1 00:00:02,252 --> 00:00:07,090 - I tidigare avsnitt: - Det här är min lillasyster Priya. 2 00:00:07,257 --> 00:00:12,679 - Det är jättekul att se dig igen. - Detsamma. Här är det. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,431 Tack. 4 00:00:16,642 --> 00:00:21,396 Låg du med min syster? Du har verkligen svikit mig. 5 00:00:21,563 --> 00:00:26,610 Hjälper det att jag erbjöd henne mitt hjärta och att hon stampade på det? 6 00:00:26,777 --> 00:00:30,489 - Hur hårt stampade hon? - Väldigt hårt. 7 00:00:30,656 --> 00:00:32,491 Okej, det är lugnt. 8 00:00:37,996 --> 00:00:45,254 - Vad är det som är så roligt? - Ljuden folk gör när de har sex. 9 00:00:45,420 --> 00:00:50,759 - Ibland blir jag lite uppeldad... - Det är gulligt. 10 00:00:50,926 --> 00:00:54,012 Du låter lite som en full apa. 11 00:00:59,601 --> 00:01:04,857 - Det är menat som en komplimang. - Det är så jag tar det. 12 00:01:05,023 --> 00:01:09,486 Det här är perfekt. Jag hoppas att det här ögonblicket aldrig tar slut. 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,073 Jag också. 14 00:01:13,240 --> 00:01:16,451 Måste dra! 15 00:01:18,161 --> 00:01:21,206 Redan? Kan du inte sova över? 16 00:01:21,373 --> 00:01:26,211 Det skulle jag gärna göra, men du vet att mamma behöver mig på morgonen. 17 00:01:28,297 --> 00:01:34,178 - Hon kan nog ta på sig peruken själv. - Det är inte bara peruken. 18 00:01:34,344 --> 00:01:39,975 Vi ska nåla upp hennes hår, måla på ögonbrynen... Det krävs två personer. 19 00:01:40,142 --> 00:01:45,939 När du går precis när vi har älskat får det mig att känna mig... billig. 20 00:01:46,106 --> 00:01:52,070 - Jag är ledsen. Vad kan jag göra? - Stanna. 21 00:01:52,237 --> 00:01:54,531 Okej. 22 00:01:58,994 --> 00:02:03,832 - I typ fem, tio minuter till? - Gå hem. 23 00:02:03,999 --> 00:02:06,835 Du bestämmer. 24 00:02:08,504 --> 00:02:13,592 Howard... Har du någonsin tänkt på att vi skulle kunna bo ihop? 25 00:02:13,759 --> 00:02:20,432 Jösses... Jag vet inte. Du, jag och mamma under samma tak? 26 00:02:20,599 --> 00:02:25,938 Nej, bara du och jag. Du kan flytta in här eller så kan vi hitta något. 27 00:02:26,104 --> 00:02:31,735 En bättre lösning: Vi väntar tills mammas hjärta sprängs av allt salt. 28 00:02:31,902 --> 00:02:37,074 Sen begraver vi henne, vänder på madrassen och flyttar in i sovrummet. 29 00:02:37,241 --> 00:02:41,703 - Härligt... - Vi planerar vår framtid tillsammans! 30 00:02:48,043 --> 00:02:52,631 Vem är det? Är du en sexbrottsling? 31 00:02:52,798 --> 00:02:56,844 Sexbrottslingar har inte nycklar, mamma! 32 00:02:57,010 --> 00:03:00,430 - Var har du varit? - Med Bernadette! 33 00:03:00,597 --> 00:03:05,477 Jag vet vad det betyder! Jag tittar på "Dr Phil"! 34 00:03:05,644 --> 00:03:12,025 - Hoppas att du använde kondom! - Jag tänker inte prata om det här! 35 00:03:12,192 --> 00:03:17,614 Gud förbjude att du får en av de där nya sexsjukdomarna! 36 00:03:17,781 --> 00:03:24,621 - Ingen har en sjukdom! - Det hoppas jag! Vi delar toalett! 37 00:03:26,081 --> 00:03:30,794 Är det det du vill? Att ge din mamma herpes? 38 00:03:30,961 --> 00:03:33,755 Det här behöver jag inte stå ut med! 39 00:03:33,922 --> 00:03:38,260 Och lycka till med ögonbrynen i morgon! 40 00:03:42,931 --> 00:03:45,976 Vem är det? Är du en sexbrottsling? 41 00:03:47,811 --> 00:03:52,024 Jag ska gå, jag glömde bara min allergimedicin! 42 00:04:19,301 --> 00:04:23,805 - Hej, vad är det? - Jag behöver någonstans att slagga. 43 00:04:23,972 --> 00:04:27,559 - Varför då? - Gräl med mamma. 44 00:04:27,726 --> 00:04:31,563 Bråkar ni fortfarande om vilket "C.S.I." som är bäst? 45 00:04:31,730 --> 00:04:36,818 Nej, vi kom överens om att alla har sina fördelar. Det gällde Bernadette. 46 00:04:38,195 --> 00:04:41,907 - Vad är det som händer? - Howard ska sova här. 47 00:04:42,074 --> 00:04:46,245 Har du erbjudit honom en varm dryck? 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,336 Nej. 49 00:04:55,546 --> 00:05:00,509 Leonard! När en vän är upprörd erbjuder man en varm dryck, som te. 50 00:05:00,676 --> 00:05:04,513 Te låter gott. 51 00:05:04,680 --> 00:05:08,183 Du hörde honom, Leonard. 52 00:05:09,059 --> 00:05:14,731 Och jag är upprörd över att vi har en oannonserad gäst, så ge mig choklad. 53 00:05:17,401 --> 00:05:23,866 En fråga... Leonard är din sekundära vän och Koothrappali din primära. 54 00:05:24,032 --> 00:05:28,495 - Varför gick du inte till honom? - Ingen plats, hans syster bor där. 55 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 Vänta! Va? 56 00:05:30,956 --> 00:05:35,752 Choklad, Leonard! Fokusera, jag är deppig här! 57 00:05:35,919 --> 00:05:41,800 - Är Priya i stan? - Ja, en jobbgrej. Mamma verkar tro... 58 00:05:41,967 --> 00:05:46,513 - Vänta! När kom Priya? - Jag vet inte, för ett par dagar sen. 59 00:05:46,680 --> 00:05:51,476 Bernadette gillar inte att jag måste ta hand om mamma, mamma litar inte... 60 00:05:51,643 --> 00:05:55,230 Ja, det låter jättejobbigt. Hej då. 61 00:05:58,692 --> 00:06:05,073 Oroa dig inte. Som din tertiära vän är jag redo att trösta dig. 62 00:06:05,240 --> 00:06:09,828 - Det behövs inte. - Jag lagar teet, medan du babblar... 63 00:06:09,995 --> 00:06:13,499 ...om vad det nu är som är problemet. 64 00:06:13,665 --> 00:06:15,167 Tack. 65 00:06:15,334 --> 00:06:18,212 Tertiära vänner är till för sånt. 66 00:06:21,298 --> 00:06:24,092 - Vem är det? - Leonard. 67 00:06:24,259 --> 00:06:27,930 - Du får inte komma in! - Jag vill bara prata med henne. 68 00:06:28,096 --> 00:06:31,892 - Jag förbjuder det! - Öppna dörren, Rajesh. 69 00:06:32,059 --> 00:06:35,938 - Jag förbjudde det! - "Förbjudde det"? 70 00:06:36,104 --> 00:06:40,484 - Förbjudde det? - Flytta på dig. 71 00:06:41,777 --> 00:06:46,782 - Vad gör du här? - Varför har du inte ringt? 72 00:06:46,949 --> 00:06:51,453 Hon försökte uppenbarligen skicka ett budskap till dig: "Stick, Mick!" 73 00:06:51,620 --> 00:06:56,166 Jag funderade på det, men jag visste inte om det var en bra idé att ses. 74 00:06:56,333 --> 00:07:00,254 Jag var lite intensiv sist. Kan vi prata i enrum? 75 00:07:00,420 --> 00:07:03,090 Nej! 76 00:07:03,257 --> 00:07:07,010 Det är högst olämpligt! 77 00:07:07,177 --> 00:07:11,181 Vill ni prata får ni göra det på soffan! 78 00:07:11,348 --> 00:07:16,436 Okej, ni får prata i sovrummet, men dörren ska vara öppen! 79 00:07:16,603 --> 00:07:23,443 Ni får stänga dörren, men jag kommer att stå här och övervaka situationen! 80 00:07:36,248 --> 00:07:38,417 Fanken! 81 00:07:38,584 --> 00:07:41,628 Ring mig när du hör det här, Leonard. 82 00:07:47,176 --> 00:07:50,095 Priya, det här är din bror! 83 00:07:50,262 --> 00:07:54,683 När du hör det här, be Leonard kolla sin röstbrevlåda. 84 00:07:56,602 --> 00:08:02,774 - Du får sova över igen i natt. - Tack, men jag har andra planer. 85 00:08:02,941 --> 00:08:08,739 Kom ihåg att om du någonsin behöver en något apatisk tertiär vän... 86 00:08:08,906 --> 00:08:12,075 ...så finns jag tillgänglig. 87 00:08:12,242 --> 00:08:15,037 Hej, Howard. - Hej, Sheldon. 88 00:08:15,204 --> 00:08:20,542 - Jag förbjuder er att hålla handen! - Du vet att Leonard sov över i natt. 89 00:08:20,709 --> 00:08:25,839 Ja, men ni sov bara, för jag förbjudde er att ha sex. 90 00:08:26,006 --> 00:08:30,719 - Det heter "förbjöd". - Är du säker? Det låter inte rätt. 91 00:08:30,886 --> 00:08:34,723 Leonard och jag har börjat träffas igen. 92 00:08:34,890 --> 00:08:38,852 Och du bestämmer inte vem jag får vara ihop med. 93 00:08:39,019 --> 00:08:44,858 Det gör han faktiskt. Manus lag är väldigt tydlig angående sånt här. 94 00:08:45,025 --> 00:08:49,613 Om en kvinnas far inte är där, faller plikten att kontrollera hennes begär- 95 00:08:49,780 --> 00:08:54,201 - på hennes närmaste manliga släkting, i det här fallet Raj. 96 00:08:54,368 --> 00:09:00,332 Lyder hon inte kommer hon att återfödas i en schakals livmoder- 97 00:09:00,499 --> 00:09:08,006 - och plågas av sjukdomar. Om det är sant är det en stor risk att ta- 98 00:09:08,173 --> 00:09:13,637 - med tanke på att det är Leonard vi talar om. 99 00:09:15,097 --> 00:09:19,893 Där hör du, Priya. Vi är indier, vi tror på sånt. 100 00:09:20,060 --> 00:09:26,316 Och äter man nötkött måste man leva med kor och dricka deras urin. 101 00:09:26,483 --> 00:09:31,113 En del av det är bara knäppt. Du får inte vara ihop med Leonard. 102 00:09:31,280 --> 00:09:36,326 - Vem får inte vara ihop med Leonard? - Min syster. 103 00:09:36,493 --> 00:09:40,330 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 104 00:09:40,497 --> 00:09:46,378 Upplever du en spänd stämning kan det bero på att Leonard och Penny förr- 105 00:09:46,545 --> 00:09:51,592 - om jag får citera Howard, brukade "dansa den byxlösa dansen". 106 00:09:54,928 --> 00:09:58,265 Sheldon! 107 00:09:58,432 --> 00:10:02,352 - Får jag prata med dig, Bernadette? - Visst. 108 00:10:02,519 --> 00:10:09,443 Penny, du var besviken över Leonard som älskare. Berätta för min syster. 109 00:10:09,610 --> 00:10:15,115 Mamma ska till Palm Springs. Jag kan sova över två nätter i rad. 110 00:10:15,282 --> 00:10:21,663 Om hennes bihålor klarar ökenluften, annars får jag köra dit luftfuktaren. 111 00:10:21,830 --> 00:10:28,420 Är det din lösning? Om din mammas näsa klarar sig får vi två nätter? 112 00:10:28,587 --> 00:10:32,174 - Är det inte fantastiskt? - Nej, det är det inte. 113 00:10:32,341 --> 00:10:36,470 Du måste välja mellan mig och din mamma. 114 00:10:36,637 --> 00:10:41,016 - Fel svar. - Jag fick inte tala till punkt. 115 00:10:41,183 --> 00:10:43,644 Jag lyssnar. 116 00:10:52,569 --> 00:10:56,740 Jag kom så fort jag kunde. 117 00:10:56,907 --> 00:11:00,869 Okej. Varför då? 118 00:11:01,036 --> 00:11:04,998 För att trösta dig. Sheldon berättade att Leonard dejtar Rajs syster- 119 00:11:05,165 --> 00:11:09,837 - så jag stack hit för att plocka upp skärvorna av ditt krossade hjärta. 120 00:11:10,003 --> 00:11:14,132 - Amy, jag mår fint. - Du måste inte vara stark inför mig. 121 00:11:14,299 --> 00:11:20,180 Nu pratar vi om Priya, den mansstjälande häxan. 122 00:11:20,347 --> 00:11:25,978 I såna här lägen talar bästa väninnor ofta illa om den andra kvinnan. 123 00:11:27,938 --> 00:11:31,024 Jag är inte ledsen. 124 00:11:32,609 --> 00:11:35,571 Du kanske inte förstår vad som pågår. 125 00:11:35,737 --> 00:11:41,577 Ditt ex har ersatt dig med någon som verkar passa honom bättre. 126 00:11:43,453 --> 00:11:48,542 Kul för honom. Vad menar du med "passar honom bättre"? 127 00:11:48,709 --> 00:11:54,006 Tja, dina sekundära sexuella särdrag är visserligen tämligen yppiga... 128 00:11:54,173 --> 00:11:58,468 ...men Priya är högutbildad, har ett bra jobb och kommer från kulturen- 129 00:11:58,635 --> 00:12:02,723 - där boken om häftiga sätt att ha sex skrevs. 130 00:12:02,890 --> 00:12:08,770 Du kommer från kulturen där boken om kovältning skrevs. 131 00:12:10,022 --> 00:12:15,444 Okej, jag fattar. Vad är det där? 132 00:12:15,611 --> 00:12:19,990 Ett portabelt elektroencefalogram. Jag forskar om hjärnaktivitet- 133 00:12:20,157 --> 00:12:24,536 - så när du börjar gråta kan jag se vilken del av hjärnan som aktiveras. 134 00:12:24,703 --> 00:12:31,043 Sen stimulerar jag en rhesusapas hjärna och ser om han börjar gråta. 135 00:12:31,210 --> 00:12:34,004 Coolt, va? 136 00:12:47,559 --> 00:12:51,271 - Jag väljer dig! - Gör du? 137 00:12:51,438 --> 00:12:57,110 Japp! Jag har flyttat hemifrån. Navelsträngen är klippt! 138 00:12:57,277 --> 00:13:02,741 - Vad sa hon när du berättade? - Hon har inte svarat på mejlet än. 139 00:13:02,908 --> 00:13:08,080 - Underbart! Jag älskar dig, Howard. - Jag älskar dig också. 140 00:13:08,247 --> 00:13:14,002 - Vad blir det till middag? - Jag har inte så mycket hemma. 141 00:13:14,169 --> 00:13:18,715 Det gör inget. Vi går och nojsar i vårt sovrum. 142 00:13:18,882 --> 00:13:21,844 Sen kan du gå och handla. 143 00:13:23,554 --> 00:13:28,141 - Jag tänkte att vi kan gå på bio sen. - Gärna det. 144 00:13:28,308 --> 00:13:31,645 Jag älskar hur du säger "gärna det". 145 00:13:31,812 --> 00:13:36,275 Hon säger det likadant som jag. 146 00:13:36,441 --> 00:13:42,155 "Gärna det." Alla i Indien säger det likadant, det är ingen stor grej. 147 00:13:42,322 --> 00:13:45,409 - Var inte barnslig. - Det är jag inte. 148 00:13:45,576 --> 00:13:51,540 Om din syster nånsin kommer till stan ska jag ta hand om henne! 149 00:13:51,707 --> 00:13:58,046 - Min syster är 38 och gift. - Desto mer skam på Hofstadters hus! 150 00:14:00,465 --> 00:14:05,804 - Jag kände lukten av pizza! - Om pepperoni var sprängmedel... 151 00:14:05,971 --> 00:14:10,184 ...skulle du kunna ersätta schäferhundarna på flygplatserna. 152 00:14:10,350 --> 00:14:15,772 - Hej. Penny, eller hur? - Ja. Ursäkta, jag vill inte störa. 153 00:14:15,939 --> 00:14:21,069 Du stör inte. I vårt ekosystem kan du jämföras med piparen- 154 00:14:21,236 --> 00:14:27,743 - en liten fågel som äter överbliven mat från mellan krokodilers tänder. 155 00:14:27,910 --> 00:14:32,080 Varsågod, flyg in i vårt öppna gap och hugg in! 156 00:14:33,332 --> 00:14:38,378 Om jag hade mer än bikarbonat skulle jag inte behöva stå ut med det där. 157 00:14:39,963 --> 00:14:43,550 Hej, bästis. 158 00:14:43,717 --> 00:14:45,844 Hej. 159 00:14:46,762 --> 00:14:51,308 - Så, Priya... Du är advokat, va? - Jag vet. Rätt trist, va? 160 00:14:51,475 --> 00:14:58,273 Det är inte alls trist! - Hon hjälper till med att skapa en derivatmarknad- 161 00:14:58,440 --> 00:15:03,237 - så företag kan skydda investeringar mot potentiella framsteg- 162 00:15:03,403 --> 00:15:06,490 - inom batteriteknologi. 163 00:15:06,657 --> 00:15:11,495 Tack, Leonard. Nu lät det inte det minsta trist. 164 00:15:12,955 --> 00:15:17,251 - Hur klarar du dig? - Jag mår fint. 165 00:15:17,417 --> 00:15:22,089 Vem försöker du lura? Hon tar andan ur en! 166 00:15:22,256 --> 00:15:27,135 Penny, Leonard sa att du är skådis. Det måste vara spännande. 167 00:15:27,302 --> 00:15:32,432 Ja, i dag körde jag till Van Nuys för en provspelning för kattmatsreklam. 168 00:15:32,599 --> 00:15:35,769 Det visade sig vara för porr. 169 00:15:35,936 --> 00:15:41,567 - Fick du rollen? - Jag provspelade aldrig! 170 00:15:41,733 --> 00:15:46,905 Med tanke på hur din karriär går, har du verkligen råd att vara kräsen? 171 00:15:47,906 --> 00:15:52,828 Jag läste drama på Cambridge. Vi gjorde "Så tuktas en argbigga". 172 00:15:52,995 --> 00:15:56,957 Jag älskar "Så tuktas en argbigga"! Jag skrev en uppsats om den! 173 00:15:57,124 --> 00:16:01,587 "Vem känner ej var getingen har gadden? I stjärten." 174 00:16:01,753 --> 00:16:06,717 "I tungan! Er tunga, stickna stickare! Farväl!" 175 00:16:06,884 --> 00:16:09,845 "Min tunga sitta där?" 176 00:16:16,476 --> 00:16:22,065 Jag ångrar att jag talade illa om henne. Hon är helt underbar. 177 00:16:25,235 --> 00:16:27,988 Wow... 178 00:16:32,367 --> 00:16:35,370 "Wow" är ordet. 179 00:16:35,537 --> 00:16:42,127 - Otroligt att vi äntligen bor ihop. - Vet du vad som skulle vara perfekt? 180 00:16:42,294 --> 00:16:46,632 Något gott att äta. Har du någon mozzarella? 181 00:16:46,798 --> 00:16:49,760 Nej, men jag kanske har lite cheddar. 182 00:16:49,927 --> 00:16:53,472 Inte lika gott, svårare att hyvla. 183 00:16:53,639 --> 00:16:57,809 Påminn mig om att skriva upp det på din inköpslista. 184 00:16:57,976 --> 00:17:02,231 Har du allergivänligt tvättmedel? Bäst att skriva upp det. 185 00:17:02,397 --> 00:17:08,237 Tvättar du mina kalsonger med vanligt får jag röda knölar på min tuchus. 186 00:17:10,531 --> 00:17:14,117 Vänta nu... Ska jag sköta din tvätt? 187 00:17:14,284 --> 00:17:18,288 Den tvättar sig inte själv, raring. 188 00:17:18,455 --> 00:17:22,835 - Du får skjutsa mig till tandläkaren. - Måste jag följa med? 189 00:17:23,001 --> 00:17:26,922 Du måste inte, du får följa med. 190 00:17:27,089 --> 00:17:31,552 Menar du att din mamma brukar följa med dig till tandläkaren? 191 00:17:31,718 --> 00:17:36,723 Det är inte konstigt, det är massor av ungar där med sina mammor. 192 00:17:36,890 --> 00:17:40,394 - Helt otroligt. - Det är kul! 193 00:17:40,561 --> 00:17:45,107 Om jag inte har några hål äter vi något gott efteråt. 194 00:17:45,274 --> 00:17:49,736 Okej, en sak ska du ha klart för dig. Jag tänker inte vara din mamma! 195 00:17:49,903 --> 00:17:53,073 Vänta, var kom det där ifrån? 196 00:18:01,790 --> 00:18:06,295 Vem är det? Är det en sexbrottsling? 197 00:18:06,461 --> 00:18:11,675 - Ingen vill göra så mot dig, mamma! - Var har du varit? 198 00:18:11,842 --> 00:18:16,930 - Läste du inte mitt mejl? - Du vet att jag inte förstår datorn! 199 00:18:18,223 --> 00:18:22,352 - Jag lämnade lite bringa i köket! - Tack! 200 00:18:22,519 --> 00:18:27,316 Kom ihåg att använda tandtråd, vi ska till tandläkaren i morgon! 201 00:18:31,445 --> 00:18:34,781 - Hej. - Jag ville bara kolla till dig. 202 00:18:34,948 --> 00:18:40,037 Det gör man när ens kompis blir ersatt av en smart, vacker kvinna- 203 00:18:40,204 --> 00:18:43,790 - med en bengalisk tigers sexualitet. 204 00:18:45,501 --> 00:18:50,380 Jag har redan sagt att jag mår bra. Jag är snarare glad- 205 00:18:50,547 --> 00:18:55,844 - över att Leonard har hittat någon som gör honom så lycklig... 206 00:18:56,011 --> 00:18:59,181 Det är ingen fara. 207 00:18:59,348 --> 00:19:03,852 Vi sätter på elektroderna och ser vad som pågår i din söta, lilla skalle. 208 00:19:04,019 --> 00:19:06,146 Okej. 209 00:19:13,153 --> 00:19:15,989 Jag kände lukten av kinamat. 210 00:19:16,156 --> 00:19:20,452 Det är faktiskt thaimat. Du håller på att tappa stinget. 211 00:19:20,619 --> 00:19:24,331 - Är Leonard och Priya här? - De är i Catalina. 212 00:19:24,498 --> 00:19:28,210 - Var är Raj? - Hemma och förbjuder det. 213 00:19:28,377 --> 00:19:34,049 - Howard, då? - Han har tydligen utegångsförbud. 214 00:19:35,050 --> 00:19:38,053 Jaha... Okej. 215 00:19:38,220 --> 00:19:41,640 Då blir det väl bara vi två. 216 00:19:41,807 --> 00:19:45,435 - Det blir faktiskt vi tre. - Läget, bästis? 217 00:19:48,397 --> 00:19:53,318 Goda nyheter. Jag fick en rhesusapa att gråta som en utskämd tv-präst. 218 00:19:55,487 --> 00:19:59,449 - Bra. - Mår du inte bättre? 219 00:19:59,616 --> 00:20:03,370 - Sheldon, du har en ledsen gäst. - Jag kokar te. 220 00:20:03,537 --> 00:20:08,709 - Jag vill inte ha te. - Ledsen, det är inte frivilligt. 221 00:20:34,902 --> 00:20:36,987 [Swedish]