1
00:00:06,200 --> 00:00:08,969
پني بايد بگم خيلي تفريح خوبيه
2
00:00:08,966 --> 00:00:10,500
خوشحالم بهت خوش ميگذره
3
00:00:10,498 --> 00:00:13,166
تا وقتي تو و برنادت رو نديده بودم
رفتن به دستشويي هام
4
00:00:13,162 --> 00:00:15,964
همه اش بر اساس باز دارندگي بود
5
00:00:15,960 --> 00:00:19,396
ولي الان جنبه هاي مفرح اجتماعي هم پيدا کرده
6
00:00:19,392 --> 00:00:21,126
امي تو بايد با زنهاي ديگه
7
00:00:21,125 --> 00:00:22,492
تو دستشويي بوده باشي
8
00:00:22,489 --> 00:00:25,991
البته که بودم
9
00:00:25,987 --> 00:00:28,172
ولي اونا همه شون غريبه بودن و جواب نميدادن
10
00:00:28,169 --> 00:00:31,488
وقتي يه صحبت دوستانه رو تو حالت دستشويي بقل به بقل
شرو ع ميکردم
11
00:00:31,484 --> 00:00:33,651
بعضي وقتي شورت پاشون نيست
12
00:00:33,648 --> 00:00:35,783
دوست ندارن گپ بزنن
13
00:00:35,780 --> 00:00:38,916
تو اونجا مشکلي نداري دوست جون؟
14
00:00:38,912 --> 00:00:40,145
خوبم
15
00:00:40,144 --> 00:00:41,678
دليلي که اينو گفتم اينه که خيلي از مردم
16
00:00:41,677 --> 00:00:43,211
مشکل مثانه ي خجالتي دارن
17
00:00:43,209 --> 00:00:44,976
يعني نميتونن وقتي کسي هست ادرار کنن
18
00:00:44,975 --> 00:00:47,143
آره. ميدونم. گفتم خوبم. با من حرف نزن
19
00:00:47,139 --> 00:00:49,541
هميشه اينجور بد اخلاقي ميکنه وقتي ادرار ميکنه؟
20
00:00:49,538 --> 00:00:51,739
ما اونقدرها هم بهم نزديک نيستيم
21
00:00:51,737 --> 00:00:54,739
گور باباش. من بعدا ادرار ميکنم
22
00:00:54,735 --> 00:00:57,169
و من هم دقيقا کنارت هستم
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,517
بهت گفتم پريا منو وهاوارد
24
00:01:01,515 --> 00:01:03,683
رو دعوت کرده که با او و لئونارد شام بخوريم؟
25
00:01:03,679 --> 00:01:05,279
اوه. خيلي خوبه
26
00:01:05,278 --> 00:01:07,146
نه خوب نيست
27
00:01:07,142 --> 00:01:08,642
اين يه مانور استراتژيکه
28
00:01:08,640 --> 00:01:11,275
دوست دختر جديد لئونارد ميخواد وفاداري برنادت رو.
29
00:01:11,271 --> 00:01:12,472
به تو و گروه بسنجه
30
00:01:12,471 --> 00:01:14,438
اون هرزه خيلي جنسش خرابه
31
00:01:16,865 --> 00:01:19,099
اينجور فکرميکني؟-
البته-
32
00:01:19,096 --> 00:01:21,398
يه چيتا چطور به يه گله گاو وحشي حمله ميکنه؟
33
00:01:21,394 --> 00:01:23,562
با حمله به ضعيف ترين عضو گله
34
00:01:24,557 --> 00:01:27,826
خب يعني من ضعيف ترين عضو گله ام؟
35
00:01:27,821 --> 00:01:32,024
طبيعتت که زود اعتماد ميکني بعلاوه هيکل ريزه ميزه ات
36
00:01:32,016 --> 00:01:34,617
تو يه لحظه هم تو صحراي سرنگتي تاب نميآري
37
00:01:34,613 --> 00:01:37,098
خيله خوب ديگه امي. احمق بازي در نيار
38
00:01:37,093 --> 00:01:39,211
من اصلا علاقه اي ندارم به اينکه ببينم کي با کي مي پره
39
00:01:39,208 --> 00:01:40,709
و مطمئنا با دوست جديد لئونارد
40
00:01:40,706 --> 00:01:43,207
مشکلي ندارم. با اينکه زيادي آرايش ميکنه
41
00:01:44,336 --> 00:01:47,037
اه اينا خيلي با نمکن
42
00:01:47,032 --> 00:01:48,266
البته اگر بخرمشون
43
00:01:48,265 --> 00:01:51,367
بايد رحمم رو به يه زوج همجنس باز اجاره بدم
44
00:01:53,591 --> 00:01:55,743
مهم نيست. ميرم بهش ميگم من و هاوارد شام نمياييم
45
00:01:55,740 --> 00:01:57,557
اوه نه تو بايد بري
46
00:01:57,554 --> 00:01:58,738
من متوجه نميشم
47
00:01:58,737 --> 00:02:01,655
فکر ميکردم من يه گاو ريزه ميزه هستم
48
00:02:01,650 --> 00:02:05,119
هستي خب. با موهايي که بوي توت فرنگي ميدن
49
00:02:05,112 --> 00:02:07,147
و تو قراره از اون بعنوان نقطه قوت ما استفاده کني
50
00:02:07,143 --> 00:02:08,510
صبر کن ببينم. راجع به چي داري حرف ميزني؟
51
00:02:08,509 --> 00:02:10,893
با قبول دعوت اونا برنادت ميشه
52
00:02:10,889 --> 00:02:12,941
يه مامور دو جانبه در پايگاه اونا
53
00:02:12,939 --> 00:02:14,756
ميتونه خبر تاکتيکهاي پريا رو برامون بياره
54
00:02:14,751 --> 00:02:16,001
نقاط ضعفشو پيدا کنه
55
00:02:16,001 --> 00:02:18,052
و اطلاعات غلط هم بخوردش بده
56
00:02:18,048 --> 00:02:22,201
مثلا بگه لئونارد رو تو کوچه خروس جنگي
همه ميشناسن
57
00:02:22,193 --> 00:02:24,194
نميدونم. من دروغگوي خوبي نيستم
58
00:02:24,191 --> 00:02:27,527
تو مدرسه کاتوليک اين اخلاق رو با کمر بند از تن آدم ميکشن بيرون
59
00:02:27,521 --> 00:02:29,539
غصه نخور من يادت ميدم
60
00:02:29,536 --> 00:02:30,903
دو سال تو باشگاه پسران بودم
61
00:02:30,902 --> 00:02:32,886
قبل از اينکه بفهمن من يه دخترم
62
00:02:35,080 --> 00:02:36,981
خيله خوب من نميدونم چي بگم
63
00:02:36,978 --> 00:02:38,545
من فقط يه زن بيگناهم که نميدونم
64
00:02:38,541 --> 00:02:41,477
اين کفش فروشي کارت اعتباري تگزاکوي منو قبول ميکنه يا نه
65
00:02:42,939 --> 00:02:45,424
نظرت چيه يه صدا ضبط کن
66
00:02:45,419 --> 00:02:48,204
لاي سينه هاي بزرگت کار بزاريم؟
67
00:02:48,199 --> 00:02:51,735
من نميخوام هيچ چي لاي سينه هام
کار بزاري
68
00:02:51,728 --> 00:02:55,330
يالا توت فرنگي يه کاري براي تيممون بکن
69
00:02:55,325 --> 00:02:58,961
â™ھ Our whole universe
was in a hot, dense state â™ھ
70
00:02:58,953 --> 00:03:02,289
â™ھ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! â™ھ
71
00:03:02,284 --> 00:03:03,918
â™ھ The Earth began to cool â™ھ
72
00:03:03,915 --> 00:03:06,450
â™ھ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools â™ھ
73
00:03:06,446 --> 00:03:09,114
â™ھ We built the Wall â™ھ
â™ھ We built the pyramids â™ھ
74
00:03:09,109 --> 00:03:11,777
â™ھ Math, Science, History,
unraveling the mystery â™ھ
75
00:03:11,773 --> 00:03:13,708
â™ھ That all started
with a big bang â™ھ
76
00:03:13,705 --> 00:03:14,856
â™ھ Bang! â™ھ
77
00:03:10,887 --> 00:03:14,887
â™ھ The Big Bang Theory 4x22 â™ھ
The Wildebeest Implementation
ساعت 13جمعه 90/2/16
78
00:03:14,902 --> 00:03:18,902
== ترجمه گودرز nnniceman@yahoo.com ==
79
00:03:21,000 --> 00:03:23,602
باشه بعدا ميبينمت-
خبراي خوب-
80
00:03:23,594 --> 00:03:26,913
بلاخره تونستم فکر شطرنج سه نفره رو به نتيجه برسونم
81
00:03:28,233 --> 00:03:31,085
خبر خوبيه. خداحافظ
82
00:03:31,078 --> 00:03:32,245
اوه. ميدوني چه جوري مشکل
83
00:03:32,243 --> 00:03:35,011
مرکز متعادل و مکان نبرد رو حل کردم؟
84
00:03:35,003 --> 00:03:36,354
پنج کلمه
85
00:03:36,350 --> 00:03:40,603
چيدمان چهار طرفه به سه طرفه گذرا
86
00:03:41,455 --> 00:03:43,723
واقعا ....درخشانه
87
00:03:43,717 --> 00:03:45,752
اين کاريه که کردم
88
00:03:46,412 --> 00:03:47,996
ولي صبر کن. بازم هست
89
00:03:47,992 --> 00:03:50,944
دو تا مهره جديد هم اختراع کردم
90
00:03:50,935 --> 00:03:54,137
مهره مار بزرگ و پيرزن
91
00:03:56,292 --> 00:03:58,727
اهان حالا هم بايد بپرسم که کارشون چيه؟
92
00:03:58,720 --> 00:04:01,755
وقتي مهره مار بزرگ به مهره حريف حمله ميکنه
93
00:04:01,746 --> 00:04:03,814
اون مهره مسموم ميشه
94
00:04:03,808 --> 00:04:07,077
و دو حرکت بعد ميميره
95
00:04:09,197 --> 00:04:10,798
بسيار خب
96
00:04:10,794 --> 00:04:14,597
مگر اينکه به موقع به مهره پير زن برسه
97
00:04:14,585 --> 00:04:17,253
در اينصورت اون زهر رو با مکيدن بيرون ميکشه
98
00:04:17,246 --> 00:04:20,515
که پير زن و به ملکه اعظم تبديل ميکنه
99
00:04:23,599 --> 00:04:25,099
مهره اي که قدرت
100
00:04:25,094 --> 00:04:28,730
اسب ،وزير و مار بزرگ رو داره
101
00:04:28,721 --> 00:04:30,122
فوق العاده است
102
00:04:30,118 --> 00:04:32,686
اين بخاطر اينه که ساده است
103
00:04:34,575 --> 00:04:36,576
خب باشه. يه موقع بعدا باهات بازي ميکنم
104
00:04:36,570 --> 00:04:37,804
و...
105
00:04:37,802 --> 00:04:38,835
و چي؟
106
00:04:38,833 --> 00:04:41,334
و نفر سوم
107
00:04:41,327 --> 00:04:43,846
اين يه شطرنج سه نفره است
108
00:04:43,839 --> 00:04:45,823
بايد بگم به محض اينکه شروع ميکني
109
00:04:45,818 --> 00:04:50,121
به مقاربت هاي منظم و مکرر، ذهنت اون تيزيشو
از دست ميده
110
00:04:50,989 --> 00:04:53,141
بايد اسباب شرمندگيت باشه
111
00:04:53,136 --> 00:04:56,071
ببخشيد ولي انيشتن هم زندگي جنسي خيلي
شلوغي داشت
112
00:04:56,063 --> 00:05:00,466
بله و هيچوقت جاذبه رو با نيروهاي ديگه ترکيب نکرد
113
00:05:00,453 --> 00:05:02,554
اگر انقدر مثل سگ دنبال سکس نبود
114
00:05:02,549 --> 00:05:04,417
ما الان ماشين زمان داشتيم
115
00:05:04,411 --> 00:05:06,879
فهميدم. خداحافظ
116
00:05:06,872 --> 00:05:08,740
ميدوني حق با منه
117
00:05:10,499 --> 00:05:13,768
فکر ميکنم اون داره بدتر ميشه
118
00:05:13,758 --> 00:05:16,626
پنجه هاي پام دارن زق زق ميکنن
119
00:05:23,171 --> 00:05:24,738
حالت خوبه؟-
آره آره.-
120
00:05:24,734 --> 00:05:26,868
نه دارم تو کفش تازه جا باز ميکنم
121
00:05:26,862 --> 00:05:28,730
خيلي خوشگله-
ممنون-
122
00:05:28,726 --> 00:05:29,909
ميدونستي زنا براي اين کفش پاشنه بلند مي پوشن
123
00:05:29,906 --> 00:05:32,491
که باسن و سينه شون بيشتر بزنه بيرون؟
124
00:05:32,483 --> 00:05:34,318
تا حالا راجع بهش فکر نکرده بودم
125
00:05:34,315 --> 00:05:35,715
ببين
126
00:05:38,871 --> 00:05:42,974
اوه آره. خيلي زدن بيرون
127
00:05:42,962 --> 00:05:45,730
خواهش ميکنم لئونارد هيزي نکن
تو دوست دختر داري
128
00:05:46,521 --> 00:05:48,722
متاسفم-
خب براي شام با هاوارد و پريا-
129
00:05:48,715 --> 00:05:50,116
برنادت ميري بيرون؟
130
00:05:50,113 --> 00:05:51,113
آره. تو از کجا ميدوني؟
131
00:05:51,111 --> 00:05:52,144
تو مرکز خريد شنيدم
132
00:05:52,142 --> 00:05:53,609
وقتي داشتم با دوست دخترام خريد ميکردم
133
00:05:53,605 --> 00:05:56,240
ميدوني که اين طرز زندگي الان طرز زندگيه منه
134
00:05:57,397 --> 00:05:58,464
شب خوبي داشته باشي
135
00:05:58,461 --> 00:06:00,629
سعي کن ما تحتمو وقتي دارم ميرم ديد نزني
136
00:06:09,072 --> 00:06:11,340
سلام-
سلام-
137
00:06:12,266 --> 00:06:14,867
سلام راج. براي شام با ما هستي؟
138
00:06:14,860 --> 00:06:17,295
مرد تنها و دو زوج خوشحال؟
139
00:06:17,288 --> 00:06:19,089
من ترجيح ميدم بجاش يه جزامي پروستاتمو معاينه کنه
140
00:06:19,084 --> 00:06:22,720
و وقتي ميره يه انگشتش هم اون تو جا مونده باشه
(معاينه پروستات در مردان در حالت سجده و از راه مقعد انجام ميشود
141
00:06:22,709 --> 00:06:26,445
اوه . ميشه انقدر براي خودت غصه نخوري؟
142
00:06:26,436 --> 00:06:29,788
بايد براي خودم متاسف باشم. من تنها کسي هستم
که به اين قضيه اهميت ميدم
143
00:06:29,778 --> 00:06:32,564
در ست مثل اينکه من تنها کسي هستم که با خودم سکس دارم
144
00:06:32,555 --> 00:06:35,473
راستي؟ جلوي خواهرت؟
145
00:06:35,466 --> 00:06:39,452
ما تا بزرگ شيم اتاقامون مشترک بود
اين چيز تازه اي برام نيست
146
00:06:39,440 --> 00:06:42,259
ببخشيد من بايد برم تنها خيابونا رو گز کنم
147
00:06:42,252 --> 00:06:44,370
کسي که ديده نميشه ، کسي نمي خوادش و کسي دوستش نداره
148
00:06:44,365 --> 00:06:47,600
يه سايه رقت انگيز در شهر که قلبي نداره
149
00:06:50,417 --> 00:06:53,219
باد گيرم يادم رفته. هوا سرده
150
00:06:56,072 --> 00:07:00,008
من متوجه نميشم. اين روش جا باز کردن تو کفشه؟
151
00:06:59,996 --> 00:07:02,431
نه. به محض اينکه اين خوشگلا به زمين بخورن
152
00:07:02,426 --> 00:07:03,659
مال من هستن و ديگه بايد بپوشمشون
153
00:07:03,655 --> 00:07:05,223
و تو بلوار هاليوود خيابون متر کنم
154
00:07:05,219 --> 00:07:07,320
تا بتونم قسطشون رو بدم
155
00:07:09,343 --> 00:07:12,378
قشنگه قشنگه قشنگه
156
00:07:12,370 --> 00:07:15,839
خبراي خوب. گاو وحشي پهلوي کاري است
(کاري=ادويه هندي
157
00:07:15,831 --> 00:07:17,299
چي؟
158
00:07:17,293 --> 00:07:20,161
برنادت پيش لئونارد و پريا است
159
00:07:20,153 --> 00:07:22,621
پيام دريافت شد
160
00:07:22,614 --> 00:07:26,818
عمليات آغاز ميشود
161
00:07:28,518 --> 00:07:30,152
هي. واقعا؟
162
00:07:30,148 --> 00:07:32,833
تو مدرسه به اندازه کافي از اين بچه بازيا نکردي؟
163
00:07:32,828 --> 00:07:34,862
کاش کرده بودم. اينجور کارا نياز داره که دوستايي داشته باشي
164
00:07:34,854 --> 00:07:37,389
من اصلا دوستي نداشتم-
هيچکس؟-
165
00:07:37,383 --> 00:07:39,684
ناهارمو ميبردم تو اتاق تاسيسات مي خوردم
166
00:07:39,678 --> 00:07:41,880
با سرايدار
167
00:07:41,874 --> 00:07:44,342
تا وقتي که زنش بهم گفت هرزه
168
00:07:44,335 --> 00:07:45,769
و جلومو گرفت
169
00:07:48,558 --> 00:07:51,494
صبر کن ببينم
170
00:07:51,487 --> 00:07:53,888
از طرف گاو وحشيه
171
00:07:53,880 --> 00:07:56,548
پريا همين الان يه متلک راجع به شغل هنر پيشه گيت گفته
172
00:07:56,543 --> 00:07:58,411
چي؟ چه مزخرفي پشتم گفته؟
173
00:07:58,405 --> 00:08:00,473
گفته خوبه که دنبال روياهات هستي
174
00:08:00,466 --> 00:08:02,367
هر چي که هستن
175
00:08:02,363 --> 00:08:05,798
!اي هرزه
176
00:08:05,788 --> 00:08:08,523
چطور جوابشو ميدي؟
177
00:08:08,516 --> 00:08:10,351
خب باشه
178
00:08:10,346 --> 00:08:13,314
با برنادت بگو به پريا بگه من تو راه پراگ هستم
179
00:08:13,306 --> 00:08:15,841
تا اونجا تو يه فيلم با آنجلينا جولي بازي کنم
180
00:08:15,834 --> 00:08:17,535
فهميدم
181
00:08:17,530 --> 00:08:20,365
قراره سه بعدي باشه؟
182
00:08:20,359 --> 00:08:22,193
چي؟ نميدونم. مهم نيست
183
00:08:22,187 --> 00:08:23,587
من ميگم سه بعدي
184
00:08:23,585 --> 00:08:26,387
باعث ميشه بفهمه که استوديو به فروش فيلم مطمئنه
185
00:08:28,707 --> 00:08:30,808
شوخيت گرفته؟ سه بعدي؟؟
186
00:08:31,998 --> 00:08:34,633
چيزيه که شنيدم
187
00:08:34,626 --> 00:08:37,061
پس استوديو بايد به فروش فيلم مطمئن باشه
188
00:08:38,984 --> 00:08:41,152
نميدونم چرا به من نگفت
189
00:08:41,146 --> 00:08:43,614
مگه با دوست دختر سابقت وقت ميگذروني؟
190
00:08:43,607 --> 00:08:45,608
...نه
191
00:08:45,604 --> 00:08:48,172
پس چرا تعجب ميکني که چرا بهت نگفته؟؟
192
00:08:48,164 --> 00:08:51,734
در اين حد هم که نيست که بگم تعجب کردم
193
00:08:51,723 --> 00:08:55,592
...ميدوني
مسئله يه چيز ديگه است
194
00:08:56,512 --> 00:08:58,680
چه چيز ديگه اي؟
195
00:08:58,675 --> 00:09:02,678
....خب اگه تو
196
00:09:02,667 --> 00:09:05,636
من نميدونم...
197
00:09:05,627 --> 00:09:07,194
دنبال چه لغتي ميگردم؟
198
00:09:07,190 --> 00:09:09,925
نمي خوام بهت کمک کنم
خيلي مضحکه ها
199
00:09:12,214 --> 00:09:15,382
او با يه فضانورد هم قرار ميگذاره
200
00:09:16,305 --> 00:09:18,873
واي. خيلي فوق العاده است
201
00:09:18,866 --> 00:09:22,535
آره. ولي لئونارد هم فوق العاده است
202
00:09:26,183 --> 00:09:27,850
مرسي
203
00:09:28,744 --> 00:09:31,012
گيج و منگ
204
00:09:31,007 --> 00:09:34,576
کلمه اي که دنبالش ميگشتم گيج و منگ بود
205
00:09:39,654 --> 00:09:43,924
اسب به پيرزن
206
00:09:45,407 --> 00:09:48,910
شش و سومي
207
00:09:54,722 --> 00:09:57,991
حرکت درخشاني بود
208
00:10:01,906 --> 00:10:04,708
ممنون
209
00:10:07,761 --> 00:10:10,529
ممکنه شما دو نفر منو چند لحظه ببخشيد؟
210
00:10:15,378 --> 00:10:18,246
من احتياج دارم يکي بقلم کنه
211
00:10:19,102 --> 00:10:20,619
ببخشيد من مهمون دارم
212
00:10:27,000 --> 00:10:29,635
اي بابا شلدون. در و باز کن
213
00:10:29,623 --> 00:10:32,925
نميخوام بقلت کنم
214
00:10:32,911 --> 00:10:34,278
منم نمي خوام بقلت کنم
215
00:10:34,272 --> 00:10:35,639
من فقط خيلي دمق بودم
216
00:10:35,632 --> 00:10:38,468
دمق به معني افسرده
217
00:10:38,455 --> 00:10:40,589
خبو بعنوان يه آدم تنها زيادم افسرده نيستم
218
00:10:40,579 --> 00:10:43,548
من نميدونم تنهايي چه رنگيه
219
00:10:43,535 --> 00:10:45,569
چي؟-
قرمز يعني عصباني-
220
00:10:45,561 --> 00:10:47,162
زرد يعني وحشت زده-
221
00:10:47,153 --> 00:10:50,388
سبز يعني حسود-
آبي هم يعني افسرده
222
00:10:50,375 --> 00:10:53,544
شايد بتونيم يه رنگ هم براي تنهايي اختصاص بديم
223
00:10:53,527 --> 00:10:57,530
نارنجي مخصوص چيزي نيست. شايد براي تنهايي خوب باشه
224
00:10:58,375 --> 00:11:00,510
بسيار خب. بيا تو
225
00:11:00,500 --> 00:11:03,168
تو با تنهايي خيلي نارنجي بنظر ميرسي
226
00:11:04,618 --> 00:11:07,920
فکرم نميکنم اصلا بهت بياد
227
00:11:07,903 --> 00:11:09,103
چکار داري ميکني؟
228
00:11:09,099 --> 00:11:11,000
دارم روي شطرنج سه نفره ام کار ميکنم
229
00:11:10,992 --> 00:11:12,626
خيلي باحاله. منم بازي کنم؟
230
00:11:14,742 --> 00:11:17,811
اين شطرنج سه نفره است
231
00:11:17,797 --> 00:11:19,498
دوستي با خودت آوردي؟
232
00:11:19,492 --> 00:11:21,092
نه
233
00:11:21,084 --> 00:11:23,586
خب بعنوان يه تمرين فکري دعوتت ميکنم تا بفهمي
234
00:11:23,574 --> 00:11:28,444
چرا ما دو نفر نميتونيم شطرنج سه نفره بازي کنيم
235
00:11:29,384 --> 00:11:32,820
اصلا کاراي اين يارو رو باورتون ميشه؟
236
00:11:35,094 --> 00:11:36,528
بهر حال پروتکل تعامل اجتماعي
237
00:11:36,523 --> 00:11:38,190
به من الزام ميکنه که يه نوشيدني گرم
238
00:11:38,182 --> 00:11:39,449
وقتي بهش نياز داري برات بيارم
239
00:11:39,444 --> 00:11:40,678
نه مرسي. حالم خوبه
240
00:11:40,674 --> 00:11:42,341
دلبخواهي نيست
241
00:11:43,362 --> 00:11:47,031
چايي نداريم. اميدوارم سوپ رقيق دوست داشته باشي
242
00:11:47,014 --> 00:11:50,984
اوه فکرميکنم بخواي بدوني چرا من انقدر حالم گرفته است
243
00:11:50,966 --> 00:11:52,684
راستشو بخواي من بيشتر مي خواستم بدونم
244
00:11:52,676 --> 00:11:54,794
چطور ميتونم يه مهره ديگه هم به شطرنجم اضافه کنم
245
00:11:54,783 --> 00:11:58,335
فکر ميکني مرد چه فکري راجع به پرنس جوي داشته باشن؟
246
00:11:58,318 --> 00:12:01,971
پسر عموي کند ذهن ولي کمک کننده پادشاه
well meaning
مثل کسي که دوستيش مثل دوستيه خاله خرسه ضرر ميزنه
247
00:12:01,954 --> 00:12:03,654
داره سي سالم ميشه
248
00:12:03,646 --> 00:12:05,748
و هيچکسو تو زندگي ندارم که دوستم داشته باشه
249
00:12:05,740 --> 00:12:08,408
من خيلي احمقم. من حتي نميتونم با يه زن حرف بزنم
250
00:12:08,395 --> 00:12:10,429
مگر اينکه توي خونم الکل باشه
251
00:12:10,420 --> 00:12:13,222
چيز خنده دار راجع به پرنس جوي اينه که
252
00:12:13,209 --> 00:12:17,045
هر بار که حرکت ميکنه به احتمال يک به پنج
253
00:12:17,028 --> 00:12:18,662
خودشو به کشتن ميده
254
00:12:20,081 --> 00:12:22,082
شلدون حرفمو گوش کن
255
00:12:22,074 --> 00:12:24,676
مي خوام يه تصميم بزرگ بگيرم ولي مي ترسم
256
00:12:24,666 --> 00:12:27,634
زرد- برو جلو
257
00:12:27,618 --> 00:12:29,069
يه دوست تو دانشکده داروسازي
258
00:12:29,062 --> 00:12:30,779
اين قرصا رو به من داد که دارن آزمايششون ميکنن
259
00:12:30,773 --> 00:12:32,140
ميگه اين داروي بزرگيه
260
00:12:32,134 --> 00:12:33,534
براي اختلال اضطراب اجتماعي
261
00:12:33,528 --> 00:12:35,897
چه جالب. چي توشه؟
262
00:12:35,886 --> 00:12:37,319
دقيق نميدونم
263
00:12:37,313 --> 00:12:39,615
يه جور مسدود کننده گيرنده هاي بتا متصل به يه مولکول
264
00:12:39,603 --> 00:12:42,605
که از ادرار گاو ميگيرن
265
00:12:42,592 --> 00:12:44,726
من گاو رو دوست دارم
266
00:12:44,716 --> 00:12:45,916
نکته اين نيست
267
00:12:45,912 --> 00:12:48,581
اين مربوط به خودش بود. ادامه بده
268
00:12:48,569 --> 00:12:50,203
من يه دانشمندم
269
00:12:50,194 --> 00:12:52,528
توانايي فکر کردنم مثل نان و کره ام ميمونه
270
00:12:52,519 --> 00:12:54,353
ميترسم اگه اينا رو بخورم اين حس قوي
271
00:12:54,345 --> 00:12:58,248
منحصر بفردم رو که منو تو کارم موفق کرده از دست بدم
272
00:12:58,230 --> 00:13:01,732
راجش من اين موقعيت رو داشتم
273
00:13:01,715 --> 00:13:04,718
که سالها در کنار تو کار کنم
274
00:13:04,705 --> 00:13:08,908
پيشنهادم اينه که اينا رو مثل قرص نعنا بريزي تو حلقت
(يعني تو هيچ توانايي خاصي نداري که بترسي از دستشون بدي
275
00:13:14,597 --> 00:13:17,699
من هنوزم مي خوام اين مسئله رو براي خودم حل کنم
276
00:13:17,686 --> 00:13:20,655
پني چطوري تونسته يه فضانورد رو ملاقات کنه؟
277
00:13:20,639 --> 00:13:21,605
نميدونم
278
00:13:21,602 --> 00:13:24,955
به روش معمولي که مردم فضانوردا رو ملاقات ميکنن
279
00:13:24,940 --> 00:13:27,692
بيشترشون تو تگزاس زندگي ميکنن
280
00:13:27,678 --> 00:13:30,479
مسلما اين يکي زندگي نميکنه
281
00:13:31,597 --> 00:13:32,797
باشه
282
00:13:32,790 --> 00:13:34,691
لئونارد اينجا زندگي ميکنه
پريا هم اهل هندوستانه
283
00:13:34,684 --> 00:13:37,119
مردم همينجوري همو ميبينن ديگه
!خدايا
284
00:13:37,109 --> 00:13:39,577
خب
285
00:13:39,564 --> 00:13:40,864
تو فضا نورد زياد ديدي
286
00:13:40,859 --> 00:13:43,060
و من هيچوقت بخاطرش سوال پيچت نکردم
287
00:13:43,050 --> 00:13:45,585
ممنون ميشم تو هم با من همينطور رفتار کني
288
00:13:47,465 --> 00:13:50,300
سوال پيچت که نميکنم
فقط کنجکاو بودم
289
00:13:50,288 --> 00:13:53,891
من هنوز هم نميتونم اين قضيه رو هضم کنم که اون يه نقش بزرگ تو يه فيلم داره
290
00:13:53,874 --> 00:13:58,744
نه به اين معني که زياد به فکر دوست دختر سابقم هستم. چون در واقع نيستم
291
00:13:58,721 --> 00:14:02,157
ممکنه تو همون فيلم فضانورده رو ديده باشه ، نه؟
292
00:14:02,140 --> 00:14:04,108
ببخشيدها. يه فضا نورد چه غلطي ممکنه
293
00:14:04,100 --> 00:14:05,767
تو يه فيلم بکنه؟
294
00:14:05,760 --> 00:14:08,662
اون يه مشاوره
295
00:14:08,648 --> 00:14:12,467
فکر ميکردم فيلم راجع به وين در قرن 18 است
296
00:14:12,449 --> 00:14:14,284
نميتونه يه سرگرمي هم داشته باشه؟
297
00:14:16,550 --> 00:14:19,435
ببخشيد بايد برم جيش کنم
298
00:14:19,421 --> 00:14:21,873
يا اين يکي هم غير قابل باوره؟
299
00:14:25,249 --> 00:14:28,452
خيلي خوبه که يه زوج ديگه هم باشه تا آدم باهاشون بپره مگه نه؟
300
00:14:32,000 --> 00:14:34,118
خيله خب بچه ها ديگه بايد برگرديد
301
00:14:34,102 --> 00:14:35,419
نميتونم از پس خرجتون بر بيام
302
00:14:35,407 --> 00:14:38,793
نه ما رو دک نکن. ما دوستت داريم
303
00:14:40,650 --> 00:14:44,419
منم دوستتون دارم ولي شما ها از اجاره ام
بيشتر برام خرج ميتراشين
304
00:14:44,385 --> 00:14:47,387
ولي پني تو با ما خيلي خوشگل ميشي
305
00:14:47,362 --> 00:14:49,747
لعنتي کفشا راست ميگن
306
00:14:49,726 --> 00:14:54,146
پني کارات خيلي جالبن
307
00:14:57,382 --> 00:15:00,117
گاو وحشي چي برامون داري که بگي؟
308
00:15:00,094 --> 00:15:02,129
فکر ميکنم بهم شک کردن
309
00:15:02,110 --> 00:15:04,378
داستانمون داره لو ميره
310
00:15:04,361 --> 00:15:06,362
آروم باش همه چيز درست ميشه
311
00:15:06,343 --> 00:15:07,610
ممکنه لازم باشه برنادتو بکشيمش
312
00:15:07,601 --> 00:15:10,836
برنادت الان ميزارمش رو اسپيکر
313
00:15:10,809 --> 00:15:12,743
کجا هستي الان؟
314
00:15:12,725 --> 00:15:14,092
تو دستشويي
315
00:15:14,081 --> 00:15:17,817
اوه اينو نگا. يه گپ کلاسيک ديگه از گپهامون در دستشويي
316
00:15:17,787 --> 00:15:20,055
مشکل چيه؟
317
00:15:20,034 --> 00:15:21,502
اونا دارن فقط از من سوال ميکنن
318
00:15:21,491 --> 00:15:23,325
همه جور سوالي
من نميتونم جواب بدم
319
00:15:23,309 --> 00:15:25,310
موضوع رو عوض کن
320
00:15:25,294 --> 00:15:27,295
فکر ميکنم بتونم برشون گردونم به صحبت در مورد قضيه لئونارد
321
00:15:27,276 --> 00:15:29,010
اينکه مي خواد بره هندوستان پدر و مادر پريا رو ببينه
322
00:15:28,996 --> 00:15:30,446
چي؟
323
00:15:30,434 --> 00:15:33,036
يه چيزايي در مورد اينکه تابستون ميخواد بره اونجا مي گفتن
324
00:15:33,013 --> 00:15:35,097
چي. دارن نامزد ميشن؟
325
00:15:35,081 --> 00:15:38,016
نميدونم خيلي در گير لاپوشوني قضيه
326
00:15:37,990 --> 00:15:40,492
احمقانه فضانورد که امي درست کرده بود بودم
327
00:15:40,472 --> 00:15:42,807
کدوم داستان فضا نورد؟
328
00:15:42,787 --> 00:15:45,355
تو بمن مسج دادي که پني با يه فضانورد قرار ميگذاره
329
00:15:45,333 --> 00:15:47,301
من گفتم آرشيتکت
خيلي جالب شد.
330
00:15:47,284 --> 00:15:50,152
غلط گير اتوماتيک موبايلم احتمالا آرشيتکت رو به فضا نورد تبديل کرده
331
00:15:50,127 --> 00:15:53,863
آره خيلي اعصاب خورد کنه
332
00:15:53,832 --> 00:15:56,434
خيله خب ببين. قضيه فضانورد رو فراموش کن
333
00:15:56,412 --> 00:15:59,447
آرشيتکت. کجا ممکنه يه فضا نورد رو ملاقات کرده باشي؟
334
00:16:00,943 --> 00:16:03,444
ببين فقط بفهم اين سفر به هند قضيه اش چيه
335
00:16:03,421 --> 00:16:05,289
نميخوام ديگه اين کار رو بکنم
336
00:16:05,275 --> 00:16:06,308
ما رو بهيچ وجه تنها نگذار
337
00:16:07,490 --> 00:16:08,790
برنادت حالت خوبه؟
338
00:16:08,779 --> 00:16:11,547
يه آرشيتکت بود
339
00:16:13,605 --> 00:16:15,723
شلدون از اينکه با من اومدي ممنونم
340
00:16:15,707 --> 00:16:16,757
تو دوست خوبي هستي
341
00:16:16,747 --> 00:16:18,314
خوشحالم که اينطور فکر مي کني
342
00:16:18,304 --> 00:16:20,406
اين کاريه که تمام تلاشمو بخاطرش ميکنم
343
00:16:20,387 --> 00:16:24,673
خب ببينيم اين دارو اثر داره يا نه
344
00:16:32,788 --> 00:16:34,389
ميتونم کمکتون کنم؟
345
00:16:40,128 --> 00:16:43,848
ببخشيد که بهتون زل زدم ولي شما خيلي خوشگلين
346
00:16:50,116 --> 00:16:52,050
مرسي
347
00:16:52,035 --> 00:16:53,870
عجب لهجه ي فوقالعاده اي. اهل کجا هستين؟
348
00:16:53,854 --> 00:16:55,020
هند
349
00:16:55,009 --> 00:16:56,710
چه خوب. هميشه مي خواستم که اونجا رو يه روزي ببينم
350
00:16:56,696 --> 00:16:58,163
کشور خيلي زيباييه. ازش خوشتون مياد
351
00:16:58,152 --> 00:16:59,453
ممکنه منم اينجا بشينم ؟
352
00:16:59,442 --> 00:17:02,944
اوه. باشه. چرا که نه؟
353
00:17:02,914 --> 00:17:04,748
اسم من دکتر راجش کوترپاليه
354
00:17:04,731 --> 00:17:06,227
و اينم دوستم دکتر شلدون کوپره
355
00:17:06,242 --> 00:17:07,056
سلام
356
00:17:07,048 --> 00:17:08,982
لازم نيست به من توجهي بکنين
357
00:17:08,967 --> 00:17:11,836
من اينجا فقط يه مشاهده گر هستم
358
00:17:11,810 --> 00:17:13,677
چي رو داره مشاهده ميکنه؟
359
00:17:13,662 --> 00:17:15,597
ما دانشمنديم. ما همه چيو مشاهده ميکنيم
360
00:17:15,580 --> 00:17:16,813
بيا برو براي خودت يه کيک ميوه اي بخر
361
00:17:16,803 --> 00:17:19,504
بسيار خب
362
00:17:20,905 --> 00:17:23,106
و اسم شما چيه؟-
آنجلا-
363
00:17:23,088 --> 00:17:26,257
اوه از آنجل به معني فرشته گرفته شده
بهت مياد
364
00:17:26,229 --> 00:17:28,530
خيلي با نمکي
365
00:17:28,509 --> 00:17:30,443
من مي خوام يه کيک ميوه اي بخرم
366
00:17:30,429 --> 00:17:31,763
ببخشيد تمام کرديم
367
00:17:31,751 --> 00:17:32,851
فقط کيک فنجوني داريم
368
00:17:32,843 --> 00:17:34,444
خوشمزه بنظر ميان
369
00:17:34,430 --> 00:17:37,231
ولي اين پول براي خريد کيک ميوه اي تخصيص داده شده
370
00:17:37,207 --> 00:17:39,192
چکار داري ميکني؟
371
00:17:39,177 --> 00:17:40,961
هيچي ميخوام راحت باشم
372
00:17:40,944 --> 00:17:45,114
خب. چند وقته تو لس آنجلس زندگي ميکني؟
373
00:17:45,080 --> 00:17:46,130
...من
374
00:17:46,120 --> 00:17:47,370
کيک ميوه اي نداشتن
375
00:17:47,360 --> 00:17:48,610
شلدون دارم صحبت ميکنم
376
00:17:48,600 --> 00:17:49,617
داري بي ادب ميشي
377
00:17:49,610 --> 00:17:51,644
شرط ميبندم تو يه هنر پيشه اي
378
00:17:51,625 --> 00:17:53,026
اگر نه. بايد بري بشي
379
00:17:53,015 --> 00:17:55,016
صورتت واقعا احساساتت رو نشون ميده
380
00:17:54,999 --> 00:17:56,432
اوه خداي من
381
00:17:56,422 --> 00:17:58,574
صبر کن. کجا داري ميري؟
382
00:17:58,554 --> 00:18:00,021
ما داشتيم خيلي خوب پيش مي رفتيم
383
00:18:00,009 --> 00:18:03,461
اصلا صبر نکرد تا فلانم رو ببينه
384
00:18:04,721 --> 00:18:07,089
دا دا
385
00:18:16,000 --> 00:18:18,301
کي کمي قهوه بيشتر ميخواد؟
386
00:18:18,251 --> 00:18:19,752
مرسي. آره
باشه
387
00:18:19,719 --> 00:18:21,520
بزار کمکت کنم
388
00:18:23,000 --> 00:18:26,052
خوبه که اين دوتا دختر با هم اخت شدن
389
00:18:25,985 --> 00:18:28,053
دخترا؟؟
گال به معني دختر يه کلمه ي بسيار قديميه)
390
00:18:28,009 --> 00:18:30,344
تو کي هستي؟
فرد فلينت استون؟
(کارتون عصر حجر
391
00:18:31,632 --> 00:18:33,433
اين سفر به هندوستان خيلي باحاله
392
00:18:33,393 --> 00:18:34,826
آره منم فکر ميکنم همينطور باشه
393
00:18:34,797 --> 00:18:37,733
تو نگران اين هستي که ممکنه پدر مادرت لئونارد رو تاييد نکنن؟
394
00:18:37,668 --> 00:18:39,402
يه کمي
395
00:18:39,367 --> 00:18:41,268
اونا خيلي قديمي هستن
396
00:18:41,228 --> 00:18:42,795
خب من بودم نگرانشون نميشدم
397
00:18:42,758 --> 00:18:44,959
ببينم شماها که قرار نيست نامزد کنين؟
398
00:18:47,000 --> 00:18:50,036
نه بخدا. هنوز به اون مرحله نرسيديم
399
00:18:49,971 --> 00:18:52,806
نامزد نيستين.خيلي جالبه
400
00:18:52,745 --> 00:18:54,112
بايد برم جيش کنم
401
00:18:54,085 --> 00:18:56,019
امشب زياد رفتي دستشويي. طوريته؟
402
00:18:55,976 --> 00:18:59,512
آره
داري کتاب مينويسي؟
403
00:18:59,435 --> 00:19:01,570
چرا نگراني؟
404
00:19:01,524 --> 00:19:04,192
من نگران نيستم
شايد تويي که نگراني
405
00:19:04,136 --> 00:19:06,437
چته؟
406
00:19:08,866 --> 00:19:10,700
برنادت؟
407
00:19:11,544 --> 00:19:13,979
من ديگه نميتونم اين کارو بکنم
408
00:19:13,925 --> 00:19:16,059
من دختر خوبيم
409
00:19:16,013 --> 00:19:18,348
من به مدرسه کاتوليک مي رفتم
410
00:19:19,310 --> 00:19:21,278
خب. باشه. ديگه داره دير ميشه
411
00:19:21,237 --> 00:19:24,673
خيلي عالي بود
412
00:19:24,599 --> 00:19:26,266
تو بردي
413
00:19:26,229 --> 00:19:28,130
برنادت؟
414
00:19:30,920 --> 00:19:34,990
فکر کنم لغتي که داري دنبالش ميگردي گيج و منکه
415
00:19:40,606 --> 00:19:46,878
منجنيقم فيلم رو به سمت
416
00:19:46,740 --> 00:19:51,043
گوريل شماره دوي وزير هاوارد پرتاب ميکنه
417
00:19:50,951 --> 00:19:52,752
خوبه
418
00:19:52,712 --> 00:19:57,316
بسيار خب. رخ به سمت صفحه متحرک
419
00:19:57,216 --> 00:20:00,418
جايي که ازش بيرون مياد
420
00:20:02,111 --> 00:20:05,396
.فيل وزير لئونارده.
421
00:20:05,325 --> 00:20:07,476
کيش به لئونارد
422
00:20:07,430 --> 00:20:10,833
صبر کن
423
00:20:10,759 --> 00:20:15,029
سربازم کي ميتونه از ماشين گلف استفاده کنه؟
424
00:20:14,938 --> 00:20:16,755
وقتي حمله اش رو انجام بده
425
00:20:16,715 --> 00:20:18,599
يا به ماشين زمان برسي
426
00:20:18,558 --> 00:20:20,960
واضحه که
427
00:20:20,909 --> 00:20:23,677
...اوه.اوه
428
00:20:23,618 --> 00:20:27,371
زنبور دار به سمت شاه 12
429
00:20:27,288 --> 00:20:32,342
کشيش اعظمت رو دستگير ميکنم
و گله زنبور رو آزاد ميکنم
430
00:20:33,473 --> 00:20:35,708
شلدون کيش ومات شد
431
00:20:35,660 --> 00:20:40,096
ميدونستم به کشيش اعظم نبايد موتور جت ميدادم
432
00:20:40,000 --> 00:20:41,234
ببينم. برنده داريم؟