:27,103 --> 00:01:28,487 لايهمّ; سيجدون سبباً 37 00:01:28,488 --> 00:01:30,890 (لإعطائي تذكرة ذهاب بلاعودة لـ (غاندي-فيل 38 00:01:30,891 --> 00:01:32,091 ..بالمناسبة 39 00:01:32,092 --> 00:01:34,126 عندما أقول أنا هذا , فهو ليس مُهيناً 40 00:01:34,127 --> 00:01:36,195 (لاتكن سخيفاً يا (راج 41 00:01:36,196 --> 00:01:37,496 أنت هنا بصورة شرعيّة 42 00:01:37,497 --> 00:01:39,131 لا أحد يهتمّ هل تعلم كم مرّ من الوقت 43 00:01:39,132 --> 00:01:40,466 منذ أن مررت من عند أمن المطار 44 00:01:40,467 --> 00:01:42,668 بلا أن يعطوني عميلة منظار قولون ؟ * عملية يُدخل بها أنبوب من المؤخرة * 45 00:01:43,703 --> 00:01:45,104 أتعلمون , أحاول بجهد 46 00:01:45,105 --> 00:01:47,807 لأن أجعل غدائنا تعليمياً وغنياً بالمعلومات 47 00:01:47,808 --> 00:01:50,643 لكن اصراركم على التكلم بحياتكم الشخصية 48 00:01:50,644 --> 00:01:52,478 يعيقني عند كل منعطف 49 00:01:52,479 --> 00:01:55,781 حسناً (شيلدون) أخبرنا عن قارضك العملاق 50 00:01:55,782 --> 00:01:57,616 لا , لقد بذرتم بوقتكم معي 51 00:01:57,617 --> 00:01:59,468 وقد مرّت اللحظة الآن 52 00:01:59,469 --> 00:02:01,170 استمتعوا بـ خيبة أملكم 53 00:02:01,171 --> 00:02:03,722 كما يستمتع الـ (كاببارا) على فضلاته 54 00:02:06,292 --> 00:02:24,660 {\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة السابعة " Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)} {\fad(1000,1000)} 55 00:02:36,518 --> 00:02:39,020 بيلا) ألا ترين ؟) 56 00:02:39,021 --> 00:02:42,791 إدوارد) لا يُبعدكِ عنه إلا لأنه يحبكِ) 57 00:02:43,909 --> 00:02:44,959 قادم 58 00:02:49,799 --> 00:02:51,599 د.(كوثربالي) ؟ 59 00:02:53,719 --> 00:02:56,304 أنا العميلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية 60 00:02:56,305 --> 00:02:57,472 هل لي بالدخول ؟ 61 00:02:59,258 --> 00:03:03,178 (أودّ ان أتكلم معك بخصوص (هاوارد وولويتز 62 00:03:03,179 --> 00:03:04,679 شكراً لك 63 00:03:04,680 --> 00:03:05,764 حسناً 64 00:03:05,765 --> 00:03:08,683 كم مضى على معرفتك بالسيد (وولويتز) ؟ 65 00:03:30,322 --> 00:03:32,240 كعكة شراب الـ(رم) ؟ 66 00:03:32,241 --> 00:03:33,407 لا , شكراً 67 00:03:33,408 --> 00:03:35,677 ..(الآن , بخصوص السيد (وولويتز 68 00:03:35,678 --> 00:03:36,945 سبع سنوات 69 00:03:36,946 --> 00:03:39,013 حسناً 70 00:03:40,833 --> 00:03:42,851 أنا بهذه الدولة بصورة شرعية لعلمكِ 71 00:03:42,852 --> 00:03:45,553 متأكدة من هذا 72 00:03:45,554 --> 00:03:49,190 الآن , على حد معرفتك هل أرتكب السيد (وولويتز) أي جريمة من قبل ؟ 73 00:03:49,191 --> 00:03:50,424 بالطبع لا 74 00:03:50,425 --> 00:03:51,776 H-1B أنا هنا بفيزا 75 00:03:51,777 --> 00:03:53,862 مما يعني أنني لن أشارك 76 00:03:53,863 --> 00:03:55,396 بأي نشاط إجراميّ 77 00:03:55,397 --> 00:03:56,831 وأنا لست كذلك 78 00:03:56,832 --> 00:03:58,233 جيد 79 00:03:58,234 --> 00:03:59,767 (على حدّ معرفتك , هل للسيد (وولويتز 80 00:03:59,768 --> 00:04:01,236 أي معارف أجنبيّة ؟ 81 00:04:01,237 --> 00:04:03,604 لا , أنا فحسب 82 00:04:03,605 --> 00:04:05,206 ! هاهي 83 00:04:05,207 --> 00:04:07,158 هاقد أتى البحث عن التسوّس 84 00:04:07,159 --> 00:04:08,993 المعذرة ؟ 85 00:04:08,994 --> 00:04:10,745 !أرجوكِ لا تعيديني للهند , أنها مزدحمة للغاية 86 00:04:10,746 --> 00:04:13,781 وكأن كل الدولة مهرجان (كوميك كون) لا ينتهي * مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة * 87 00:04:13,782 --> 00:04:18,453 ماعدا أن الجميع يلبسّ زي واحد : رجل هندي * مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة * 88 00:04:18,454 --> 00:04:20,672 ..د.(كوثربالي) أنا لست - !أحب هذه الدولة - 89 00:04:20,673 --> 00:04:23,124 رياضة البيسبول , الحرّية 90 00:04:23,125 --> 00:04:24,976 !السُمنة الغبية المنشرة 91 00:04:24,977 --> 00:04:27,145 (من (كاليفورنيا) وحتى جزيرة (نيويورك 92 00:04:27,146 --> 00:04:28,313 !أنا أمريكي حقيقيّ 93 00:04:30,266 --> 00:04:32,667 ♪ ..بلادي , هي منك ♪ * النشيد الوطني الأمريكي * 94 00:04:33,702 --> 00:04:34,969 ♪ الحرية.. ♪ 95 00:04:35,771 --> 00:04:38,940 ♪ انها رائعة جداً ♪ * ليست ضمن النشيد * 96 00:04:40,109 --> 00:04:42,810 عندما أخبرني (هاوارد) ان المباحث الفيدرالية ستتواصل معي 97 00:04:42,811 --> 00:04:44,879 (لقد كنت أتوقع (مولدر 98 00:04:45,480 --> 00:04:46,981 (من الجميل أنني قابلت (سكولي 99 00:04:48,050 --> 00:04:48,983 من ؟ 100 00:04:48,984 --> 00:04:50,718 (مولدر) و (سكولي) 101 00:04:51,253 --> 00:04:52,487 X-Files.من مسلسل الـ 102 00:04:53,122 --> 00:04:54,656 "الحقيقة موجودة هناك" 103 00:04:54,657 --> 00:04:55,723 انسي الأمر 104 00:04:55,724 --> 00:04:58,760 مالذي تريدين معرفته ؟ 105 00:04:58,761 --> 00:05:02,463 أنت تعمل مع السيد (وولويتز) هنا بالجامعة , صحيح ؟ 106 00:05:02,464 --> 00:05:04,799 نعم , بالطبع.. نحن في قسام مختلفة 107 00:05:04,800 --> 00:05:07,001 هو مهندس وأنا فيزيائي مخبري 108 00:05:07,002 --> 00:05:08,469 انتِ تعلمين , واحد من أولئك الأشخاص 109 00:05:08,470 --> 00:05:11,039 الذي يفحص كتل بناء المخلوقين 110 00:05:11,040 --> 00:05:15,109 :ويقول أهلا بصانع الكون" 111 00:05:15,110 --> 00:05:17,579 رأيت ماعملته هناك 112 00:05:17,580 --> 00:05:19,280 "نكتة جيدة 113 00:05:19,281 --> 00:05:20,915 صحيح 114 00:05:20,916 --> 00:05:22,183 الآن , كيف تصوّر 115 00:05:22,184 --> 00:05:24,252 علاقتك مع السيد (وولويتز) ؟ 116 00:05:24,253 --> 00:05:26,387 جيدة 117 00:05:26,388 --> 00:05:29,023 انها علاقة جيدة 118 00:05:29,024 --> 00:05:32,227 بالطبع , معظم علاقاتي كذلك 119 00:05:32,228 --> 00:05:35,396 ربما لأنني أنضح بالثقة 120 00:05:35,397 --> 00:05:37,765 الناس يحبّون ذلك , أتعلمين ؟ 121 00:05:38,868 --> 00:05:41,436 الثقة , وليست النضوح 122 00:05:43,205 --> 00:05:46,090 أتعلم أي مجموعات السيد (وولويتز) عضو بها ؟ 123 00:05:46,091 --> 00:05:47,091 أنتِ جميلة 124 00:05:47,092 --> 00:05:49,110 أتعلمين ذلك ؟ 125 00:05:49,879 --> 00:05:53,781 يتطاير منكِ البريق وتطنّ منكِ الجاذبية 126 00:05:54,884 --> 00:05:58,019 سأقلّكِ في الساعة الـ 8:00 127 00:05:58,020 --> 00:06:01,322 و أريكِ ليلة لن تنسيها 128 00:06:01,323 --> 00:06:03,324 هذا يبدو رائعاً 129 00:06:03,325 --> 00:06:06,027 حقاً ؟ 130 00:06:06,028 --> 00:06:07,278 نعم 131 00:06:07,279 --> 00:06:11,032 هل لزوجي صاحب طول بـ 6.2 أقدام وضابط البحريّة أن يأتي معنا ؟ 132 00:06:11,033 --> 00:06:12,750 هل هذا ...؟ 133 00:06:12,751 --> 00:06:15,570 ..ياإلهي , لم أرَ الخاتم وأنا خالع لنظاراتي 134 00:06:17,089 --> 00:06:18,790 انظري , لهذا .. لقد بدأت بالنضوح 135 00:06:23,078 --> 00:06:24,379 هل تريد الردّ على هذا ؟ 136 00:06:24,380 --> 00:06:26,681 ليس بالتحديد 137 00:06:26,682 --> 00:06:28,616 هل تستطيع أن تردّ على هذا ؟ 138 00:06:28,617 --> 00:06:31,252 أعتقد أنني أستطيع ان تم الطلب مني 139 00:06:32,254 --> 00:06:34,222 هل لك من فضلك أن تردّ على هذا ؟ 140 00:06:34,223 --> 00:06:35,923 بالطبع 141 00:06:37,693 --> 00:06:39,928 لماذا يتوجب عليك جعل كل شيء مُعقد 142 00:06:41,931 --> 00:06:43,164 د.(كوبر) ؟ 143 00:06:43,165 --> 00:06:44,098 نعم 144 00:06:44,099 --> 00:06:45,900 أنا العمليلة الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية 145 00:06:48,604 --> 00:06:53,741 أنكِ العملية الخاصة (بيج) , المباحث الفيدرالية تقولينانتِ 146 00:06:53,742 --> 00:06:54,676 هاك إثباتي 147 00:06:54,677 --> 00:06:56,628 ..و هاكِ 148 00:06:56,629 --> 00:07:01,015 (وهذه بطاقتي انتمائية (للمجموعة الذهبية * مجموعة من الأبطال الخارقين كـ سوبر مان وبات مان و المرأة الأعجوبة...إلخ * 149 00:07:02,484 --> 00:07:04,752 (لكن هذا لا يُثبت أنني أعرف (باتمان 150 00:07:04,753 --> 00:07:09,524 (لا أريد سوى سؤالك بعض الأسئلة عن (هاوارد وولويتز 151 00:07:09,525 --> 00:07:11,625 حسناً 152 00:07:11,626 --> 00:07:14,395 أشك بأي أحد أن يُخاطر 153 00:07:14,396 --> 00:07:17,015 بالعقوبات الصارمة لتقليد شخصية ضابط فيدرالي 154 00:07:17,016 --> 00:07:19,434 فقط ليسأل أسئلة عن مهندس بسيط 155 00:07:19,435 --> 00:07:21,235 به مرض (عقدة أوديب) لم تشفى * عقدة نفسية تطلق على الذكر المتعلق بوالدته ويغير عليها من أباه ويكرهه * 156 00:07:23,022 --> 00:07:24,038 شكراً لك 157 00:07:24,039 --> 00:07:27,442 للعلم .. أنا حقاً أشجع المباحث الفيدرالية 158 00:07:27,443 --> 00:07:29,277 في المهمّة , والتي تعبّر 159 00:07:29,278 --> 00:07:30,545 خلال شعارهم...؟ 160 00:07:30,546 --> 00:07:33,214 الوفاء , الشجاعة , النزاهة 161 00:07:33,215 --> 00:07:35,700 صحيح , الآن لنباشر 162 00:07:35,701 --> 00:07:40,221 قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية عيّنة لمختبر الجرائم 163 00:07:40,222 --> 00:07:42,824 من كيس الغائط تم احراقه 164 00:07:42,825 --> 00:07:44,158 ..أمام شرفتي 165 00:07:45,894 --> 00:07:49,597 من أجل بصمات الأصابع و تحليل الحمض النووي 166 00:07:49,598 --> 00:07:51,599 لماذا لم يردوا عليّ بعد ؟ 167 00:07:51,600 --> 00:07:56,170 مختبر الجرائم مشغول جداً 168 00:07:56,171 --> 00:07:58,106 هذا مريح بعض الشيء لـ أمة 169 00:07:58,107 --> 00:08:01,409 تحاول كشط الغائط المحترق من حذائها 170 00:08:01,410 --> 00:08:04,579 هل تمانع لو تكلمنا عن السيد (وولويتز) الآن ؟ 171 00:08:04,580 --> 00:08:06,948 أمانع قليلاً , لكن واصلي 172 00:08:06,949 --> 00:08:08,066 شكراً لك 173 00:08:08,067 --> 00:08:11,319 هل تصوّره كشخص حريص ؟ 174 00:08:11,320 --> 00:08:15,223 سأجيب على هذا بردّ بصريّ 175 00:08:16,859 --> 00:08:18,993 هذه أقراصي الكاملة 176 00:08:18,994 --> 00:08:21,662 لمجموعة ثلاثيّة (ملك الخواتم) بوضوح عال 177 00:08:21,663 --> 00:08:23,798 السيد (وولويتز) استعارها 178 00:08:23,799 --> 00:08:26,718 ..افسد المحور البلاستيكي لرقم 3 179 00:08:31,757 --> 00:08:34,592 ثم أعاده لي آملاً بأن لا ألاحظ.. 180 00:08:34,593 --> 00:08:38,346 هل تصوّرين ذلك كتصرف حريص ؟ 181 00:08:38,347 --> 00:08:41,215 هذا ليس من الأشياء التي نهتم بها 182 00:08:41,216 --> 00:08:44,519 لقد سمعتيني أقول "بوضوح عال" , صحيح ؟ 183 00:08:44,520 --> 00:08:46,054 نعم 184 00:08:46,055 --> 00:08:47,255 حسناً 185 00:08:47,256 --> 00:08:48,556 هل سيثير اهتمامك 186 00:08:48,557 --> 00:08:51,893 في معرفة أن السيد (وولويتز) أحد المرات تسلل 187 00:08:51,894 --> 00:08:54,896 إلى حسابي بلعبة (عالم حرفة الحرب) وغير الأسم 188 00:08:54,897 --> 00:08:59,767 من مكان معين بالمستوى الـ80 من (شيلدور) إلى (سميلدور=كريه الرائحة) ؟ 189 00:08:59,768 --> 00:09:01,335 لا لن يهمني للأسف 190 00:09:01,336 --> 00:09:03,538 هل هناك شيء آخر ؟ 191 00:09:03,539 --> 00:09:04,539 "هل هناك شيء آخر ؟" 192 00:09:04,540 --> 00:09:05,706 من أين تودّين البدء 193 00:09:05,707 --> 00:09:07,442 انه يرفض دفع الغرامة 194 00:09:07,443 --> 00:09:09,377 عندما يتأخر بإعادة الكتب التي أعيرها له 195 00:09:09,378 --> 00:09:12,413 لقد صدم بمركبة على كوكب (مارس) محاولاً إغراء امرأة 196 00:09:12,414 --> 00:09:13,948 لقد نصح أن أذهب وأرى 197 00:09:13,949 --> 00:09:16,551 : -فلم (ماتريكس) الثالث لأنه كان -وأنا أقتبس 198 00:09:16,552 --> 00:09:19,971 "بنفس جودة الأول" 199 00:09:19,972 --> 00:09:23,424 ان لم يكن هذا إهمالاً فلا أعلم مايكون 200 00:09:23,425 --> 00:09:25,359 مركب كوكب (مارس) ؟ 201 00:09:31,300 --> 00:09:32,867 هل قلت مركب كوكب (مارس) ؟ 202 00:09:32,868 --> 00:09:33,868 نعم 203 00:09:33,869 --> 00:09:36,204 لقد كان هذا مثال ليس قويّ 204 00:09:36,205 --> 00:09:38,940 وليس له دخلاً بي 205 00:09:38,941 --> 00:09:41,609 نعم , لنتكلم عنه على أية حال 206 00:09:41,610 --> 00:09:43,111 لا أريد 207 00:09:45,314 --> 00:09:47,348 عزوفي لمناقشة الموضوع لا يجب أن يترجم 208 00:09:47,349 --> 00:09:49,917 كدليل لـ لوم (هاوارد ووليتز) في الدمار 209 00:09:49,918 --> 00:09:52,953 لأملاك حكومية تقدر بملايين الدولارات 210 00:09:52,954 --> 00:09:54,222 (شكراً يا د.(كوبر 211 00:09:54,223 --> 00:09:55,823 أظنني حصلت على كل ما أريد 212 00:09:55,824 --> 00:09:57,592 جيد 213 00:09:57,593 --> 00:09:59,310 لقد كنت أخشى ان تركزي 214 00:09:59,311 --> 00:10:00,928 (على حادثة مركبة (مارس 215 00:10:07,319 --> 00:10:08,803 مرحباً , يا أصدقاء 216 00:10:08,804 --> 00:10:10,021 خمّنوا من لم يحصل على تصريح أمنيّ 217 00:10:10,022 --> 00:10:11,639 للعمل على الليزر العملاق الفضائي ؟ 218 00:10:11,640 --> 00:10:13,441 ماذا حصل ؟ 219 00:10:13,442 --> 00:10:15,610 كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد 220 00:10:15,611 --> 00:10:16,944 ألا يصادف يا رفاق أن تعلموا 221 00:10:16,945 --> 00:10:18,579 أي شيء بخصوص هذا , هه ؟ 222 00:10:20,315 --> 00:10:22,049 في الواقع , ربما كنت 223 00:10:22,050 --> 00:10:24,252 منتشياً بعض الشيء عندما تكلمت معها 224 00:10:24,953 --> 00:10:25,987 وانا قد أكون 225 00:10:25,988 --> 00:10:27,755 غازلتها بعض الشيء 226 00:10:27,756 --> 00:10:31,292 ربما قد رميت كعك (رم) على حذائها 227 00:10:31,293 --> 00:10:33,094 حسناً 228 00:10:33,095 --> 00:10:35,963 من الجيد معرفة أنني عندما أحتاجكم يارفاق استطيع دائماً 229 00:10:35,964 --> 00:10:38,866 ان أعتمد على أن تتدخلوا وتخربوا كل شيء 230 00:10:41,436 --> 00:10:43,104 أشعر بالفضاعة 231 00:10:43,105 --> 00:10:44,004 وانا أيضاً 232 00:10:44,005 --> 00:10:45,039 بصراحة 233 00:10:45,040 --> 00:10:46,440 لقد ظننت ان كان هناك أحد 234 00:10:46,441 --> 00:10:47,975 سيخرب الأمور على (هاوارد)0 (سيكون (شيلدون 235 00:10:47,976 --> 00:10:52,813 توقعاتك تم افسادها 236 00:11:00,065 --> 00:11:02,000 مالذي تعمله مستيقظاً ؟ 237 00:11:02,001 --> 00:11:04,168 (النوم تملّص عني يا (لينورد 238 00:11:04,169 --> 00:11:05,553 حقاً ؟ 239 00:11:05,554 --> 00:11:08,056 ربما قد قابلك النوم من قبل 240 00:11:08,057 --> 00:11:09,607 سخرية ؟ 241 00:11:09,608 --> 00:11:11,426 هذا كل ما لديك لتقدمه ؟ 242 00:11:11,427 --> 00:11:12,744 آسف , لماذا لم تستطع النوم ؟ 243 00:11:12,745 --> 00:11:14,145 من يعلم ؟ 244 00:11:14,146 --> 00:11:16,547 لم أشاهد أي أفلام رعب مؤخراً 245 00:11:16,548 --> 00:11:19,217 لم أعد مهووساً لماذا الكتلة المتوقعة 246 00:11:19,218 --> 00:11:21,185 للفراغ الكمّي له تأثير صغيير 247 00:11:21,186 --> 00:11:23,221 على توسّع الكون 248 00:11:23,222 --> 00:11:26,941 وقد مرت أسابيع منذ أن أرتشف (ريد بول) بالخطأ 249 00:11:26,942 --> 00:11:30,261 هل حدث شيء اليوم أزعجك ؟ 250 00:11:30,262 --> 00:11:31,596 حسناً.. لقد ذكرت 251 00:11:31,597 --> 00:11:34,399 حادثة مركبة (مارس) للعميلة الفيدرالية 252 00:11:34,400 --> 00:11:37,135 وربما كلفت (هاوارد) تصريحه الأمني 253 00:11:37,136 --> 00:11:40,238 ماذا ؟ - لم هذا يجب عليه ابقائي مستيقظاً ؟ - 254 00:11:40,239 --> 00:11:42,373 لأنك تشعر بالذنب ؟ 255 00:11:42,374 --> 00:11:44,208 !مثير للإهتمام 256 00:11:44,209 --> 00:11:48,846 اذن تقول أن أرقي سبّبه ضمير مُذنب 257 00:11:48,847 --> 00:11:50,548 في الواقع ليس لديك أرق 258 00:11:50,549 --> 00:11:51,916 انت نائم الآن 259 00:11:51,917 --> 00:11:53,051 المعذرة ؟ 260 00:11:53,052 --> 00:11:55,153 انت بحلم مليء بالذنب 261 00:11:55,154 --> 00:11:57,822 هل لديك أي دليل يثبت هذه النظرية ؟ 262 00:11:57,823 --> 00:12:00,558 مارأيك بمخلوق الـ(جورن) الجالس على الأريكة ؟ * مخلوق حارب (سبوك), شخصية حرب النجوم * 263 00:12:04,313 --> 00:12:07,065 هذا يبدو حاسم جداً 264 00:12:07,066 --> 00:12:10,535 لا , يا (جورن) , لا 265 00:12:10,536 --> 00:12:13,354 هذا مكان جلوسي 266 00:12:14,473 --> 00:12:17,775 (شكراً لموافقتكِ على رؤيتي يا عميلة (بيج 267 00:12:17,776 --> 00:12:21,779 الشكر لك أنت لتقديم شكوى لرئيسي (يا د.(كوبر 268 00:12:21,780 --> 00:12:23,798 أتفهّم انك تريد انكار 269 00:12:23,799 --> 00:12:26,317 (تصريحك عن (هاوارد وولويتز 270 00:12:26,318 --> 00:12:28,820 نعم - هل كان تصريحك خاطئاً ؟ - 271 00:12:28,821 --> 00:12:30,688 لا 272 00:12:30,689 --> 00:12:33,891 اذن أخشى انك لا تستطيع سحبه 273 00:12:33,892 --> 00:12:38,212 "أنا آسف , لا أتذكر قولكِ "لا إعادات * كلمة تقال عادة بلعبة رمي النرد * 274 00:12:39,098 --> 00:12:40,898 هل هناك شيء آخر ؟ 275 00:12:40,899 --> 00:12:43,601 نعم , أودّ أن أعرض تصريح تمجيديّ 276 00:12:43,602 --> 00:12:45,703 عن مميزات (هاوارد وولويتز) العديدة التي اعتقد 277 00:12:45,704 --> 00:12:47,472 التي سترجح كفة الميزان لمصلحته 278 00:12:48,740 --> 00:12:50,274 (هاوارد جول وولويتز)" 279 00:12:50,275 --> 00:12:53,311 لـ الصراحة , والتي يمتلك منها الكثير H 280 00:12:53,312 --> 00:12:54,846 لـ مذهل O 281 00:12:54,847 --> 00:12:56,681 وهو كذلك جداً 282 00:12:56,682 --> 00:12:59,283 لـ ذكي , وطرفاته السريعة W 283 00:12:59,284 --> 00:13:01,536 "..لـ الفن , وقدرته A - آسفة - 284 00:13:01,537 --> 00:13:04,555 (هذه المسألة تم إغلاقها يا د.(كوبر 285 00:13:04,556 --> 00:13:07,725 لكن لازال لديّ (رد جول ووليتز) متبق ٍ 286 00:13:07,726 --> 00:13:09,076 لقد أغلقت 287 00:13:11,046 --> 00:13:12,630 لا أفهم لماذا أنتم 288 00:13:12,631 --> 00:13:14,232 (تبحثون عن أخطاء صديقي (هاوارد 289 00:13:14,233 --> 00:13:16,467 بينما هناك الكثير من الأشياء الأخطر بكثير تهدد الأمن من أجل أن تـُتابع 290 00:13:16,468 --> 00:13:18,569 كمثال , عندما التقيت (لينورد) لأول مرة 291 00:13:18,570 --> 00:13:20,404 كان على حافة إفشاء 292 00:13:20,405 --> 00:13:22,373 أسرار صاروخ لجاسوسة من كوريا الجنوبية 293 00:13:22,374 --> 00:13:25,276 ولم يحقق عميل واحد في هذا 294 00:13:26,111 --> 00:13:27,778 تقصد (لينورد هوفستادر) ؟ 295 00:13:28,647 --> 00:13:30,648 لا , شخص آخر 296 00:13:30,649 --> 00:13:31,899 ..انه 297 00:13:31,900 --> 00:13:33,067 صينيّ , أصهب الشعر , له ستة أصابع 298 00:13:33,068 --> 00:13:34,485 إلى اللقاء 299 00:13:37,322 --> 00:13:39,157 (راج) 300 00:13:39,158 --> 00:13:40,791 هل رأيت (هاوارد) ؟ 301 00:13:40,792 --> 00:13:42,827 اظنه يأكل الغداء 302 00:13:42,828 --> 00:13:45,329 (شيلدون) أريدك أن تقابل (نيل ديقراس ديسون) 303 00:13:45,330 --> 00:13:47,398 من قبة (هايدة) الفلكيّة 304 00:13:47,399 --> 00:13:49,433 (أنا أعرف من هو د.(تيسون 305 00:13:49,434 --> 00:13:52,003 (انه مسؤول عن انزال كوكب (بلوتو 306 00:13:52,004 --> 00:13:53,804 من المنازل الكوكبيّة 307 00:13:53,805 --> 00:13:55,473 (لقد أحببت (بلوتو 308 00:13:56,408 --> 00:13:59,076 وعلى ذلك , لا أحبك 309 00:13:59,077 --> 00:14:00,611 (لكنني لم أنزل (بلوتو 310 00:14:00,612 --> 00:14:01,779 لقد كان تصويت 311 00:14:01,780 --> 00:14:03,414 من الإتحاد الفلكي الدولي 312 00:14:03,415 --> 00:14:05,583 لو كانت "لو" و "لن" حلوى ومكسّرات 313 00:14:05,584 --> 00:14:07,418 لحضينا كلنا بعيد ميلاد مجيد 314 00:14:08,353 --> 00:14:10,638 (فكر بذلك يا د.(تيسون 315 00:14:12,124 --> 00:14:14,458 هل ذلك الشخص الذي أخبرتني عنه ؟ 316 00:14:14,459 --> 00:14:16,760 نعم 317 00:14:17,813 --> 00:14:19,697 (هاوارد) 318 00:14:19,698 --> 00:14:21,265 الشخص الذي تسبب 319 00:14:21,266 --> 00:14:23,534 بعدم أخذك لتصريح أمني هو أنا 320 00:14:23,535 --> 00:14:25,269 أنت ؟ 321 00:14:25,270 --> 00:14:27,538 نعم , لكن قبل أن تغضب أريدك أن تعلم 322 00:14:27,539 --> 00:14:30,341 لقد ذهبت للمباحث الفيدرالية وسحبت تصريحي 323 00:14:30,342 --> 00:14:32,176 وقد وافقوا على ذلك ؟ 324 00:14:32,177 --> 00:14:35,112 لا , لو كان له أي تأثير فقد كان للناحية الأسوأ 325 00:14:36,248 --> 00:14:39,016 على أية حال , لقد كنت ممتلئاً بالذنب 326 00:14:39,017 --> 00:14:41,619 مما سبّب إزعاج (جورن) لي بالنوم 327 00:14:41,620 --> 00:14:45,356 لذا , أنا هنا لأقول أنا آسف 328 00:14:45,357 --> 00:14:46,857 أتمزح معي ؟ 329 00:14:46,858 --> 00:14:49,527 لقد أرجعت مهنتي للوراء على الأقل سنتين 330 00:14:49,528 --> 00:14:51,963 وتعتقد أن بإمكانك تصحيح الأمور بقول "أنا آسف" ؟ 331 00:14:51,964 --> 00:14:53,431 نعم 332 00:14:54,566 --> 00:14:55,900 لقد أتبعت النظام الاجتماعيّ 333 00:14:55,901 --> 00:14:58,836 لقد حاولت تصحيح الخطأ وعندما فشلت بذلك 334 00:14:58,837 --> 00:15:00,438 لقد قدّمت اعتذاراً من القلب 335 00:15:00,439 --> 00:15:01,639 : الآن أنت تقول 336 00:15:01,640 --> 00:15:02,940 "لقد قبلت الاعتذار" 337 00:15:02,941 --> 00:15:06,577 وانا سأعرض عليك ضربة كفوف واحدة 338 00:15:07,863 --> 00:15:09,914 اعتذارك لم يكن مقبولاً 339 00:15:09,915 --> 00:15:11,032 أنت تخدعني 340 00:15:11,033 --> 00:15:12,250 هذه هي الحقيقة , هه ؟ 341 00:15:12,251 --> 00:15:14,585 (دعني لوحدي يا (شيلدون 342 00:15:16,888 --> 00:15:19,357 د.(كوبر) لقد أردتك أن تعلم 343 00:15:19,358 --> 00:15:22,260 أنا آسف على الدور الذي لعبته (لموضوع (بلوتو 344 00:15:22,261 --> 00:15:23,961 ! أخرس 345 00:15:28,600 --> 00:15:30,301 شيلدون) ؟) 346 00:15:30,302 --> 00:15:32,336 أهلاً 347 00:15:32,337 --> 00:15:33,337 مالذي تعمله هنا ؟ 348 00:15:33,338 --> 00:15:35,740 (لديّ مشاكل يا (بيني 349 00:15:35,741 --> 00:15:37,341 لقد أتيت لأسكبها 350 00:15:37,342 --> 00:15:39,877 للأذن المتعاطفة لـ صابّ الحانة الاجتماعيّ 351 00:15:39,878 --> 00:15:42,146 أتعلم , لديهم حانة جميلة 352 00:15:42,147 --> 00:15:44,015 (في مطعم (حديقة الزيتون 353 00:15:44,016 --> 00:15:46,150 (لا أحب (حديقة الزيتون 354 00:15:46,151 --> 00:15:48,586 انهم يعاملوني كعائلة منهم 355 00:15:50,222 --> 00:15:52,323 حسناً (شيلدون) , ماذا أحضر لك ؟ 356 00:15:52,324 --> 00:15:53,591 كحول 357 00:15:53,592 --> 00:15:55,893 هل لك أن تكون مخصصاً بعض الشيء ؟ 358 00:15:55,894 --> 00:15:57,561 كحول الأثيل 359 00:15:57,562 --> 00:15:59,764 أربعون مليلتر 360 00:15:59,765 --> 00:16:02,166 آسف يا عزيزي , لا أعرف المليلتر 361 00:16:02,167 --> 00:16:04,935 (واللوم على الرئيس (جيمس "جيمي" كارتر 362 00:16:04,936 --> 00:16:08,072 لقد بدأ أمريكا على طريقة المتر 363 00:16:08,073 --> 00:16:09,774 لكنه استسلم 364 00:16:09,775 --> 00:16:12,843 لقد تسائل لماذا كان رئيساً لفترة واحدة 365 00:16:12,844 --> 00:16:15,379 هل تظن ان هذا مقارب لـ 40 مليلتر ؟ 366 00:16:15,380 --> 00:16:17,615 تقريباً - عظيم - 367 00:16:19,051 --> 00:16:20,718 الآن , أين كنا ؟ 368 00:16:20,719 --> 00:16:23,821 اعتقد انك كنتِ ستسأليني عن خليط 369 00:16:23,822 --> 00:16:27,191 لحسن الحظ , والفضل لأذكياء الكمبيوتر المدمنين 370 00:16:27,192 --> 00:16:29,493 هناك تطبيق خاصّ بذلك 371 00:16:29,494 --> 00:16:30,761 لنرَ 372 00:16:30,762 --> 00:16:33,130 (شراب (هارفي والبنجر 373 00:16:33,131 --> 00:16:35,666 شراب (جنس على الشاطئ) لا أظن ذلك 374 00:16:36,668 --> 00:16:38,002 (روب روي) 375 00:16:38,003 --> 00:16:39,770 (سيلك سليبر) (ماد هاتر) 376 00:16:41,406 --> 00:16:43,941 (أعطيني (ريكي ماء الورد 377 00:16:43,942 --> 00:16:45,176 ماذا ؟ - ستحتاجين كرزات - 378 00:16:45,177 --> 00:16:47,945 محرضات ومبرندات , جين , ماء ورد 379 00:16:47,946 --> 00:16:51,415 بيرة (بيتر) , وشراب (رم) مركّز 380 00:16:51,416 --> 00:16:53,517 الآن , أولاً غطي الكرز بالسكر 381 00:16:53,518 --> 00:16:56,454 (ورشيهم بخليط من الـ (رم) و بيرة (بيتر 382 00:16:56,455 --> 00:16:57,988 ..ثم أشعلي الـ(رم), كاراميل 383 00:16:57,989 --> 00:17:00,658 (هاك , واحد (ريكي ماء الورد 384 00:17:00,659 --> 00:17:02,360 ليس هذا شكله بالصورة 385 00:17:02,361 --> 00:17:05,162 نعم , أنت تعلم , كل صابّ يعمله بشكل مختلف 386 00:17:05,163 --> 00:17:06,731 جرّبه 387 00:17:06,732 --> 00:17:08,699 حسناً 388 00:17:10,285 --> 00:17:12,737 نخب النظام المتريّ 389 00:17:23,181 --> 00:17:25,716 لا استطعم الكرزات 390 00:17:27,619 --> 00:17:30,121 مالذي بعقلك يا (شيلدون) ؟ 391 00:17:30,122 --> 00:17:33,958 لقد أخطأت على (هاوارد) ويأبى قبول اعتذاري 392 00:17:33,959 --> 00:17:35,126 صحيح , ذلك 393 00:17:35,127 --> 00:17:37,294 نعم , (لينورد) أخبرني آسفة يا عزيزي 394 00:17:37,295 --> 00:17:40,464 بيني) , أنتِ تواجهين الفشل بشكل يوميّ) 395 00:17:41,933 --> 00:17:43,634 كيف تكافحين ؟ 396 00:17:43,635 --> 00:17:45,736 أثمل 397 00:17:46,805 --> 00:17:49,156 نخب الثمل 398 00:17:51,977 --> 00:17:54,311 لا 399 00:17:57,115 --> 00:17:58,582 لو كان هناك طريقة 400 00:17:58,583 --> 00:18:00,384 لإجبار (هاوارد) على تقبّل الاعتذار 401 00:18:00,385 --> 00:18:03,454 من أجل أن أهرب من الشعور بالذنب العفن 402 00:18:03,455 --> 00:18:05,055 أحياناً الأمور تحصل بلا سبب 403 00:18:05,056 --> 00:18:06,791 وليس هناك شيء تستطيع عمله حيال ذلك 404 00:18:06,792 --> 00:18:08,092 (كمثال (ليسا باترسون 405 00:18:08,093 --> 00:18:09,927 لم تتكلم معي منذ الصف الحادي عشر 406 00:18:09,928 --> 00:18:11,929 لأنه مهما اعتذرت 407 00:18:11,930 --> 00:18:15,599 لا تستطيع الغاء مضاجعتكِ لعشيق أحدهم 408 00:18:16,435 --> 00:18:17,835 آها 409 00:18:17,836 --> 00:18:21,005 (أتقولين أنني أواجه سيناريو (أكاديمية ستارفليت * أكاديمية بسلسلة حرب النجوم * 410 00:18:21,006 --> 00:18:24,375 (القياديّ الغير قابل للفوز : الـ(كوباياشي مارو * اختبار بالأكاديمية * 411 00:18:24,376 --> 00:18:25,543 بالضبط 412 00:18:25,544 --> 00:18:26,811 أحياناً لا تستطيع الفوز 413 00:18:26,812 --> 00:18:29,313 الكابتن (كيرك) فاز 414 00:18:30,148 --> 00:18:32,683 كيرك) غش) 415 00:18:33,518 --> 00:18:35,786 مذهل انكِ تعرفين هذا 416 00:18:36,688 --> 00:18:37,922 من الصعب تصديق 417 00:18:37,923 --> 00:18:39,723 أننا أحظى بهذه المناقشة معكِ 418 00:18:39,724 --> 00:18:41,525 أوافقك الرأي 419 00:18:42,727 --> 00:18:48,566 كيرك) هزم الاختبار بإعادة برمجة المُحاكي) 420 00:18:48,567 --> 00:18:50,668 قررتها - ماذا ؟ - 421 00:18:50,669 --> 00:18:53,070 (سأبرمج (هاوارد - ماذا ..؟ - 422 00:18:53,071 --> 00:18:56,006 شيلدون) , لا تستطيع إعادة برجمة الناس) 423 00:18:56,007 --> 00:18:58,976 لا , أنتِ لا تستطيعين اعادة برمجة الناس 424 00:18:59,911 --> 00:19:02,480 (نخب (جيمس تايبريس كيرك 425 00:19:12,474 --> 00:19:14,158 مرحباً بالكل 426 00:19:14,159 --> 00:19:16,360 مرحباً - أهلاً - 427 00:19:16,361 --> 00:19:19,263 هاوارد) , أنت تشعر بتحسّن بخصوص اليوم , ألست كذلك ؟) 428 00:19:19,264 --> 00:19:20,731 ليس حقاً 429 00:19:20,732 --> 00:19:22,600 بلى 430 00:19:22,601 --> 00:19:25,169 أنا أستعمل برمجة عصبيّة 431 00:19:25,170 --> 00:19:27,538 لتعديل أنماط فكرك 432 00:19:29,274 --> 00:19:31,342 (أرحل (شيلدون 433 00:19:31,343 --> 00:19:34,628 هناك كتاب بقيمة 9.9 دولارات سيذهب للبالوعة 434 00:19:34,629 --> 00:19:35,763 ما بالحقيبة ؟ 435 00:19:35,764 --> 00:19:36,931 (انه لـ (هاوارد 436 00:19:36,932 --> 00:19:40,100 شيلدون) لا تستطيع اصلاح هذا بالهدايا) 437 00:19:40,101 --> 00:19:41,268 أياً كان , لقد آذيتك 438 00:19:41,269 --> 00:19:43,487 وإما صفحت عني أم لا 439 00:19:43,488 --> 00:19:45,523 أريدك أن تأخذ هذا 440 00:19:47,309 --> 00:19:49,093 أتعطيني مسندة أريكة ؟ 441 00:19:49,094 --> 00:19:50,461 لا 442 00:19:50,462 --> 00:19:52,263 المسندة رمزية مجرّدة 443 00:19:52,264 --> 00:19:55,299 أنا أعطيك مكاني بالأريكة 444 00:19:57,569 --> 00:19:59,203 لكنك تحبها 445 00:19:59,204 --> 00:20:01,739 لا , أحب أمي 446 00:20:01,740 --> 00:20:05,776 مشاعري لمكاني أكبر بكثير 447 00:20:06,845 --> 00:20:08,846 انه الموقع الوحيد بالفضاء 448 00:20:08,847 --> 00:20:11,782 حيث حوله يتطوّر عالمي 449 00:20:12,651 --> 00:20:14,451 الآن ملك لك 450 00:20:15,587 --> 00:20:18,389 يا إلهي يا صاح , الآن سيتوجب عليك الصفح عنه 451 00:20:19,224 --> 00:20:20,925 حسناً 452 00:20:20,926 --> 00:20:23,060 قبلت الاعتذار 453 00:20:23,061 --> 00:20:25,062 ضربة يد 454 00:20:25,063 --> 00:20:27,064 ليس بقوة 455 00:20:28,400 --> 00:20:30,000 شكراً لك 456 00:20:30,001 --> 00:20:33,654 Toy Story 3. لم أبكِ هكذا منذ فلم 457 00:20:42,074 --> 00:20:43,241 عليّ أن أخبرك 458 00:20:43,242 --> 00:20:45,610 شيلدون) أتفهّم لماذا أخترت هذا المكان) 459 00:20:45,611 --> 00:20:48,496 أقصد , درجة الحرارة جيدة لكن ليس هناك تبار هوائي 460 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 استطيع أن أرى التلفاز لكن لازلت استطيع الكلام 461 00:20:51,000 --> 00:20:53,685 لقد غيّرت رأيي أغرب عن مكاني 462 00:20:54,787 --> 00:20:56,655 كم مضى ؟ 463 00:20:56,656 --> 00:20:57,956 أربع وتسعون ثانية 464 00:21:01,957 --> 00:21:08,359 abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)} Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}