1
00:00:02,252 --> 00:00:07,090
- I tidigare avsnitt:
- Det här är min lillasyster Priya.
2
00:00:07,257 --> 00:00:12,679
- Det är jättekul att se dig igen.
- Detsamma. Här är det.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,431
Tack.
4
00:00:16,642 --> 00:00:21,396
Låg du med min syster?
Du har verkligen svikit mig.
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,610
Hjälper det att jag erbjöd henne mitt
hjärta och att hon stampade på det?
6
00:00:26,777 --> 00:00:30,489
- Hur hårt stampade hon?
- Väldigt hårt.
7
00:00:30,656 --> 00:00:32,491
Okej, det är lugnt.
8
00:00:37,996 --> 00:00:45,254
- Vad är det som är så roligt?
- Ljuden folk gör när de har sex.
9
00:00:45,420 --> 00:00:50,759
- Ibland blir jag lite uppeldad...
- Det är gulligt.
10
00:00:50,926 --> 00:00:54,012
Du låter lite som en full apa.
11
00:00:59,601 --> 00:01:04,857
- Det är menat som en komplimang.
- Det är så jag tar det.
12
00:01:05,023 --> 00:01:09,486
Det här är perfekt. Jag hoppas att
det här ögonblicket aldrig tar slut.
13
00:01:09,653 --> 00:01:13,073
Jag också.
14
00:01:13,240 --> 00:01:16,451
Måste dra!
15
00:01:18,161 --> 00:01:21,206
Redan? Kan du inte sova över?
16
00:01:21,373 --> 00:01:26,211
Det skulle jag gärna göra, men du vet
att mamma behöver mig på morgonen.
17
00:01:28,297 --> 00:01:34,178
- Hon kan nog ta på sig peruken själv.
- Det är inte bara peruken.
18
00:01:34,344 --> 00:01:39,975
Vi ska nåla upp hennes hår, måla på
ögonbrynen... Det krävs två personer.
19
00:01:40,142 --> 00:01:45,939
När du går precis när vi har älskat
får det mig att känna mig... billig.
20
00:01:46,106 --> 00:01:52,070
- Jag är ledsen. Vad kan jag göra?
- Stanna.
21
00:01:52,237 --> 00:01:54,531
Okej.
22
00:01:58,994 --> 00:02:03,832
- I typ fem, tio minuter till?
- Gå hem.
23
00:02:03,999 --> 00:02:06,835
Du bestämmer.
24
00:02:08,504 --> 00:02:13,592
Howard... Har du någonsin tänkt på
att vi skulle kunna bo ihop?
25
00:02:13,759 --> 00:02:20,432
Jösses... Jag vet inte. Du, jag
och mamma under samma tak?
26
00:02:20,599 --> 00:02:25,938
Nej, bara du och jag. Du kan flytta
in här eller så kan vi hitta något.
27
00:02:26,104 --> 00:02:31,735
En bättre lösning: Vi väntar tills
mammas hjärta sprängs av allt salt.
28
00:02:31,902 --> 00:02:37,074
Sen begraver vi henne, vänder på
madrassen och flyttar in i sovrummet.
29
00:02:37,241 --> 00:02:41,703
- Härligt...
- Vi planerar vår framtid tillsammans!
30
00:02:48,043 --> 00:02:52,631
Vem är det? Är du en sexbrottsling?
31
00:02:52,798 --> 00:02:56,844
Sexbrottslingar har inte nycklar,
mamma!
32
00:02:57,010 --> 00:03:00,430
- Var har du varit?
- Med Bernadette!
33
00:03:00,597 --> 00:03:05,477
Jag vet vad det betyder!
Jag tittar på "Dr Phil"!
34
00:03:05,644 --> 00:03:12,025
- Hoppas att du använde kondom!
- Jag tänker inte prata om det här!
35
00:03:12,192 --> 00:03:17,614
Gud förbjude att du får
en av de där nya sexsjukdomarna!
36
00:03:17,781 --> 00:03:24,621
- Ingen har en sjukdom!
- Det hoppas jag! Vi delar toalett!
37
00:03:26,081 --> 00:03:30,794
Är det det du vill?
Att ge din mamma herpes?
38
00:03:30,961 --> 00:03:33,755
Det här behöver jag inte stå ut med!
39
00:03:33,922 --> 00:03:38,260
Och lycka till
med ögonbrynen i morgon!
40
00:03:42,931 --> 00:03:45,976
Vem är det? Är du en sexbrottsling?
41
00:03:47,811 --> 00:03:52,024
Jag ska gå,
jag glömde bara min allergimedicin!
42
00:04:19,301 --> 00:04:23,805
- Hej, vad är det?
- Jag behöver någonstans att slagga.
43
00:04:23,972 --> 00:04:27,559
- Varför då?
- Gräl med mamma.
44
00:04:27,726 --> 00:04:31,563
Bråkar ni fortfarande
om vilket "C.S.I." som är bäst?
45
00:04:31,730 --> 00:04:36,818
Nej, vi kom överens om att alla har
sina fördelar. Det gällde Bernadette.
46
00:04:38,195 --> 00:04:41,907
- Vad är det som händer?
- Howard ska sova här.
47
00:04:42,074 --> 00:04:46,245
Har du erbjudit honom en varm dryck?
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,336
Nej.
49
00:04:55,546 --> 00:05:00,509
Leonard! När en vän är upprörd
erbjuder man en varm dryck, som te.
50
00:05:00,676 --> 00:05:04,513
Te låter gott.
51
00:05:04,680 --> 00:05:08,183
Du hörde honom, Leonard.
52
00:05:09,059 --> 00:05:14,731
Och jag är upprörd över att vi har en
oannonserad gäst, så ge mig choklad.
53
00:05:17,401 --> 00:05:23,866
En fråga... Leonard är din sekundära
vän och Koothrappali din primära.
54
00:05:24,032 --> 00:05:28,495
- Varför gick du inte till honom?
- Ingen plats, hans syster bor där.
55
00:05:28,662 --> 00:05:30,789
Vänta! Va?
56
00:05:30,956 --> 00:05:35,752
Choklad, Leonard!
Fokusera, jag är deppig här!
57
00:05:35,919 --> 00:05:41,800
- Är Priya i stan?
- Ja, en jobbgrej. Mamma verkar tro...
58
00:05:41,967 --> 00:05:46,513
- Vänta! När kom Priya?
- Jag vet inte, för ett par dagar sen.
59
00:05:46,680 --> 00:05:51,476
Bernadette gillar inte att jag måste
ta hand om mamma, mamma litar inte...
60
00:05:51,643 --> 00:05:55,230
Ja, det låter jättejobbigt. Hej då.
61
00:05:58,692 --> 00:06:05,073
Oroa dig inte. Som din tertiära vän
är jag redo att trösta dig.
62
00:06:05,240 --> 00:06:09,828
- Det behövs inte.
- Jag lagar teet, medan du babblar...
63
00:06:09,995 --> 00:06:13,499
...om vad det nu är som är problemet.
64
00:06:13,665 --> 00:06:15,167
Tack.
65
00:06:15,334 --> 00:06:18,212
Tertiära vänner är till för sånt.
66
00:06:21,298 --> 00:06:24,092
- Vem är det?
- Leonard.
67
00:06:24,259 --> 00:06:27,930
- Du får inte komma in!
- Jag vill bara prata med henne.
68
00:06:28,096 --> 00:06:31,892
- Jag förbjuder det!
- Öppna dörren, Rajesh.
69
00:06:32,059 --> 00:06:35,938
- Jag förbjudde det!
- "Förbjudde det"?
70
00:06:36,104 --> 00:06:40,484
- Förbjudde det?
- Flytta på dig.
71
00:06:41,777 --> 00:06:46,782
- Vad gör du här?
- Varför har du inte ringt?
72
00:06:46,949 --> 00:06:51,453
Hon försökte uppenbarligen skicka
ett budskap till dig: "Stick, Mick!"
73
00:06:51,620 --> 00:06:56,166
Jag funderade på det, men jag visste
inte om det var en bra idé att ses.
74
00:06:56,333 --> 00:07:00,254
Jag var lite intensiv sist.
Kan vi prata i enrum?
75
00:07:00,420 --> 00:07:03,090
Nej!
76
00:07:03,257 --> 00:07:07,010
Det är högst olämpligt!
77
00:07:07,177 --> 00:07:11,181
Vill ni prata
får ni göra det på soffan!
78
00:07:11,348 --> 00:07:16,436
Okej, ni får prata i sovrummet,
men dörren ska vara öppen!
79
00:07:16,603 --> 00:07:23,443
Ni får stänga dörren, men jag kommer
att stå här och övervaka situationen!
80
00:07:36,248 --> 00:07:38,417
Fanken!
81
00:07:38,584 --> 00:07:41,628
Ring mig när du hör det här, Leonard.
82
00:07:47,176 --> 00:07:50,095
Priya, det här är din bror!
83
00:07:50,262 --> 00:07:54,683
När du hör det här,
be Leonard kolla sin röstbrevlåda.
84
00:07:56,602 --> 00:08:02,774
- Du får sova över igen i natt.
- Tack, men jag har andra planer.
85
00:08:02,941 --> 00:08:08,739
Kom ihåg att om du någonsin behöver
en något apatisk tertiär vän...
86
00:08:08,906 --> 00:08:12,075
...så finns jag tillgänglig.
87
00:08:12,242 --> 00:08:15,037
Hej, Howard. - Hej, Sheldon.
88
00:08:15,204 --> 00:08:20,542
- Jag förbjuder er att hålla handen!
- Du vet att Leonard sov över i natt.
89
00:08:20,709 --> 00:08:25,839
Ja, men ni sov bara,
för jag förbjudde er att ha sex.
90
00:08:26,006 --> 00:08:30,719
- Det heter "förbjöd".
- Är du säker? Det låter inte rätt.
91
00:08:30,886 --> 00:08:34,723
Leonard och jag
har börjat träffas igen.
92
00:08:34,890 --> 00:08:38,852
Och du bestämmer inte
vem jag får vara ihop med.
93
00:08:39,019 --> 00:08:44,858
Det gör han faktiskt. Manus lag
är väldigt tydlig angående sånt här.
94
00:08:45,025 --> 00:08:49,613
Om en kvinnas far inte är där, faller
plikten att kontrollera hennes begär-
95
00:08:49,780 --> 00:08:54,201
- på hennes närmaste manliga släkting,
i det här fallet Raj.
96
00:08:54,368 --> 00:09:00,332
Lyder hon inte kommer hon att
återfödas i en schakals livmoder-
97
00:09:00,499 --> 00:09:08,006
- och plågas av sjukdomar. Om det
är sant är det en stor risk att ta-
98
00:09:08,173 --> 00:09:13,637
- med tanke på
att det är Leonard vi talar om.
99
00:09:15,097 --> 00:09:19,893
Där hör du, Priya.
Vi är indier, vi tror på sånt.
100
00:09:20,060 --> 00:09:26,316
Och äter man nötkött måste man
leva med kor och dricka deras urin.
101
00:09:26,483 --> 00:09:31,113
En del av det är bara knäppt.
Du får inte vara ihop med Leonard.
102
00:09:31,280 --> 00:09:36,326
- Vem får inte vara ihop med Leonard?
- Min syster.
103
00:09:36,493 --> 00:09:40,330
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
104
00:09:40,497 --> 00:09:46,378
Upplever du en spänd stämning kan det
bero på att Leonard och Penny förr-
105
00:09:46,545 --> 00:09:51,592
- om jag får citera Howard,
brukade "dansa den byxlösa dansen".
106
00:09:54,928 --> 00:09:58,265
Sheldon!
107
00:09:58,432 --> 00:10:02,352
- Får jag prata med dig, Bernadette?
- Visst.
108
00:10:02,519 --> 00:10:09,443
Penny, du var besviken över Leonard
som älskare. Berätta för min syster.
109
00:10:09,610 --> 00:10:15,115
Mamma ska till Palm Springs.
Jag kan sova över två nätter i rad.
110
00:10:15,282 --> 00:10:21,663
Om hennes bihålor klarar ökenluften,
annars får jag köra dit luftfuktaren.
111
00:10:21,830 --> 00:10:28,420
Är det din lösning? Om din mammas
näsa klarar sig får vi två nätter?
112
00:10:28,587 --> 00:10:32,174
- Är det inte fantastiskt?
- Nej, det är det inte.
113
00:10:32,341 --> 00:10:36,470
Du måste välja
mellan mig och din mamma.
114
00:10:36,637 --> 00:10:41,016
- Fel svar.
- Jag fick inte tala till punkt.
115
00:10:41,183 --> 00:10:43,644
Jag lyssnar.
116
00:10:52,569 --> 00:10:56,740
Jag kom så fort jag kunde.
117
00:10:56,907 --> 00:11:00,869
Okej. Varför då?
118
00:11:01,036 --> 00:11:04,998
För att trösta dig. Sheldon berättade
att Leonard dejtar Rajs syster-
119
00:11:05,165 --> 00:11:09,837
- så jag stack hit för att plocka upp
skärvorna av ditt krossade hjärta.
120
00:11:10,003 --> 00:11:14,132
- Amy, jag mår fint.
- Du måste inte vara stark inför mig.
121
00:11:14,299 --> 00:11:20,180
Nu pratar vi om Priya,
den mansstjälande häxan.
122
00:11:20,347 --> 00:11:25,978
I såna här lägen talar bästa väninnor
ofta illa om den andra kvinnan.
123
00:11:27,938 --> 00:11:31,024
Jag är inte ledsen.
124
00:11:32,609 --> 00:11:35,571
Du kanske inte förstår vad som pågår.
125
00:11:35,737 --> 00:11:41,577
Ditt ex har ersatt dig med någon
som verkar passa honom bättre.
126
00:11:43,453 --> 00:11:48,542
Kul för honom. Vad menar du
med "passar honom bättre"?
127
00:11:48,709 --> 00:11:54,006
Tja, dina sekundära sexuella särdrag
är visserligen tämligen yppiga...
128
00:11:54,173 --> 00:11:58,468
...men Priya är högutbildad, har ett
bra jobb och kommer från kulturen-
129
00:11:58,635 --> 00:12:02,723
- där boken
om häftiga sätt att ha sex skrevs.
130
00:12:02,890 --> 00:12:08,770
Du kommer från kulturen
där boken om kovältning skrevs.
131
00:12:10,022 --> 00:12:15,444
Okej, jag fattar. Vad är det där?
132
00:12:15,611 --> 00:12:19,990
Ett portabelt elektroencefalogram.
Jag forskar om hjärnaktivitet-
133
00:12:20,157 --> 00:12:24,536
- så när du börjar gråta kan jag se
vilken del av hjärnan som aktiveras.
134
00:12:24,703 --> 00:12:31,043
Sen stimulerar jag en rhesusapas
hjärna och ser om han börjar gråta.
135
00:12:31,210 --> 00:12:34,004
Coolt, va?
136
00:12:47,559 --> 00:12:51,271
- Jag väljer dig!
- Gör du?
137
00:12:51,438 --> 00:12:57,110
Japp! Jag har flyttat hemifrån.
Navelsträngen är klippt!
138
00:12:57,277 --> 00:13:02,741
- Vad sa hon när du berättade?
- Hon har inte svarat på mejlet än.
139
00:13:02,908 --> 00:13:08,080
- Underbart! Jag älskar dig, Howard.
- Jag älskar dig också.
140
00:13:08,247 --> 00:13:14,002
- Vad blir det till middag?
- Jag har inte så mycket hemma.
141
00:13:14,169 --> 00:13:18,715
Det gör inget.
Vi går och nojsar i vårt sovrum.
142
00:13:18,882 --> 00:13:21,844
Sen kan du gå och handla.
143
00:13:23,554 --> 00:13:28,141
- Jag tänkte att vi kan gå på bio sen.
- Gärna det.
144
00:13:28,308 --> 00:13:31,645
Jag älskar hur du säger "gärna det".
145
00:13:31,812 --> 00:13:36,275
Hon säger det likadant som jag.
146
00:13:36,441 --> 00:13:42,155
"Gärna det." Alla i Indien säger det
likadant, det är ingen stor grej.
147
00:13:42,322 --> 00:13:45,409
- Var inte barnslig.
- Det är jag inte.
148
00:13:45,576 --> 00:13:51,540
Om din syster nånsin kommer till stan
ska jag ta hand om henne!
149
00:13:51,707 --> 00:13:58,046
- Min syster är 38 och gift.
- Desto mer skam på Hofstadters hus!
150
00:14:00,465 --> 00:14:05,804
- Jag kände lukten av pizza!
- Om pepperoni var sprängmedel...
151
00:14:05,971 --> 00:14:10,184
...skulle du kunna ersätta
schäferhundarna på flygplatserna.
152
00:14:10,350 --> 00:14:15,772
- Hej. Penny, eller hur?
- Ja. Ursäkta, jag vill inte störa.
153
00:14:15,939 --> 00:14:21,069
Du stör inte. I vårt ekosystem
kan du jämföras med piparen-
154
00:14:21,236 --> 00:14:27,743
- en liten fågel som äter överbliven
mat från mellan krokodilers tänder.
155
00:14:27,910 --> 00:14:32,080
Varsågod, flyg in i vårt öppna gap
och hugg in!
156
00:14:33,332 --> 00:14:38,378
Om jag hade mer än bikarbonat skulle
jag inte behöva stå ut med det där.
157
00:14:39,963 --> 00:14:43,550
Hej, bästis.
158
00:14:43,717 --> 00:14:45,844
Hej.
159
00:14:46,762 --> 00:14:51,308
- Så, Priya... Du är advokat, va?
- Jag vet. Rätt trist, va?
160
00:14:51,475 --> 00:14:58,273
Det är inte alls trist! - Hon hjälper
till med att skapa en derivatmarknad-
161
00:14:58,440 --> 00:15:03,237
- så företag kan skydda investeringar
mot potentiella framsteg-
162
00:15:03,403 --> 00:15:06,490
- inom batteriteknologi.
163
00:15:06,657 --> 00:15:11,495
Tack, Leonard.
Nu lät det inte det minsta trist.
164
00:15:12,955 --> 00:15:17,251
- Hur klarar du dig?
- Jag mår fint.
165
00:15:17,417 --> 00:15:22,089
Vem försöker du lura?
Hon tar andan ur en!
166
00:15:22,256 --> 00:15:27,135
Penny, Leonard sa att du är skådis.
Det måste vara spännande.
167
00:15:27,302 --> 00:15:32,432
Ja, i dag körde jag till Van Nuys för
en provspelning för kattmatsreklam.
168
00:15:32,599 --> 00:15:35,769
Det visade sig vara för porr.
169
00:15:35,936 --> 00:15:41,567
- Fick du rollen?
- Jag provspelade aldrig!
170
00:15:41,733 --> 00:15:46,905
Med tanke på hur din karriär går,
har du verkligen råd att vara kräsen?
171
00:15:47,906 --> 00:15:52,828
Jag läste drama på Cambridge.
Vi gjorde "Så tuktas en argbigga".
172
00:15:52,995 --> 00:15:56,957
Jag älskar "Så tuktas en argbigga"!
Jag skrev en uppsats om den!
173
00:15:57,124 --> 00:16:01,587
"Vem känner ej var getingen
har gadden? I stjärten."
174
00:16:01,753 --> 00:16:06,717
"I tungan!
Er tunga, stickna stickare! Farväl!"
175
00:16:06,884 --> 00:16:09,845
"Min tunga sitta där?"
176
00:16:16,476 --> 00:16:22,065
Jag ångrar att jag talade illa
om henne. Hon är helt underbar.
177
00:16:25,235 --> 00:16:27,988
Wow...
178
00:16:32,367 --> 00:16:35,370
"Wow" är ordet.
179
00:16:35,537 --> 00:16:42,127
- Otroligt att vi äntligen bor ihop.
- Vet du vad som skulle vara perfekt?
180
00:16:42,294 --> 00:16:46,632
Något gott att äta.
Har du någon mozzarella?
181
00:16:46,798 --> 00:16:49,760
Nej, men jag kanske har lite cheddar.
182
00:16:49,927 --> 00:16:53,472
Inte lika gott, svårare att hyvla.
183
00:16:53,639 --> 00:16:57,809
Påminn mig om att skriva upp det
på din inköpslista.
184
00:16:57,976 --> 00:17:02,231
Har du allergivänligt tvättmedel?
Bäst att skriva upp det.
185
00:17:02,397 --> 00:17:08,237
Tvättar du mina kalsonger med vanligt
får jag röda knölar på min tuchus.
186
00:17:10,531 --> 00:17:14,117
Vänta nu... Ska jag sköta din tvätt?
187
00:17:14,284 --> 00:17:18,288
Den tvättar sig inte själv, raring.
188
00:17:18,455 --> 00:17:22,835
- Du får skjutsa mig till tandläkaren.
- Måste jag följa med?
189
00:17:23,001 --> 00:17:26,922
Du måste inte, du får följa med.
190
00:17:27,089 --> 00:17:31,552
Menar du att din mamma brukar
följa med dig till tandläkaren?
191
00:17:31,718 --> 00:17:36,723
Det är inte konstigt, det är massor
av ungar där med sina mammor.
192
00:17:36,890 --> 00:17:40,394
- Helt otroligt.
- Det är kul!
193
00:17:40,561 --> 00:17:45,107
Om jag inte har några hål
äter vi något gott efteråt.
194
00:17:45,274 --> 00:17:49,736
Okej, en sak ska du ha klart för dig.
Jag tänker inte vara din mamma!
195
00:17:49,903 --> 00:17:53,073
Vänta, var kom det där ifrån?
196
00:18:01,790 --> 00:18:06,295
Vem är det? Är det en sexbrottsling?
197
00:18:06,461 --> 00:18:11,675
- Ingen vill göra så mot dig, mamma!
- Var har du varit?
198
00:18:11,842 --> 00:18:16,930
- Läste du inte mitt mejl?
- Du vet att jag inte förstår datorn!
199
00:18:18,223 --> 00:18:22,352
- Jag lämnade lite bringa i köket!
- Tack!
200
00:18:22,519 --> 00:18:27,316
Kom ihåg att använda tandtråd,
vi ska till tandläkaren i morgon!
201
00:18:31,445 --> 00:18:34,781
- Hej.
- Jag ville bara kolla till dig.
202
00:18:34,948 --> 00:18:40,037
Det gör man när ens kompis blir
ersatt av en smart, vacker kvinna-
203
00:18:40,204 --> 00:18:43,790
- med en bengalisk tigers sexualitet.
204
00:18:45,501 --> 00:18:50,380
Jag har redan sagt att jag mår bra.
Jag är snarare glad-
205
00:18:50,547 --> 00:18:55,844
- över att Leonard har hittat någon
som gör honom så lycklig...
206
00:18:56,011 --> 00:18:59,181
Det är ingen fara.
207
00:18:59,348 --> 00:19:03,852
Vi sätter på elektroderna och ser vad
som pågår i din söta, lilla skalle.
208
00:19:04,019 --> 00:19:06,146
Okej.
209
00:19:13,153 --> 00:19:15,989
Jag kände lukten av kinamat.
210
00:19:16,156 --> 00:19:20,452
Det är faktiskt thaimat.
Du håller på att tappa stinget.
211
00:19:20,619 --> 00:19:24,331
- Är Leonard och Priya här?
- De är i Catalina.
212
00:19:24,498 --> 00:19:28,210
- Var är Raj?
- Hemma och förbjuder det.
213
00:19:28,377 --> 00:19:34,049
- Howard, då?
- Han har tydligen utegångsförbud.
214
00:19:35,050 --> 00:19:38,053
Jaha... Okej.
215
00:19:38,220 --> 00:19:41,640
Då blir det väl bara vi två.
216
00:19:41,807 --> 00:19:45,435
- Det blir faktiskt vi tre.
- Läget, bästis?
217
00:19:48,397 --> 00:19:53,318
Goda nyheter. Jag fick en rhesusapa
att gråta som en utskämd tv-präst.
218
00:19:55,487 --> 00:19:59,449
- Bra.
- Mår du inte bättre?
219
00:19:59,616 --> 00:20:03,370
- Sheldon, du har en ledsen gäst.
- Jag kokar te.
220
00:20:03,537 --> 00:20:08,709
- Jag vill inte ha te.
- Ledsen, det är inte frivilligt.
221
00:20:34,902 --> 00:20:36,987
[Swedish]