1 00:00:10,153 --> 00:00:12,154 أوضحوا شيئاً لي 2 00:00:12,155 --> 00:00:13,189 أليس المغزى 3 00:00:13,190 --> 00:00:15,257 من الوجبات الجماعية 4 00:00:15,258 --> 00:00:17,893 هي تبادل الآراء والأفكار ؟ 5 00:00:17,894 --> 00:00:20,629 والفرصة بمناقشة المشاكل اليوميّة الهامّة ؟ 6 00:00:20,630 --> 00:00:21,964 نعم 7 00:00:21,965 --> 00:00:23,832 لقد جعلت الأمور أقل متعة 8 00:00:23,833 --> 00:00:25,467 :عندما قلت الشخص التالي الذي أراه يتكلم" 9 00:00:25,468 --> 00:00:28,037 "بطعام بفمه سيُقتل 10 00:00:28,038 --> 00:00:31,307 يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل 11 00:00:31,308 --> 00:00:34,109 لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها 12 00:00:34,110 --> 00:00:36,445 سأقترح موضوع جديد للحديث 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,480 !عظيم 14 00:00:38,481 --> 00:00:40,549 ما أفضل رقم ؟ 15 00:00:40,550 --> 00:00:44,353 وبالمناسبة, لايوجد سوى حل واحد صحيح 16 00:00:44,354 --> 00:00:48,157 رقم 5,318,008 ؟ 17 00:00:48,158 --> 00:00:49,358 خطأ 18 00:00:50,227 --> 00:00:53,495 أفضل رقم هو 73 19 00:00:55,665 --> 00:00:57,800 لربما تتسائلون عن السبب 20 00:00:57,801 --> 00:00:59,301 لا - لا داع - 21 00:00:59,302 --> 00:01:01,720 "الرقم 73 هو الرقم بالترتيب الـ21 بمجموعة "الأعداد الأولية 22 00:01:01,721 --> 00:01:05,707 مرآته العدد 37, وترتيبه الـ12 ومرآته الـ21 23 00:01:05,708 --> 00:01:07,409 ..هو نِتاج مضاعفة 24 00:01:07,410 --> 00:01:10,779 ..انـتـظـروا رقم 7 × 3 25 00:01:11,448 --> 00:01:14,783 إه ؟ إه ؟ هل كذبت ؟ 26 00:01:14,784 --> 00:01:15,818 لقد فهمناها 27 00:01:15,819 --> 00:01:18,687 رقم 73 هو (تشاك نوريس) الأرقام " ممثل دائماً ما يلعب بشخصية القويّ " 28 00:01:18,688 --> 00:01:21,390 !(بأحلام (تشاك نوريس 29 00:01:21,391 --> 00:01:24,059 :بالأرقام الثنائية, رقم 73 يُقرأ طرداً و عكساً 30 00:01:24,060 --> 00:01:26,795 "واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد" 31 00:01:26,796 --> 00:01:30,266 :وعكسه "واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد" 32 00:01:30,267 --> 00:01:31,634 بالضبط كما لم يُعكس 33 00:01:31,635 --> 00:01:36,038 (كل ما يعطيك معكوس (تشاك نوريس) هو (سيرون كاشت 34 00:01:36,039 --> 00:01:38,073 ..فقط للعلم 35 00:01:38,074 --> 00:01:41,627 5,318,008 عندما تُدخل رقم بالآلة الحاسبة 36 00:01:41,628 --> 00:01:44,546 "من الأعلى للأسفل تُهجّى "أثداء 37 00:01:47,584 --> 00:01:48,918 أتتذكر عندما كنا نتسائل 38 00:01:48,919 --> 00:01:51,086 لماذا الفتيات أبينَ أن يأكلن معنا الليلة ؟ 39 00:01:51,087 --> 00:01:53,088 نعم, أفهم لماذا الآن 40 00:01:54,224 --> 00:01:56,725 (أعجبني سواركِ القلبيّ يا (بيرنديت 41 00:01:56,726 --> 00:01:58,060 شكراً 42 00:01:58,061 --> 00:01:59,361 هاوارد) أعطاني إياه) 43 00:01:59,362 --> 00:02:00,696 ..إنه لأجمل شيء 44 00:02:00,697 --> 00:02:02,431 كل مرة أتعشى مع أمه 45 00:02:02,432 --> 00:02:04,400 اليوم التالي يأتيني جواهر 46 00:02:05,602 --> 00:02:07,469 هل كنتم تعلمون أن شكل القلب المستخدم بين الأحباب 47 00:02:07,470 --> 00:02:09,872 ..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان 48 00:02:09,873 --> 00:02:11,507 بل على شكل مؤخرة 49 00:02:11,508 --> 00:02:13,242 لأنثى مُنحنية ؟ 50 00:02:15,245 --> 00:02:18,013 إذاً أمضيت الصف السابع 51 00:02:18,014 --> 00:02:20,582 أكتب ما بعد "أنا.." بمؤخرات صغيرة ؟ 52 00:02:21,318 --> 00:02:22,751 !جميل 53 00:02:22,752 --> 00:02:25,821 مرحباً (بيني), كيف الحال ؟ 54 00:02:25,822 --> 00:02:27,723 مرحباً (زاك), مالذي تعمله هنا ؟ 55 00:02:27,724 --> 00:02:29,758 شركة أبي وضعت قوائم الطعام لهذا المطعم 56 00:02:29,759 --> 00:02:31,360 أتيت لأسلّم جُدد مصقولة 57 00:02:31,361 --> 00:02:34,096 يجعلها أسهل للتنظيف إن تقيأ أحد عليها 58 00:02:35,265 --> 00:02:36,598 خمّني كيف أتتني الفكرة ؟ 59 00:02:36,599 --> 00:02:38,267 نعم, فهمتها فهمتها 60 00:02:38,268 --> 00:02:41,737 (زاك) هؤلاء صديقاتي, (بيرنديت) و (آيمي) 61 00:02:41,738 --> 00:02:43,138 مرحباً - أهلاً - 62 00:02:43,139 --> 00:02:44,523 !هوو 63 00:02:46,476 --> 00:02:49,144 حسناً, لقد كان من اللطيف رؤيتكِ 64 00:02:49,145 --> 00:02:51,080 نعم, وأنت أيضاً 65 00:02:51,081 --> 00:02:52,915 إنه وسيم حقاً, كيف تعرفينه ؟ 66 00:02:52,916 --> 00:02:54,533 لقد خرجنا مع بعض مرتان 67 00:02:54,534 --> 00:02:56,618 عادة ما أنذهل باللهجة العامية الحالية 68 00:02:56,619 --> 00:02:59,355 هل "خرجنا معاً" تعني "تجامعنا" ؟ 69 00:02:59,356 --> 00:03:01,540 نعم - لا لا - 70 00:03:01,541 --> 00:03:04,059 لكن بهذه الحالة, نعم 71 00:03:04,060 --> 00:03:05,561 مثير للإهتمام 72 00:03:05,562 --> 00:03:06,862 ألم يكن مُرضياً ؟ 73 00:03:06,863 --> 00:03:08,397 لا, لقد كان رائعاً 74 00:03:08,398 --> 00:03:11,266 لكنه لم ينافسني بالجانب الثقافي 75 00:03:11,267 --> 00:03:14,937 ألم تستطيعي فقط العبث معه ثم السماع للإذاعة ؟ 76 00:03:14,938 --> 00:03:19,408 "لن يساعد, (زاك) لا يستطيع أن يتهجّى "إذاعة 77 00:03:19,409 --> 00:03:21,510 (هذا ما أعمله مع (هاوارد 78 00:03:21,511 --> 00:03:23,212 أنا أكثر ذكاءً منه بكثير 79 00:03:23,213 --> 00:03:25,814 لكن من المهم حماية رجولته 80 00:03:27,050 --> 00:03:29,684 !هوو 81 00:03:30,687 --> 00:03:32,221 مالأمر ؟ 82 00:03:32,222 --> 00:03:33,906 فجأة أشعر بالخجل 83 00:03:33,907 --> 00:03:37,126 نبض قلبي مرتفع راحة يدي رطبة 84 00:03:37,127 --> 00:03:38,360 فمي جاف 85 00:03:38,361 --> 00:03:41,830 بالإضافة, أواصل قول "هوو" لا شعورياً 86 00:03:41,831 --> 00:03:45,534 نعلم سبب هذا, ألسنا كذلك ؟ 87 00:03:45,535 --> 00:03:47,202 ليس لغزاً 88 00:03:47,203 --> 00:03:48,704 من الواضح أن لديّ الإنفلونزا 89 00:03:48,705 --> 00:03:51,173 (مُقرناً مع بداية مُفاجئة لـ(متلازمة توريت * مرض يأتي للأطفال يسبّب حركات وأصوات لاشعورية * 90 00:03:52,475 --> 00:04:14,978 {\fs15\an5}" نظرية الإنفجار الكوني العظيم - الموسم الرابع - الحلقة العاشرة " Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)} {\fad(1000,1000)} 91 00:04:18,457 --> 00:04:20,556 هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟ 92 00:04:20,656 --> 00:04:21,573 لا - ماذا حصل ؟ - 93 00:04:21,659 --> 00:04:24,460 لقد كانوا يحقنون الفئران بحقن نظائر مُشعّة 94 00:04:24,461 --> 00:04:26,396 وأحد الخبراء تم عضّه 95 00:04:26,397 --> 00:04:28,898 هل أتته قوى خارقة ؟ 96 00:04:30,434 --> 00:04:34,437 لا, حصل على خمس غرز وحقنة ضد داء الكزاز 97 00:04:34,438 --> 00:04:37,240 هذا مُحبط 98 00:04:37,241 --> 00:04:38,808 لماذا ؟ 99 00:04:38,809 --> 00:04:40,877 يتمّ عضك من قِبل حيوان نشِط إشعاعياً بالمختبر 100 00:04:40,878 --> 00:04:43,513 نوعاً ما ستريد التحوّل لبطل خارق 101 00:04:43,514 --> 00:04:46,716 نعم, لكن من سيريد أن يكون (الرجل الفأرة) ؟ 102 00:04:46,717 --> 00:04:49,018 ومن لا يُريد ؟ 103 00:04:49,019 --> 00:04:52,555 تستطيع أن تعبُر متهاهة بلا شيء مُسطّح 104 00:04:52,556 --> 00:04:54,390 تنعصر داخلاً إحدى الفتحات الصغيرة 105 00:04:54,391 --> 00:04:57,427 وتُغلق مطعماً بـ وثبة واحدة 106 00:04:57,428 --> 00:04:59,495 ..(وأفضل جزء هو, لو أصبحت (الرجل الفأرة 107 00:04:59,496 --> 00:05:01,764 (بإمكانك أن تكون مُساعديّ, (الفتى الفأرة 108 00:05:06,904 --> 00:05:08,471 الفتى الفأرة)؟) 109 00:05:08,472 --> 00:05:09,906 ألا يعجبك (الفتى الفأرة) ؟ 110 00:05:09,907 --> 00:05:12,008 ماذا عن "طفل الآفات" ؟ 111 00:05:12,009 --> 00:05:13,977 أولاً, لو كان لدينا قوى خارقة 112 00:05:13,978 --> 00:05:16,646 لن أكون أنا المُساعد, سيكون أنت 113 00:05:16,647 --> 00:05:19,482 الرجل الفأرة) ليس مُساعداً لأحد) 114 00:05:19,483 --> 00:05:21,134 لينورد), حلّ المسألة) 115 00:05:21,135 --> 00:05:23,386 من بيننا, مَن هو المُساعِد الواضح ؟ 116 00:05:23,387 --> 00:05:24,787 نعم, يا (لينورد), مَن ؟ 117 00:05:27,891 --> 00:05:31,327 بعد 12 من الثانوية ولازلت بطاولة حمقى العِلم 118 00:05:33,764 --> 00:05:38,201 ألستِ تقطعين مُخ هذا الرجل بطبقة مُفرطٌ برقاقتها ؟ 119 00:05:43,374 --> 00:05:45,074 انه مُفرط برقاقتها لو كنا نصنع 120 00:05:45,075 --> 00:05:47,243 (شطيرة بطول رجل بمطعم (كويزنوز 121 00:05:47,244 --> 00:05:52,015 من أجل فحص تحت مجهر فوتون, لا بأس به 122 00:05:56,153 --> 00:05:57,854 .أنتِ الخبيرة 123 00:05:57,855 --> 00:06:01,858 إن كانت الطريقة الصحيحة لعملها هي الخاطئة فأنا أتنازل 124 00:06:01,859 --> 00:06:03,059 لا بأس 125 00:06:03,060 --> 00:06:05,311 إن مُتّ وتبرّعت بجسدك للعِلم 126 00:06:05,312 --> 00:06:07,363 أعدك أن أقطع مخك كلحم مقدد كنَديّ 127 00:06:07,564 --> 00:06:09,332 أشكركِ 128 00:06:09,333 --> 00:06:10,933 الآن, لو سمحت 129 00:06:10,934 --> 00:06:13,753 عليّ أن أقيس درجة حرارتي 130 00:06:13,754 --> 00:06:16,272 هل تراقبين إيقاعكِ اليوميّ 131 00:06:16,273 --> 00:06:19,475 كي تعرفين أعلى فترة عقلية قوية لكِ ؟ 132 00:06:19,476 --> 00:06:21,310 لقد عملتُ ذلك بإحدى الصيفيات 133 00:06:21,311 --> 00:06:23,112 !آهٍ على الشباب 134 00:06:23,113 --> 00:06:26,983 لا, لقد واجهتُ بعد الأعراض المحزنة البارحة 135 00:06:26,984 --> 00:06:28,885 لذا أنا أتفحّص إشاراتي الحيوية كل ساعة 136 00:06:28,886 --> 00:06:30,920 سأسعد أن أنشئ ملفاً طبياً 137 00:06:30,921 --> 00:06:33,623 وأشاركُ بتشخيص تفاضلي 138 00:06:33,624 --> 00:06:35,691 !هذا يبدو مُمتعاً 139 00:06:37,244 --> 00:06:40,196 حسناً 140 00:06:40,197 --> 00:06:41,798 ما كانت أعراضكِ ؟ 141 00:06:41,799 --> 00:06:45,701 نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف 142 00:06:45,702 --> 00:06:48,671 وخفقان وعائي محليّ 143 00:06:48,672 --> 00:06:53,342 خفقان بأي منطقة ؟ 144 00:06:53,343 --> 00:06:57,013 بالآذان والعضو التناسليّ 145 00:06:57,014 --> 00:06:59,248 مثيرٌ للإهتمام 146 00:06:59,249 --> 00:07:01,951 ليست أعضاء جسديّة تتشارك معاً عادة 147 00:07:04,788 --> 00:07:06,722 ماذا عن العوامل البيئية ؟ 148 00:07:06,723 --> 00:07:08,624 صِفي موقع الحادثة لي 149 00:07:08,625 --> 00:07:10,893 (لقد كنت جالسة بمطعم مع (بيني و (بيرنديت 150 00:07:10,894 --> 00:07:13,763 أشرب ماءً.. ماء مُكربن لكونها مناسبة خاصة 151 00:07:13,764 --> 00:07:19,402 صديق (بيني) (زاك) مرّ علينا "!وقال "أهلاً" ثم قلت أنا "هوو 152 00:07:19,403 --> 00:07:20,603 مَن (=هوو) ؟ 153 00:07:20,604 --> 00:07:21,904 (زاك) 154 00:07:21,905 --> 00:07:24,140 إذاً لماذا سألتِ ؟ 155 00:07:24,141 --> 00:07:26,275 اسأل ماذا ؟ - "مَن" - 156 00:07:26,276 --> 00:07:28,077 (زاك) 157 00:07:28,078 --> 00:07:31,180 حسناً, لنبدأ من جديد 158 00:07:31,181 --> 00:07:33,282 ماذا قلتِ عندما أتاكم (زاك) ؟ 159 00:07:33,283 --> 00:07:35,918 هوو! (مَن) ؟ - (زاك) - 160 00:07:35,919 --> 00:07:37,687 لماذا تواصل قول (زاك) ؟ 161 00:07:37,688 --> 00:07:39,355 "لأنكِ تواصلين قول "مَن 162 00:07:39,356 --> 00:07:40,890 أنا لست أقول "هوو!" الآن 163 00:07:40,891 --> 00:07:42,024 لقد قلتُ "هوو!" البارحة 164 00:07:42,025 --> 00:07:44,360 والإجابة كانت (زاك), صحيح ؟ 165 00:07:44,361 --> 00:07:46,162 لم يكن هناك سؤالاً 166 00:07:46,163 --> 00:07:47,964 "!لقد قلت ببساطة "هوو 167 00:07:50,134 --> 00:07:52,268 حسناً, أظن لديّ ما يكفي لأحلّل 168 00:07:52,269 --> 00:07:56,339 ..التفسرات الممكنة لأعراضك هي 169 00:07:56,340 --> 00:07:58,641 :والمحتملة المفضّلة أولاً 170 00:07:58,642 --> 00:08:01,277 فرط الدرقيّة * سن اليأس المبكر * 171 00:08:01,278 --> 00:08:04,580 حشرة متطفلة فضائية * ..أو 172 00:08:04,581 --> 00:08:06,916 لا أقول هذا إلا من أجل تغطية 173 00:08:06,917 --> 00:08:10,786 ..جميع المصادر الإثارة الجنسيّة 174 00:08:13,161 --> 00:08:15,116 ومن أين ستأتيني حشرة فضائية متطفلة ؟ 175 00:08:18,890 --> 00:08:20,224 ها أنت 176 00:08:20,263 --> 00:08:20,750 مرحباً 177 00:08:20,850 --> 00:08:23,752 دعني أسألك سؤالاً, مالأشياء التي تخيفك أكثر من غيرها ؟ 178 00:08:23,753 --> 00:08:25,354 ..لا أعلم 179 00:08:25,355 --> 00:08:26,555 الحرب النووية 180 00:08:26,556 --> 00:08:28,090 أن أدفن حياً بلا قصد 181 00:08:28,091 --> 00:08:30,092 أيّ من تلك الأفلام التي تأتيك بها المكالمات 182 00:08:30,093 --> 00:08:31,393 والتي تقول أنك ستموت 183 00:08:31,394 --> 00:08:33,462 ثم تموت 184 00:08:33,463 --> 00:08:35,297 لا, شيء دقيق جداً 185 00:08:35,298 --> 00:08:36,532 ..كلانا يعلم أنك أنت 186 00:08:36,533 --> 00:08:39,368 راجيث كوثربالي), تخاف منه) 187 00:08:39,369 --> 00:08:42,204 مرض السكري النوع رقم 2 يجري بعائلتي 188 00:08:42,205 --> 00:08:43,338 ..فكرة فقدي لأصبع قدم 189 00:08:43,339 --> 00:08:45,324 !العناكب !أنت تخاف من العناكب 190 00:08:45,325 --> 00:08:47,843 ماهذا بحق الجحيم ؟ 191 00:08:47,844 --> 00:08:50,279 جرّة بها عنكبوت كبير بداخلها, بالطبع 192 00:08:50,280 --> 00:08:52,281 اختبار شجاعة 193 00:08:52,282 --> 00:08:56,318 "أول من يُخرج يدَهُ هو "المساعِد 194 00:08:57,120 --> 00:08:58,987 هل أنت مجنون ؟ 195 00:08:58,988 --> 00:09:00,856 ربما 196 00:09:01,858 --> 00:09:03,258 هل أنت خائف ؟ 197 00:09:03,259 --> 00:09:05,527 لا, لكنه اختبارٌ غبيّ 198 00:09:05,528 --> 00:09:08,463 حقاً ؟ ماذا لو كانت الأرض بخطر 199 00:09:08,464 --> 00:09:09,615 والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي 200 00:09:09,616 --> 00:09:12,534 أن تدخل يدك بجرّة بها عنكبوت ؟ 201 00:09:12,535 --> 00:09:14,069 حقاً ؟ ماذا لو كانت الأرض بخطر 202 00:09:14,070 --> 00:09:15,637 والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي أن تستحمّ 203 00:09:15,638 --> 00:09:18,273 بغرفة تغيير الملابس بالمدرسة وتدع الأولاد الآخرين يرونك عارياً ؟ 204 00:09:20,143 --> 00:09:22,611 بحقك! هذا لن يحدث أبداً 205 00:09:22,612 --> 00:09:25,247 ضع يدك بالجرة 206 00:09:25,248 --> 00:09:27,716 أو للأبد سيُعلن عنك أنك مُساعدي 207 00:09:27,717 --> 00:09:30,536 حسناً, سأضعها 208 00:09:32,388 --> 00:09:34,756 كيف أضحيت شجاعاً فجأة ؟ 209 00:09:34,757 --> 00:09:35,924 ..إنه سهل 210 00:09:35,925 --> 00:09:37,326 العنكبوت يتسلق ذراعك 211 00:09:43,483 --> 00:09:45,000 !أبعدها! أبعدها 212 00:09:45,001 --> 00:09:47,269 !(أرجوك يا (راج 213 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 أرجوك 214 00:09:55,411 --> 00:09:58,046 دمي يبدو أنه يعمل بشكل طبيعيّ 215 00:09:58,047 --> 00:09:59,448 الهرمونات المنشطة طبيعية 216 00:09:59,449 --> 00:10:01,016 ماذا عن 217 00:10:01,017 --> 00:10:03,185 ماذا عن مستويات "هرمون منبه الجريب" ؟ * ينظم النمو و البلوغ الجنسي وعمليات التكاثر في الجسم * 218 00:10:03,186 --> 00:10:05,954 شيلدون), أنا لست أمرّ بمرحلة يأس) 219 00:10:05,955 --> 00:10:07,589 هل أنتِ متأكدة ؟ 220 00:10:07,590 --> 00:10:11,493 لقد قلتِ ذلك بصوت صراخ امرأة عجوز 221 00:10:11,494 --> 00:10:14,763 :أعتقد أني عليّ مواجهة الحقيقة المرّة 222 00:10:14,764 --> 00:10:18,533 (لقد كنت مُثارة جنسياً عن طريق صديق (بيني) , (زاك 223 00:10:18,534 --> 00:10:20,202 انتظري, لا أظن 224 00:10:20,203 --> 00:10:22,404 أننا أعطينا نظرية الحشرة الفضائية 225 00:10:22,405 --> 00:10:24,506 مراجعة عادلة 226 00:10:24,507 --> 00:10:25,574 لننظر للأمر بنظرة منطقية 227 00:10:25,575 --> 00:10:27,509 لديّ معدة, أجوع 228 00:10:27,510 --> 00:10:30,612 لديّ أعضاء تناسيلة, لديّ الأحتمالية للإثارة الجنسية 229 00:10:30,613 --> 00:10:33,582 شيء ليس حدوثه من ذنبنا 230 00:10:35,768 --> 00:10:38,687 أتعلمين, باللحظات الصعبة كهذه 231 00:10:38,688 --> 00:10:41,690 عادة أتجه لقوة أعظم مني 232 00:10:41,691 --> 00:10:42,691 الدين ؟ 233 00:10:42,692 --> 00:10:43,892 !ستار تريك 234 00:10:44,894 --> 00:10:47,296 "هل رأيتِ "ستار تريك : الفلم 235 00:10:47,297 --> 00:10:49,331 لا - ..لا ترينه, إنه سيء, على كل حال - 236 00:10:49,332 --> 00:10:51,833 به, نتعلم أنه 237 00:10:51,834 --> 00:10:54,870 عندما يجد (سبوك) نفسه منحرفاً إلى طريق من المنطقيّة 238 00:10:54,871 --> 00:10:58,740 عن طريق مشاعر تتصاعد من نصفه الآدميّ فإنه يقمعها 239 00:10:58,741 --> 00:11:01,510 "باستخدام انضباط العقلي الذي يتميّز به قومه "الفولكانز "وتسمّى بـ "الكولينار 240 00:11:01,511 --> 00:11:03,612 أتقترح أن نعيش حيواتنا 241 00:11:03,613 --> 00:11:06,214 طبقاً لفلسفة موجودة بقصّة خيالية رخيصة ؟ 242 00:11:06,215 --> 00:11:08,350 قصّة خيالية رخيصة" ؟" 243 00:11:12,689 --> 00:11:14,623 مالذي تفعله ؟ 244 00:11:14,624 --> 00:11:21,096 استخدم "الكولينار" لقمع غضبي بسبب التعليق الأخير 245 00:11:21,097 --> 00:11:23,665 هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة 246 00:11:23,666 --> 00:11:26,268 مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟ 247 00:11:27,670 --> 00:11:29,204 لم أضع ذلك بالحسبان 248 00:11:29,906 --> 00:11:32,107 أعطيني لحظة 249 00:11:34,210 --> 00:11:35,510 حسناً, لقد وضعته بالحسبان 250 00:11:35,511 --> 00:11:38,313 والنتيجة ؟ - أرفضه - 251 00:11:38,314 --> 00:11:41,249 ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة 252 00:11:41,250 --> 00:11:43,385 أم لأنك تقمع الغيرة ؟ 253 00:11:44,854 --> 00:11:47,389 أظنني سآكل غدائي بالبيت 254 00:11:49,258 --> 00:11:50,759 (ذلك ليس غدائك يا (شيلدون 255 00:11:50,760 --> 00:11:54,162 هذه قطع من النموذج المخيّ 256 00:11:55,531 --> 00:11:58,283 بما أنه قطّعت بشكل خاطئ 257 00:11:58,284 --> 00:12:01,503 (بإمكانكِ رؤية كيف أخطأته بالـ(سيشيمي * طعام ياباني يحتوي على منتجات بحرية مقطعة بقطع رقيقة جداً * 258 00:12:07,223 --> 00:12:08,541 أهلاً 259 00:12:08,617 --> 00:12:11,836 مرحباً, أليس غداً موعدك المعتاد لتغسيلك للملابس ؟ 260 00:12:11,837 --> 00:12:15,005 قد نفذ مُنعّم النسيج لدى المتجر 261 00:12:15,006 --> 00:12:17,758 إن كان هذا مُنعّم سُفليّ أم فوقيّ 262 00:12:17,759 --> 00:12:20,544 سأحتاج لوقت لأصحّح الأمور 263 00:12:20,545 --> 00:12:22,246 {\fs15\an3} هذا تفكير مُسبق 264 00:12:22,247 --> 00:12:25,599 {\fs15\an3} البديل هو أن أفكر على الوراء 265 00:12:25,600 --> 00:12:27,218 {\fs15\an3} وهذا يُدعى التذكّر 266 00:12:29,187 --> 00:12:30,221 كيف هي (آيمي) ؟ 267 00:12:30,222 --> 00:12:32,590 (لقد تغيّرت (آيمي 268 00:12:32,591 --> 00:12:35,059 لربما سيتوجّب عليّ تركها 269 00:12:35,060 --> 00:12:36,660 لا! لماذا ؟ 270 00:12:36,661 --> 00:12:39,396 لقد ظننتها مخلوق متطور جداً 271 00:12:39,397 --> 00:12:41,499 بفكر صاف ٍ, مثلي 272 00:12:41,500 --> 00:12:43,317 لكن الأحداث الأخيرة تشير أنها 273 00:12:43,318 --> 00:12:45,786 ربما ستكون عبدة لرغباتها البدائية 274 00:12:45,787 --> 00:12:47,805 مثلكِ 275 00:12:49,007 --> 00:12:51,675 سأتجاوز هذه الإهانة 276 00:12:51,676 --> 00:12:54,128 أيّ إهانة ؟ 277 00:12:54,129 --> 00:12:57,214 نعم, هذا سبب أنني سأتجاوزها 278 00:12:57,215 --> 00:12:59,083 ..(هل تقصد أن (آيمي 279 00:12:59,084 --> 00:13:02,086 ..ماهي الكلمة العلمية لها 280 00:13:02,087 --> 00:13:04,855 إنسي العلم, إنها مُثارة جنسياً 281 00:13:08,844 --> 00:13:12,196 انها مسألة حيوية بسيطة, لاشيء بيدي لأعمله 282 00:13:16,768 --> 00:13:18,536 هل أنت متأكد ؟ 283 00:13:19,604 --> 00:13:21,038 ماذا تقترحين ؟ 284 00:13:21,039 --> 00:13:24,675 أقترح أنه ربما هناك شيء 285 00:13:24,676 --> 00:13:28,112 (بإمكانك فعله حيال.. رغبات (آيمي 286 00:13:31,716 --> 00:13:34,852 من غير الشرعيّ إزالة مبايض البشر 287 00:13:37,422 --> 00:13:39,657 لم يكن هذا ما بعقلي 288 00:13:43,728 --> 00:13:46,397 أنتِ تقصدين .. شيء "أنا" أستطيع عمله 289 00:13:46,398 --> 00:13:47,464 بالضبط 290 00:13:47,465 --> 00:13:52,303 لقد كنت آمل تجنّب هذا 291 00:13:52,304 --> 00:13:55,306 !لكن ربما من الأفضل أن أفعله وأتخلص منه 292 00:13:55,307 --> 00:13:57,507 (شكراً (بيني 293 00:13:57,508 --> 00:13:59,743 سأخبركِ بما يحصل 294 00:14:02,697 --> 00:14:06,317 أوه يا(آيمي) أيتها البنت المحظوظة 295 00:14:08,019 --> 00:14:11,421 (نعم, هذا الد.(شيلدون كوبر 296 00:14:11,422 --> 00:14:12,989 ..(هل هذا (زاك جونسون 297 00:14:12,990 --> 00:14:15,859 الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني) ؟ 298 00:14:17,662 --> 00:14:19,863 أأسف لإزعاجك 299 00:14:25,603 --> 00:14:28,805 (مرحباً, أنا أبحث عن (زاك جونسون 300 00:14:28,806 --> 00:14:32,342 (الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني 301 00:14:32,343 --> 00:14:34,444 الجماع, معناه المضاجعة 302 00:14:34,445 --> 00:14:38,115 والآن أشعر أنني أتكلم لـ(زاك) المطلوب 303 00:14:38,116 --> 00:14:40,350 (معك (شيلدون كوبر 304 00:14:40,351 --> 00:14:42,219 (براحتك, (شيلي 305 00:14:42,220 --> 00:14:45,756 نعم, ذلك يبدو وكأنه أسم فتاة 306 00:14:45,757 --> 00:14:47,724 لا, لا يضايقني 307 00:14:47,725 --> 00:14:50,660 نعم, (شيلي كريه الرائحة) تضايقني 308 00:14:50,661 --> 00:14:52,062 دعني أخبرك سبب اتصالي 309 00:14:52,063 --> 00:14:54,064 أودّ أن أعلم إن كنت تريد 310 00:14:54,065 --> 00:14:57,701 (ممارسة الجنس مع (آيمي فرح فاولر 311 00:14:57,702 --> 00:15:00,103 (آيمي فرح فاولر) 312 00:15:00,104 --> 00:15:02,506 نعم, هذا أسم فتاة بالواقع 313 00:15:02,507 --> 00:15:06,293 ياربي! وكأنني أحاول الكلام إلى دولفين 314 00:15:07,512 --> 00:15:09,446 حقاً ؟ 315 00:15:09,447 --> 00:15:12,716 هذا سيُقرّر من البطل ومن المساعِد ؟ 316 00:15:21,859 --> 00:15:22,959 لديكَ فكرة أفضل ؟ 317 00:15:22,960 --> 00:15:27,397 كل فكرة هي أفضل من هذه 318 00:15:27,398 --> 00:15:28,598 !ترررن 319 00:15:28,599 --> 00:15:31,434 انتظر, ماهو "ترررن" بحق الجحيم ؟ - انه جرَس - 320 00:15:31,435 --> 00:15:33,036 لا أظن هذا النوع من المصارعة له جَرس 321 00:15:33,037 --> 00:15:34,871 حسناً, كيف تريد أن تبدأ ؟ 322 00:15:34,872 --> 00:15:37,007 ماذا عن 3,2,1.. انطلق ؟ 323 00:15:37,008 --> 00:15:39,643 هذه للأطفال 324 00:15:39,644 --> 00:15:41,678 ..حسناً , ماذا عن 325 00:15:41,679 --> 00:15:43,113 على اشارتك, تجهّز, انطلق 326 00:15:43,114 --> 00:15:44,464 هذا لسباقات الجري, إن أردت مسابقتي 327 00:15:44,465 --> 00:15:45,782 علينا أن نذهب للخارج 328 00:15:45,783 --> 00:15:48,585 لا, الجو بارد بالخارج لما أحضر معطفي 329 00:15:50,054 --> 00:15:51,304 !بحق الله 330 00:15:51,305 --> 00:15:53,623 أيّ نوع من الأبطال الخارقين يحتاج لمعطف ؟ 331 00:15:53,624 --> 00:15:56,009 :أي نوع من الأبطال الخارقين يقول حجزت الملابس الحمراء الضيقة" 332 00:15:56,010 --> 00:15:57,727 "!حجزت الملابس الحمراء الضيقة 333 00:15:57,728 --> 00:16:00,697 ماذا عن هذا ؟ أستعدّ, صارع 334 00:16:00,698 --> 00:16:03,300 انتظر, هل نحن نبدأ الآن أم هذا ما ستقوله 335 00:16:03,301 --> 00:16:04,601 ..عندما نبدأ حقاً , أو - !نتصارع الآن - 336 00:16:04,602 --> 00:16:06,770 !لاترفع صوتك عليّ 337 00:16:14,011 --> 00:16:17,247 أفترض أن هناك طريق أسوأ لقضاء ليلة جُمعة 338 00:16:19,183 --> 00:16:21,284 لم يحضرني منها شيء 339 00:16:24,856 --> 00:16:28,892 انظري لهذا الطابع بأي حق 340 00:16:28,893 --> 00:16:32,295 يسمح لهم بمتزيق أيدي الناس عندما يدخلون ؟ 341 00:16:32,296 --> 00:16:34,347 متأكده أنه سيزول 342 00:16:34,348 --> 00:16:35,966 يالها من ليلة مريحة 343 00:16:35,967 --> 00:16:38,034 أبدو وكأنني سائق دراجة نارية 344 00:16:39,403 --> 00:16:41,504 (هاهو (زاك 345 00:16:41,505 --> 00:16:44,174 أمتأكد أن هذا ماتريد فعله ؟ 346 00:16:44,175 --> 00:16:46,076 ..إنه ليس الشيء الذي أريد فعله 347 00:16:46,077 --> 00:16:48,945 بل الشيء الذي عليّ فعله 348 00:16:48,946 --> 00:16:52,048 (إذهبي يا (آيمي فرح فاولر 349 00:16:52,049 --> 00:16:54,217 إتبعي نظامكِ الإفرازيّ 350 00:16:55,286 --> 00:16:56,887 (شكراً (شيلدون أنت صديق طيّب 351 00:16:56,888 --> 00:16:58,355 أرجوكِ لاتجعلينا نطيل الكلام 352 00:17:02,793 --> 00:17:05,862 هذا لن يزول أبداً 353 00:17:05,863 --> 00:17:08,331 المعذرة ؟ 354 00:17:08,332 --> 00:17:11,134 زاك)! أنا (آيمي فرح فاولر), لقد تقابلنا تلك الليلة) 355 00:17:11,135 --> 00:17:14,371 لقد سعيت طوال حياتي بطريق المعرفة الصافي 356 00:17:14,372 --> 00:17:16,106 حتى قابلتك, قراراتي 357 00:17:16,107 --> 00:17:18,008 تم إيجادها بالعقل والمنطق 358 00:17:18,009 --> 00:17:21,478 ومع ذلك ها أنا أقف أمامك, 130 باوند من الإفرازات المبيضية 359 00:17:21,479 --> 00:17:23,813 آملة أن أمسك بمؤخرتك المشدودة 360 00:17:23,814 --> 00:17:25,315 وأصنع وحش (شيكسبير) المجازيّ 361 00:17:25,316 --> 00:17:28,251 بظهرين اثنين 362 00:17:29,737 --> 00:17:32,055 مؤخرتي ماذا ؟ 363 00:17:32,056 --> 00:17:34,391 ..لكن من الجانب الآخر 364 00:17:34,392 --> 00:17:37,027 بينما أنظر لتعابير وجهك الفارغة المشابهة للقرد 365 00:17:37,028 --> 00:17:39,963 "قررت أن أعتنق "الكولينار" الخاص بـ"الفولكانز 366 00:17:41,065 --> 00:17:43,533 (إلى اللقاء (زاك - إلى اللقاء - 367 00:17:43,534 --> 00:17:45,752 !هوو 368 00:17:49,206 --> 00:17:51,441 هذا سيكفيني لفترة 369 00:17:55,486 --> 00:17:58,086 "تحية (سبوك) الشهيرة" 370 00:18:01,786 --> 00:18:03,086 أنا مُلزم قانونياً لأبلغك 371 00:18:03,087 --> 00:18:07,440 أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11 372 00:18:07,441 --> 00:18:09,359 لكنت الآن نينجا دائم 373 00:18:09,360 --> 00:18:11,111 لو أن أمي رتبت لي رحلة لسيارة مشتركة 374 00:18:12,229 --> 00:18:13,780 حقاً ؟ 375 00:18:13,781 --> 00:18:15,899 لقد كنت آخذ دورس (بيلاتز) بمركز الاستجمام 376 00:18:15,900 --> 00:18:18,785 وعضلات بطني تبدو وكأنها شوكولاته مقسّمه 377 00:18:18,786 --> 00:18:20,820 أحقاً ؟ لن يهم, ستُهزم 378 00:18:20,821 --> 00:18:22,572 !لاااا, أنت من سيُهزم 379 00:18:22,573 --> 00:18:24,607 إن كان أي أحد سيُهزم فسيكون أنت 380 00:18:24,608 --> 00:18:29,379 يا صحاب, لقد مرت 30 دقيقة ولم يلمس أحدٌ الآخر 381 00:18:31,048 --> 00:18:35,084 انا سعيد لقراركِ برفض الشهوة الحيوانية 382 00:18:35,085 --> 00:18:37,720 والعودة لعالم الفكر الصافي 383 00:18:37,721 --> 00:18:39,889 وأنا كذلك 384 00:18:42,092 --> 00:18:43,643 مالذي تفعلينه ؟ 385 00:18:43,644 --> 00:18:45,812 تجرُبة 386 00:18:47,147 --> 00:18:49,365 لا, لاشيء أنسَ الأمر 387 00:18:58,784 --> 00:19:00,168 أنت تدرك أنك لا تستطيع الفوز 388 00:19:00,637 --> 00:19:02,972 أفضّل أفكر أنني لا أستطيع الهزيمة 389 00:19:06,810 --> 00:19:07,876 أنت مُخطئ 390 00:19:07,877 --> 00:19:09,111 إنها ليست إلا مسألة وقت 391 00:19:09,112 --> 00:19:13,048 قبل أن تسقط بفخ (الرجل الفأرة) للفئران 392 00:19:13,049 --> 00:19:14,516 !أيها الأحمق المثير للشفقة 393 00:19:14,517 --> 00:19:17,486 إن كان هناك أي صائد للفئران ألن يصيد (الرجل الفأرة) ؟ 394 00:19:17,487 --> 00:19:19,888 فقط لأني لم أعبّر عن نفسي بشكل واضح 395 00:19:19,889 --> 00:19:22,274 !لايعني أن وجهة نظري باطلة 396 00:19:22,275 --> 00:19:24,076 !أيها المهرّج المغرور 397 00:19:24,077 --> 00:19:26,561 !أيها الغبيّ النرجسيّ 398 00:19:26,562 --> 00:19:28,230 !أيها الجبان القرمزيّ 399 00:19:28,231 --> 00:19:29,632 لينورد) استيقظ) 400 00:19:29,633 --> 00:19:31,417 أنت تفوّت مُزاح ممتاز لـ أبطال خارقين 401 00:19:31,418 --> 00:19:34,736 abboodi-a : تـرجــمــة{\fad(1000,1000)} Translated by : abboodi-a{\fad(1000,1000)}