1 00:00:01,850 --> 00:00:03,590 أتعلمون من يحق له أن يكون أشجع شخص 2 00:00:03,710 --> 00:00:04,680 بـ (عالم العجائب) ؟ * مقر عيش الأبطال الخارقين * 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,490 أياً كان سيعطي (هوك) الأنثى ازالة شعر بالشمع 4 00:00:08,750 --> 00:00:09,970 ..تريد أن تتكلم بالشجاعة 5 00:00:10,120 --> 00:00:13,290 ماذا عن بستانيّ (كابتن أميريكا) الغير موثقه أوراقه ؟ 6 00:00:14,860 --> 00:00:15,640 انه ليس اكثر شجاعة من 7 00:00:15,770 --> 00:00:17,770 أياً كان سيستخدم الحمّام بعد "الشيء" ؟ 8 00:00:19,450 --> 00:00:21,410 كالمعتاد.. انتم مخطؤون 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,290 (أشجع شخص في (عالم العجائب 10 00:00:23,410 --> 00:00:26,730 هو الطبيب الذي يعطي (المستذئب) فحص للبروستات 11 00:00:28,080 --> 00:00:28,900 ماذا عن الشخص الذي يحصل 12 00:00:29,040 --> 00:00:31,200 على فحص بروستات من (المستذئب) ؟ 13 00:00:31,990 --> 00:00:33,210 !الآن أنتم تتساخفون 14 00:00:34,150 --> 00:00:35,200 المستذئب) لم يعرض) 15 00:00:35,390 --> 00:00:36,740 ولا اهتمام بسيط لمساعدة الآخرين 16 00:00:36,860 --> 00:00:38,560 لمنع سرطان البروستات 17 00:00:42,850 --> 00:00:43,590 مرحباً ؟ 18 00:00:44,500 --> 00:00:46,330 نعم , المصعد معطل 19 00:00:46,490 --> 00:00:48,210 سيتوجب عليك صعود الدرج 20 00:00:48,420 --> 00:00:49,560 بالطبع تستطيع 21 00:00:49,720 --> 00:00:52,080 البيتزا تعود إلى القرن الـ16 22 00:00:52,250 --> 00:00:55,300 بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852 23 00:00:55,440 --> 00:00:57,930 هذا يعني أنه على مرّ 300 سنة 24 00:00:58,090 --> 00:00:59,970 الناس حملوا البيتزا للأدوار العلية 25 00:01:00,560 --> 00:01:02,660 كن فخوراً بأن تكون جزءً من ذلك التقليد الفخور 26 00:01:04,410 --> 00:01:07,200 سأذهب أحضر (بيني) بينما عامل التوصيل يبصق على طعامنا 27 00:01:09,630 --> 00:01:12,640 هل تعتقد أنهم صنعوا لـ (المستذئب) بروستات من المعدن ؟ 28 00:01:13,080 --> 00:01:14,800 هذا سؤال غبيّ 29 00:01:14,960 --> 00:01:15,950 نحن نعمل محادثة عن 30 00:01:16,110 --> 00:01:18,330 تقصّي مؤخرات الأبطال الخارقين 31 00:01:18,750 --> 00:01:20,440 لا يوجد هناك أسئلة غبية 32 00:01:28,160 --> 00:01:28,800 نعم ؟ 33 00:01:28,920 --> 00:01:31,480 هل (بيني) هنا ؟ 34 00:01:32,140 --> 00:01:33,640 أنت (لينورد) , صحيح ؟ 35 00:01:33,890 --> 00:01:34,940 أجل 36 00:01:36,240 --> 00:01:38,850 اللعنة! من الجميل مقابلتك أخيراً يا بُنيّ 37 00:01:39,010 --> 00:01:41,860 اعتقد قليلاً من التعريف بنفسك قد يفيد 38 00:01:42,100 --> 00:01:43,690 مرحباً (لينورد) , أراك قابلت أبي 39 00:01:43,850 --> 00:01:45,170 جيد 40 00:01:45,320 --> 00:01:46,240 !لقد عرفت 41 00:01:46,850 --> 00:01:47,680 أدخل يا صديقي 42 00:01:47,830 --> 00:01:48,540 لا تقلق 43 00:01:48,700 --> 00:01:49,910 لينورد) لا يستطيع البقاء يا أبي) 44 00:01:50,050 --> 00:01:51,390 لقد زارني ليلقي التحية 45 00:01:51,510 --> 00:01:52,600 شكراً لزيارتك يا عزيزي 46 00:01:52,740 --> 00:01:53,780 أراك لاحقاً 47 00:01:57,160 --> 00:01:57,690 إلى اللقاء 48 00:02:02,290 --> 00:02:03,440 ! لقد كان ذلك غريباً 49 00:02:05,270 --> 00:02:23,460 {\fs15\an5}" نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة التاسعة " Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)} {\fad(1000,1000)} 50 00:02:31,620 --> 00:02:33,730 هل أنت متأكد أنك أخذت ما يكفي من المجلات ؟ 51 00:02:33,880 --> 00:02:36,340 ستراقب المنظار لمدة 12 ساعة 52 00:02:36,490 --> 00:02:38,140 وعلى ما أظن , لم تختر إلا 53 00:02:38,260 --> 00:02:40,090 سبع ساعات من المواد المقروءة 54 00:02:41,270 --> 00:02:42,260 هذا بالإضافة إلى 55 00:02:42,460 --> 00:02:44,660 صعوبتك في إعراب تعابير المجلات الأمريكية المصورة 56 00:02:44,800 --> 00:02:48,040 "مثل "بامف " و "سنيكت * (بامف = شقي , سنيكت = صوت ارتطام المعادن بجسم (المستذئب * 57 00:02:48,280 --> 00:02:49,160 هل هذه عنصرية ؟ 58 00:02:49,290 --> 00:02:50,380 تبدو لي كذلك 59 00:02:51,910 --> 00:02:53,110 لا تكن مفرطاً بالحساسية 60 00:02:53,270 --> 00:02:55,550 انه ينعتك أنت بالأميّ , وليس عِرقك 61 00:02:57,220 --> 00:02:58,710 حسناً , جيد 62 00:02:59,800 --> 00:03:00,870 لا أحتاج للمزيد من المجلات 63 00:03:01,020 --> 00:03:02,230 هاوارد) سيزورني , سنلعب) 64 00:03:02,360 --> 00:03:04,580 السفينة الحربية بين المجرات و (مونوبولي) الهندية 65 00:03:05,240 --> 00:03:07,940 (لا أهتم بالطبعات الأخرى لـ (مونوبولي 66 00:03:08,070 --> 00:03:10,480 (أفضل العادية و المحارب (كلينقان 67 00:03:12,760 --> 00:03:13,820 في الواقع , (مونوبولي) الهندية 68 00:03:13,960 --> 00:03:16,210 بالضبط مثل العادية , ما عدا أن العملات بالروبّية 69 00:03:16,340 --> 00:03:18,580 وبدلاً من الفنادق تبني مباني خدمة عملاء 70 00:03:19,440 --> 00:03:22,320 وإن أخترت بطاقة (الحظ) قد تموت من مرض الزحار 71 00:03:24,640 --> 00:03:25,630 ..فقط للعلم 72 00:03:25,760 --> 00:03:26,950 لقد كان هذا عنصرياً 73 00:03:29,710 --> 00:03:31,520 لن تخمّنوا أبداً مالذي حصل للتوّ 74 00:03:31,650 --> 00:03:33,020 لقد ذهبت للردهة 75 00:03:33,170 --> 00:03:34,460 (اصطدمت بـ (بوابة الـبُعد الدفين 76 00:03:34,720 --> 00:03:36,970 مما نقلك 5000 سنة للمستقبل 77 00:03:37,120 --> 00:03:38,960 حيث أستغليت كل التكنولوجيا المتقدمة 78 00:03:39,090 --> 00:03:41,250 لبناء آلة زمن , الآن لقد عدت 79 00:03:41,390 --> 00:03:43,640 لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010 80 00:03:43,770 --> 00:03:45,840 حيث ننتقل للعمل فراغياً 81 00:03:45,970 --> 00:03:48,630 عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟ 82 00:03:52,040 --> 00:03:52,650 لا 83 00:03:55,440 --> 00:03:56,910 بيني) قبّلتني) 84 00:03:57,040 --> 00:03:58,750 من خمّن حدوث ذلك ؟ 85 00:03:59,970 --> 00:04:01,380 أي .. أي نوع من التقبيل ؟ 86 00:04:01,520 --> 00:04:03,420 قبلة كبيرة , على الفم 87 00:04:03,540 --> 00:04:05,690 هل من الممكن أنها كانت قاصدة خدّك 88 00:04:05,830 --> 00:04:08,300 وتحركت أنت و -عَرَضياً - أصبحت لشفتك ؟ 89 00:04:08,600 --> 00:04:10,870 هذا يحدث معي وأمي طوال الوقت 90 00:04:12,670 --> 00:04:14,360 لقد قدّمتني لوالدها 91 00:04:14,490 --> 00:04:17,640 ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي 92 00:04:17,770 --> 00:04:19,750 ربما كانت تحاول أن ترسل لك رسالة 93 00:04:19,840 --> 00:04:20,490 أتعتقد ؟ 94 00:04:20,620 --> 00:04:21,850 نعم , "هذا الرجل ليس أبي 95 00:04:22,010 --> 00:04:23,930 أنه محتجزني كرهينة 96 00:04:24,030 --> 00:04:25,000 لذا سأعمل 97 00:04:25,090 --> 00:04:26,060 شيء مجنوناً آملة 98 00:04:26,150 --> 00:04:27,540 "أنك ستتصل بـ 911 99 00:04:28,390 --> 00:04:30,230 تقبيل (بيني) لي ليس جنوناً 100 00:04:30,350 --> 00:04:31,720 لقد كانت تقبلني دائماً 101 00:04:31,850 --> 00:04:34,600 آينشتاين) عرّف الجنون على أنه "عمل نفس الشيء) 102 00:04:34,760 --> 00:04:37,970 "مراراً وتكرارً وتوقع نتائج مختلفة 103 00:04:38,550 --> 00:04:39,470 بتلك المعايير 104 00:04:39,640 --> 00:04:41,610 "بيني) مجنونة بماركة حبوب "كوكا بوفس) * "دعاية المنتج "الطائر(سوني) يقول كوكو لـ كوكا بوفس * 105 00:04:43,470 --> 00:04:44,340 لست أقول إلا 106 00:04:44,460 --> 00:04:46,420 أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما 107 00:04:46,800 --> 00:04:48,160 هذا يعيدني لأوقات 108 00:04:48,290 --> 00:04:50,080 (هوس (لينورد) بـ (بيني 109 00:04:50,240 --> 00:04:52,250 أقصد , لاتسيء فهمي , أحب أشيائكم الجديدة 110 00:04:52,400 --> 00:04:54,920 لكن بين الحين والآخر من اللطيف سماع المصائب 111 00:04:56,780 --> 00:05:00,410 "أعمل "أطفالنا سيكونون أذكياء وجميلين 112 00:05:01,840 --> 00:05:03,920 هذه دائماً ما تجعلني أضحك 113 00:05:06,400 --> 00:05:08,300 لماذا أتعب نفسي بالكلام إليكم ؟ 114 00:05:08,450 --> 00:05:10,810 ان سيُشعرك بتحسّن , نادراً ما نستمع 115 00:05:11,830 --> 00:05:13,210 هل لي أن أتحدث معك بالخارج للحظة ؟ 116 00:05:13,350 --> 00:05:14,270 نعم , بالطبع 117 00:05:16,060 --> 00:05:19,050 لقد بدأت أظن أننا لن نرى تلك البيتزا 118 00:05:20,580 --> 00:05:22,740 لذا ربما أنت تتسائل ماسبب ما حصل 119 00:05:22,880 --> 00:05:24,700 ماذا , تقبيلي وكل ذلك ؟ 120 00:05:24,850 --> 00:05:27,000 لا , النساء يعملون ذلك لي طوال الوقت 121 00:05:28,700 --> 00:05:30,480 نعم , الأمر هو , نوعاً ما 122 00:05:30,600 --> 00:05:32,150 أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً 123 00:05:32,330 --> 00:05:33,530 ماذا ؟ لماذا ؟ 124 00:05:33,700 --> 00:05:34,880 أنت أول رجل 125 00:05:35,050 --> 00:05:36,320 قد رضى عليه , أتعلم ؟ 126 00:05:36,470 --> 00:05:37,920 أنت عالِم قد درس بالكلية 127 00:05:38,320 --> 00:05:39,630 وليس لديك وشم بالرقبة 128 00:05:39,800 --> 00:05:43,800 أو سجلّ إجراميّ .. أو طفل 129 00:05:45,330 --> 00:05:48,570 أي نوع من الرجال قد كنتِ تواعدين ؟ 130 00:05:48,790 --> 00:05:49,810 رجال فحسب 131 00:05:50,120 --> 00:05:52,360 على كل حال , عندما أخبرته أننا انفصلنا , لقد كان مفطور القلب 132 00:05:52,630 --> 00:05:54,270 وقد واصل بإزعاجي "كيف حال (لينورد) ؟ 133 00:05:54,400 --> 00:05:55,720 لماذا ترجعين إلى (لينورد) ؟ 134 00:05:55,880 --> 00:05:57,920 "أراهن ان (لينورد) لم يرسم بقرة على نفسه 135 00:06:00,080 --> 00:06:01,580 لذا من أجل أن يتوقف عن ذلك 136 00:06:01,730 --> 00:06:03,190 أخبرته أننا حللنا مشاكلنا 137 00:06:03,520 --> 00:06:04,410 حقاً ؟ 138 00:06:08,420 --> 00:06:10,480 كيف .. كيف تمكنا من ذلك ؟ 139 00:06:11,460 --> 00:06:12,180 ماذا ؟ 140 00:06:12,340 --> 00:06:14,470 أقصد , هل أعتذرتِ ؟ 141 00:06:14,650 --> 00:06:15,970 هل أضطررتِ لتدليعي ؟ 142 00:06:18,210 --> 00:06:19,140 لا تحسبنّ انك مهماً 143 00:06:19,280 --> 00:06:20,820 لقد صفرت وأتت راكضاً 144 00:06:22,730 --> 00:06:24,070 لا أظن ذلك 145 00:06:24,220 --> 00:06:26,250 حسناً , لماذا أنت تجادل على هذا ؟ 146 00:06:26,400 --> 00:06:26,970 لست أقول إلا 147 00:06:27,140 --> 00:06:28,000 إن زيّفنا رجوعنا لبعض 148 00:06:28,130 --> 00:06:29,710 -فهذه ليست كيفية حصول ذلك -تزييفاً 149 00:06:30,650 --> 00:06:31,700 حسناً , لا يهمّ 150 00:06:31,810 --> 00:06:33,770 هل لك من فضلك أن تجاريني بهذا حتى يغادر أبي ؟ 151 00:06:33,890 --> 00:06:35,070 مهلاً , أتريدينني حقاً 152 00:06:35,230 --> 00:06:37,230 أن أخدع أبيكِ بنوع من 153 00:06:37,360 --> 00:06:38,980 التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ 154 00:06:39,090 --> 00:06:40,420 لأنني لست أمانع بذلك 155 00:06:41,990 --> 00:06:43,150 بيني) أأنتِ بالخارج ؟) 156 00:06:50,610 --> 00:06:52,700 بربك يا عزيزي , ليس أمام أبي 157 00:06:52,830 --> 00:06:55,750 استرخ ِ , لقد رأيتكِ تعملين أسوأ بكثير من ذلك مع أشخاص أغبى بكثير 158 00:06:57,940 --> 00:06:58,480 أرايتِ ؟ 159 00:06:58,630 --> 00:06:59,530 انه لا يمانع 160 00:06:59,660 --> 00:07:00,760 اذاً يا (لينورد) , أنا سآخذ فتاتك للخارج 161 00:07:00,960 --> 00:07:02,300 لعشاء لحم , تريد الانضمام ؟ 162 00:07:02,440 --> 00:07:04,510 يا أبي , هذا لطف منك , لكن (لينورد) عليه أن يعمل 163 00:07:04,660 --> 00:07:05,390 صحيح (لينورد) ؟ 164 00:07:05,530 --> 00:07:06,890 محقة , يجب أن أعمل 165 00:07:07,030 --> 00:07:08,550 لكنني سأتجاهل ذلك لأمضي الأمسية 166 00:07:08,750 --> 00:07:11,090 مع عزيزتي و والدها , لأنه 167 00:07:11,200 --> 00:07:12,830 هذا أخلاقي كعشيق 168 00:07:14,250 --> 00:07:16,090 أقتربي 169 00:07:24,350 --> 00:07:25,210 جـ-7 170 00:07:26,340 --> 00:07:27,120 لاوجود لها 171 00:07:27,260 --> 00:07:28,060 كيف يكون لا وجود لها ؟ 172 00:07:28,200 --> 00:07:30,010 جـ-6 كانت موجودة , جـ-8 كانت موجودة 173 00:07:30,150 --> 00:07:32,260 جزء من مركبتك الفضائية يجب أن يكون في جـ7 174 00:07:33,250 --> 00:07:35,310 ليس إن كان به فتحة بالمنتصف 175 00:07:36,620 --> 00:07:39,820 أي نوع من المركبات الفضائية بها فتحة بالمنتصف ؟ 176 00:07:40,460 --> 00:07:45,700 دونات قوم (روميليون) ؟ * الروميلون من شعوب عوالم ستار تريك * 177 00:07:46,190 --> 00:07:47,230 طق طق 178 00:07:47,430 --> 00:07:48,560 عظيم , لقد أتيتِ 179 00:07:48,700 --> 00:07:49,730 أدخلي 180 00:07:50,480 --> 00:07:51,870 لقد دعوتها 181 00:07:52,300 --> 00:07:53,760 اذاً أين المنظار ؟ 182 00:07:53,930 --> 00:07:56,530 انه بـ (هاواي) , لكن (راج) يتحكم به من هنا 183 00:07:56,700 --> 00:07:59,490 آملا أن يرى خفوت (ايبسلون ايريدناي) , والذي سيكون * كوكب قريب من الأرض يبعد عنها 10.5 سنوات ضوئية ويُزعم أنه مشابه لها * 184 00:07:59,660 --> 00:08:01,740 والذي سيكون دليل على كوكب يدور عليه 185 00:08:01,960 --> 00:08:03,660 لذا نجلس فقط ونحدّق بالشاشة 186 00:08:03,860 --> 00:08:05,460 منتظرين لشيء أن يحصل ؟ 187 00:08:06,010 --> 00:08:08,960 "لقد عملت المثل معكِ عندما استأجرنا فلم "المذكرة 188 00:08:12,800 --> 00:08:15,810 نعم (جينا رولنز) كنز 189 00:08:16,950 --> 00:08:18,460 من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ 190 00:08:18,600 --> 00:08:20,500 أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح 191 00:08:22,280 --> 00:08:23,150 المعذرة 192 00:08:23,380 --> 00:08:25,010 لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل 193 00:08:25,160 --> 00:08:26,770 اكتشاف علمي مهمّ هنا 194 00:08:26,940 --> 00:08:30,230 ماذا ؟ (جالاليو) عمل أفضل عمله عندما كان يشرب النبيذ * فيزيائي إيطالي * 195 00:08:30,370 --> 00:08:31,240 كيف تعلم هذا ؟ 196 00:08:31,380 --> 00:08:32,600 لقد كان إيطالياً 197 00:08:32,750 --> 00:08:34,620 انها افتراضية معقولة 198 00:08:35,380 --> 00:08:36,610 يا صاح , هل تستطيع حتى فتح فمك 199 00:08:36,710 --> 00:08:38,620 بلا أن تتقيأ إهانة ثقافية ؟ 200 00:08:38,880 --> 00:08:41,550 أنا آسف , (جالاليو) شرب "سبرايت" خاص بالحمية 201 00:08:42,900 --> 00:08:45,060 انظر , أنت أعز أصدقائي وهي عشيقتي 202 00:08:45,210 --> 00:08:46,330 يجب أن تتوطد علاقتكم 203 00:08:46,470 --> 00:08:48,210 مثل ما فعلت أنت وأمي 204 00:08:48,520 --> 00:08:50,850 أمك ترعبني جداً 205 00:08:51,640 --> 00:08:54,740 "نعم , لكنها توقفت عن مناداتك "مليونير الأحياء الفقيرة * الفلم الهندي الشهير * 206 00:08:55,990 --> 00:08:57,430 أنني أقدّر ذلك حقاً 207 00:08:59,990 --> 00:09:02,290 أودّ أن أقدم نخباً 208 00:09:02,450 --> 00:09:04,660 للعلم وللصداقة 209 00:09:06,460 --> 00:09:07,460 انتظروا 210 00:09:08,180 --> 00:09:09,910 لا , لا بأس اشربوا 211 00:09:10,060 --> 00:09:10,500 ماذا ؟ 212 00:09:10,700 --> 00:09:11,600 لقد كنت اعمل مع 213 00:09:11,720 --> 00:09:13,780 بنسلين مضاد لمرض السيَلان بالمختبر اليوم 214 00:09:13,910 --> 00:09:17,020 ولقد كنت أحاول ان أتذكر إن كنت قد غسلت يديّ 215 00:09:23,900 --> 00:09:25,140 (شكراً على اللحم (وايات 216 00:09:25,350 --> 00:09:26,460 العفو 217 00:09:26,620 --> 00:09:28,320 (من اللطيف الحظيّ بعشاء مع عشيق لـ (بيني 218 00:09:28,470 --> 00:09:30,120 يعلم كيف يستخدم المنديل 219 00:09:31,250 --> 00:09:32,480 لست مضحكاً أبداً يا أبي 220 00:09:33,280 --> 00:09:35,360 دعني اخبرك عن ذلك العبقري التي كانت تواعده 221 00:09:35,570 --> 00:09:36,750 (اسمه .. اسمه (دوني 222 00:09:36,890 --> 00:09:38,040 هلاّ نسيت الأمر أرجوك ؟ 223 00:09:38,200 --> 00:09:40,460 دوني) كان سيجني الملايين بتحويل بقايا مزرعة) 224 00:09:40,620 --> 00:09:42,850 إلى مركز طاقة حيويّة ويبيعه للحكومة 225 00:09:42,980 --> 00:09:44,100 الكثير من الناس يعملون هذا 226 00:09:44,240 --> 00:09:44,890 أترى ؟ 227 00:09:45,070 --> 00:09:47,860 نعم , لكن جُل ما فعله (دوني) هو خلط براز الخنزير بالماء 228 00:09:48,020 --> 00:09:50,070 (وإدخاله إلى سيارة أمه الـ (كامري 229 00:09:51,630 --> 00:09:52,440 نعم , هذا عظيم 230 00:09:52,580 --> 00:09:54,180 انها قصة مضحكة , غيروا الموضوع 231 00:09:54,300 --> 00:09:56,320 و (دوني) يُعتبر ذكياً مقارناً بذلك الفتى 232 00:09:56,410 --> 00:09:58,470 الذي أراد أن يدخل لعبة "رمي الكرة على كأس البيرة" إلى الألعاب الأولمبية 233 00:09:58,620 --> 00:09:59,720 ما كان أسمه يا عزيزتي ؟ 234 00:09:59,870 --> 00:10:02,130 كورتس) , وأنا متأكدة أنها كان يمزح) 235 00:10:02,320 --> 00:10:03,020 لا أعلم 236 00:10:03,190 --> 00:10:05,000 ورقة الطلب تلك بدت حقيقية لي 237 00:10:05,770 --> 00:10:07,140 نعم , أعتقد أن هذا يُنهي 238 00:10:07,290 --> 00:10:09,220 جزء العشاق السابقين من أمسيتنا 239 00:10:09,410 --> 00:10:11,960 أنا سعيد أنكِ أخيراً وجدت لنفسكِ شخصاً لا يُضيّع 240 00:10:12,260 --> 00:10:13,330 (شكراً (وايات 241 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 أنا لا أضيّع 242 00:10:20,750 --> 00:10:22,230 لينورد) أتريد أن تدخل من اجل شراب ؟) 243 00:10:22,360 --> 00:10:23,450 سيودّ ذلك يا أبي 244 00:10:23,620 --> 00:10:25,220 لكن (لينورد) يجب أن يذهب للعمل صباحاً 245 00:10:25,430 --> 00:10:27,130 ربما بإمكاني النوم متأخراً 246 00:10:27,290 --> 00:10:28,410 لا لا , ليس بإمكانك 247 00:10:28,540 --> 00:10:30,460 مهنتك اهم من هذا بكثير 248 00:10:30,730 --> 00:10:32,600 وراء كل رجل عظيم امرأة مزعجة 249 00:10:32,780 --> 00:10:35,380 لا تدعه يتمتّع , أأنا محق يا (لينورد) ؟ 250 00:10:36,260 --> 00:10:37,510 أنا خبير بذلك 251 00:10:39,860 --> 00:10:40,750 ليلة هانئة يا بُنيّ 252 00:10:40,880 --> 00:10:41,810 (ليلة هانئة يا (وايات 253 00:10:42,030 --> 00:10:43,300 ليلة هانئة يا عزيزتي 254 00:10:43,450 --> 00:10:44,370 ليلة هانئة 255 00:10:46,380 --> 00:10:47,750 أحبكِ 256 00:10:51,300 --> 00:10:52,580 وأنا أحبك أيضاً 257 00:11:01,280 --> 00:11:02,480 !اللعنة 258 00:11:02,600 --> 00:11:04,090 ليس هذا مُجدداً 259 00:11:09,620 --> 00:11:13,830 ثلاثة أربعة , خمسة , إلى خانة اقفز وتأخذ 2000 روبّية 260 00:11:14,000 --> 00:11:15,990 ستة ,سبعة 261 00:11:16,130 --> 00:11:19,400 لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق 262 00:11:20,170 --> 00:11:21,310 بيرنديت) أرجوكِ أخبري عشيقكِ) 263 00:11:21,440 --> 00:11:22,680 أن يخفف من طرفات البقر 264 00:11:22,830 --> 00:11:23,480 لن يؤثر 265 00:11:23,630 --> 00:11:26,030 عندما يجد طرفة يحبها , يلازمها 266 00:11:26,180 --> 00:11:26,960 نعم 267 00:11:27,090 --> 00:11:28,590 مثل أدوات قصّ شعره 268 00:11:28,750 --> 00:11:30,570 صحيح , هل جعلت لشعرك قصّة ؟ 269 00:11:30,690 --> 00:11:32,550 " لا , لقد قصصت بهم كلهم " 270 00:11:33,830 --> 00:11:36,480 وهي التي لاتزال مضحكة جداً 271 00:11:37,320 --> 00:11:38,720 وعندما تذهب لمطعم صينيّ 272 00:11:38,840 --> 00:11:41,280 "دائماً ما يحصل على نفس الحظ وهي "كعكة الحظ * كعكة من مقبّلات السوشي * 273 00:11:41,430 --> 00:11:42,840 صحيح , "ساعدوني , انا سجين 274 00:11:42,980 --> 00:11:45,330 "بمصنع مطعم صيني لكعكات الحظ 275 00:11:46,740 --> 00:11:48,880 حسناً , أعتقد أن هذا يكفي عني 276 00:11:49,190 --> 00:11:51,480 انه محق , لنسخر من أمه 277 00:11:52,350 --> 00:11:54,360 هاوارد) تعال دلّك قدميّ)" 278 00:11:54,480 --> 00:11:56,590 "!ما أسفل قدمي تؤلمني 279 00:11:58,440 --> 00:12:00,630 هاوارد) ساعدني بالخروج من الحوض)" 280 00:12:00,770 --> 00:12:02,630 "!أنا عالقة مجدداً 281 00:12:06,770 --> 00:12:07,590 قادم 282 00:12:11,170 --> 00:12:12,120 مرحباً يا حُبي 283 00:12:14,130 --> 00:12:15,150 أخرس 284 00:12:16,060 --> 00:12:17,630 أتعلم مالذي كنت أعمله بالساعة الماضية ؟ 285 00:12:17,900 --> 00:12:20,450 "(تخربشين بشكل حالم "الآنسة. (لينورد هوفستادر 286 00:12:20,590 --> 00:12:21,900 في مُذكرة ؟ 287 00:12:22,530 --> 00:12:24,190 الاستماع لأبي يثرثر 288 00:12:24,340 --> 00:12:25,790 كيف أنك رجل رائع 289 00:12:25,940 --> 00:12:27,390 عليكِ ان تعترفي , أنا .. مُبهج 290 00:12:30,190 --> 00:12:31,800 لماذا تجعل هذا صعباً ؟ 291 00:12:31,940 --> 00:12:32,860 ليس صعباً عليّ 292 00:12:32,990 --> 00:12:34,430 أنا أستمتع 293 00:12:35,490 --> 00:12:36,250 !(لينورد) 294 00:12:36,420 --> 00:12:38,080 ماذا تريدينني ان أعمل ؟ انتِ من بدأ هذا 295 00:12:38,240 --> 00:12:39,900 أتريدين أن تخبريه مجدداً أننا منفصلان ؟ 296 00:12:40,050 --> 00:12:41,230 لا - إذاً ماذا تريدين ؟ - 297 00:12:41,360 --> 00:12:42,050 لا أعلم 298 00:12:42,220 --> 00:12:43,410 ألا تعتقدين أنه شيء يجب عليك 299 00:12:43,570 --> 00:12:45,550 اكتشافه قبل أن تأتين إلى هنا ؟ 300 00:12:46,140 --> 00:12:46,840 ربما 301 00:12:48,270 --> 00:12:50,090 لينورد) , (بيني) , ممتاز) 302 00:12:50,270 --> 00:12:52,910 أودّ أن أقول أنني سعيد جداً لعودتكما معاً 303 00:12:53,060 --> 00:12:54,890 وإن وجدت طريقة أكون بها سعيداً 304 00:12:54,990 --> 00:12:57,010 وأبدو مخلصاً بها , سأستخدمها 305 00:12:57,900 --> 00:12:58,990 في هذه الأثناء 306 00:12:59,120 --> 00:13:00,840 أودّ أن أراجع بعض التغييرات المقترحة 307 00:13:01,010 --> 00:13:03,310 لأتفاقية السكن , خصيصاً لمناقشة 308 00:13:03,460 --> 00:13:05,460 عادات (بيني) الشخصية المزعجة 309 00:13:05,860 --> 00:13:07,020 يا إلهي 310 00:13:07,150 --> 00:13:09,830 أي عادات شخصية ؟ - لديّ قائمة - 311 00:13:10,180 --> 00:13:14,180 للمعلومية , الإفراط باستخدام "يا إلهي" بالرقم 12 312 00:13:15,040 --> 00:13:16,490 حسناً (شيلدون) , لا يحب عليك ان تفعل هذا 313 00:13:16,630 --> 00:13:18,330 ..لأنني و (لينورد) لم 314 00:13:18,470 --> 00:13:20,110 أمتأكدة أنكِ تريدين إلمامه بهذا ؟ 315 00:13:20,270 --> 00:13:21,690 إلمامي بماذا ؟ 316 00:13:21,820 --> 00:13:23,110 هل هناك مؤامرة على قدم (=جارية) ؟ 317 00:13:23,230 --> 00:13:24,820 لا أحب المؤامرات 318 00:13:26,250 --> 00:13:26,970 لا , أنت محق 319 00:13:27,110 --> 00:13:30,470 لا , ليس هناك مؤامرات ولا أقدام 320 00:13:30,990 --> 00:13:33,270 أي عادات أخرى يجب علينا مناقشتها ؟ 321 00:13:33,460 --> 00:13:35,540 لا نناقش أي شيء 322 00:13:35,690 --> 00:13:38,310 لينورد) هو من وقع على اتفاقية السكن) 323 00:13:38,470 --> 00:13:40,030 وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية 324 00:13:40,150 --> 00:13:42,890 لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة 325 00:13:44,110 --> 00:13:45,060 غرامات ؟ - نعم - 326 00:13:45,190 --> 00:13:46,640 ان قضت (بيني) ليالي أخرى هنا 327 00:13:46,790 --> 00:13:47,970 يجب ان تنشئآ حساب خاص 328 00:13:48,100 --> 00:13:49,190 وقع هنا 329 00:13:54,170 --> 00:13:55,210 (مرحباً (هاواي 330 00:13:55,410 --> 00:13:57,760 "هنا الد.(كوثربالي) من "باسادينا 331 00:13:58,020 --> 00:14:00,380 أود منكم أن تعيدوا مكان المنظار , من فضلكم 332 00:14:00,900 --> 00:14:03,180 !(إلى منزل (سكارليت جوهانسون 333 00:14:04,930 --> 00:14:06,970 (أنا أمزح يا (هاواي 334 00:14:07,120 --> 00:14:08,260 إلى اللقاء 335 00:14:12,250 --> 00:14:13,300 ربما كانت غلطة 336 00:14:13,420 --> 00:14:15,620 فتح القنينة الثانية من النبيذ 337 00:14:15,870 --> 00:14:17,560 عش و تعلم 338 00:14:18,230 --> 00:14:20,430 اذاً يا (راج) , هل تظن ان هذا الكوكب الذي تبحث عنه 339 00:14:20,570 --> 00:14:22,730 ربما يكون غلاف جوي يدعم الحياة ؟ 340 00:14:22,920 --> 00:14:23,760 ربما 341 00:14:24,010 --> 00:14:26,050 لو كان كذلك , سأكون مشهوراً 342 00:14:26,190 --> 00:14:27,740 سأكون بأغلفة المجلات 343 00:14:27,930 --> 00:14:29,450 وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي 344 00:14:29,570 --> 00:14:32,010 في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير 345 00:14:32,170 --> 00:14:33,080 هذا يبدو رائعاً 346 00:14:33,210 --> 00:14:33,990 وهو كذلك 347 00:14:34,730 --> 00:14:36,650 ان كنت تحب التجوّل داخل بيت كبير خال ٍ 348 00:14:36,770 --> 00:14:38,650 مع لا أحد يحبك 349 00:14:41,630 --> 00:14:43,770 سنأتي لزيارتك - لا لن تأتوا - 350 00:14:43,960 --> 00:14:46,500 ستكونون خائفين من ثروتي و شهرتي 351 00:14:47,250 --> 00:14:48,220 أصدقائي الوحيدين سيكونون 352 00:14:48,360 --> 00:14:50,140 كبير الخدم القرد المعدّل جينياً 353 00:14:50,290 --> 00:14:53,080 والأشخاص القصار الذين وظفتهم ليكونوا قطع شطرنج لي 354 00:14:56,210 --> 00:14:58,330 انه يتوجه نحو الجانب المظلم , أليس كذلك ؟ 355 00:14:58,570 --> 00:15:00,100 انتظري , قد يعود 356 00:15:00,250 --> 00:15:01,750 مالمغزى من كل شيء ؟ 357 00:15:01,900 --> 00:15:03,090 لا , لقد رحل 358 00:15:04,040 --> 00:15:05,130 أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة 359 00:15:05,270 --> 00:15:07,130 منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ 360 00:15:07,310 --> 00:15:09,750 ماذا عن تلك المضاجعة التي بمهرجان (كوميك كون) التي أخبرتني عنها ؟ 361 00:15:09,910 --> 00:15:11,000 انضج! لقد كنت أكذب 362 00:15:11,120 --> 00:15:13,620 أكذب طوال الوقت , لا أحد يريد تقبيلي 363 00:15:14,540 --> 00:15:16,360 !أيها المسكين 364 00:15:16,540 --> 00:15:19,210 راج) , يجب أن تعلم انك رجل رائع) 365 00:15:19,380 --> 00:15:21,940 هناك الكثير من الفتيات بالخارج من يريدون تقبيلك 366 00:15:22,510 --> 00:15:23,440 أين ؟ 367 00:15:23,580 --> 00:15:25,090 يجب عليك أن تبحث 368 00:15:28,610 --> 00:15:30,680 !لا 369 00:15:40,890 --> 00:15:42,500 ! لقد كان هذا مُمتعاً 370 00:15:48,660 --> 00:15:50,410 اعتقد أن أحدها قضمت لديّ 371 00:15:50,610 --> 00:15:51,870 كُن حذراً 372 00:15:52,150 --> 00:15:53,310 استدرجه 373 00:15:54,950 --> 00:15:56,870 الآن اسحبه 374 00:15:57,960 --> 00:15:59,230 انظر لهذا 375 00:15:59,340 --> 00:16:00,640 انهم يعضون حقاً , هه ؟ 376 00:16:00,790 --> 00:16:03,040 نعم , انهم يعملون هذا عندما تكون طيباً معهم 377 00:16:05,780 --> 00:16:06,940 هذا لي 378 00:16:08,720 --> 00:16:09,600 مرحباً 379 00:16:09,770 --> 00:16:11,000 اهلاً يا عزيزتي 380 00:16:11,280 --> 00:16:13,040 نعم , لقد استيقظت مبكراً ولم أشأ إيقاظكِ 381 00:16:13,150 --> 00:16:16,160 لذا ذهبت لأشرب قهوة وقابلت (لينورد) وأنا عائد 382 00:16:16,280 --> 00:16:18,160 خمّني ماذا .. نحن نصطاد 383 00:16:19,390 --> 00:16:21,130 نعم , هنا بأريكته 384 00:16:22,320 --> 00:16:25,920 !مرحباً يا حبيبتي , أحبكِ 385 00:16:26,720 --> 00:16:27,920 (هذا (لينورد 386 00:16:28,090 --> 00:16:29,440 يقول انه يحبكِ 387 00:16:31,090 --> 00:16:32,280 ماذا ؟ 388 00:16:34,040 --> 00:16:34,960 ! حسناً 389 00:16:35,990 --> 00:16:38,350 كل هذا كان هراءً , هه ؟ 390 00:16:39,470 --> 00:16:41,490 هذا مُحبط جداً 391 00:16:42,140 --> 00:16:43,140 إلى اللقاء 392 00:16:50,690 --> 00:16:51,330 !انت 393 00:16:51,460 --> 00:16:53,770 لقد كان هناك شيء كنت أنوي اخبارك به 394 00:16:55,850 --> 00:16:57,730 لا أصدق أنك تكذبين عليّ هكذا 395 00:16:57,860 --> 00:16:59,460 فقط للعلم , لم أرد أن أكون جزءً من هذا 396 00:16:59,570 --> 00:17:00,850 سآتيك بعد قليل 397 00:17:01,210 --> 00:17:02,310 لا تستعجل 398 00:17:02,830 --> 00:17:04,690 أبنتي تظن أنني لا أحبه بما فيه الكفاية 399 00:17:04,850 --> 00:17:06,640 ..لأساندها مهما كانت اختياراتها 400 00:17:06,760 --> 00:17:08,070 هذا يؤلمني بشدة 401 00:17:08,240 --> 00:17:09,090 ..آسفة يا بابا - دعيني أنتهي - 402 00:17:10,250 --> 00:17:11,280 اعتقد أن هذه الأيام قد ولّت 403 00:17:11,410 --> 00:17:13,610 عندما كنتِ تخدعيني عن الحقيقة 404 00:17:13,730 --> 00:17:16,970 تخبريني أن الكيس الملفوف بدرج الملابس الداخلية هو أدوات عطرية 405 00:17:18,480 --> 00:17:19,930 وعصا البول (=اختبار الحمل) في غرفتكِ هو 406 00:17:20,050 --> 00:17:22,510 من أجل الفحص عن مرض السكري ؟ 407 00:17:26,090 --> 00:17:27,450 أنا آسفة 408 00:17:27,610 --> 00:17:29,270 أنتِ امرأة راشدة وأنا احترمكِ بما فيه الكفاية 409 00:17:29,410 --> 00:17:30,980 لتقرير كل قراراتكِ بنفسك , لكل جُل ما أطلبه 410 00:17:31,090 --> 00:17:33,610 ان تحترميني وتكوني صادقة بخصوصها 411 00:17:33,760 --> 00:17:36,320 انت محق , من الآن فصاعداً سأخبرك الحقيقة 412 00:17:36,490 --> 00:17:38,890 شكراً , الآن لماذا لا تذهبي وتلبسي 413 00:17:39,010 --> 00:17:41,050 وسنذهب لنأكل قبل أن أذهب للمطار 414 00:17:41,180 --> 00:17:43,490 الآن أنت - بابا , لم يكن لديه أي - 415 00:17:43,650 --> 00:17:44,970 واصلي المشي - حسناً - 416 00:17:48,880 --> 00:17:51,610 أرجوك أرجوك , لا تفقد أملك بها 417 00:17:54,010 --> 00:17:55,040 ماذا ؟ 418 00:17:55,730 --> 00:17:57,750 لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج 419 00:17:57,890 --> 00:17:59,240 ومحبي الراب البيض وكل ذلك 420 00:17:59,360 --> 00:18:02,200 الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم 421 00:18:03,890 --> 00:18:06,680 لا أعلم ان كان هذا مُمكناً 422 00:18:06,810 --> 00:18:08,160 اذاً أجمع المال 423 00:18:08,840 --> 00:18:09,660 خـُن 424 00:18:09,770 --> 00:18:11,760 أكذب , لا أهتم 425 00:18:12,080 --> 00:18:13,490 أريد أحفاد قبل أن اموت 426 00:18:13,600 --> 00:18:15,740 و أريدهم أن يترعرعوا في بيت من دون عجلات 427 00:18:22,840 --> 00:18:24,190 سأجرب حظي 428 00:18:24,310 --> 00:18:25,140 شكراً لك 429 00:18:25,790 --> 00:18:27,970 الآن سأعمل شيء هنا ليساعدك 430 00:18:28,100 --> 00:18:29,560 المعذرة ؟ - لا تجزع فحسب - 431 00:18:29,820 --> 00:18:32,480 الآن , أخرج مؤخرتك البائسة من أمام وجهي 432 00:18:32,590 --> 00:18:34,640 !وأحرص أن لا أراها مجدداً 433 00:18:35,170 --> 00:18:37,150 آها , علم النفس العكسي 434 00:18:37,270 --> 00:18:38,240 فهمت , هذا ذكاءً شديد 435 00:18:38,350 --> 00:18:39,840 لا تتكلم , أخرج 436 00:18:41,560 --> 00:18:43,240 سأرسل طلب الصداقة في فيس بوك 437 00:18:49,600 --> 00:18:51,630 ها أنت 438 00:18:51,780 --> 00:18:53,800 فقط لعلمك , لقد كنت مستيقظاً طوال الليل 439 00:18:53,960 --> 00:18:55,510 لكنني أخيراً أتممت 440 00:18:55,660 --> 00:18:58,790 قسم (بيني الخاص) من اتفاقية السكن 441 00:19:00,210 --> 00:19:01,610 نعم , لا ضرورة لذلك 442 00:19:01,740 --> 00:19:03,340 لقد انفصلنا مجدداً 443 00:19:15,670 --> 00:19:18,030 هل تفكر حتى بالآخرين يا (لينورد) ؟ 444 00:19:20,840 --> 00:19:21,630 وأنت ؟ 445 00:19:29,610 --> 00:19:31,570 كيف جرى الأمر ليلة أمس ؟ 446 00:19:32,240 --> 00:19:34,490 ..كما تعلم 447 00:19:34,630 --> 00:19:36,300 لم يتغيّر شيء 448 00:19:36,440 --> 00:19:37,910 نظرت خلال المنظار , رأيت لبعض النجوب 449 00:19:38,030 --> 00:19:38,930 !ياللأهمية 450 00:19:39,980 --> 00:19:40,780 حقاً ؟ 451 00:19:40,940 --> 00:19:42,670 لقد انتظرت أشهر من أجل أن يتسنى لك وقت مع المنظار 452 00:19:42,810 --> 00:19:43,330 ماذا حصل ؟ 453 00:19:43,490 --> 00:19:44,340 لماذا ؟ أتكتب كتاب ؟ 454 00:19:46,500 --> 00:19:48,520 سأفترض نظرية 455 00:19:48,640 --> 00:19:51,240 ليلة أمس , (راج) وبشكل عَرَضيّ تواصل 456 00:19:51,410 --> 00:19:53,050 مع حضارة فضائية أجنبية 457 00:19:54,000 --> 00:19:56,030 وقد طلبته الولايات المتحدة الأمريكية 458 00:19:56,170 --> 00:19:57,790 أن يبقي ذلك سراً 459 00:19:59,710 --> 00:20:00,480 لم يحصل شيء 460 00:20:00,600 --> 00:20:02,100 هل لنا أن نغيّر الموضوع من فضلكم ؟ 461 00:20:02,230 --> 00:20:03,860 تبدو مُدرباً على هذا 462 00:20:04,000 --> 00:20:05,740 نحن لسنا لوحدنا 463 00:20:06,640 --> 00:20:07,140 مرحباً 464 00:20:07,290 --> 00:20:08,560 مرحباً - أهلاً - 465 00:20:08,810 --> 00:20:09,900 مرحباً - مرحباً - 466 00:20:12,210 --> 00:20:14,850 هل تسنّى لك اللعب بمنظار (راج) البارحة ؟ 467 00:20:17,940 --> 00:20:20,070 من أين أتى هذا ؟ 468 00:20:20,210 --> 00:20:22,430 لم يلمس منظاري أبداً 469 00:20:23,070 --> 00:20:24,260 !أحسنت بالانخراس 470 00:20:24,410 --> 00:20:25,530 لقد خرست , الآن أنت أخرس 471 00:20:25,650 --> 00:20:27,160 حسناً - شكراً - 472 00:20:32,650 --> 00:20:35,160 لا أصدق أنك لم تتصل بي هذا الصباح 473 00:20:35,650 --> 00:20:38,160 abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)} Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}