1
00:00:04,087 --> 00:00:10,969
Jag undrar en sak om zombier. Vad
händer om de inte får människokött?
2
00:00:11,136 --> 00:00:13,931
De kan inte svälta ihjäl,
för de är redan döda.
3
00:00:14,097 --> 00:00:17,935
Ta det, du. Igår fick jag ta:
"Hur rakar sig vampyrer"-
4
00:00:18,101 --> 00:00:21,647
- "när de inte kan se sig i spegeln?"
5
00:00:21,813 --> 00:00:26,693
Välansade vampyrer träffas i par
och rakar varandra. Så är det med det.
6
00:00:26,860 --> 00:00:31,156
- Okej, men zombier...
- Det beror nog på zombierna.
7
00:00:31,323 --> 00:00:36,286
Menar du långsamma eller snabba?
Zombierna i "28 dagar" skulle svälta.
8
00:00:36,453 --> 00:00:43,210
Det är "28 dagar senare". I "28
dagar" är Sandra Bullock rena döden.
9
00:00:43,377 --> 00:00:49,049
Dissa inte Sandra Bullock! Du är inte
kultiverad, du framstår som bitter.
10
00:00:50,217 --> 00:00:56,348
- Dr Siebert, klockan tolv.
- Vad gör universitets rektor här?
11
00:00:56,515 --> 00:01:01,436
Han kanske gör som Henrik V,
som rörde sig bland folket-
12
00:01:01,603 --> 00:01:06,400
- för att se hur han uppfattades. Fast
om han läst något av de 1300 mejl-
13
00:01:06,567 --> 00:01:11,238
- jag skickat om hans administration
hade han inte behövt anstränga sig.
14
00:01:11,405 --> 00:01:16,535
Han kanske hörde att det serveras
potatisbullar. Därför är jag här.
15
00:01:16,702 --> 00:01:20,747
Här har vi ju mina favoritgenier.
Hur är det med er i dag?
16
00:01:20,914 --> 00:01:25,127
Det beror på. Hur länge till
tänker ni tafsa på min axel?
17
00:01:25,294 --> 00:01:30,924
- Jag glömde er beröringsfobi.
- Det är bakteriefobi.
18
00:01:31,091 --> 00:01:35,971
Vill ni ta på er latexhandskar kan ni
få ge mig en bråckundersökning.
19
00:01:36,138 --> 00:01:41,059
Ja... Vem är sugen på fest på lördag?
Gratis bar, god mat.
20
00:01:41,226 --> 00:01:45,355
- Kanske några söta tjejer...
- Vänta nu!
21
00:01:45,522 --> 00:01:51,278
Bara för att han erbjuder er godis
ska ni inte hoppa in i hans skåpbil.
22
00:01:52,613 --> 00:01:56,658
- Vad är det för tillställning?
- Bara en liten insamling.
23
00:01:56,825 --> 00:02:00,120
Den tårblöta luftmadrassen i bilen.
24
00:02:00,287 --> 00:02:06,293
Jag förstår er motvilja, dr Cooper,
men ibland måste vi skaka händer-
25
00:02:06,460 --> 00:02:10,464
- och slicka några rövar
för att ordna pengar.
26
00:02:10,631 --> 00:02:15,093
Jag vägrar bli förevisad som
en prisbelönt galt på Texas-mässan.
27
00:02:15,260 --> 00:02:20,265
Den bör man förresten inte bevista
i en fänriksuniform från "Star Trek".
28
00:02:20,432 --> 00:02:25,562
Okej, jag säger så här: Ni ska
ta på kostymer, komma till festen-
29
00:02:25,729 --> 00:02:29,983
- och förklara er forskning
för några gamlingar-
30
00:02:30,150 --> 00:02:35,072
- annars förblindar jag er med en
het sked som i "Slumdog Millionaire".
31
00:02:35,239 --> 00:02:41,370
Det vill du inte!
- Lördag kväll, då. Det blir grymt.
32
00:02:41,537 --> 00:02:44,790
Kom över det.
33
00:02:44,957 --> 00:02:51,547
Potatisbullar och en festinbjudan -
vilken fantastisk dag!
34
00:03:17,823 --> 00:03:21,034
Så där.
35
00:03:23,245 --> 00:03:28,500
- Är du säker på att det här är rätt?
- Ja, stoppa in den i byxorna, bara.
36
00:03:28,667 --> 00:03:33,589
Okej, då går vi och slickar lite rik,
skrynklig tuchis.
37
00:03:33,755 --> 00:03:38,343
Otroligt att Bernadette låter dig
gå på fest med löskrage.
38
00:03:38,510 --> 00:03:41,305
Min tjej väljer inte mina kläder.
39
00:03:41,471 --> 00:03:46,643
Det gör min mamma.
Var är Sheldon?
40
00:03:47,019 --> 00:03:51,481
- Sheldon följer inte med.
- Vad ska vi säga till Siebert?
41
00:03:51,648 --> 00:03:57,988
Att dr Cooper anser att hans
ovanliga begåvning är bättre lämpad-
42
00:03:58,155 --> 00:04:02,451
- för att slita masken av naturen
och stirra Gud i anletet.
43
00:04:02,618 --> 00:04:06,455
Det är lördag kväll, du ska tvätta.
44
00:04:06,622 --> 00:04:10,292
Säg inte det, säg det där med masken.
45
00:04:15,589 --> 00:04:19,092
Stoppa in slipsen i byxorna igen.
46
00:04:19,259 --> 00:04:23,764
Fint ställe. Det påminner om
mina föräldrars hus i New Delhi.
47
00:04:23,931 --> 00:04:30,354
Vi är väldigt förmögna.
Fast vi har mer tjänstefolk.
48
00:04:30,521 --> 00:04:35,943
I Indien begår vi inte misstaget
att låta våra fattiga ha drömmar.
49
00:04:36,109 --> 00:04:40,697
Där har vi mitt gäng snillen.
Var är dr Cooper?
50
00:04:40,864 --> 00:04:45,661
Han sliter masken av naturen
för att titta Gud i anletet.
51
00:04:45,827 --> 00:04:50,249
Enligt styrelsen är han gudomligt
begåvad, jag tycker att han är knäpp.
52
00:04:50,415 --> 00:04:56,296
Låt mig presentera er för
en av universitetets största välgörare.
53
00:04:56,463 --> 00:05:03,095
- Det med söta tjejer var nog lögn.
- Detta är några framstående forskare.
54
00:05:03,262 --> 00:05:07,891
Dr Leonard Hofstadter, dr Rajesh
Koothrappali och Howard Wolowitz.
55
00:05:08,058 --> 00:05:13,689
Vad hände med dig, Wolowitz?
Fixade du inte doktorsgraden?
56
00:05:13,856 --> 00:05:16,984
Ingenjörer brukar inte
bry sig om doktorsgrader.
57
00:05:17,150 --> 00:05:21,530
Men jag har designat
ett avloppssystem för NASA.
58
00:05:21,697 --> 00:05:25,534
Jag förstår, du är rymdrörmokare.
59
00:05:26,660 --> 00:05:29,872
Jag går till baren.
60
00:05:30,664 --> 00:05:34,251
- Berätta om de här två.
- Ta honom först!
61
00:05:34,418 --> 00:05:39,965
Ni finner nog dr Hofstadters arbete
med experimentell fysik fascinerande.
62
00:05:40,132 --> 00:05:43,302
Säkert. - Fascinera mig!
63
00:05:45,637 --> 00:05:49,975
De är gulliga när de nästan
kissar på sig, eller hur?
64
00:05:50,142 --> 00:05:55,272
När du kommer till labbet,
vilket slags maskin sätter du på då?
65
00:05:55,439 --> 00:06:01,486
- Kaffekokaren?
- Dr Kooth... vad det nu var. Din tur.
66
00:06:01,653 --> 00:06:05,574
Koothrappali. Jag måste pinka.
67
00:06:08,619 --> 00:06:12,664
...så i stället för att gå
till den poänglösa soarén-
68
00:06:12,831 --> 00:06:17,211
- stannade jag här
och tvättade en laddning vittvätt.
69
00:06:17,377 --> 00:06:22,424
I vanliga fall respekterar jag
din rebelliska attityd mot överheten.
70
00:06:22,591 --> 00:06:29,932
- Men det var nog ett dumt misstag.
- Inte så troligt, men förklara.
71
00:06:30,098 --> 00:06:34,311
Men tänk på att din kritiska attityd
förstör vår kväll-
72
00:06:34,478 --> 00:06:38,857
- och jag drar mig inte för
att minimera ditt fönster.
73
00:06:39,024 --> 00:06:43,737
Tills du lyckas ladda upp
din intelligens till en satellit-
74
00:06:43,904 --> 00:06:50,536
- med internet och smygteknik
är du beroende av andra människor.
75
00:06:50,702 --> 00:06:53,789
Förbered dig på att bli minimerad.
76
00:06:53,956 --> 00:06:58,252
Alla forskare måsta samla in pengar.
Hur tror du jag betalade mitt labb?
77
00:06:58,418 --> 00:07:02,673
Jag träffade en saudiarabisk prins
med intresse för neurobiologi.
78
00:07:02,840 --> 00:07:05,926
Bekostades ditt labb av en dilettant?
79
00:07:06,093 --> 00:07:10,806
Tekniskt sett är Faisal min fästman.
80
00:07:11,640 --> 00:07:17,521
Men jag har ett två-fotonmikroskop
och någonstans att bo i Riyadh.
81
00:07:17,688 --> 00:07:22,568
Det förklarar bilderna
på kameltävlingar på din Facebooksida.
82
00:07:22,734 --> 00:07:29,116
Nu är det Leonard och Rajesh som
får ordna pengar till fysikavdelningen.
83
00:07:29,283 --> 00:07:33,203
Försöker du skrämma mig?
För du lyckas!
84
00:07:33,370 --> 00:07:40,085
Misslyckas de kan årets donationer
gå till geologiavdelningen.
85
00:07:40,252 --> 00:07:44,214
Kära nån, inte jordmänniskorna!
86
00:07:45,382 --> 00:07:50,971
Eller ännu värre,
de kan gå till... de fria konsterna.
87
00:07:51,930 --> 00:07:54,057
Nej!
88
00:07:54,224 --> 00:07:59,980
Miljontals dollar till litteratur-
teoretiker och genusforskare.
89
00:08:01,190 --> 00:08:04,067
Åh, humanioran!
90
00:08:05,944 --> 00:08:10,949
Rektorn lär åtminstone inte tvinga oss
att gå på fler insamlingar.
91
00:08:11,116 --> 00:08:15,412
Det var lättare på min bar mitzva.
Då nöp gamlingarna mig i kinden...
92
00:08:15,579 --> 00:08:20,250
...och gav mig en sparobligation.
- Var inte såna dystergökar!
93
00:08:20,417 --> 00:08:23,504
Titta, vilka stora räkor!
94
00:08:23,670 --> 00:08:26,965
När börjar vi kalla dem för humrar?
95
00:08:27,132 --> 00:08:33,388
- Inse att vi sumpade det, Raj.
- Ni gjorde inte så dåligt ifrån er.
96
00:08:33,555 --> 00:08:37,893
Mrs Latham, den första maskinen
jag sätter på är helium-neonlasern.
97
00:08:38,060 --> 00:08:44,024
Jag bryr mig inte längre, raring.
Men det var trevligt att träffa dig.
98
00:08:44,191 --> 00:08:49,196
Tycker ni?
Jag svettades genom t-shirten.
99
00:08:49,363 --> 00:08:54,576
Lysande! Jag älskar att göra
smarta människor illa till mods.
100
00:08:54,743 --> 00:09:00,624
- Varför då?
- Man kan göra så när man har pengar.
101
00:09:00,791 --> 00:09:05,629
Titta här.
- Vem sa att du fick äta den räkan?
102
00:09:08,090 --> 00:09:10,551
Ser du? Kul!
103
00:09:10,717 --> 00:09:13,136
Jag är bara här för era pengars skull!
104
00:09:13,303 --> 00:09:19,893
Jag vill inte skaka bakterienedlusade
händer. - Förklara för dem, Siebert!
105
00:09:24,022 --> 00:09:29,945
Jag förstår inte. Först vill ni
att jag kommer till insamlingarna.
106
00:09:30,112 --> 00:09:33,657
Nu vill ni aldrig ha mig i närheten.
107
00:09:33,824 --> 00:09:38,245
Ursäkta,
men det låter som dubbla budskap.
108
00:09:38,412 --> 00:09:43,709
Om det inte går att prata med mig,
varför ringde ni då?
109
00:09:43,876 --> 00:09:50,883
Det är någon på andra linjen.
Samla tankarna, så försöker vi senare.
110
00:09:51,049 --> 00:09:57,598
Hos Cooper-Hofstadter, Cooper. Hej,
mrs Latham. Givetvis minns jag er.
111
00:09:57,764 --> 00:10:01,310
Ni försöker höja er sociala status-
112
00:10:01,476 --> 00:10:06,106
- genom att dela ut er avlidne makes
orättmätigt erhållna tillgångar.
113
00:10:06,273 --> 00:10:09,443
Hur mycket pengar tänker ni ge mig?
114
00:10:09,610 --> 00:10:13,906
Jag är inte galen,
min mamma har testat mig.
115
00:10:14,072 --> 00:10:20,412
Varför ringer ni om ni inte tänker ge
mig pengar? - Hon vill prata med dig.
116
00:10:20,579 --> 00:10:25,709
- Vem är det som är galen nu?
- Hej, mrs Latham.
117
00:10:25,876 --> 00:10:28,670
Ja, jag bor med honom.
118
00:10:28,837 --> 00:10:32,758
Jag vet faktiskt inte varför.
119
00:10:36,887 --> 00:10:40,098
I kväll? Visst, det blir bra.
120
00:10:40,265 --> 00:10:47,314
Då ses vi då. Hej då. - Hon vill äta
middag och prata om min forskning.
121
00:10:47,481 --> 00:10:51,777
En hel middag
för att prata om din forskning?
122
00:10:51,944 --> 00:10:56,740
Vart ska ni gå?
Expressluckan på ett hamburgerställe?
123
00:10:58,158 --> 00:11:02,496
Oavsett vart vi ska, så skickar hon
en bil för att hämta mig.
124
00:11:02,663 --> 00:11:07,835
Okej, nu förstår jag vad som pågår.
Min ställning skrämmer henne-
125
00:11:08,001 --> 00:11:13,048
- så hon utnyttjar dig
för att komma åt mig.
126
00:11:13,215 --> 00:11:19,721
- Slug gammal jänta.
- Du är inte den ende forskaren här.
127
00:11:19,888 --> 00:11:25,811
Jag har fått artiklar publicerade
och fått pris för min forskning.
128
00:11:25,978 --> 00:11:28,772
Nej, det kan inte vara därför.
129
00:11:28,939 --> 00:11:33,151
Och vi bor ihop
för att vi är bästa vänner.
130
00:11:33,318 --> 00:11:36,864
Och jag håller koll på dig, mannen.
131
00:11:38,657 --> 00:11:41,577
Det där var jättegott.
132
00:11:41,743 --> 00:11:46,456
Annars äter jag bara så gott
när min mamma bjuder på middag.
133
00:11:46,623 --> 00:11:52,462
Ni påminner om henne. Hon gillar
också att göra folk illa till mods.
134
00:11:52,629 --> 00:11:58,302
Du påminner om en pojke jag dejtade
i college. En mycket smart pojke.
135
00:11:58,468 --> 00:12:01,889
Om han bara haft pengar...
136
00:12:03,390 --> 00:12:07,394
Ja... På tal om pengar...
137
00:12:07,561 --> 00:12:12,941
Hur känner ni för att hjälpa oss att
skaffa en kryogenisk centrifugalpump?
138
00:12:13,108 --> 00:12:18,113
Jag måste säga
att du är väldigt övertygande.
139
00:12:18,280 --> 00:12:23,785
Jag överväger
att ta det till nästa nivå.
140
00:12:23,952 --> 00:12:26,872
Vilken nivå?
141
00:12:32,294 --> 00:12:36,507
Nu påminner ni inte om mamma längre.
142
00:12:40,928 --> 00:12:45,766
Förlåt mig... Ska zombier alltså
anfalla avvänjningskliniken-
143
00:12:45,933 --> 00:12:48,894
- där Sandra Bullock befinner sig?
144
00:12:50,938 --> 00:12:54,191
Ja. Fortsätt titta, Sheldon.
145
00:12:54,358 --> 00:13:00,280
Synd att hon kämpar så för att bli
nykter, och sen blir levande uppäten.
146
00:13:01,698 --> 00:13:07,704
- Hej. Hur var middagen?
- Bra. Har vi någon alkohol?
147
00:13:07,871 --> 00:13:11,875
Nej. Men vi har potatis,
så jag kan göra vodka.
148
00:13:12,042 --> 00:13:16,129
- Det tar två veckor.
- Är allt okej, Leonard?
149
00:13:16,296 --> 00:13:19,341
- Jag vet inte.
- Var har hänt?
150
00:13:19,508 --> 00:13:27,349
Mrs Latham sa att hon övervägde att
donera pengar till en centrifugalpump.
151
00:13:27,516 --> 00:13:30,811
Sen körde hon ner tungan i min hals.
152
00:13:30,978 --> 00:13:33,188
Varför då?
153
00:13:33,355 --> 00:13:38,151
Vi kan inte förklara allt hela tiden.
Läs boken vi köpte till dig.
154
00:13:38,318 --> 00:13:43,949
- Hon stötte på mig.
- Ville gamlingen ha sex med dig...
155
00:13:44,116 --> 00:13:48,662
...i utbyte mot att ge din avdelning
flera miljoner dollar?
156
00:13:48,829 --> 00:13:51,832
Din lyckans ost...
157
00:13:51,999 --> 00:13:55,419
Du är en trasig leksak, va?
158
00:13:55,586 --> 00:13:59,965
Jag stack innan något mer hände,
men hon vill träffas igen i morgon.
159
00:14:00,132 --> 00:14:03,886
- Bra! Vad tänker du ha på dig?
- Va?
160
00:14:04,052 --> 00:14:10,142
Penny, du är expert på utbyte
av sexuella tjänster, hjälp honom.
161
00:14:10,309 --> 00:14:14,563
Vänta lite nu,
jag tänker inte ligga med henne.
162
00:14:14,730 --> 00:14:20,152
- Men vi behöver en centrifugalpump.
- Glöm det. Det blir inget med det.
163
00:14:20,319 --> 00:14:26,700
Se så! Det kan vara din enda chans
att verkligen bidra till vetenskapen!
164
00:14:26,867 --> 00:14:30,787
Jag upprepar: Det blir inget med det!
165
00:14:32,706 --> 00:14:36,502
Vad var det där om sexuella tjänster?
166
00:14:36,668 --> 00:14:39,713
Det var en komplimang.
167
00:14:39,880 --> 00:14:43,217
Jag tror på att ära den som äras bör.
168
00:14:45,010 --> 00:14:50,182
Jag säger till honom.
- Leonard, mrs Lathams bil är här.
169
00:14:50,349 --> 00:14:53,644
Jag blir inte så sen.
170
00:14:53,810 --> 00:14:58,315
- Vänta, jag har en sak till dig.
- Vad är det här?
171
00:14:58,482 --> 00:15:03,320
Bara några saker du kan behöva
i kväll. Babyolja, kondomer...
172
00:15:03,487 --> 00:15:07,783
Och en sak från farmakologiskolan.
Den ska förhålla sig till Viagra-
173
00:15:07,950 --> 00:15:12,621
- som Viagra förhåller sig
till en grön M&M.
174
00:15:14,373 --> 00:15:18,836
- Jag tänker inte ha sex med henne.
- Det här kanske kan övertyga dig.
175
00:15:19,002 --> 00:15:23,507
Jag gick ut på nätet och hittade
ett foto av en 25-årig mrs Latham-
176
00:15:23,674 --> 00:15:27,177
- för att få fart på din libido.
177
00:15:27,344 --> 00:15:30,597
Kolla in sadelskorna.
178
00:15:36,436 --> 00:15:41,358
Är du galen? Jag tänker inte
prostituera mig för lite utrustning.
179
00:15:41,525 --> 00:15:45,863
- Kom igen! Varför inte?
- God natt, Sheldon!
180
00:15:46,029 --> 00:15:51,493
Med tanke på hur ofta du ägnar dig
åt självbefläckelse borde du överväga-
181
00:15:51,660 --> 00:15:56,331
- att använda dina genitalier
för att faktiskt åstadkomma något!
182
00:15:57,416 --> 00:16:02,462
- Vägrar han fortfarande pippa henne?
- Ja, men tackar som frågar.
183
00:16:05,924 --> 00:16:10,137
- Hej.
- Hej. Hoppas att du är hungrig.
184
00:16:10,304 --> 00:16:14,099
Jag är väldigt hungrig. På mat, va?
185
00:16:14,266 --> 00:16:19,730
- Jag gjorde dig illa till mods i går.
- Det är ingen fara.
186
00:16:19,897 --> 00:16:26,278
Jo, det är det. Ni får donationen
oavsett vad som händer mellan oss.
187
00:16:26,445 --> 00:16:30,365
- Får vi?
- Ja, jag begär ingen motprestation.
188
00:16:30,532 --> 00:16:36,371
Ni bedriver fantastisk forskning
och ni förtjänar pengarna.
189
00:16:36,538 --> 00:16:41,251
- Vad handlade gårdagen om, då?
- Jag chansade. Stäm mig.
190
00:16:44,046 --> 00:16:47,341
Du är en mycket stilig man, Leonard.
191
00:16:47,508 --> 00:16:49,218
Tack.
192
00:16:50,886 --> 00:16:54,973
Fånigt att tro att någon i din ålder
kan vara intresserad av mig.
193
00:16:55,140 --> 00:16:59,603
Säg inte så,
ni är en mycket attraktiv kvinna.
194
00:16:59,770 --> 00:17:04,107
Vad rar du är. Bara så att du vet...
195
00:17:04,274 --> 00:17:08,862
Du skulle minnas en natt med mig
i resten av ditt liv.
196
00:17:10,155 --> 00:17:15,077
Det tror jag säkert. Varför då, exakt?
197
00:17:16,036 --> 00:17:20,666
Du är en smart man. Hur tror du
att jag fick en så rik make?
198
00:17:20,833 --> 00:17:25,504
- Det har jag inte funderat på.
- Gör det.
199
00:17:28,131 --> 00:17:33,136
- Menar ni?
- Ja. Jag är så bra.
200
00:17:35,722 --> 00:17:39,101
Äh, vad fanken...
201
00:17:52,406 --> 00:17:55,075
God morgon, slampa!
202
00:17:58,120 --> 00:17:59,621
Va?
203
00:17:59,788 --> 00:18:03,458
Snälla, jag känner igen
skammens promenad.
204
00:18:03,625 --> 00:18:09,131
Du saknar bara utsmetad mascara
och en handväska med ett par trosor i.
205
00:18:09,298 --> 00:18:13,844
- Vad händer här? Kom du hem nu?
- Ja.
206
00:18:14,011 --> 00:18:17,848
- Det är ett bra tecken, eller hur?
- Jajamän!
207
00:18:18,015 --> 00:18:21,185
Jag är så stolt över dig!
208
00:18:21,351 --> 00:18:25,814
Du sålde dig som ett simpelt fnask!
209
00:18:25,981 --> 00:18:30,277
- Jag gjorde det inte för pengarna!
- Körde hon över dig?
210
00:18:30,444 --> 00:18:34,948
- Det var det han gjorde med henne.
- Va?
211
00:18:35,115 --> 00:18:38,535
Återigen, läs boken vi gav dig.
212
00:18:38,702 --> 00:18:42,706
- Jag fick pengarna först.
- Smart, ta betalt i förskott.
213
00:18:42,873 --> 00:18:46,919
Du har talang som gigolo, Leonard.
214
00:18:48,795 --> 00:18:53,342
- Jag går och lägger mig.
- Bra, det finns fler rika tanter...
215
00:18:53,509 --> 00:18:58,138
Pappsen behöver
en ny linjäraccelerator!
216
00:18:59,556 --> 00:19:04,686
Jag som trodde att han inte lärt sig
något av sitt förhållande med dig.
217
00:19:04,853 --> 00:19:09,191
En komplimang till.
Lär dig känna igen dem.
218
00:19:14,154 --> 00:19:19,493
Där är han, dagens hjälte!
Han tog en för laget!
219
00:19:22,371 --> 00:19:28,502
- Jag gjorde det inte för pengarna!
- Intala dig det, det är lättare så.
220
00:19:28,669 --> 00:19:33,882
- Tro mig, jag vet.
- Bra, kompis! Grymt!
221
00:19:34,508 --> 00:19:37,052
Hur var hon?
222
00:20:00,159 --> 00:20:02,244
[Swedish]