1
00:00:02,201 --> 00:00:08,412
Det er rart at folk reiser til butikken
i stedet for å laste serien ned digitalt.
2
00:00:08,414 --> 00:00:09,912
Det er kanskje best.
3
00:00:09,914 --> 00:00:11,979
For mange gutter,
så er den ukentlige turen hit
4
00:00:11,981 --> 00:00:14,079
den eneste muligheten
moren deres har til å
5
00:00:14,081 --> 00:00:16,046
gå ned i kjelleren deres
og skifte på lakene deres.
6
00:00:17,147 --> 00:00:20,846
Jeg får nye laken i kveld.
7
00:00:22,948 --> 00:00:24,514
Ja?
8
00:00:24,516 --> 00:00:26,414
Hva syns du om den
nye tegneserie kvelden?
9
00:00:26,416 --> 00:00:28,915
Magisk, ikke sant?
10
00:00:28,917 --> 00:00:30,816
Sheldon, jeg er skuffet.
11
00:00:30,818 --> 00:00:33,151
Som en brilliant mann,
så må du skaffe deg en uvane.
12
00:00:33,153 --> 00:00:34,819
Jeg kunne forstå å
besøke en opium hule
13
00:00:34,821 --> 00:00:37,155
eller jakte på
mennesker for sport.
14
00:00:38,257 --> 00:00:41,724
Men dette? Lame-o.
15
00:00:42,626 --> 00:00:44,859
For det første så er det
en historiefortelling
16
00:00:44,861 --> 00:00:46,127
gjennom sekvensiell kunst,
17
00:00:46,129 --> 00:00:48,262
et medium som dateres
17,000 år tilbake
18
00:00:48,264 --> 00:00:50,230
til hulemalingene
i Lascaux,
19
00:00:50,232 --> 00:00:52,532
og for det andre,
du spiller harpe.
20
00:00:52,534 --> 00:00:54,066
Som om det er kult.
21
00:00:57,236 --> 00:00:59,603
Kan jeg hjelpe deg
med å finne noe?
22
00:00:59,605 --> 00:01:01,704
En tegneserie som tilsier
at en jentes bryst
23
00:01:01,706 --> 00:01:03,906
ikke kan brukes som
flytevest.
24
00:01:04,708 --> 00:01:08,410
Beklager. De fleste som
kommer hit liker store bryster.
25
00:01:08,412 --> 00:01:10,678
Noen av de
har store pupper.
26
00:01:12,014 --> 00:01:15,315
Se, den nye Warlords of Ka'a
utvidelsespakken er ute.
27
00:01:15,317 --> 00:01:17,483
En ny en?
Utrolig.
28
00:01:17,485 --> 00:01:19,785
De bare fortsetter med å lage
rare monstre,
29
00:01:19,787 --> 00:01:23,188
sette dem på kort
å selger dem for $25 stykke.
30
00:01:23,190 --> 00:01:26,923
Det er som en hemmelig avgift
for gutter som ikke får seg noe.
31
00:01:27,824 --> 00:01:28,991
De prøver ikke engang.
32
00:01:28,993 --> 00:01:31,193
Husker dere Satanimals pakken
med Hellifanten?
33
00:01:31,195 --> 00:01:32,527
Så absurd.
34
00:01:32,529 --> 00:01:34,962
Hva var han, en slem elefant
som døde og kom til helvete?
35
00:01:34,964 --> 00:01:39,731
Hva kan en elefant gjøre som
gjør at han fortjener evig fortapelse?
36
00:01:39,733 --> 00:01:41,432
"Wild West and Witches"?
37
00:01:41,434 --> 00:01:44,534
Hva slags taper
bryr seg om oppgjøret
38
00:01:44,536 --> 00:01:48,470
mellom Billy the Kid og
the White Wizard of the North?
39
00:01:48,472 --> 00:01:49,972
En kjempe taper.
40
00:01:49,974 --> 00:01:54,042
Tydeligvis, en gutt med en seksløper
slår en gammel mann med en tryllestav.
41
00:01:55,578 --> 00:01:57,311
Vent litt.
42
00:01:58,380 --> 00:02:00,181
Hva om trollmannen sender
43
00:02:00,183 --> 00:02:03,450
en Hjelm av Forvirrings trolldom
på Billy the Kid sin cowboy hatt?
44
00:02:03,452 --> 00:02:04,851
Hva? Vær så snill!
45
00:02:04,853 --> 00:02:06,519
Det er Billy the Kid
vi snakker om.
46
00:02:06,521 --> 00:02:08,553
Trollmannen ville blitt
skutt mellom øynene
47
00:02:08,555 --> 00:02:10,154
før han kunne
fått ut ordene,
48
00:02:10,156 --> 00:02:14,224
"Hva i helvete gjør
Billy the Kid i det mystiske riket Ka'a?"
49
00:02:14,226 --> 00:02:16,026
Leonard...
50
00:02:16,028 --> 00:02:19,095
Hva er greia med Sheldon
sin venn Amy?
51
00:02:19,097 --> 00:02:20,262
Er de et par?
52
00:02:20,264 --> 00:02:22,597
Et par raringer. Hvorfor?
53
00:02:22,599 --> 00:02:24,432
Er du interessert i Amy?
54
00:02:24,434 --> 00:02:31,570
Vel, hun så ikke gjennom meg
med et sjel-sugende hat og forakt.
55
00:02:31,572 --> 00:02:33,606
Jeg liker det i en kvinne.
56
00:02:34,674 --> 00:02:36,942
Kan du spørre Sheldon
om jeg kan be henne med ut?
57
00:02:36,944 --> 00:02:38,377
Sikkert.
58
00:02:38,379 --> 00:02:40,078
Stuart, avslutt en
diskusjon vi har.
59
00:02:40,080 --> 00:02:41,578
Hvem vinner,
60
00:02:41,580 --> 00:02:43,914
Billy the kid
eller the White Wizard?
61
00:02:43,916 --> 00:02:45,882
Visst jeg sier det,
62
00:02:45,884 --> 00:02:49,118
så stjeler jeg fra dere times vis
av moro dere kunne ha
63
00:02:49,120 --> 00:02:54,590
fra dette magiske, rootin'-tootin'
lavprisede til kun $24.95.
64
00:02:55,425 --> 00:02:56,925
Jeg tar en.
65
00:02:56,927 --> 00:02:58,360
Ta med to.
66
00:02:58,362 --> 00:03:01,263
Jeg hater dere og meg selv.
Tre.
67
00:03:02,298 --> 00:03:04,265
Jeg fikser det.
68
00:03:04,267 --> 00:03:07,035
Som å skyte nerder i en tønne.
69
00:03:11,708 --> 00:03:21,743
Tekstet av DragonFire
70
00:03:35,283 --> 00:03:36,971
Hei, kan jeg snakke
med deg om noe?
71
00:03:36,972 --> 00:03:39,606
Det er litt ubehagelig.
72
00:03:39,608 --> 00:03:41,742
Jeg vet hva dette handler om.
73
00:03:41,744 --> 00:03:44,312
Siden du står
profesjonelt stille nå,
74
00:03:44,314 --> 00:03:47,114
så lurer du på om
dette er den rette tiden
75
00:03:47,116 --> 00:03:50,451
til å forlate forskningen
og fokusere på læreryrket.
76
00:03:53,155 --> 00:03:55,423
Ja.
77
00:03:57,260 --> 00:03:59,028
Og visst jeg kan foreslå,
78
00:03:59,030 --> 00:04:00,596
burde du vurdere å
endre disipliner.
79
00:04:00,598 --> 00:04:02,832
Ja, til menneskeheten--
kanskje historie.
80
00:04:02,834 --> 00:04:05,268
En av fordelene
med å undervise i historie
81
00:04:05,270 --> 00:04:08,038
er at du ikke behøver
å lage noe.
82
00:04:08,040 --> 00:04:10,140
Du behøver bare
å huske
83
00:04:10,142 --> 00:04:12,976
ting som skjer og
si det tilbake.
84
00:04:12,978 --> 00:04:15,613
Det kunne du hatt moro med.
85
00:04:16,448 --> 00:04:18,215
Ja, det er ikke det.
86
00:04:18,217 --> 00:04:20,684
Stuart er litt interessert
i Amy.
87
00:04:20,686 --> 00:04:23,086
Selvsagt så er han det.
Hun er veldig interessant.
88
00:04:23,088 --> 00:04:28,158
Visste du at hun fjernet huden
mellom tærne, når hun var f14?
89
00:04:29,561 --> 00:04:32,062
Nei.
90
00:04:32,064 --> 00:04:34,030
Han ville at jeg skulle finne ut
91
00:04:34,032 --> 00:04:37,367
om du hadde noen problemer
visst han spurte henne ut.
92
00:04:38,970 --> 00:04:42,138
Jeg vet ikke hvordan
jeg skal svare, Leonard.
93
00:04:42,140 --> 00:04:44,374
Jeg eier ikke Amy.
94
00:04:44,376 --> 00:04:47,010
Man kan ikke eie en person.
95
00:04:47,012 --> 00:04:49,879
Ihvertfall ikke siden...
96
00:04:53,818 --> 00:04:56,187
1863.
97
00:04:57,723 --> 00:05:00,391
President Lincoln frigjorde...
98
00:05:01,560 --> 00:05:04,195
slavene!
Kom igjen, Leonard,
99
00:05:04,197 --> 00:05:05,529
visst du skal
undervise i historie,
100
00:05:05,531 --> 00:05:07,965
så er dette fakta
du burde vite.
101
00:05:07,967 --> 00:05:09,600
Vet du hva?
Glem det.
102
00:05:09,602 --> 00:05:12,136
Jeg sier at det går
bra å spørre henne ut.
103
00:05:12,138 --> 00:05:13,437
Spørsmålet er ubetydelig.
104
00:05:13,439 --> 00:05:15,272
Det skjer ikke at Stuart,
105
00:05:15,274 --> 00:05:17,408
en fattigslige selger
av bildebøker,
106
00:05:17,410 --> 00:05:20,144
ville være tiltalende
til Amy Farrah Fowler.
107
00:05:20,146 --> 00:05:22,212
en bemerkede nevrobiolog
108
00:05:22,214 --> 00:05:24,981
som er kapabel til å utføre
kirurgi på hennes egne føtter
109
00:05:24,983 --> 00:05:29,486
med bare lystgass fra bokser
med krem som anestesi.
110
00:05:30,354 --> 00:05:32,489
Okay,
bare så du vet det,
111
00:05:32,491 --> 00:05:35,325
Så sjekket jeg med deg
for å se hva du tenkte om det.
112
00:05:35,327 --> 00:05:37,861
Greit.
113
00:05:37,863 --> 00:05:40,530
Nå, tilbake til problemet,
114
00:05:40,532 --> 00:05:44,034
hva skal vi gjøre med en utvasket
eksperimentell fysiker...
115
00:05:45,936 --> 00:05:48,037
Jeg er ikke utvasket.
116
00:05:48,039 --> 00:05:49,973
Åh, Leonard.
117
00:05:49,975 --> 00:05:53,309
Mange elsker deg
og vil hjelpe deg,
118
00:05:53,311 --> 00:05:56,613
men det kan de ikke
før du innrømmer problemet.
119
00:05:59,216 --> 00:06:02,052
Vel, damer,
vi er ferdige med flasken.
120
00:06:02,054 --> 00:06:03,353
Jeg fikk bare et halvt glass.
121
00:06:03,355 --> 00:06:04,955
Jeg fikk ingenting.
122
00:06:04,957 --> 00:06:06,991
Okay, ikke døm meg.
123
00:06:08,294 --> 00:06:09,928
Så, hva vil dere gjøre--
124
00:06:09,930 --> 00:06:13,331
gå på kino, dansing,
slappe av litt?
125
00:06:14,766 --> 00:06:18,670
Eller vi kan spille, Reise Twister.
126
00:06:19,538 --> 00:06:21,873
Amy, virkelig? Twister?
127
00:06:21,875 --> 00:06:23,308
Unnskyld meg.
Jeg har tilbragt mange
128
00:06:23,310 --> 00:06:24,942
morsomme kvelder
med dette spillet.
129
00:06:24,944 --> 00:06:28,946
Og det er sikkert mye artigere
når man spiller med andre.
130
00:06:30,249 --> 00:06:32,550
Hva sier du, bestie?
Vi kan spille skjorter og bar hud.
131
00:06:32,552 --> 00:06:34,018
Jeg vil ha skjorte.
132
00:06:37,455 --> 00:06:39,089
Jeg er for liten
til å spille Twister.
133
00:06:39,091 --> 00:06:40,390
Og karuseller.
134
00:06:40,392 --> 00:06:43,159
Og sitte med
føttene på gulvet.
135
00:06:44,161 --> 00:06:47,663
Håper du likte å røyke
under svangerskapet, mamma.
136
00:06:50,300 --> 00:06:54,703
Mamma røykte pot når hun var gravid
med meg og jeg ble helt fin.
137
00:06:54,705 --> 00:06:56,071
Hei, se, jeg har
fersken snaps.
138
00:06:56,073 --> 00:06:57,840
Takk gud.
139
00:06:58,675 --> 00:07:00,442
Folkens, noe skjedde.
140
00:07:00,444 --> 00:07:01,477
Hva er galt?
141
00:07:01,479 --> 00:07:03,880
Jeg tror en
gutt liker meg.
142
00:07:05,115 --> 00:07:06,615
"Hei. Det er Stuart.
143
00:07:06,617 --> 00:07:08,718
"Vi møttes i
tegneserie butikken.
144
00:07:08,720 --> 00:07:10,987
"Jeg lurte på om du vil
ta en kaffe sammen en gang.
145
00:07:10,989 --> 00:07:12,389
"Det går bra visst du sier nei.
146
00:07:12,391 --> 00:07:16,860
"Det er kanskje sparket jeg trenger
for å begynne med Zoloft."
147
00:07:18,363 --> 00:07:20,031
Amy, din lure rev.
148
00:07:20,033 --> 00:07:23,501
Viser det fram under alle de
lagene med ull og polyester.
149
00:07:24,370 --> 00:07:26,338
Hva skal du gjøre?
150
00:07:26,340 --> 00:07:27,873
Vet han ikke at du
har en kjæreste?
151
00:07:27,875 --> 00:07:29,475
Hun har ikke en kjæreste;
152
00:07:29,477 --> 00:07:31,310
Hun har en Sheldon.
153
00:07:31,312 --> 00:07:33,479
Liker du Stuart?
154
00:07:33,481 --> 00:07:34,847
Jeg vet ikke.
155
00:07:34,849 --> 00:07:36,148
Han er snill.
156
00:07:36,150 --> 00:07:37,249
Han er morsom.
157
00:07:37,251 --> 00:07:38,851
Han har en gusten,
trukket åsyn
158
00:07:38,853 --> 00:07:40,853
assosiert med en over aktiv
skjoldbruskkjertelen.
159
00:07:40,855 --> 00:07:42,721
Det er ganske sexy.
160
00:07:43,556 --> 00:07:45,557
Hør her, kjære,
vi elsker Sheldon alle sammen,
161
00:07:45,559 --> 00:07:47,558
men du har vært sammen
med han i over et år nå.
162
00:07:47,560 --> 00:07:48,626
Visst det ikke går noe sted,
163
00:07:48,628 --> 00:07:50,061
hva skader det å
se seg litt omkring?
164
00:07:50,063 --> 00:07:53,597
Ja, de er ikke forlovet
som Howie og jeg.
165
00:07:53,599 --> 00:07:56,000
Ja, men forlovede folk kan
også se seg litt omkring.
166
00:07:56,002 --> 00:07:57,334
Mange valgmuligheter der ute.
167
00:08:06,912 --> 00:08:08,446
Hvor er Stuart?
168
00:08:09,648 --> 00:08:11,314
Ute.
169
00:08:12,650 --> 00:08:13,950
Hvem er du?
170
00:08:13,952 --> 00:08:15,118
Jeg er Dale.
171
00:08:15,120 --> 00:08:17,320
Han ga meg ansvaret.
172
00:08:19,157 --> 00:08:20,590
Virkelig?
173
00:08:20,592 --> 00:08:21,959
Ja.
174
00:08:21,961 --> 00:08:24,127
Jeg forstår det ikke jeg heller.
175
00:08:26,231 --> 00:08:31,268
Jeg vil returnere denne
"Wild West and Witches Ka'a pakken"
176
00:08:31,270 --> 00:08:33,137
Beklager. Jeg gjør ikke sånt.
177
00:08:33,139 --> 00:08:35,340
Det er vanskelig.
178
00:08:36,208 --> 00:08:38,110
Sikkert, sikkert.
179
00:08:39,079 --> 00:08:40,746
Når kommer Stuart
tilbake?
180
00:08:40,748 --> 00:08:42,615
Jeg vet ikke.
Han skulle ut på kaffe.
181
00:08:42,617 --> 00:08:43,917
Med en jente.
182
00:08:46,655 --> 00:08:48,989
Jeg hadde vel feil.
183
00:08:49,824 --> 00:08:51,325
Går det bra?
184
00:08:52,160 --> 00:08:53,627
Om det går bra?
185
00:08:53,629 --> 00:08:55,896
Leonard,
Jeg er på en livslang bane
186
00:08:55,898 --> 00:08:58,966
som inkluderer Nobelprisen
og byer oppkalt etter meg,
187
00:08:58,968 --> 00:09:00,367
alle fire
visdoms tenner
188
00:09:00,369 --> 00:09:02,636
passer komfortabelt i munnen min
uten behov for trekking,
189
00:09:02,638 --> 00:09:06,173
og avføringen min går
som en Tysk tog tidsplan.
190
00:09:08,509 --> 00:09:10,710
Om det går bra.
191
00:09:11,645 --> 00:09:13,212
Jeg har det bra, også!
192
00:09:22,444 --> 00:09:25,413
Wild Bill Witchcock.
193
00:09:27,382 --> 00:09:30,318
En stamme med Abra-Comanches.
194
00:09:35,125 --> 00:09:37,493
Flaming Spittoon.
195
00:09:37,495 --> 00:09:38,895
Og bare så dere vet det,
196
00:09:38,897 --> 00:09:40,663
så er jeg veldig skuffet
over dere angående antrekket.
197
00:09:40,665 --> 00:09:44,468
Vi spiller en innvielses runde
i "Wild West and Witches,"
198
00:09:44,470 --> 00:09:48,005
og jeg er den eneste som orket
å kle meg for anledningen.
199
00:09:48,007 --> 00:09:49,774
Patooie.
200
00:09:50,809 --> 00:09:53,110
Vi har ikke på oss
cowboy hatter, Sheldon.
201
00:09:53,112 --> 00:09:54,578
Det ser latterlig ut.
202
00:09:54,580 --> 00:09:58,848
Og jeg antar at bootsene og
sporene mine ser latterlige ut, også?
203
00:09:58,850 --> 00:10:01,284
- Ja, veldig.
- Veldig.
204
00:10:01,286 --> 00:10:04,921
Så det latterlig ut
når vi spilte Satanimals pakken
205
00:10:04,923 --> 00:10:08,591
og jeg kledde meg ut
som en Beelzebobkatt?
206
00:10:08,593 --> 00:10:10,559
- Ja, veldig.
- Veldig.
207
00:10:12,095 --> 00:10:13,962
Okay.
La oss spille.
208
00:10:13,964 --> 00:10:15,631
Vi burde være snille mot ham.
209
00:10:15,633 --> 00:10:17,433
Amy er ute med Stuart i kveld.
210
00:10:17,435 --> 00:10:18,701
Vent litt.
211
00:10:18,703 --> 00:10:23,806
Sier du at Sheldon sin blanding av
nedlatenhet og ingen sex
212
00:10:23,808 --> 00:10:26,376
ikke er nok for å
holde på en jente?
213
00:10:30,314 --> 00:10:31,347
Klukk, klukk, klukk.
214
00:10:31,349 --> 00:10:32,715
Hva er vi,
sydamer?
215
00:10:32,717 --> 00:10:35,752
Eller er vi menn
som spiller et fantasi kortspill
216
00:10:35,754 --> 00:10:38,554
fra en magisk by?
217
00:10:39,756 --> 00:10:41,657
Beklager.
218
00:10:41,659 --> 00:10:44,293
Creepy Tepee.
219
00:10:45,328 --> 00:10:47,862
Annie Ogly.
220
00:10:50,299 --> 00:10:53,034
Hokus Pokus Pocahontas.
221
00:10:53,036 --> 00:10:58,272
Og det er dere som er besatt
av Stuart og Amy, ikke jeg.
222
00:10:58,274 --> 00:11:02,009
Dere må spørre dere selv
om hvem som er latterlig her.
223
00:11:10,384 --> 00:11:12,519
- Det er deg.
- Ja, deg.
224
00:11:15,022 --> 00:11:16,255
Hei, folkens, se her.
225
00:11:16,257 --> 00:11:18,357
The deluxe limited edition
"Wild West and Witches"
226
00:11:18,359 --> 00:11:21,894
ekspansjons pakken i en signert
og nummerert samlepakke.
227
00:11:21,896 --> 00:11:23,362
Kom igjen, nei!
228
00:11:23,364 --> 00:11:25,931
Vi har akkurat kjøpt den vanlige pakken.
229
00:11:25,933 --> 00:11:27,299
Se, en Sheriff stjerne.
230
00:11:29,069 --> 00:11:31,036
Ja, det er også en tryllestav.
231
00:11:32,840 --> 00:11:36,042
Med et hologram? Flott!
232
00:11:36,044 --> 00:11:37,477
Ser du dette?
233
00:11:37,479 --> 00:11:40,113
Jeg er i matrix, Leonard;
Jeg ser alt.
234
00:11:40,115 --> 00:11:42,048
Du tuller med meg.
235
00:11:42,050 --> 00:11:44,150
Ble du venn med Stuart
på Facebook?
236
00:11:44,152 --> 00:11:46,019
Jeg trodde du ikke
likte Facebook lengere?
237
00:11:46,021 --> 00:11:47,454
Ikke vær dum.
238
00:11:47,456 --> 00:11:50,724
Jeg liker alt som prøver å
erstatte menneskelig kontakt.
239
00:11:50,726 --> 00:11:53,193
Vær så snill.
240
00:11:53,195 --> 00:11:55,730
Du ser på Facebook
for å finne ut hvordan daten gikk.
241
00:11:55,732 --> 00:11:57,098
Virkelig?
242
00:11:57,100 --> 00:11:58,733
Du tror at jeg bryr
meg om en mann, som,
243
00:11:58,735 --> 00:12:02,670
"delte en gresskar latte
med en dynamitt dame"?
244
00:12:02,672 --> 00:12:03,771
Du er så full av det.
245
00:12:03,773 --> 00:12:07,341
Du kan tro hva du vil.
246
00:12:07,343 --> 00:12:10,645
Fjerne Rajesh Koothrappali
som venn.
247
00:12:10,647 --> 00:12:12,213
Fjernet du meg som venn?
Seriøst?
248
00:12:12,215 --> 00:12:13,515
Ja.
249
00:12:13,517 --> 00:12:15,417
Nå går han glipp av alle
de flotte oppdateringene som,
250
00:12:15,419 --> 00:12:19,221
"Jeg kan ikke tro at jeg ventet
så lenge for å lage min egen potpurri"
251
00:12:20,624 --> 00:12:23,493
Sheldon, kan du ikke bare innse
at du har følelser for Amy
252
00:12:23,495 --> 00:12:25,762
og at du ikke vil at
hun skal gå ut med andre menn?
253
00:12:25,764 --> 00:12:29,532
Fjerne Leonard
Hofstadter som venn.
254
00:12:29,534 --> 00:12:30,633
Her er en radikal tankegang.
255
00:12:30,635 --> 00:12:33,002
Gå litt old-school og
utfordre Stuart til kamp.
256
00:12:33,004 --> 00:12:36,539
Ingenting gjør jenter mer tent
enn to tynne typer
257
00:12:36,541 --> 00:12:38,941
som slår mot hverandre
med øynene lukket.
258
00:12:41,344 --> 00:12:43,545
Og fjerne Howard Wolowitz som venn.
259
00:12:44,447 --> 00:12:45,413
Det er alle sammen.
260
00:12:45,415 --> 00:12:47,315
- Kan jeg låne laptopen?
- Hvorfor?
261
00:12:47,317 --> 00:12:51,219
Jeg må kjøpe den
dumme samleboksen.
262
00:12:52,321 --> 00:12:54,322
- Hvem elsker vi?
- Penny.
263
00:12:54,324 --> 00:12:55,824
- Hvem elsker vi?
- Penny.
264
00:12:55,826 --> 00:12:58,393
- Hvem elsker vi?
- Penny.
265
00:12:58,395 --> 00:13:00,128
Hallo, Sheldon.
266
00:13:00,130 --> 00:13:01,363
Kom inn.
267
00:13:01,365 --> 00:13:02,731
Takk.
268
00:13:02,733 --> 00:13:04,533
Hva skjer?
269
00:13:04,535 --> 00:13:08,336
Jeg kom for å spørre om
du vil bli med på en date med meg?
270
00:13:10,172 --> 00:13:12,240
Beklager, hva?
271
00:13:12,242 --> 00:13:13,508
En date.
272
00:13:13,510 --> 00:13:14,676
Du og meg.
273
00:13:14,678 --> 00:13:19,315
Middag, dansing, kanskje du
vil ta en liten slåsskamp.
274
00:13:20,385 --> 00:13:23,253
Prøver du å gjøre
Amy sjalu?
275
00:13:23,255 --> 00:13:24,454
Nei.
276
00:13:24,456 --> 00:13:27,457
Hvorfor er alle så
besatt av Amy og Stuart?
277
00:13:27,459 --> 00:13:31,761
Om de skal ha mer
gresskar latte eller samleie i kveld.
278
00:13:31,763 --> 00:13:34,396
Okay, hør på meg.
279
00:13:34,398 --> 00:13:37,467
Spille spill vil ikke
hjelpe med å få Amy tilbake.
280
00:13:37,469 --> 00:13:39,602
Jeg prøver ikke å få
henne tilbake.
281
00:13:39,604 --> 00:13:42,905
Men, for nysgjerrigheten sin del,
hva slags måte fins det?
282
00:13:42,907 --> 00:13:44,974
Okay, kjære,
la meg fortelle deg en historie.
283
00:13:44,976 --> 00:13:48,144
Det var en gutt som jeg likte,
og jeg fortalte ham aldri hva jeg følte.
284
00:13:48,146 --> 00:13:50,312
Til slutt, så ble
han sammen med noen andre,
285
00:13:50,314 --> 00:13:52,248
og det har jeg alltid angret på.
286
00:13:52,250 --> 00:13:54,484
Ser du hvor
jeg skal med dette?
287
00:13:54,486 --> 00:13:56,119
Jeg tror det.
288
00:13:57,356 --> 00:13:59,490
Jeg er gutten.
289
00:14:02,694 --> 00:14:04,194
Du er ikke gutten.
290
00:14:04,196 --> 00:14:06,130
Er du sikker?
291
00:14:06,132 --> 00:14:07,931
Det ville ha forklart en hel del.
292
00:14:07,933 --> 00:14:10,534
Din konstante tilstedeværelse
i leiligheten min,
293
00:14:10,536 --> 00:14:13,337
den uforståelig flørten med Leonard
bare for å være i nærheten av meg,
294
00:14:13,339 --> 00:14:16,640
måten du kaller meg "kjære" hele tiden.
295
00:14:16,642 --> 00:14:17,975
Jeg kaller alle "kjære."
296
00:14:17,977 --> 00:14:18,875
Tøs.
297
00:14:22,179 --> 00:14:25,648
Jeg sier bare at du skal sette på deg et par
og gå å snakk med Amy.
298
00:14:25,650 --> 00:14:27,684
"Sette på meg et par"?
299
00:14:27,686 --> 00:14:30,521
Hva da, rulleskøyter?
300
00:14:32,157 --> 00:14:35,025
Du er ihvertfall ikke gutten.
301
00:14:41,834 --> 00:14:43,702
Visst du kjeder deg
så kan du gå.
302
00:14:43,704 --> 00:14:46,338
Jeg forstår.
303
00:14:46,340 --> 00:14:49,008
Nei, jeg har det bra.
304
00:14:49,977 --> 00:14:52,311
Ikke snakk nedlatende til meg.
305
00:14:54,180 --> 00:14:55,547
Unnskyld meg. Unnskyld meg.
306
00:14:55,549 --> 00:14:56,715
Unnskyld meg.
307
00:14:57,651 --> 00:14:59,217
Unnskyld meg.
308
00:14:59,219 --> 00:15:00,252
Hei, Stuart.
309
00:15:00,254 --> 00:15:01,052
Hei, Sheldon.
310
00:15:01,054 --> 00:15:03,088
Unnskyld meg... Unnskyld meg...
311
00:15:07,993 --> 00:15:10,061
Sheldon, hva gjør
du her?
312
00:15:10,063 --> 00:15:16,235
Tanken på at du sitter i en mørk kino
med en karakter som Stuart er frastøtende.
313
00:15:17,671 --> 00:15:19,506
Ikke for å være stygg, Stuart.
314
00:15:19,508 --> 00:15:20,941
Det går bra.
315
00:15:20,943 --> 00:15:24,278
Selv om "frastøtende" er
et... ganske sterkt ord.
316
00:15:28,117 --> 00:15:30,919
Beklager visst du
blir ukomfortabel,
317
00:15:30,921 --> 00:15:33,321
men basert på vårt
etablerte parameter
318
00:15:33,323 --> 00:15:35,324
i vårt forhold,
så kan jeg sette meg selv
319
00:15:35,326 --> 00:15:37,126
i så mange frastøtende
situasjoner som jeg vil.
320
00:15:37,128 --> 00:15:38,961
Um, igjen...
321
00:15:38,963 --> 00:15:41,297
Stuart.
Du er uhøflig.
322
00:15:43,434 --> 00:15:45,869
Noe mer?
323
00:15:45,871 --> 00:15:52,275
Jeg vil gjerne forandre bildet
i forholdet vårt.
324
00:15:54,111 --> 00:15:55,978
Jeg lytter.
325
00:15:55,980 --> 00:16:00,816
Med forståelsen for
at ingenting forandrer seg,
326
00:16:00,818 --> 00:16:02,685
fysisk eller annet,
327
00:16:02,687 --> 00:16:05,188
så har jeg ingenting imot at vi
328
00:16:05,190 --> 00:16:10,526
ikke karaktiserer deg
som "ikke min kjæreste."
329
00:16:16,133 --> 00:16:18,500
Interessant.
330
00:16:18,502 --> 00:16:21,670
Prøv uten den
firdoble negativen.
331
00:16:21,672 --> 00:16:25,040
Du er umulig.
332
00:16:25,042 --> 00:16:27,242
Hei, Stuart.
333
00:16:29,145 --> 00:16:32,147
Okay.
334
00:16:32,149 --> 00:16:35,718
Amy...
335
00:16:35,720 --> 00:16:38,855
vil du være kjæresten min?
336
00:16:45,230 --> 00:16:46,230
Ja.
337
00:16:46,232 --> 00:16:49,600
Vel, nok om det.
338
00:16:49,602 --> 00:16:51,102
Beklager forstyrrelsen.
339
00:16:51,104 --> 00:16:53,004
Dere får nyte daten.
340
00:16:53,006 --> 00:16:54,738
Her er en dollar
for forstyrrelsen.
341
00:16:54,740 --> 00:16:56,773
Kjøp deg litt
godteri gutt.
342
00:16:56,775 --> 00:16:58,642
Unnskyld meg... Unnskyld meg...
Unnskyld meg...
343
00:16:58,644 --> 00:17:01,411
Unnskyld meg.
Unnskyld meg.
344
00:17:02,546 --> 00:17:06,449
Så, utenom at du tok forholdet ditt
345
00:17:06,451 --> 00:17:10,686
til det neste nivået
med en annen fyr, så var dette hyggelig.
346
00:17:12,456 --> 00:17:14,724
Ja, takk for at du
fulgte meg til døren.
347
00:17:14,726 --> 00:17:16,092
Du er velkommen.
348
00:17:16,094 --> 00:17:19,929
Amy. Amy. Amy.
349
00:17:21,798 --> 00:17:25,235
La oss avslutte ting der ute.
350
00:17:28,305 --> 00:17:30,240
God natt, Stuart.
351
00:17:30,242 --> 00:17:31,240
God natt.
352
00:17:33,043 --> 00:17:34,711
Ta hintet, Stuart.
353
00:17:34,713 --> 00:17:36,979
Damen sa
"God natt."
354
00:17:40,384 --> 00:17:42,518
Hvordan kom du deg
inn i leiligheten min?
355
00:17:42,520 --> 00:17:46,855
Er det slik masing jeg kan forvente
nå som du er kjæresten min?
356
00:17:48,458 --> 00:17:50,860
Bra at jeg skrev ned denne.
357
00:17:50,862 --> 00:17:52,394
Hva er det?
358
00:17:52,396 --> 00:17:56,464
Jeg presenterer
forholds avtalen.
359
00:18:00,035 --> 00:18:02,770
En bindende pakt,
som i sine 31 sider,
360
00:18:02,772 --> 00:18:04,939
nummerer, gjentar
og kodifiserer
361
00:18:04,941 --> 00:18:07,842
rettene og ansvaret
til Sheldon Lee Cooper,
362
00:18:07,844 --> 00:18:09,844
nå og etter kjent
som "kjæresten,"
363
00:18:09,846 --> 00:18:15,383
og Amy Farrah Fowler, som også
nå er kjent som "kjæresten""
364
00:18:17,053 --> 00:18:20,422
Så romantisk.
365
00:18:20,424 --> 00:18:22,458
Gjensidig dekning
er alltid det.
366
00:18:25,930 --> 00:18:30,299
Bare begynn å les gjennom
mens jeg gjør klar notar stemplet mitt.
367
00:18:30,301 --> 00:18:33,635
"Seksjon 5:
Hånd-holding.
368
00:18:33,637 --> 00:18:35,070
"Hånd-holding
er bare tillat
369
00:18:35,072 --> 00:18:36,705
"under følgende
omstendigheter.
370
00:18:36,707 --> 00:18:41,209
"A: En av partene er i fare for
å falle ned et stup eller klippe;
371
00:18:41,211 --> 00:18:43,744
"B: En av partene fortjener
et kraftig håndtrykk
372
00:18:43,746 --> 00:18:46,347
"etter å ha vunnet
Nobelprisen;
373
00:18:46,349 --> 00:18:49,617
C: Moralsk støtte
under en influensa vaksine"
374
00:18:52,621 --> 00:18:54,122
Virker litt restriktiv.
375
00:18:54,124 --> 00:18:56,124
Bare skaff deg advokat
visst du føler for.
376
00:19:08,577 --> 00:19:10,711
Penny, jeg sa "høyre hånd rød."
377
00:19:10,713 --> 00:19:11,846
Ja, jeg hørte deg.
378
00:19:11,848 --> 00:19:14,615
Jeg har rød.
379
00:19:14,617 --> 00:19:19,320
Bernadette, venstre
for gul.
380
00:19:20,757 --> 00:19:22,891
Vi burde spille limbo neste gang.
381
00:19:22,893 --> 00:19:25,060
Ingen slår meg i limbo.
382
00:19:26,129 --> 00:19:29,932
Penny. Amy. Bernadette.
383
00:19:32,103 --> 00:19:33,337
Det er kjæresten min.
384
00:19:33,339 --> 00:19:34,704
Det er åpent!
385
00:19:34,706 --> 00:19:37,273
Jeg har en flis.
386
00:19:37,275 --> 00:19:40,276
Hva vil du at jeg
skal gjøre med det?
387
00:19:40,278 --> 00:19:43,413
Forholds avtalen
seksjon 4: Boo-boos og Aua.
388
00:19:43,415 --> 00:19:45,114
Du må ta deg av det.
389
00:19:45,116 --> 00:19:47,316
Jeg burde skaffet meg en advokat.
390
00:19:50,186 --> 00:19:52,921
Ser ut som det blir bare oss.
391
00:19:58,928 --> 00:20:01,597
Penny?
392
00:20:03,833 --> 00:20:05,101
Penny, vi har ikke mer vin!
393
00:20:05,103 --> 00:20:06,403
Vi burde kjøre.