1 00:00:04,963 --> 00:00:08,383 - Gomorron. - Gomorron. 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 - Sovit okej? - Utmärkt. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,933 - Du, kan jag fråga en sak? - Visst. 4 00:00:16,099 --> 00:00:19,186 I går kväll när jag ville prova saker från Kama Sutra- 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,856 - var det kul för dig eller rasmässigt okänsligt? 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,359 Bara för att du ligger med en indisk kvinna- 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,487 - tror du att du har tillåtelse att använda galna ställningar- 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,781 - från en antik indisk kärleksmanual? 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,784 Om du hittar en bok som heter "Konstig sex med vita killar"- 10 00:00:33,951 --> 00:00:36,161 - är det okej för mig. 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,707 Du har så vackra ögon. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,417 Har du funderat på kontaktlinser? 13 00:00:42,584 --> 00:00:45,462 Jag provade i sjuan. Jag kunde inte vänja mig vid dem. 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,672 Det var synd. 15 00:00:46,839 --> 00:00:50,467 Hade jag haft linser skulle jag ha varit den coolaste debattklubbsordföranden- 16 00:00:50,634 --> 00:00:53,679 - som nånsin har blivit instängd i sitt eget cellofodral. 17 00:00:54,763 --> 00:00:59,977 Om du hade haft dem nu kunde du se vad vi ska göra härnäst. 18 00:01:01,520 --> 00:01:05,190 Det är okej, jag kan sluta mig till det ur sammanhanget. 19 00:01:06,817 --> 00:01:09,194 Vill du se ett nytt trolleritrick jag har jobbat på? 20 00:01:09,403 --> 00:01:13,240 Howard, om jag får inflika med ett vänskapligt råd här. 21 00:01:13,448 --> 00:01:17,661 Vill du verkligen tillbringa din tid med att jobba på trolleritrick? 22 00:01:17,828 --> 00:01:20,998 Du är förstås bara ingenjör- 23 00:01:22,249 --> 00:01:25,294 - men det betyder inte att du inte en dag bygger något krimskrams- 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 - eller en mackapär som kan ge dig ett tack- 25 00:01:28,505 --> 00:01:32,384 - i någon annans Nobelpristal. 26 00:01:36,305 --> 00:01:38,849 Får tricket honom att försvinna? 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,311 Visst, få se. 28 00:01:43,145 --> 00:01:44,771 Här, blanda dessa. 29 00:01:44,938 --> 00:01:46,732 Okej. 30 00:01:47,191 --> 00:01:49,276 Sprid ut dem nedåtvända på bordet. 31 00:01:49,776 --> 00:01:52,279 - Välj ett, titta på det. - Okej. 32 00:01:52,446 --> 00:01:54,156 Kom ihåg kortet, lägg tillbaka det. 33 00:01:54,323 --> 00:01:57,451 Inte konstigt att han inte har doktorerat. 34 00:01:58,535 --> 00:02:01,914 - Påminn mig, när är din födelsedag? - 6 oktober. 35 00:02:02,080 --> 00:02:04,750 Okej, oktober är den tionde månaden. 36 00:02:04,917 --> 00:02:09,338 Så tio, ett plus noll är ett, plus sex är sju. 37 00:02:09,546 --> 00:02:11,673 Vänd på det sjunde kortet. 38 00:02:14,551 --> 00:02:15,594 Vad sägs om det. 39 00:02:15,761 --> 00:02:18,889 - Är det ditt kort? - Ja, det är det. Väldigt coolt. 40 00:02:20,766 --> 00:02:21,808 Det är inte coolt. 41 00:02:22,017 --> 00:02:27,523 Det är ett barnsligt trick utformat för att förvirra och locka mindre intelligenta. 42 00:02:27,689 --> 00:02:29,566 Hur gjorde du det? 43 00:02:29,775 --> 00:02:31,902 En magiker avslöjar aldrig sina hemligheter. 44 00:02:32,069 --> 00:02:35,155 Men en framtida Nobelpristagare kan säkert lista ut det. 45 00:02:37,241 --> 00:02:40,118 Som du vill. Ge mig en sekund. 46 00:02:43,038 --> 00:02:46,750 Har du märkt att när han tänker intensivt så luktar det bacon? 47 00:02:50,629 --> 00:02:53,799 - Åh, hej. - Förlåt. Förlåt. 48 00:02:53,966 --> 00:02:55,217 Jag ber om ursäkt. 49 00:02:55,384 --> 00:02:57,928 Åh, det var mitt fel. 50 00:02:59,847 --> 00:03:02,641 Kolla. Jag fick precis linser. 51 00:03:30,887 --> 00:03:36,017 Ett, två, tre, fyra, fem. Lägg av. 52 00:03:36,184 --> 00:03:39,854 - Det är ditt kort, visst? - Klöver sju. Det är fantastiskt. 53 00:03:41,063 --> 00:03:43,024 Det är inte fantastiskt. 54 00:03:45,109 --> 00:03:47,236 Alla trolleritrick är bara en kombination- 55 00:03:47,403 --> 00:03:49,447 - av manipulation och vilseledning- 56 00:03:49,614 --> 00:03:53,034 - med en enstaka dvärg i en låda som viftar på fötterna. 57 00:03:54,368 --> 00:03:56,204 Jaså? Så hur gjorde jag det? 58 00:03:56,370 --> 00:03:58,789 Jag struntar i hur du gjorde det. 59 00:03:58,956 --> 00:04:02,168 Jag har viktigare saker att tänka på. 60 00:04:05,630 --> 00:04:08,132 Korten är helt klart märkta. 61 00:04:08,633 --> 00:04:10,885 Trodde du hade viktigare saker att tänka på. 62 00:04:11,052 --> 00:04:14,305 Det har jag. Jag råkade bara ha rast. 63 00:04:16,891 --> 00:04:19,185 Få se på korten. 64 00:04:19,894 --> 00:04:22,271 Spelar roll. Att inte veta är en del av det roliga. 65 00:04:22,438 --> 00:04:26,275 "Att inte veta är en del av det roliga." Var det mottot på din högskola? 66 00:04:28,569 --> 00:04:30,196 Hej på er, vad tycks? 67 00:04:30,363 --> 00:04:31,906 Priya tog mig till klädbutiken. 68 00:04:32,073 --> 00:04:33,950 Du ser toppen ut. Bra för dig, Priya. 69 00:04:34,116 --> 00:04:36,828 Jag kunde aldrig få av honom huvtröjan när vi... 70 00:04:36,994 --> 00:04:38,329 Du ser toppen ut. 71 00:04:39,497 --> 00:04:41,332 - Tack. - Vi går och hänger upp allt. 72 00:04:41,499 --> 00:04:43,167 Ja, bra. 73 00:04:45,336 --> 00:04:48,881 Nya linser. Jag skulle ha gjort det här för flera år sen. 74 00:04:51,300 --> 00:04:54,011 Vänjer du dig till sist vid att de gör det dagligen? 75 00:04:54,178 --> 00:04:56,639 Vi är inte ihop. Han kan ligga med vem han vill. 76 00:04:56,806 --> 00:04:59,183 Ja, jag pratade med Raj. 77 00:05:06,149 --> 00:05:07,900 Leken är riggad på något vis. 78 00:05:08,067 --> 00:05:10,027 Hämta en annan kortlek, jag gör tricket. 79 00:05:10,194 --> 00:05:11,404 Är det en riktig kortlek? 80 00:05:11,612 --> 00:05:14,073 Jag säger: tro på magi, din mugglare. 81 00:05:18,411 --> 00:05:20,538 Jag är glad över att Leonard att hittat nån. 82 00:05:23,040 --> 00:05:25,626 Inte för att någon frågade. 83 00:05:29,714 --> 00:05:32,508 Hur många "Star Trek"-uniformer har du? 84 00:05:33,759 --> 00:05:36,888 Bara två. Vardags- och högtidsuniform. 85 00:05:39,724 --> 00:05:42,268 Hör på, vi behöver prata om en sak. 86 00:05:42,435 --> 00:05:44,187 Herregud, du gör slut med mig. 87 00:05:44,395 --> 00:05:49,108 Varför tar du med mig på shopping och gör slut sen? Det är så grymt. 88 00:05:50,026 --> 00:05:51,986 Leonard, jag gör inte slut med dig. 89 00:05:52,153 --> 00:05:53,905 Åh, okej. 90 00:05:57,783 --> 00:05:59,410 Så, vad är det? 91 00:06:00,828 --> 00:06:02,246 Det är lite konstigt- 92 00:06:02,413 --> 00:06:05,249 - att din ex-flickvän hänger här hela tiden. 93 00:06:05,416 --> 00:06:07,668 Jag vet. Jag brukar aldrig träffa mina ex- 94 00:06:07,835 --> 00:06:10,213 - om inte deras hårddisk kraschar. 95 00:06:12,256 --> 00:06:14,091 Jag säger bara, hur skulle du känna- 96 00:06:14,258 --> 00:06:17,136 - om jag umgicks med min ex-pojkvän? 97 00:06:17,303 --> 00:06:19,555 Inte jättebra. Men Penny och jag är bara vänner. 98 00:06:19,722 --> 00:06:22,642 Jag struntar i det. Det är en kvinna du har legat med. 99 00:06:22,850 --> 00:06:24,101 Om du vill ha henne här- 100 00:06:24,268 --> 00:06:27,480 - måste jag undra om du kanske inte är redo att gå vidare. 101 00:06:27,647 --> 00:06:29,315 Nej, nej, jag är redo. 102 00:06:29,482 --> 00:06:33,361 Jag gav upp synens gåva för din skull. Om inte det är att gå vidare, vad är det? 103 00:06:34,487 --> 00:06:37,156 Du behöver kapa banden med Penny. 104 00:06:37,323 --> 00:06:38,991 Åh, okej. 105 00:06:39,951 --> 00:06:42,703 - Du låter inte särskilt självsäker. - Jo, det är jag. 106 00:06:42,912 --> 00:06:45,832 Det är inte så att jag är obekant med "försvinn"-samtalet. 107 00:06:45,998 --> 00:06:49,585 Även om det är första gången jag är den som säger det. 108 00:06:49,794 --> 00:06:52,004 Tack. Jag uppskattar det. 109 00:06:52,171 --> 00:06:53,589 Visst. 110 00:06:53,798 --> 00:06:56,342 Åh Gud, du luktar så gott. 111 00:06:56,509 --> 00:06:59,595 Det kan förstås bara vara att mina andra sinnen skärps. 112 00:07:04,016 --> 00:07:05,685 Hypotetiskt sett- 113 00:07:05,852 --> 00:07:08,688 - om jag fick tag i en löjtnant Uhura-uniform- 114 00:07:08,855 --> 00:07:10,773 - skulle du ha på dig den? 115 00:07:12,108 --> 00:07:14,527 Den är källa till stor smärta för mig och min familj- 116 00:07:14,735 --> 00:07:18,406 - att min bror har den dräkten i sin garderob. Kan vi lämna det ämnet? 117 00:07:19,323 --> 00:07:20,950 Förlåt. Strunt samma. 118 00:07:25,580 --> 00:07:28,249 Och var ditt kort ruter knekt? 119 00:07:28,916 --> 00:07:31,335 Otroligt. 120 00:07:34,964 --> 00:07:37,175 Vet du hur han gjorde det än? 121 00:07:44,223 --> 00:07:46,100 Han har samma min som min lilla brorson- 122 00:07:46,267 --> 00:07:48,603 - när han inte kan lista ut hur jag tog hans näsa. 123 00:07:52,315 --> 00:07:55,610 Jag har några enklare trolleritrick som kan vara mer passande för dig. 124 00:07:55,818 --> 00:07:57,361 Som, titta. 125 00:07:59,238 --> 00:08:01,324 Pennan är av gummi. 126 00:08:02,825 --> 00:08:05,411 Du, jag tror jag vet hur du gjorde korttricket. 127 00:08:05,620 --> 00:08:10,416 Snälla, om jag inte vet vet inte du. Det är axiomatiskt. 128 00:08:10,625 --> 00:08:12,251 Kom hit. 129 00:08:14,378 --> 00:08:16,130 Du har rätt. 130 00:08:17,048 --> 00:08:18,341 Inte illa för någon- 131 00:08:18,508 --> 00:08:20,885 - som inte vet vad "axiomatiskt" betyder. 132 00:08:28,893 --> 00:08:31,062 - Åh, hej. - Hej på dig. 133 00:08:31,270 --> 00:08:32,814 Vad hände med linserna? 134 00:08:32,980 --> 00:08:37,151 En av dem är däruppe. Den andra åkte liksom in i skallen på mig. 135 00:08:37,902 --> 00:08:40,029 Är det en av de nya skjortorna Priya gav dig. 136 00:08:40,196 --> 00:08:41,239 Ja. 137 00:08:41,405 --> 00:08:42,907 Du vill inte tvätta den. 138 00:08:43,074 --> 00:08:44,742 - Inte? - Nej, det är siden. 139 00:08:45,076 --> 00:08:47,036 Allvarligt, vad skulle du göra utan mig? 140 00:08:47,453 --> 00:08:49,038 Ja. 141 00:08:51,207 --> 00:08:54,043 Jag måste säga att jag tycker du har en vinnare med Priya. 142 00:08:54,210 --> 00:08:55,336 Ja, jag med. 143 00:08:55,503 --> 00:08:56,712 Hon verkar jätterar. 144 00:08:56,879 --> 00:08:58,923 Du vill inte ta det för givet. 145 00:08:59,132 --> 00:09:01,384 Det finns gott om slynor därute. 146 00:09:02,927 --> 00:09:05,888 Ja, slynor är de värsta. 147 00:09:06,722 --> 00:09:07,932 Vi ses senare. 148 00:09:08,141 --> 00:09:10,601 Penny, det är en sak jag måste säga dig. 149 00:09:10,768 --> 00:09:12,353 Vad? 150 00:09:12,520 --> 00:09:15,565 Okej, hur ska jag säga det här? 151 00:09:16,899 --> 00:09:19,068 Är du bekant med Darwins observationer- 152 00:09:19,235 --> 00:09:22,155 - av finkar på Galapagosöarna? 153 00:09:22,989 --> 00:09:24,532 Har de gjort en film om det? 154 00:09:25,616 --> 00:09:27,660 - Nej. - Då är jag inte det. 155 00:09:28,327 --> 00:09:29,745 Okej, nåja, i vilket fall- 156 00:09:29,912 --> 00:09:32,498 - så observerade Darwin att när två grupper finkar- 157 00:09:32,665 --> 00:09:34,542 - konkurrerade om samma födokälla- 158 00:09:34,709 --> 00:09:37,753 - utvecklade en av dem så småningom en annan näbbform- 159 00:09:37,920 --> 00:09:40,256 - så att de kunde äta något annat. 160 00:09:41,132 --> 00:09:42,925 Okej. 161 00:09:43,509 --> 00:09:46,179 Så vad tror du att vi kan lära oss av det beteendet- 162 00:09:46,345 --> 00:09:48,389 - som vi kan tillämpa på våra egna liv? 163 00:09:50,975 --> 00:09:54,395 En fågel i handen är bättre än tio i skogen? 164 00:09:56,522 --> 00:09:58,983 Visst, det har fåglar i sig. 165 00:10:01,360 --> 00:10:04,947 Det är roligt att prata med dig, Leonard. Jag lär mig alltid saker. 166 00:10:08,409 --> 00:10:10,828 Ledsen, men det räknas. 167 00:10:14,415 --> 00:10:17,543 Måste du verkligen ha på dig det i sängen. 168 00:10:20,588 --> 00:10:23,841 Ja. Läkaren ville inte att jag skulle gnida mig i ögat under natten. 169 00:10:24,008 --> 00:10:27,094 Det var antingen det här en sån där gigantisk kon på nacken. 170 00:10:29,013 --> 00:10:31,682 Så pratade du med Penny? 171 00:10:31,849 --> 00:10:34,685 Ja. Det gjorde jag verkligen. 172 00:10:35,895 --> 00:10:37,063 Och? 173 00:10:37,271 --> 00:10:39,857 Hon förstod allt jag sa. Fallet avslutat. 174 00:10:40,024 --> 00:10:41,484 Blev hon upprörd? 175 00:10:42,193 --> 00:10:45,029 Kanske, men det är inte mitt problem. 176 00:10:45,238 --> 00:10:47,740 Hon är inte min flickvän, du är det. 177 00:10:47,907 --> 00:10:49,784 Jag hoppas du inte var elak mot henne. 178 00:10:51,285 --> 00:10:54,080 Är hösten elak som låter blommorna dö- 179 00:10:54,247 --> 00:10:56,916 - eller är det bara naturens sätt? 180 00:11:00,419 --> 00:11:01,462 Leonard? 181 00:11:01,629 --> 00:11:03,089 Leonard? 182 00:11:03,339 --> 00:11:04,715 - Leonard? - Vad? 183 00:11:04,882 --> 00:11:08,136 Jag tror jag löste Wolowitz trolleritrick... 184 00:11:09,262 --> 00:11:11,556 ...och jag vill att du väljer ett kort. 185 00:11:12,473 --> 00:11:15,226 Jag öppnar inte den dörren, Sheldon. 186 00:11:15,393 --> 00:11:16,435 Som du önskar. 187 00:11:22,108 --> 00:11:25,945 Välj ett kort, lägg tillbaka det och förbered dig på att bli hänförd. 188 00:11:27,989 --> 00:11:29,949 Valde du ett? 189 00:11:30,116 --> 00:11:31,492 Japp. 190 00:11:33,578 --> 00:11:36,164 Är det här ditt kort? 191 00:11:37,373 --> 00:11:39,542 - Nix. - Attans. 192 00:11:40,960 --> 00:11:43,546 Är det här ditt kort? 193 00:11:44,130 --> 00:11:45,756 Nej. 194 00:11:45,923 --> 00:11:47,592 Jag är strax tillbaka. 195 00:11:57,185 --> 00:11:59,353 Välj ett kort, Sheldon. 196 00:12:00,688 --> 00:12:04,025 Titta på det och lägg tillbaka det i kortleken. 197 00:12:05,943 --> 00:12:07,403 Kommer du ihåg ditt kort? 198 00:12:07,570 --> 00:12:10,323 Självklart gör jag det. Jag har eidetiskt minne. 199 00:12:10,490 --> 00:12:13,951 Ursäkta mig. Blanda korten nu. 200 00:12:14,160 --> 00:12:16,537 Blandar. 201 00:12:17,538 --> 00:12:19,040 Vänta här. 202 00:12:20,625 --> 00:12:25,254 - Behandlar bilden, korshänvisar. - Vad gör du? 203 00:12:25,463 --> 00:12:28,382 Jag löser Wolowitz trolleritrick med omvänd ingenjörskonst. 204 00:12:29,926 --> 00:12:31,677 Vad är det med de infraröda kamerorna? 205 00:12:31,844 --> 00:12:34,680 Jag mäter kvarvarande värmenivå på korten- 206 00:12:34,847 --> 00:12:37,058 - för att utröna vilket som har berörts. 207 00:12:37,225 --> 00:12:39,018 Om du hoppas få barn- 208 00:12:39,185 --> 00:12:41,354 - föreslår jag att du byter till boxershorts. 209 00:12:41,562 --> 00:12:43,439 Dina testiklar ser en aning varma ut. 210 00:12:52,865 --> 00:12:56,702 Milda makter, är du uppkopplad mot Oak Ridge National Laboratory? 211 00:12:56,869 --> 00:13:00,498 Ja. Jag använder deras superdator Cray för att analysera blandningsmönster. 212 00:13:01,958 --> 00:13:04,460 Sheldon, den datorn används av försvaret. 213 00:13:04,627 --> 00:13:06,504 Att hacka sig in är ett federalt brott. 214 00:13:06,671 --> 00:13:09,632 Slappna av, vi blir inte attackerade just nu. 215 00:13:11,676 --> 00:13:15,721 Okej, jag sticker innan de svarta helikoptrarna kommer hit. 216 00:13:16,556 --> 00:13:20,143 Och är det här mitt kort? 217 00:13:20,309 --> 00:13:22,186 Sablar. 218 00:13:25,231 --> 00:13:28,901 Jag undrar om Howard använde radioaktiv spårning. 219 00:13:29,068 --> 00:13:33,030 Var ska jag hitta uran-235 den här tiden på dygnet? 220 00:13:35,783 --> 00:13:37,994 Kom igen, Craigslist. 221 00:13:42,290 --> 00:13:44,959 Är det rasistiskt att jag bjöd dig på indisk restaurang? 222 00:13:46,377 --> 00:13:48,588 Det är okej, jag gillar indisk mat. 223 00:13:48,796 --> 00:13:51,757 Eller som du antagligen kallar det hemma, mat. 224 00:13:53,593 --> 00:13:56,179 Varför har du inte på dig linserna? Gillar du dem inte? 225 00:13:56,345 --> 00:13:59,557 Jo, det gör jag. Jag visste bara att jag skulle äta curry- 226 00:13:59,724 --> 00:14:02,894 - och jag vill bara att en del av kroppen ska svida i taget. 227 00:14:04,979 --> 00:14:06,606 Du vet- 228 00:14:07,231 --> 00:14:09,984 - mitt företag erbjöd mig en tjänst här i Los Angeles. 229 00:14:11,611 --> 00:14:14,030 Betyder det att du flyttar hit permanent? 230 00:14:14,489 --> 00:14:16,574 Kanske. Vad tycker du? 231 00:14:17,116 --> 00:14:18,534 Jag älskar det. 232 00:14:18,701 --> 00:14:20,995 Det är toppen. 233 00:14:21,662 --> 00:14:23,664 Hej. 234 00:14:24,832 --> 00:14:27,502 Hej. Vänta bara. 235 00:14:29,670 --> 00:14:31,881 - Liten värld. - Du pratade väl med henne? 236 00:14:32,048 --> 00:14:35,051 Självklart gjorde jag det. Jag pratade och pratade. 237 00:14:35,259 --> 00:14:39,388 Hej. Titta på Leonard i sina tjusiga vuxna kläder. 238 00:14:41,224 --> 00:14:42,266 Snyggt jobbat, Priya. 239 00:14:42,433 --> 00:14:46,062 För en gångs skulle ser han inte ut som en skyltdocka på pojkavdelningen. 240 00:14:47,688 --> 00:14:50,107 Du, berättade han att jag räddade hans sidenskjorta? 241 00:14:50,274 --> 00:14:51,567 Nej, det gjorde han inte. 242 00:14:51,734 --> 00:14:55,571 Han skulle kasta den i tvättmaskinen med sina Spiderman-kalsonger. 243 00:14:56,322 --> 00:14:58,282 Det är vår Lenny, visst? 244 00:14:58,741 --> 00:15:01,118 Ja, det är vår Lenny. 245 00:15:01,285 --> 00:15:03,120 Så hur är maten här? 246 00:15:03,496 --> 00:15:06,457 Wow, den är verkligen jättegod. 247 00:15:06,624 --> 00:15:09,335 Okej. Ni är på dejt. Vi kan umgås när som helst. 248 00:15:09,502 --> 00:15:10,545 Ha så kul. 249 00:15:10,711 --> 00:15:11,921 - Hej då. - God natt. 250 00:15:12,088 --> 00:15:15,133 Åh, det är starkt, starkt. 251 00:15:18,719 --> 00:15:22,265 Det smyger sig verkligen på en, va? Okej, jag måste gå. 252 00:15:26,853 --> 00:15:28,563 Det är rätt kryddstarkt. 253 00:15:31,816 --> 00:15:33,609 Åh, jag har tänkt berätta för dig- 254 00:15:33,776 --> 00:15:35,528 - att jag löste ditt trolleritrick. 255 00:15:36,529 --> 00:15:38,406 - Verkligen? - Ja. 256 00:15:38,573 --> 00:15:40,908 Jag förbättrade det faktiskt. 257 00:15:41,826 --> 00:15:44,370 Jag skulle gärna se det. Du också, Raj? 258 00:15:44,537 --> 00:15:47,790 Makaroner med köttfärssås och en show? Hur kan man nobba det? 259 00:15:49,167 --> 00:15:51,627 Då så. 260 00:15:53,171 --> 00:15:57,008 - Välj ett kort. - Okej. 261 00:16:09,687 --> 00:16:11,898 Vad är det med staven och pipet? 262 00:16:12,064 --> 00:16:15,860 Staven kallas artisteri och pipet har du inte att göra med. 263 00:16:18,446 --> 00:16:20,656 Ursäkta mig, jag får ett SMS- 264 00:16:20,823 --> 00:16:23,493 - som absolut inte är relaterat till trolleritricket. 265 00:16:24,494 --> 00:16:26,954 Åh titta, min kemtvätt är klar. 266 00:16:27,121 --> 00:16:30,833 Och ditt kort var spader fem. 267 00:16:32,251 --> 00:16:34,712 Korten har streckkoder. 268 00:16:34,879 --> 00:16:37,590 Staven är en läsare. Den skickar svaret till din mobil. 269 00:16:42,678 --> 00:16:44,555 Jag sa "ta-da". Showen är slut. 270 00:16:46,098 --> 00:16:49,560 Det är patetiskt. Låt mig visa hur en riktig magiker gör det. 271 00:16:49,727 --> 00:16:52,814 Raj, ta ett kort. Låt mig inte se det. 272 00:16:52,980 --> 00:16:55,066 Okej. 273 00:16:55,233 --> 00:16:56,818 Klöver tre. 274 00:16:56,984 --> 00:16:59,362 Kors i taket, du förbluffar mig. 275 00:17:08,162 --> 00:17:11,374 Det avgör saken. Jag skaffar uran. 276 00:17:15,294 --> 00:17:19,632 - Tänker du nånsin berätta? - Kanske. När det slutar vara roligt. 277 00:17:20,424 --> 00:17:21,926 Så aldrig. 278 00:17:30,351 --> 00:17:33,688 - Hej, jag var på väg till jobbet. - Det är inte viktigt. Det kan vänta. 279 00:17:33,855 --> 00:17:35,815 Nej, det går bra. Gå med mig ner. 280 00:17:35,982 --> 00:17:37,608 Så vad är det? 281 00:17:37,775 --> 00:17:40,403 Jag har ett problem jag hoppades du kunde hjälpa mig med. 282 00:17:40,570 --> 00:17:43,322 - Visst, vad som helst. - Flytta härifrån. 283 00:17:44,365 --> 00:17:46,534 - Vad? - Inte långt. 284 00:17:46,701 --> 00:17:51,122 Du, om du vill bilda familj så har La Cañada utmärkta skolor. 285 00:17:51,289 --> 00:17:54,292 Okej, jag flyttar ingenstans. Vad i helsike handlar det här om? 286 00:17:54,458 --> 00:17:56,377 Varför måste allt handla om något? 287 00:17:56,586 --> 00:18:01,090 Kan inte en kille be sin kompis att flytta utan frågor? 288 00:18:01,257 --> 00:18:04,218 För Guds skull, Leonard, det handlar om Priya, eller hur? 289 00:18:04,385 --> 00:18:06,304 Hon vill inte att jag umgås med dig. 290 00:18:06,471 --> 00:18:09,056 Ja. Där, jag sa det. 291 00:18:10,850 --> 00:18:11,893 Okej, hör på. 292 00:18:12,059 --> 00:18:14,770 - Jag råkar gillar din flickvän. - Och hon gillar dig. 293 00:18:14,937 --> 00:18:17,231 - Nej, det gör hon inte. - Inte egentligen. 294 00:18:17,398 --> 00:18:20,651 Det spelar ingen roll. Från och med nu håller jag mig på avstånd. 295 00:18:20,818 --> 00:18:23,529 Vänta. Vad för slags avstånd pratar vi om? 296 00:18:23,696 --> 00:18:24,864 För vi är grannar. 297 00:18:25,031 --> 00:18:28,159 Jag kan höra toaletten spola i din lägenhet. 298 00:18:28,326 --> 00:18:31,037 - Kan du höra toaletten? - Jag lyssnar inte efter det... 299 00:18:31,245 --> 00:18:34,957 ...men det är skönt att allt är okej med dina rör. 300 00:18:35,875 --> 00:18:37,877 Husets rör. 301 00:18:38,044 --> 00:18:40,755 Leonard, jag fattar. Du har ett nytt förhållande. 302 00:18:40,922 --> 00:18:43,841 Jag är glad för din skull. Vi kan väl skiljas som vänner? 303 00:18:44,050 --> 00:18:45,426 Vänta nu. 304 00:18:45,593 --> 00:18:46,719 Vad sägs om detta? 305 00:18:46,886 --> 00:18:49,847 Vad sägs om att vi fortsätter umgås men håller en låg profil? 306 00:18:52,016 --> 00:18:55,520 - Är du verkligen en sån kille? - Nej. 307 00:18:55,686 --> 00:18:59,398 Jag kände mig faktiskt ganska löjlig när jag sa "hålla låg profil". 308 00:19:01,275 --> 00:19:02,693 Farväl, Leonard. 309 00:19:06,572 --> 00:19:08,449 Penny, vänta. 310 00:19:14,872 --> 00:19:16,874 Jäkla linser. 311 00:19:21,671 --> 00:19:23,589 På väg in. 312 00:19:24,549 --> 00:19:26,592 - Hej. - Hej. 313 00:19:26,759 --> 00:19:28,594 Hallå. 314 00:19:29,053 --> 00:19:31,264 Varför så dyster, kompis. 315 00:19:31,931 --> 00:19:35,309 Tydligen kan man inte hacka sig in i en statlig superdator- 316 00:19:35,476 --> 00:19:37,103 - och sedan försöka köpa uran- 317 00:19:37,270 --> 00:19:41,858 - utan att Inrikessäkerhetsdepartementet skvallrar för ens mamma. 318 00:19:46,362 --> 00:19:48,865 Åh, det var synd. Har du löst trolleritricket än? 319 00:19:49,031 --> 00:19:51,159 "Löst trolleritricket än?" 320 00:19:52,201 --> 00:19:54,203 - Vill du att jag berättar? - Nej. 321 00:19:54,370 --> 00:19:55,913 Jag visar dig en gång till. 322 00:19:56,080 --> 00:19:59,208 - Raj? - Vänta. 323 00:19:59,792 --> 00:20:04,213 Gör det med mig den här gången så jag kan se att det inte försiggår nåt rackartyg. 324 00:20:06,424 --> 00:20:07,508 Som du vill. 325 00:20:21,647 --> 00:20:23,357 - Hjärter två. - Jag hatar dig. 326 00:20:30,865 --> 00:20:33,701 Ja, han kommer att få Nobelpriset. 327 00:20:59,685 --> 00:21:01,771 [Swedish]