1
00:00:03,504 --> 00:00:08,550
God kväll. Jag är er gästföreläsare,
dr Sheldon Cooper.
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,682
Jag förväntade mig applåder.
3
00:00:15,849 --> 00:00:19,895
Men förbluffad tystnad
är väl lika rimligt.
4
00:00:20,062 --> 00:00:25,984
Jag gick med på att tala för er då
jag fick höra att ni är de smartaste-
5
00:00:26,151 --> 00:00:29,112
- av universitetets doktorander.
6
00:00:29,279 --> 00:00:34,785
Det är ju som att säga att ni är den
viktigaste elektronen i en väteatom.
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,668
Ni förstår, det finns bara
en elektron i en väteatom.
8
00:00:46,213 --> 00:00:50,551
"Smartaste"? Inte riktigt, va...
Vi börjar med handuppräckning.
9
00:00:50,717 --> 00:00:55,514
Vilka här känner till konceptet
topologiska isolatorer?
10
00:00:55,764 --> 00:00:59,518
Inbilla er ingenting.
11
00:00:59,685 --> 00:01:04,898
En tweet till från föreläsningen:
"Dr Cooper har tagit ett trist ämne-
12
00:01:05,065 --> 00:01:09,236
- och gjort det helt olidligt."
13
00:01:09,403 --> 00:01:13,866
- "Dessutom ser han ut som en insekt."
- Lyssna på den här.
14
00:01:14,032 --> 00:01:18,537
"Förklarar Einsteins teori varför
tiden går fort när man har roligt"-
15
00:01:18,704 --> 00:01:23,292
- "men att den faller död ur skyn
när man lyssnar på dr Cooper?"
16
00:01:23,458 --> 00:01:28,964
Någon har tagit bilder
och lagt upp dem på sitt Flickrkonto.
17
00:01:29,131 --> 00:01:33,677
Hur får man en hel föreläsningssal
att ge en fingret samtidigt?
18
00:01:33,844 --> 00:01:37,890
Sheldon behöver tydligen
bara vända ryggen till.
19
00:01:38,056 --> 00:01:42,311
- Ligger ert trådlösa nätverk nere?
- Sheldon har bytt lösenord.
20
00:01:42,477 --> 00:01:45,480
Nu är det "Penny är en snyltare".
21
00:01:45,647 --> 00:01:49,026
- Utan mellanslag.
- Tack. Vad gör ni?
22
00:01:49,193 --> 00:01:53,322
- Läser om Sheldons föreläsning.
- Hur gick det för honom?
23
00:01:53,488 --> 00:01:59,244
Tänk dig Hindenburg möter Tjernobyl,
Harrisburgolyckan och "Tron 2".
24
00:01:59,411 --> 00:02:03,749
- Så illa, alltså?
- Läs den här kvinnans tweet.
25
00:02:03,916 --> 00:02:09,087
"Att lyssna på dr Cooper har gjort
att jag vill börja skära mig igen."
26
00:02:10,923 --> 00:02:13,842
God afton, Leonard. Howard, Raj.
27
00:02:14,009 --> 00:02:16,929
Snyltaren.
28
00:02:17,095 --> 00:02:22,100
- Hur gick föreläsningen?
- I ett ord: Triumf.
29
00:02:22,267 --> 00:02:26,772
- Jaså? Triumf?
- Ni skulle ha sett ungdomarna.
30
00:02:26,939 --> 00:02:32,945
Kunskapstörstande, insupande
min visdom. Jag förändrade liv i dag.
31
00:02:34,530 --> 00:02:40,911
- Snälla, låt mig berätta!
- Jag vet inte, jag lovade Howard.
32
00:02:41,078 --> 00:02:45,082
Vi borde alla dela ögonblicket.
- Raj?
33
00:02:46,792 --> 00:02:50,504
Åh, tweets om min föreläsning!
34
00:02:55,175 --> 00:02:59,680
Det där var lite orättvist.
Det där är bara elakt.
35
00:02:59,847 --> 00:03:06,186
Dessutom har insekter sex ben. Jag
känner inte till förkortningen "DMN".
36
00:03:06,353 --> 00:03:11,650
Med tanke på sammanhanget tror vi
att det betyder "döda mig nu".
37
00:03:13,151 --> 00:03:16,947
Alla har förstås rätt till en åsikt.
38
00:03:17,114 --> 00:03:20,492
Jag tror att jag går och knyter mig.
39
00:03:20,659 --> 00:03:26,498
Jag vill ändå inte undervisa
de där bajshuvudena!
40
00:03:26,665 --> 00:03:32,212
Som Darth Vader sa innan han
började bygga Dödsstjärnan.
41
00:03:57,855 --> 00:04:02,109
- Är Sheldon fortfarande sur?
- Ja. Han ville inte ge föreläsningen.
42
00:04:02,276 --> 00:04:05,946
- Men han tog det hårt.
- Jag vet hur det känns.
43
00:04:06,113 --> 00:04:11,118
Det är som att råka gå in på en
gaybar utan att någon stöter på en.
44
00:04:17,499 --> 00:04:21,295
Det hände en kompis till mig.
45
00:04:22,213 --> 00:04:28,552
- Har ni det bra?
- Ja, fast Raj måste träffa en tjej.
46
00:04:28,719 --> 00:04:33,182
- Det går väl lätt, han är så gullig.
- Tack, men kaniner är gulliga.
47
00:04:33,349 --> 00:04:37,978
Jag vill vara något med sex appeal,
som en labradoodle.
48
00:04:39,939 --> 00:04:45,402
- Labradoodle?
- Vi börjar nog få kläm på problemet.
49
00:04:45,569 --> 00:04:51,534
Lyssna inte på dem, du har massor
av sex appeal. Du är en pudding.
50
00:04:51,700 --> 00:04:55,412
Tack, Bernadette!
51
00:04:55,579 --> 00:05:01,418
Och labradoodlar är allergivänliga,
en sexig egenskap för pälsallergiker!
52
00:05:05,506 --> 00:05:09,552
Vad tycker du?
53
00:05:09,718 --> 00:05:15,057
- Charmigt, men det gör mig inte glad.
- Inte ens när jag gör så här?
54
00:05:21,021 --> 00:05:23,399
Nej.
55
00:05:23,566 --> 00:05:27,319
Tja,
det var sista pilen i mitt spexkoger.
56
00:05:27,486 --> 00:05:30,781
Undervisning
är det första jag misslyckats med-
57
00:05:30,948 --> 00:05:35,077
- sen en pull-up i mars 1989.
58
00:05:35,744 --> 00:05:41,375
Om förödmjukelsen verkligen besvärar
dig finns det saker vi kan göra.
59
00:05:41,834 --> 00:05:48,382
Vi kan isolera minnesdelen av din
hjärna och förstöra den med en laser.
60
00:05:50,092 --> 00:05:54,430
Nej, en liten miss med handen,
så hamnar jag med ingenjörerna-
61
00:05:54,597 --> 00:05:59,101
- och får bygga grunkor med Wolowitz.
62
00:05:59,268 --> 00:06:03,981
Du kan förbättra din förmåga
att kommunicera med andra.
63
00:06:04,148 --> 00:06:09,194
Är inte det deras problem? Det är jag
som har intressanta saker att säga.
64
00:06:09,361 --> 00:06:14,074
Undervisning är som att uppträda.
I klassrumsparadigmet-
65
00:06:14,241 --> 00:06:19,496
- är det läraren som bär ansvaret för
kommunikation och underhållning.
66
00:06:19,663 --> 00:06:25,002
Du tycks leda mig mot en uppenbarelse
långsamt. Kan du hoppa fram till den?
67
00:06:25,169 --> 00:06:29,757
Du kanske ska ta
skådespelarlektioner.
68
00:06:29,924 --> 00:06:35,012
Intressant. Det kan hjälpa om jag kan
låtsas att jag bryr mig om eleverna-
69
00:06:35,179 --> 00:06:38,974
- och om de lär sig något eller inte.
70
00:06:39,808 --> 00:06:44,021
Penny! Penny! Penny!
71
00:06:45,481 --> 00:06:50,069
- Vad är det?
- Du är "skådespelerska", inte sant?
72
00:06:50,236 --> 00:06:54,823
Jag är inte "skådespelerska",
jag är skådespelerska.
73
00:06:54,990 --> 00:07:00,204
Okej, du är skådespelerska.
Jag vill att du lär mig.
74
00:07:00,371 --> 00:07:06,085
- Vill du ha en dramalektion?
- Kanske två, jag vill bemästra det.
75
00:07:06,252 --> 00:07:13,133
- Var kommer det här ifrån?
- Det kan förbättra min undervisning.
76
00:07:13,300 --> 00:07:19,139
Som jag, om man tror på vissa
tweets och bloggar, "suger totalt på".
77
00:07:19,306 --> 00:07:24,186
Jag såg det, det var kul. Jag skrev
ut en del och satte upp på kylen.
78
00:07:24,353 --> 00:07:28,566
- När kan vi börja?
- Du ber alltså mig om hjälp...
79
00:07:28,732 --> 00:07:33,612
...eftersom jag kan något som den
briljante dr Sheldon Cooper inte kan.
80
00:07:33,779 --> 00:07:39,785
- Det är väl ett sätt att se på det.
- Det är enda sättet att se på det.
81
00:07:39,952 --> 00:07:44,456
- Tänker du hjälpa mig eller inte?
- Tror det, jag bara njuter av detta.
82
00:07:44,623 --> 00:07:48,502
- Slutar du håna min skådiskarriär då?
- Ursäkta.
83
00:07:48,669 --> 00:07:56,385
Jag trodde att karriären nådde
sitt slut när man börjar undervisa.
84
00:07:57,177 --> 00:08:00,472
- Glöm det!
- Du får 40 dollar.
85
00:08:00,639 --> 00:08:04,393
Lördag klockan nio, ta med kontanter.
86
00:08:05,394 --> 00:08:10,858
Raj, jag har fantastiska nyheter.
Jag har fått en docentur i Israel.
87
00:08:11,025 --> 00:08:15,487
- Det är ju helt otroligt!
- Ja, men jag blir borta i två år.
88
00:08:15,654 --> 00:08:20,075
- Jag kommer att sakna dig. - Du, då?
- Jag måste stanna här.
89
00:08:20,242 --> 00:08:26,957
Det är därför vi vill prata med dig.
Du förstår, Bernadette har behov.
90
00:08:28,459 --> 00:08:32,838
- Vad då för behov?
- Sexuella behov.
91
00:08:33,005 --> 00:08:37,760
De flesta normala, några rätt sjuka.
92
00:08:39,929 --> 00:08:44,808
Du måste tillfredsställa henne
medan jag är borta.
93
00:08:44,975 --> 00:08:48,020
Vad säger du?
94
00:08:48,187 --> 00:08:51,023
Jag säger okidoki!
95
00:08:56,820 --> 00:09:02,201
- Vad tänker du så intensivt på?
- Bara att jag definitivt inte är gay.
96
00:09:10,209 --> 00:09:15,214
- Penny! Penny! Penny!
- Vad är det?
97
00:09:15,714 --> 00:09:20,928
- Ingenting. Jag agerade.
- Du agerade?
98
00:09:21,095 --> 00:09:25,808
Ja. Jag har läst Stanislavskijs "En
skådespelares arbete med sig själv"-
99
00:09:25,975 --> 00:09:29,562
- Stella Adlers "Agerandets teknik"-
100
00:09:29,728 --> 00:09:33,941
- och Henry Winklers
"Eyyy, jag är skådis".
101
00:09:34,108 --> 00:09:37,695
- Kul för dig, kom in.
- Hur ska vi börja?
102
00:09:37,861 --> 00:09:44,451
Jag tänkte att vi kan börja med
lite rörelseövningar, värma upp lite.
103
00:09:44,618 --> 00:09:48,747
Slappna av och rör dig i rummet.
104
00:09:48,914 --> 00:09:52,418
Gör det som känns naturligt.
105
00:09:58,549 --> 00:10:02,344
- Sheldon?
- Du sa "naturligt".
106
00:10:02,511 --> 00:10:07,600
Det här känns naturligt.
Absolut mer naturligt än det du gör.
107
00:10:07,975 --> 00:10:13,689
- Vi måste känna in våra kroppar.
- Min kropp och jag har en relation...
108
00:10:13,856 --> 00:10:19,612
...som fungerar som bäst när vi
håller oss på avstånd från varandra.
109
00:10:20,988 --> 00:10:26,827
- Vi säger att vi är uppvärmda, då.
- Det är du som är "läraren".
110
00:10:26,994 --> 00:10:34,251
Det kan vara bra att vara mer
spontan, så vi kan improvisera lite.
111
00:10:34,418 --> 00:10:40,174
Varför inte? Du verkar ju improvisera
hela din undervisningsplan.
112
00:10:40,341 --> 00:10:43,719
Det här handlar om
att lyssna och svara.
113
00:10:43,886 --> 00:10:48,474
Jag skapar en karaktär
och en situation och du hoppar in.
114
00:10:48,641 --> 00:10:51,352
Tagning!
115
00:10:52,811 --> 00:10:55,940
Man ropar inte "tagning" nu.
116
00:10:56,106 --> 00:11:01,695
Du lärde mig något!
Vem hade kunnat tro det?
117
00:11:03,030 --> 00:11:08,536
Okej... Nej, ordern har inte kommit
och jag behöver verkligen skorna.
118
00:11:08,702 --> 00:11:14,291
Ja, damskor i storlek 37-43.
Jag måste sluta, jag har en kund.
119
00:11:14,458 --> 00:11:19,004
- Hej, kan jag stå till tjänst?
- En frusen yoghurt, tack.
120
00:11:22,800 --> 00:11:29,348
Yoghurt? Okej, som tur är
säljer vi både skor och yoghurt här.
121
00:11:31,058 --> 00:11:33,727
Gör ni?
122
00:11:33,894 --> 00:11:38,941
Ja, titta på skylten och kom ihåg att
improvisation handlar om att säga ja.
123
00:11:39,108 --> 00:11:40,943
Okej.
124
00:11:41,110 --> 00:11:43,946
Ja!
125
00:11:44,113 --> 00:11:49,326
Jag ser en skylt. Det står
"Camarillos mentalsjukhus".
126
00:11:51,161 --> 00:11:52,663
Va?
127
00:11:52,830 --> 00:11:58,085
Det är enda förklaringen till att du
tror att du säljer skor och yoghurt.
128
00:11:59,003 --> 00:12:02,131
Vi försöker med en ny improvisation.
129
00:12:02,298 --> 00:12:06,385
Nu är vi två alkisar
som bor under en motorväg.
130
00:12:06,552 --> 00:12:11,640
- Och vi ska använda rekvisita?
- Det kan du ge dig på!
131
00:12:12,850 --> 00:12:17,396
Jag hade drömmar. Jag skulle bli
berömd och visa alla där hemma.
132
00:12:17,563 --> 00:12:22,109
Se på mig nu. Vill du ha?
133
00:12:22,276 --> 00:12:26,197
Har du någon frusen yoghurt?
134
00:12:29,116 --> 00:12:33,787
Jag har fortfarande inte vant mig vid
Sy-Fy Channels nya stavning.
135
00:12:33,954 --> 00:12:38,083
Det blir "syffy".
136
00:12:42,379 --> 00:12:44,465
Hallå.
137
00:12:45,799 --> 00:12:49,345
Herregud! Är han okej?
138
00:12:51,847 --> 00:12:54,058
Okej, tack.
139
00:12:54,225 --> 00:12:58,103
Howard blev påkörd av en lastbil,
läget är kritiskt!
140
00:12:58,270 --> 00:13:01,232
Åh, nej!
141
00:13:02,983 --> 00:13:09,114
Har ni hört? Är det inte hemskt?
Jag fick inte träffa honom!
142
00:13:09,281 --> 00:13:14,537
- Min Howie!
- Det ordnar sig. Det ordnar sig.
143
00:13:14,703 --> 00:13:18,749
Det ordnar sig. Det ordnar sig.
144
00:13:21,210 --> 00:13:24,964
Det är Howard! - Howard, hej!
145
00:13:25,130 --> 00:13:30,886
- Raj? Är det du?
- Ja, det är jag, kompis. Hur mår du?
146
00:13:31,053 --> 00:13:36,183
- Jag kommer inte att klara mig.
- Säg inte så, du kommer att bli bra!
147
00:13:36,350 --> 00:13:43,566
Raj, lyssna på mig. Min sista önskan
är att du tar hand om Bernadette.
148
00:13:43,732 --> 00:13:47,611
Självklart!
149
00:13:47,778 --> 00:13:50,865
När du säger "ta hand om" menar du...
150
00:13:51,031 --> 00:13:56,370
- Sexuellt.
- Jag måste höra det från honom.
151
00:13:56,537 --> 00:13:58,956
Sexuellt.
152
00:13:59,123 --> 00:14:02,293
Uppfattat. Sköt om dig.
153
00:14:02,459 --> 00:14:06,881
Jag måste väl älska med dig
utan skuldkänslor resten av livet.
154
00:14:07,047 --> 00:14:11,135
Det var så jag uppfattade det.
155
00:14:15,598 --> 00:14:21,604
Det kan ju förstås uttalas "sy-fee".
S-y-F-y, "sy-fee".
156
00:14:21,770 --> 00:14:24,982
Jaha. Kul.
157
00:14:27,401 --> 00:14:34,158
- Har du gått igenom scenen du fick?
- Ja, den föll mig inte i smaken.
158
00:14:34,325 --> 00:14:37,536
"Katt på hett plåttak" är klassisk.
159
00:14:37,703 --> 00:14:42,291
Det är McRib-burgaren också,
den faller mig inte heller i smaken.
160
00:14:43,834 --> 00:14:48,255
- Vilken scen vill du hellre göra?
- Jag är glad att du frågade.
161
00:14:48,422 --> 00:14:53,135
Jag skrev om en "Star Trek"-
fanfictionnovell jag skrev-
162
00:14:53,302 --> 00:14:57,223
- när jag var tio, till en enaktare.
163
00:14:57,389 --> 00:15:00,392
Är den bättre än Tennessee Williams?
164
00:15:00,559 --> 00:15:04,605
Det får framtida generationer avgöra.
165
00:15:04,772 --> 00:15:07,816
"Dit ingen Sheldon tidigare färdats."
166
00:15:07,983 --> 00:15:13,656
Det är berättelsen om en pojke
som transporteras från östra Texas-
167
00:15:13,822 --> 00:15:20,454
- till 2200-talet, där hans geni inte
bara uppskattas, utan även hyllas.
168
00:15:20,621 --> 00:15:23,958
DMN...
169
00:15:24,124 --> 00:15:28,587
I den här avgörande scenen diskuterar
Sheldons mor, spelad av dig-
170
00:15:28,754 --> 00:15:34,843
- med ett sändebud från Federationen,
mr Spock, rollen jag ska ge liv till.
171
00:15:35,928 --> 00:15:40,015
Okej, men du måste ut
ur din bekvämlighetszon.
172
00:15:40,182 --> 00:15:44,687
Varför då? Det heter
"bekvämlighetszon" av en anledning.
173
00:15:44,853 --> 00:15:49,316
Poängen är att du ska släppa loss,
så du får spela din mor-
174
00:15:49,483 --> 00:15:54,238
- och så ger jag liv till mr Spock.
175
00:15:58,659 --> 00:16:04,373
- Ursäkta, ska du vara Spock?
- Det är bara logiskt.
176
00:16:07,042 --> 00:16:11,297
Nåväl... Jag förklarar bakgrunden.
177
00:16:11,463 --> 00:16:17,970
Östra Texas, en varm sommarkväll.
En kvinna, Mary, står på en veranda.
178
00:16:18,137 --> 00:16:23,017
På avstånd
hör vi ett ensamt tåg vissla...
179
00:16:23,183 --> 00:16:26,812
Det entoniga surrandet av cikador...
180
00:16:26,979 --> 00:16:33,986
En prärievarg ylar mot månen och
skrämmer förnuftiga pojkar överallt.
181
00:16:34,153 --> 00:16:38,365
- Ute i skogen hoar en uggla...
- Okej, du har förklarat!
182
00:16:41,911 --> 00:16:45,039
Läs din mors replik, bara.
183
00:16:46,582 --> 00:16:50,669
Shelly! Hur många gånger
har jag sagt till dig-
184
00:16:50,836 --> 00:16:54,757
- att inte lämna dina vetenskapsgrejer
på verandan?
185
00:16:54,924 --> 00:16:58,302
Jag kommer aldrig att förstå honom.
186
00:16:58,469 --> 00:17:04,975
Men jag är ju en religiös galning och
mitt sinne är stängt för så mycket.
187
00:17:09,521 --> 00:17:14,401
- Transportering genomförd.
- Kors i himmelen!
188
00:17:14,568 --> 00:17:18,072
En varelse dök upp ur tomma luften!
189
00:17:18,239 --> 00:17:24,870
George! Lägg ner Pepsiburken
med bourbon och hämta bössan!
190
00:17:25,037 --> 00:17:29,917
Var hälsad, Mary Cooper.
Jag är Spock.
191
00:17:31,752 --> 00:17:34,755
Ledsen, jag köper det inte.
192
00:17:34,922 --> 00:17:37,550
Fortsätt, bara!
193
00:17:37,716 --> 00:17:41,178
Kära nån, din ankomst skrämmer mig!
194
00:17:41,345 --> 00:17:44,723
Vi har övervakat din son Sheldon
från 2200-talet.
195
00:17:44,890 --> 00:17:47,768
Han är redo att ansluta sig till oss.
196
00:17:47,977 --> 00:17:52,856
Hans genialitet kan skapa fred
i en utbredd och orolig galax.
197
00:17:53,023 --> 00:17:59,238
Jag förstår. - Shelly, en man är här
för att ta dig med till framtiden.
198
00:17:59,405 --> 00:18:02,199
Packa ner rena underkläder!
199
00:18:02,366 --> 00:18:07,705
Ta den sista repliken igen, och
försök att hulka lite den här gången.
200
00:18:07,872 --> 00:18:11,917
- Du förlorar din son.
- Han kommer till en bättre plats...
201
00:18:12,084 --> 00:18:14,879
...där han inte får stryk lika ofta.
202
00:18:15,045 --> 00:18:20,759
Försök på mitt sätt, bara.
Låtsas att du är ledsen.
203
00:18:20,926 --> 00:18:26,307
Hans genialitet kan skapa fred
i en utbredd och orolig galax.
204
00:18:27,850 --> 00:18:32,396
- Det är din stickreplik.
- Förlåt, men jag älskar den repliken.
205
00:18:32,563 --> 00:18:35,524
Till och med som du säger den.
206
00:18:35,691 --> 00:18:40,446
Lägg lite känsla bakom det!
Bla, bla, utbredd och orolig galax.
207
00:18:42,114 --> 00:18:47,369
Shelly, en man är här
för att ta dig med till framtiden.
208
00:18:50,289 --> 00:18:54,793
- Packa ner rena underkläder!
- Bra, bra!
209
00:18:56,629 --> 00:19:01,592
Mamma, varför gråter du?
- För att jag kommer att sakna dig.
210
00:19:01,759 --> 00:19:05,137
Fast du skrämmer livet ur mig.
211
00:19:05,304 --> 00:19:09,725
- Okej, nu improviserar vi visst.
- Det är inte mitt fel!
212
00:19:09,892 --> 00:19:15,147
Jag är bara oerhört smart och alla
här omkring är dummare än tåget!
213
00:19:15,314 --> 00:19:21,153
Börja inte lipa nu! In i rymdskeppet,
mamma är sen till indianbingon!
214
00:19:23,364 --> 00:19:28,369
Mrs Cooper, det är Penny. Jag tror
att jag knäckt er son. Ett ögonblick.
215
00:19:28,536 --> 00:19:32,790
- Prata med din mor.
- Mamma, jag älskar dig!
216
00:19:32,957 --> 00:19:37,461
Låt inte Spock
ta med mig till framtiden!
217
00:19:42,967 --> 00:19:49,056
Du undviker mig och Howard och jag
går inte förrän du sagt vad det är.
218
00:19:58,440 --> 00:20:02,903
Som en vild elefant
trumpetar jag min kärlek till dig
219
00:20:03,070 --> 00:20:08,826
Som en dold blomma
skickar jag min söta doft till dig
220
00:20:16,292 --> 00:20:20,337
Mitt hjärta slår för dig
som sol mot en lagun
221
00:20:20,504 --> 00:20:24,758
Min öken välkomnar dig
som en regnig monsun
222
00:20:24,925 --> 00:20:29,054
- Du är min sol
- Hela min värld
223
00:20:29,221 --> 00:20:33,642
- Du är min sol
- Hela min värld
224
00:20:33,809 --> 00:20:35,936
Hela min värld
225
00:20:36,103 --> 00:20:39,690
Du är min sol, hela min värld
226
00:21:00,502 --> 00:21:04,298
Dansnumret åsido,
så är jag absolut inte gay!
227
00:21:30,658 --> 00:21:32,743
[Swedish]