1 00:00:01,931 --> 00:00:03,198 Hey, you guys ready to order? 2 00:00:03,234 --> 00:00:05,002 Uh, sure. Okay, Priya? 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,100 Uh, I'll have the shepherd's pie. 4 00:00:06,101 --> 00:00:07,335 You want to split that with me? 5 00:00:07,336 --> 00:00:09,136 Oh, no, no, no, he doesn't. 6 00:00:09,137 --> 00:00:10,171 Why not? 7 00:00:10,172 --> 00:00:12,340 Well, you have milk in the taters, 8 00:00:12,341 --> 00:00:14,175 milk in the gravy, parmesan crust. 9 00:00:14,176 --> 00:00:15,910 Your lactose-intolerant boyfriend will turn 10 00:00:15,911 --> 00:00:18,313 into a gas-filled Macy's Day balloon. 11 00:00:20,316 --> 00:00:23,450 Not quite accurate. The Macy's balloons are filled with helium, 12 00:00:23,451 --> 00:00:26,353 whereas Leonard produces copious amounts of methane. 13 00:00:31,927 --> 00:00:34,361 So, no, on the shepherd's pie. Can we move on? 14 00:00:34,362 --> 00:00:36,363 Yeah, a little tip: he says he can eat frozen yogurt. 15 00:00:36,364 --> 00:00:38,732 Do not believe it. 16 00:00:38,733 --> 00:00:41,535 Sea bass! I'll have the sea bass! 17 00:00:41,536 --> 00:00:42,970 You gotta like this, 18 00:00:42,971 --> 00:00:45,139 the girlfriend and the ex-girlfriend bonding 19 00:00:45,140 --> 00:00:47,308 over your rooty-tooty stinky booty. 20 00:00:48,643 --> 00:00:50,177 Kill me. 21 00:00:50,178 --> 00:00:52,813 It wouldn't help. The human body is capable 22 00:00:52,814 --> 00:00:55,982 of being flatulent for hours after death. 23 00:01:00,687 --> 00:01:03,089 Guys, sorry I'm late. I have amazing news. 24 00:01:03,090 --> 00:01:05,091 Bernadette, before you change the subject, 25 00:01:05,092 --> 00:01:07,093 does anyone have any final comments on 26 00:01:07,094 --> 00:01:09,028 Leonard's faulty digestive system? 27 00:01:09,029 --> 00:01:11,130 So, what's your news, Bernadette? 28 00:01:11,131 --> 00:01:15,301 The thesis committee accepted my doctoral dissertation. 29 00:01:15,302 --> 00:01:17,070 I'm getting my PhD! 30 00:01:17,071 --> 00:01:18,738 Wow! Oh, congratulations. 31 00:01:20,307 --> 00:01:23,542 Wow, so that means you're a doctor, you're a doctor, 32 00:01:23,543 --> 00:01:26,045 you're a doctor, you're a doctor, 33 00:01:26,046 --> 00:01:29,515 and Howard, you know a lot of doctors. 34 00:01:32,386 --> 00:01:34,186 Congratulations, honey. 35 00:01:34,187 --> 00:01:35,788 Thank you. 36 00:01:35,789 --> 00:01:37,890 So, Howard, tell us, how's it feel knowing 37 00:01:37,891 --> 00:01:39,492 that when you two get married, 38 00:01:39,493 --> 00:01:41,727 you'll be referred to as Mr. and Dr. Wolowitz? 39 00:01:42,962 --> 00:01:44,864 Unless he takes Bernadette's last name. 40 00:01:44,865 --> 00:01:46,465 And considering her advanced status, 41 00:01:46,466 --> 00:01:48,801 that could open some doors for him. 42 00:01:48,802 --> 00:01:51,724 Please, this isn't about me. I'm proud of you. 43 00:01:51,725 --> 00:01:53,817 Well, you'll be really be proud of this. 44 00:01:53,881 --> 00:01:56,690 I was headhunted by a big pharmaceutical company. 45 00:01:56,826 --> 00:01:58,757 They're gonna pay me a buttload of money! 46 00:01:59,281 --> 00:02:00,382 What? 47 00:02:00,480 --> 00:02:02,381 Bernadette, that's great. 48 00:02:02,382 --> 00:02:04,182 Howard, do you make a buttload? 49 00:02:04,183 --> 00:02:07,352 Better than what you've got a buttload of. 50 00:02:10,689 --> 00:02:13,658 Hey, if I roll down the windows in the car, everything's peachy. 51 00:02:13,659 --> 00:02:15,827 If you do it, you're still not a doctor. 52 00:02:17,063 --> 00:02:19,031 Yeah, just a heads-up on the car window deal. 53 00:02:19,032 --> 00:02:21,166 It helps, but everything is not "peachy." 54 00:02:22,802 --> 00:02:26,171 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 55 00:02:26,172 --> 00:02:29,507 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 56 00:02:29,508 --> 00:02:31,209 ♪ The Earth began to cool ♪ 57 00:02:31,210 --> 00:02:34,378 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 58 00:02:34,379 --> 00:02:37,348 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 59 00:02:37,349 --> 00:02:39,383 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 60 00:02:39,384 --> 00:02:41,452 ♪ That all started with a big bang ♪ 61 00:02:41,453 --> 00:02:43,120 ♪ Bang! ♪ 62 00:02:43,121 --> 00:02:46,121 ♪ The Big Bang Theory 4x24 ♪ The Roommate Transmogrification Original Air Date on May 19, 2011 63 00:02:46,122 --> 00:02:48,522 == sync, corrected by elderman == 64 00:02:48,556 --> 00:02:51,291 ♪ Oh, if there was a problem, you can't solve it ♪ 65 00:02:51,292 --> 00:02:53,527 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 66 00:02:53,528 --> 00:02:55,895 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 67 00:02:57,298 --> 00:02:58,798 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 68 00:03:02,101 --> 00:03:04,370 Oh, God, I feel ridiculous in this dress. 69 00:03:04,371 --> 00:03:08,307 You look beautiful, Lieutenant Uhura. 70 00:03:08,308 --> 00:03:11,277 Now prepare for... inspection. 71 00:03:13,380 --> 00:03:15,514 Shh, my brother's going to hear you. 72 00:03:15,515 --> 00:03:16,882 Relax, he's got headphones on. 73 00:03:16,883 --> 00:03:20,519 And we're ten miles above Earth in a starship. 74 00:03:20,520 --> 00:03:21,620 Really, ten miles? 75 00:03:21,621 --> 00:03:23,922 You're orbiting inside the atmosphere? 76 00:03:23,923 --> 00:03:25,757 Moron. 77 00:03:25,758 --> 00:03:27,985 I can't believe I'm wearing 78 00:03:28,010 --> 00:03:30,475 my brother's Halloween costume. 79 00:03:30,563 --> 00:03:33,731 I can't believe you think he only wears it on Halloween. 80 00:03:35,100 --> 00:03:38,469 Open the landing bay doors, shuttle craft approaching. 81 00:03:38,470 --> 00:03:40,137 Okay, gotta go. 82 00:03:46,412 --> 00:03:47,878 Hey, what's up? 83 00:03:47,879 --> 00:03:52,550 Is that my future daughter-in-law, the doctor?! 84 00:03:54,453 --> 00:03:56,654 No, Ma! It's Raj! 85 00:03:56,655 --> 00:03:58,956 He's a doctor too, right?! 86 00:03:58,957 --> 00:04:00,725 Yes! 87 00:04:00,726 --> 00:04:03,094 Like Leonard and the skinny weirdo! 88 00:04:05,062 --> 00:04:07,130 Sheldon, yes! 89 00:04:07,131 --> 00:04:09,299 Everybody's a doctor but me! 90 00:04:09,300 --> 00:04:12,869 Well, whose fault is that?! 91 00:04:13,971 --> 00:04:15,205 What's up? 92 00:04:15,206 --> 00:04:17,907 Leonard's putting disgusting memories in 93 00:04:17,908 --> 00:04:20,477 my memory foam mattress. 94 00:04:20,478 --> 00:04:21,845 Can I stay here tonight? 95 00:04:21,846 --> 00:04:24,448 Sure, but I'm going out with Bernadette. 96 00:04:24,449 --> 00:04:26,082 It'll just be you and my mother. 97 00:04:26,083 --> 00:04:27,651 I guess that's okay. 98 00:04:27,652 --> 00:04:31,288 Ma, can Rajesh sleep over?! 99 00:04:31,289 --> 00:04:34,057 Of course, he and I can play doctor! 100 00:04:37,761 --> 00:04:39,928 She's kidding, right? 101 00:04:39,929 --> 00:04:42,498 I don't know, she's pretty feisty since 102 00:04:42,499 --> 00:04:44,667 they put her on hormone-replacement therapy. 103 00:04:45,969 --> 00:04:49,572 Paging Dr. Cutie Pie! 104 00:04:51,875 --> 00:04:53,876 I must say, Amy, I was very impressed 105 00:04:53,877 --> 00:04:56,879 to see that Bernadette got her PhD. 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,581 It's indeed admirable. 107 00:04:58,582 --> 00:05:01,417 Although, it is... microbiology. 108 00:05:01,418 --> 00:05:04,887 Your doctorate is in neurobiology. 109 00:05:04,888 --> 00:05:07,221 I fail to see the distinction. 110 00:05:07,222 --> 00:05:08,490 I'll make it simple for you. 111 00:05:08,491 --> 00:05:10,425 I study the brain, 112 00:05:10,426 --> 00:05:12,560 the organ responsible for Beethoven's Fifth Symphony. 113 00:05:12,561 --> 00:05:14,095 Bernadette studies yeast, 114 00:05:14,096 --> 00:05:16,598 the organism responsible for Michelob Lite. 115 00:05:18,233 --> 00:05:20,134 Is there something wrong with your neck? 116 00:05:20,135 --> 00:05:22,203 It's a little stiff. 117 00:05:22,204 --> 00:05:24,406 What a remarkably fragile structure 118 00:05:24,407 --> 00:05:27,709 to support such a valuable payload. 119 00:05:27,710 --> 00:05:32,781 Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick. 120 00:05:32,782 --> 00:05:34,616 Have you considered massage? 121 00:05:34,617 --> 00:05:37,217 I'd like to respond to that sarcastically: 122 00:05:37,218 --> 00:05:40,821 Yes, I relish the thought of a stranger covering my body 123 00:05:40,822 --> 00:05:42,856 with oil and rubbing it. 124 00:05:42,857 --> 00:05:46,727 I was proposing you massage your muscles with your own hands. 125 00:05:46,728 --> 00:05:50,163 Still sounds like a lot of unnecessary touching. 126 00:05:50,164 --> 00:05:53,534 Trust me. With your right hand, locate the spot 127 00:05:53,535 --> 00:05:55,803 where the scapula meets the acromion process. 128 00:05:58,139 --> 00:05:59,906 All right. 129 00:05:59,907 --> 00:06:02,242 Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, 130 00:06:02,243 --> 00:06:03,744 making a small rotation as you do so. 131 00:06:03,745 --> 00:06:07,314 Rotating. 132 00:06:07,315 --> 00:06:09,081 You should feel a small node-like object 133 00:06:09,082 --> 00:06:10,916 rolling back and forth along the bone. 134 00:06:10,917 --> 00:06:13,018 You mean the myofascial point? 135 00:06:13,019 --> 00:06:16,055 Obviously. 136 00:06:16,056 --> 00:06:18,758 Now bear down on it like the seventh grade noogies 137 00:06:18,759 --> 00:06:20,760 we all know too well. 138 00:06:22,429 --> 00:06:26,399 Oh, dear Lord, yes, yes, oh, yes! 139 00:06:28,134 --> 00:06:30,236 Amy, I've never been touched like this before! 140 00:06:32,506 --> 00:06:36,242 Oh! My hands are magic! 141 00:06:36,243 --> 00:06:37,810 Don't flatter yourself. 142 00:06:37,811 --> 00:06:40,178 Your hands are blunt tools guided by my knowledge 143 00:06:40,179 --> 00:06:41,413 of the nervous system. 144 00:06:41,414 --> 00:06:45,584 I could just as easily have paralyzed you. 145 00:06:46,753 --> 00:06:49,020 There's someone at my door. 146 00:06:49,021 --> 00:06:50,756 That doesn't interest me. Good-bye. 147 00:06:56,061 --> 00:06:58,829 - Can I sleep here tonight? - Why? 148 00:06:58,932 --> 00:07:00,492 Leonard's having astronomically inaccurate 149 00:07:00,621 --> 00:07:03,623 Star Trek sex with my sister. 150 00:07:03,703 --> 00:07:06,104 I can see how that would be upsetting. Come in. 151 00:07:07,339 --> 00:07:09,340 I'll get the sheets and blankets for the couch. 152 00:07:09,341 --> 00:07:11,709 Oh, don't bother. I'll just sleep in Leonard's room. 153 00:07:11,710 --> 00:07:13,277 No, I can't authorize that. 154 00:07:13,278 --> 00:07:16,113 Well, he's in my bed. Why can't I be in his? 155 00:07:16,114 --> 00:07:18,649 The Hammurabic Code is "an eye for an eye," 156 00:07:18,650 --> 00:07:20,718 not "a bed for a bed." 157 00:07:20,719 --> 00:07:23,454 Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says 158 00:07:23,455 --> 00:07:25,656 the most important item in your makeup bag is 159 00:07:25,657 --> 00:07:27,090 a good night's sleep. 160 00:07:30,862 --> 00:07:32,396 All right. 161 00:07:32,397 --> 00:07:35,900 This is a form indemnifying me 162 00:07:35,901 --> 00:07:40,404 from your use of "Leonard's bedroom." 163 00:07:40,405 --> 00:07:42,371 Sign here, indicating that I tried to stop you 164 00:07:42,372 --> 00:07:46,843 and did so using a stern facial expression. 165 00:07:49,947 --> 00:07:51,614 Good night, Sheldon. 166 00:07:51,615 --> 00:07:53,015 Wait. Not yet. 167 00:07:53,016 --> 00:07:54,484 We still have to go over safety procedures. 168 00:07:54,485 --> 00:07:57,520 Now, the apartment has three emergency exits located 169 00:07:57,521 --> 00:07:59,221 here, here, and here. 170 00:07:59,222 --> 00:08:01,658 In the event of a power outage, 171 00:08:01,659 --> 00:08:05,094 luminous paint will guide you to the nearest exit. 172 00:08:05,773 --> 00:08:06,806 You're kidding. 173 00:08:16,838 --> 00:08:19,672 I never kid about safety. 174 00:08:30,120 --> 00:08:33,055 What are you doing here? 175 00:08:33,056 --> 00:08:34,423 I was sleeping. 176 00:08:34,424 --> 00:08:35,624 In my bed? 177 00:08:35,625 --> 00:08:37,326 Well, I would've slept in my own bed, 178 00:08:37,327 --> 00:08:39,395 but it was being used to bring shame to my family. 179 00:08:40,530 --> 00:08:44,099 And the memory of Gene Roddenberry. 180 00:08:44,100 --> 00:08:45,700 Oh, you heard? 181 00:08:45,701 --> 00:08:49,604 "Scotty, I need more power." 182 00:08:49,605 --> 00:08:52,907 Sorry. Does Sheldon know you're sleeping in here? 183 00:08:52,908 --> 00:08:55,143 Are you kidding? He made me sign a waiver, 184 00:08:55,144 --> 00:08:57,312 participate in an emergency fire drill 185 00:08:57,313 --> 00:09:00,748 and take a refresher course in CPR. 186 00:09:00,749 --> 00:09:02,783 Thank God he had a dummy. 187 00:09:02,784 --> 00:09:05,820 Oh, yeah. Mouth-to-Mouth Mona. 188 00:09:05,821 --> 00:09:08,456 You know, she used to date Howard? 189 00:09:08,457 --> 00:09:11,792 Oh, my God, she's that Mona? 190 00:09:11,793 --> 00:09:15,329 Why can't you and my sister spend your nights here? 191 00:09:15,330 --> 00:09:17,431 We tried. She doesn't get along with Sheldon. 192 00:09:17,432 --> 00:09:19,866 Sheldon doesn't get along with Sheldon. 193 00:09:19,867 --> 00:09:22,602 It's still no reason for me to have to listen to you 194 00:09:22,603 --> 00:09:25,406 arm your photon torpedoes every night. 195 00:09:25,407 --> 00:09:28,708 Okay, well, how about this: until Priya gets her own place, 196 00:09:28,709 --> 00:09:30,977 you stay here and I'll stay at your apartment. 197 00:09:30,978 --> 00:09:34,915 Can I bring girls here? 198 00:09:34,916 --> 00:09:37,418 You? 199 00:09:37,419 --> 00:09:39,486 Sure. Bring as many as you want. 200 00:09:39,487 --> 00:09:42,256 Okay, deal. 201 00:09:44,526 --> 00:09:46,259 Just not against their will. 202 00:09:52,428 --> 00:09:54,596 You really think you should be eating that cake? 203 00:09:54,597 --> 00:09:55,564 Why? 204 00:09:55,565 --> 00:09:56,866 If you're gonna be 205 00:09:56,867 --> 00:09:58,567 a trophy husband for a rich wife, 206 00:09:58,568 --> 00:10:01,103 you might want to watch your waistline. 207 00:10:01,104 --> 00:10:02,304 He's right. 208 00:10:02,305 --> 00:10:05,307 A minute on the lips, a lifetime on the hips. 209 00:10:05,308 --> 00:10:07,176 Yeah, ha-ha. 210 00:10:07,177 --> 00:10:10,746 First of all, I'm not threatened by my fiancée's success. 211 00:10:10,747 --> 00:10:11,847 I'm proud of her. 212 00:10:11,848 --> 00:10:13,515 And secondly, I have my own career. 213 00:10:13,516 --> 00:10:17,652 Until you have kids. 214 00:10:17,653 --> 00:10:19,453 Good news, Raj. 215 00:10:19,454 --> 00:10:21,355 I got the blood work back from the lab. 216 00:10:21,356 --> 00:10:23,992 You're okay to stay for a while. 217 00:10:23,993 --> 00:10:25,560 When did you take my blood? 218 00:10:25,561 --> 00:10:27,796 Not important. 219 00:10:27,797 --> 00:10:30,631 Your sugar was a little high. 220 00:10:30,632 --> 00:10:33,201 I'd follow up with your regular physician. 221 00:10:33,202 --> 00:10:34,969 In the meantime, I have some paperwork here 222 00:10:34,970 --> 00:10:36,204 for you to go over. 223 00:10:36,205 --> 00:10:37,238 What the hell is this? 224 00:10:37,239 --> 00:10:39,007 Boilerplate stuff. 225 00:10:39,008 --> 00:10:42,276 A modified roommate agreement for a temporary house guest. 226 00:10:42,277 --> 00:10:46,046 And a living will and durable power of attorney. 227 00:10:46,047 --> 00:10:49,684 This says you can make nd o of li" decisions for me. 228 00:10:49,685 --> 00:10:53,554 As your friend, let's hope it doesn't come to that. 229 00:10:53,555 --> 00:10:54,755 Please sign. 230 00:10:54,756 --> 00:10:56,591 Did you sign this? 231 00:10:56,592 --> 00:10:58,125 There's a reciprocity clause. 232 00:10:58,126 --> 00:10:59,993 You get to pull the plug on him, too. 233 00:11:01,296 --> 00:11:04,332 Well, that seems fair. 234 00:11:04,333 --> 00:11:07,868 Congratulations and welcome temporarily aboard. 235 00:11:07,869 --> 00:11:09,403 Here's your I.D. card, 236 00:11:09,404 --> 00:11:14,342 your key and your lapel pin. 237 00:11:14,343 --> 00:11:16,877 Which Leonard was too cool to wear. 238 00:11:21,081 --> 00:11:22,749 FYI, part of your responsibilities 239 00:11:22,750 --> 00:11:25,352 as roommate pro tem will be to drive me 240 00:11:25,353 --> 00:11:28,154 to and from work, the comic book store, the barbershop 241 00:11:28,155 --> 00:11:32,626 and the park for one hour every other Sunday for fresh air. 242 00:11:32,627 --> 00:11:35,262 Bring a ball or a Frisbee, 243 00:11:35,263 --> 00:11:37,564 you know, something he can chase. 244 00:11:37,565 --> 00:11:40,800 Also, you're tasked with bringing home 245 00:11:40,801 --> 00:11:41,968 all takeout dinners. 246 00:11:41,969 --> 00:11:43,336 Tonight is Thai food. 247 00:11:43,337 --> 00:11:45,972 You'll find the standard order in appendix B 248 00:11:45,973 --> 00:11:48,408 or downloadable from my FTP server. 249 00:11:48,409 --> 00:11:49,776 If you have any questions, 250 00:11:49,777 --> 00:11:51,277 here's the FAQ sheet, 251 00:11:51,278 --> 00:11:53,845 or if you prefer the human touch, 252 00:11:53,846 --> 00:11:55,681 I do a live web chat called "Apartment Talk" 253 00:11:55,682 --> 00:11:57,949 on Tuesday nights. 254 00:11:59,619 --> 00:12:02,621 No backsies. 255 00:12:06,993 --> 00:12:09,361 Sheldon, dinner! 256 00:12:16,603 --> 00:12:17,969 What is this? 257 00:12:17,970 --> 00:12:20,773 This is the difference between 258 00:12:20,774 --> 00:12:22,808 eating and dining. 259 00:12:25,711 --> 00:12:30,115 Remarkable. I'm just realizing how much 260 00:12:30,116 --> 00:12:33,285 Leonard's been skating by all these years. 261 00:12:34,420 --> 00:12:35,687 It's not a big thing. 262 00:12:35,688 --> 00:12:39,024 Just think of me as a brown Martha Stewart. 263 00:12:41,360 --> 00:12:42,493 Hey, Sheldon, 264 00:12:42,494 --> 00:12:43,962 did you change your Wi-Fi password again? 265 00:12:43,963 --> 00:12:47,565 Yes, it's "Penny, get your own Wi-Fi." No spaces. 266 00:12:47,566 --> 00:12:49,301 Thanks. 267 00:12:49,302 --> 00:12:51,536 Wow! What's with the fancy spread? 268 00:12:51,537 --> 00:12:54,239 My new roommate is bending over backwards 269 00:12:54,240 --> 00:12:55,841 to ingratiate himself to me. 270 00:12:55,842 --> 00:13:00,177 Uh, nice touch, by the way. 271 00:13:00,178 --> 00:13:02,346 What do you mean "new roommate"? What happened to Leonard? 272 00:13:02,347 --> 00:13:04,681 The same thing that happened to Homo erectus. 273 00:13:04,682 --> 00:13:07,351 He was replaced by a superior species. 274 00:13:08,386 --> 00:13:10,520 I'm the new Homo in town. 275 00:13:13,992 --> 00:13:15,692 That came out wrong. 276 00:13:15,693 --> 00:13:18,162 All right, let me try this again. Where's Leonard? 277 00:13:18,163 --> 00:13:20,497 He's living at my place, so I'm living here. 278 00:13:20,498 --> 00:13:22,532 You're living here provisionally. 279 00:13:22,533 --> 00:13:25,002 But I must say it's looking good. 280 00:13:25,003 --> 00:13:28,072 Oh Leonard and Priya are living together? 281 00:13:28,073 --> 00:13:29,073 That's big. 282 00:13:29,074 --> 00:13:34,043 No. Origami napkin swans... 283 00:13:34,044 --> 00:13:36,880 that's the headline. 284 00:13:36,881 --> 00:13:39,816 It's a good thing. 285 00:13:41,185 --> 00:13:44,120 So do you know what kind of research you'll be doing 286 00:13:44,121 --> 00:13:45,722 at this pharmaceutical company? 287 00:13:45,723 --> 00:13:48,458 Well, there are a couple of opportunities available, 288 00:13:48,459 --> 00:13:52,496 but I volunteered for the premature ejaculation project. 289 00:13:56,300 --> 00:14:00,403 I mean, it's not like either one of us has heart disease. 290 00:14:04,107 --> 00:14:06,842 Oh, I almost forgot. I got you a little present. 291 00:14:06,843 --> 00:14:09,612 Oh, Bernie, no. You didn't have to. 292 00:14:09,613 --> 00:14:11,914 I wanted to. Come on, open it. 293 00:14:14,451 --> 00:14:18,387 You bought me a Rolex? 294 00:14:18,388 --> 00:14:20,589 How much did this cost? 295 00:14:20,590 --> 00:14:22,691 Oh, you let me worry about the money. 296 00:14:24,994 --> 00:14:27,830 I just want my baby to have pretty things. 297 00:14:32,768 --> 00:14:34,302 More wine? 298 00:14:34,303 --> 00:14:36,638 Oh, no, no, no. I've had way too much already. 299 00:14:36,639 --> 00:14:38,907 Here's an interesting fact about alcohol... 300 00:14:38,908 --> 00:14:40,575 Hit me. 301 00:14:43,378 --> 00:14:46,748 Man is not the only species 302 00:14:46,749 --> 00:14:49,617 that ferments fruit in order to become intoxicated. 303 00:14:49,618 --> 00:14:51,285 Can you guess what the other is? 304 00:14:51,286 --> 00:14:54,221 sometimes they pack the alcohol 305 00:14:54,222 --> 00:14:56,357 in their trunks. 306 00:14:56,358 --> 00:14:58,460 Monkeys. 307 00:15:01,497 --> 00:15:04,765 When does a monkey have a trunk? 308 00:15:04,766 --> 00:15:08,001 When a suitcase just won't do. 309 00:15:10,538 --> 00:15:12,873 Mmm, all right. 310 00:15:12,874 --> 00:15:14,942 It would appear as if alcohol 311 00:15:14,943 --> 00:15:16,977 is playing keep-away with your intelligence. 312 00:15:16,978 --> 00:15:18,879 Good night. 313 00:15:18,880 --> 00:15:21,147 Please note, it is now past 10:00 p.m. 314 00:15:21,148 --> 00:15:23,784 Per our roommate agreement, kindly refrain 315 00:15:23,785 --> 00:15:25,185 from raucous laughter, 316 00:15:25,186 --> 00:15:27,855 clinking of glasses, and celebratory gunfire. 317 00:15:30,792 --> 00:15:31,925 Okay... 318 00:15:31,926 --> 00:15:33,826 explain something to me. 319 00:15:33,827 --> 00:15:37,297 You watch Leonard put up with that guy for years and years. 320 00:15:37,298 --> 00:15:40,367 What has to break inside your brain for you to think, 321 00:15:40,368 --> 00:15:43,169 "Oh, Krishna, I've got to get me some of that"? 322 00:15:44,705 --> 00:15:46,873 Well, it's a lot better than 323 00:15:46,874 --> 00:15:49,175 having to wear noise-cancelling headphones in my own apartment. 324 00:15:49,176 --> 00:15:51,511 What? Oh, God, yeah. Yeah. 325 00:15:51,512 --> 00:15:54,080 Leonard's a noisy little dude in the sack. 326 00:15:54,081 --> 00:15:56,416 Every night. Really? 327 00:15:56,417 --> 00:15:58,418 Even during allergy season, when he has to alternate 328 00:15:58,419 --> 00:16:00,387 between kissing and breathing? 329 00:16:02,089 --> 00:16:04,590 It's my sister. Can we not talk about this anymore? 330 00:16:04,591 --> 00:16:07,726 Yeah. Sorry, sorry. 331 00:16:07,727 --> 00:16:09,728 Can I tell you a secret? 332 00:16:09,729 --> 00:16:11,163 Yeah. 333 00:16:11,164 --> 00:16:13,365 I screwed up. 334 00:16:13,366 --> 00:16:14,699 Leonard's a great guy. 335 00:16:14,700 --> 00:16:17,669 Never should have broken up with him. 336 00:16:17,670 --> 00:16:20,772 Well, uh, to paraphrase 337 00:16:20,773 --> 00:16:23,142 "It's better to have loved and lost 338 00:16:23,143 --> 00:16:24,910 "than to stay home every night and download 339 00:16:24,911 --> 00:16:28,313 increasingly shameful pornography." 340 00:16:30,450 --> 00:16:33,785 Ohh... you poor baby. 341 00:16:33,786 --> 00:16:35,254 What's wrong with me, Penny? 342 00:16:35,255 --> 00:16:36,487 Nothing, nothing. 343 00:16:36,488 --> 00:16:37,955 You know, if we weren't friends, 344 00:16:37,956 --> 00:16:41,092 and you hadn't brought up that creepy pornography story, 345 00:16:41,093 --> 00:16:42,493 I'd be on you like 346 00:16:42,494 --> 00:16:44,762 the speed of light squared on matter to make energy. 347 00:16:44,763 --> 00:16:47,532 Hey, you totally got that right! 348 00:16:47,533 --> 00:16:49,067 "E=mc2." 349 00:16:49,068 --> 00:16:50,268 I listen. 350 00:16:50,269 --> 00:16:53,171 I have no idea what it means, but I listen. 351 00:16:54,206 --> 00:16:55,874 To friendship. To friendship. 352 00:16:57,240 --> 00:17:00,075 Would you booze hounds please stop that infernal clinking?! 353 00:17:03,648 --> 00:17:06,850 And the answer was elephant! 354 00:17:08,219 --> 00:17:10,720 Mmm. 355 00:17:10,721 --> 00:17:14,157 Mmm. 356 00:17:14,158 --> 00:17:17,827 Leonard, sweetheart, we're kissing, not eating hot soup. 357 00:17:18,862 --> 00:17:20,464 Sorry. 358 00:17:24,435 --> 00:17:26,369 That's my parents on video chat. 359 00:17:26,370 --> 00:17:27,837 Go hide in the bedroom. 360 00:17:27,838 --> 00:17:29,206 Oh, come on! 361 00:17:29,207 --> 00:17:30,673 Why don't we just tell them that we're dating? 362 00:17:30,674 --> 00:17:32,742 Oh, we've been through this. It's not the time. 363 00:17:32,743 --> 00:17:33,776 When is the time? 364 00:17:33,777 --> 00:17:35,412 I've got five brothers and sisters. 365 00:17:35,413 --> 00:17:36,779 One of them is bound to screw up real big, 366 00:17:36,780 --> 00:17:39,315 and then I'll tell my parents about you. Now, shoo. 367 00:17:39,316 --> 00:17:41,751 Fine. 368 00:17:41,752 --> 00:17:45,054 Hello, Mummy. Hello, Daddy. 369 00:17:45,055 --> 00:17:47,189 We heard there was a tornado in Kansas City. 370 00:17:47,190 --> 00:17:48,825 Is that close to you? 371 00:17:48,826 --> 00:17:50,627 No. 372 00:17:50,628 --> 00:17:51,628 Where is your brother? 373 00:17:51,629 --> 00:17:53,429 Out with friends. 374 00:17:53,430 --> 00:17:55,999 I don't like it, a young girl alone in an apartment. 375 00:17:56,000 --> 00:17:58,868 I'll sleep so much better when you move back here next month. 376 00:17:58,869 --> 00:18:00,369 You're moving back to India?! 377 00:18:00,370 --> 00:18:01,871 Who's that? 378 00:18:01,872 --> 00:18:03,773 Oh, my God! There's someone in your apartment. 379 00:18:03,774 --> 00:18:05,274 Call the police in America! 380 00:18:05,275 --> 00:18:07,877 When were you going to tell me about this? 381 00:18:07,878 --> 00:18:10,078 Oh, hello, Leonard. 382 00:18:10,079 --> 00:18:11,579 What a pleasant surprise! 383 00:18:11,580 --> 00:18:14,883 Mummy, Daddy, you remember Rajesh's friend Leonard. 384 00:18:14,884 --> 00:18:17,218 I thought you said Rajesh was out with his friends. 385 00:18:17,219 --> 00:18:19,454 He has many friends. 386 00:18:19,455 --> 00:18:21,056 Rajesh has many friends? 387 00:18:22,692 --> 00:18:24,993 Why are you lying to us? 388 00:18:24,994 --> 00:18:27,295 She's lying because she doesn't want you to know we're dating. 389 00:18:27,296 --> 00:18:28,797 Leonard! 390 00:18:28,798 --> 00:18:30,365 Well, what difference does it make? If you're 391 00:18:30,366 --> 00:18:32,668 moving back to India, we're obviously breaking up. 392 00:18:32,669 --> 00:18:33,768 You know what? 393 00:18:33,770 --> 00:18:35,391 I don't want to deal with this right now. 394 00:18:42,711 --> 00:18:45,379 So... 395 00:18:45,380 --> 00:18:48,248 Hot in India? 396 00:18:48,249 --> 00:18:51,618 Of course it is. It always is. It's India. 397 00:18:53,221 --> 00:18:55,289 Now, what do you have to say for yourself? 398 00:18:55,290 --> 00:18:57,291 Uh... 399 00:18:57,292 --> 00:18:59,560 That is a beautiful tapestry. 400 00:19:33,934 --> 00:19:36,635 Oh, God. 401 00:19:41,174 --> 00:19:42,775 Oh, God! 402 00:19:44,044 --> 00:19:45,210 Oh. 403 00:19:46,312 --> 00:19:47,813 Okay, look. 404 00:19:47,814 --> 00:19:49,314 This never happened. 405 00:19:49,315 --> 00:19:51,049 Do you understand me? 406 00:19:53,351 --> 00:19:56,020 Really?! Still can't talk to me? 407 00:19:59,792 --> 00:20:01,726 What are you doing here? 408 00:20:01,727 --> 00:20:02,860 What? 409 00:20:02,861 --> 00:20:04,762 I said, what are you doing here? 410 00:20:04,763 --> 00:20:06,030 I live here. 411 00:20:06,031 --> 00:20:09,366 I have paperwork that says differently. 412 00:20:11,203 --> 00:20:13,404 Priya's going back to India. 413 00:20:13,405 --> 00:20:14,973 Irrelevant. 414 00:20:16,308 --> 00:20:18,309 Rajesh and I have a good thing going 415 00:20:18,310 --> 00:20:19,844 and you're not going to ruin it. 416 00:20:23,280 --> 00:20:24,681 What are you doing here? 417 00:20:24,682 --> 00:20:26,683 I've been up all night. 418 00:20:26,684 --> 00:20:28,885 - I had a fight with Bernadette. - Why? 419 00:20:28,886 --> 00:20:31,855 She gave me a beautiful watch. 420 00:20:34,492 --> 00:20:36,727 Leonard, do you understand this? 421 00:20:36,728 --> 00:20:38,161 Yes. 422 00:20:38,162 --> 00:20:39,696 Talk to him. 423 00:20:48,039 --> 00:20:50,040 Damn. 424 00:20:51,709 --> 00:20:53,209 What's going on? 425 00:20:53,210 --> 00:20:55,545 Oh... 426 00:20:55,546 --> 00:20:57,813 It's-it's not what it looks like. 427 00:21:01,118 --> 00:21:02,852 What does it look like? 428 00:21:02,853 --> 00:21:05,121 == sync, corrected by elderman ==