1 00:00:02,201 --> 00:00:08,412 Det er rart at folk reiser til butikken i stedet for å laste serien ned digitalt. 2 00:00:08,414 --> 00:00:09,912 Det er kanskje best. 3 00:00:09,914 --> 00:00:11,979 For mange gutter, så er den ukentlige turen hit 4 00:00:11,981 --> 00:00:14,079 den eneste muligheten moren deres har til å 5 00:00:14,081 --> 00:00:16,046 gå ned i kjelleren deres og skifte på lakene deres. 6 00:00:17,147 --> 00:00:20,846 Jeg får nye laken i kveld. 7 00:00:22,948 --> 00:00:24,514 Ja? 8 00:00:24,516 --> 00:00:26,414 Hva syns du om den nye tegneserie kvelden? 9 00:00:26,416 --> 00:00:28,915 Magisk, ikke sant? 10 00:00:28,917 --> 00:00:30,816 Sheldon, jeg er skuffet. 11 00:00:30,818 --> 00:00:33,151 Som en brilliant mann, så må du skaffe deg en uvane. 12 00:00:33,153 --> 00:00:34,819 Jeg kunne forstå å besøke en opium hule 13 00:00:34,821 --> 00:00:37,155 eller jakte på mennesker for sport. 14 00:00:38,257 --> 00:00:41,724 Men dette? Lame-o. 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,859 For det første så er det en historiefortelling 16 00:00:44,861 --> 00:00:46,127 gjennom sekvensiell kunst, 17 00:00:46,129 --> 00:00:48,262 et medium som dateres 17,000 år tilbake 18 00:00:48,264 --> 00:00:50,230 til hulemalingene i Lascaux, 19 00:00:50,232 --> 00:00:52,532 og for det andre, du spiller harpe. 20 00:00:52,534 --> 00:00:54,066 Som om det er kult. 21 00:00:57,236 --> 00:00:59,603 Kan jeg hjelpe deg med å finne noe? 22 00:00:59,605 --> 00:01:01,704 En tegneserie som tilsier at en jentes bryst 23 00:01:01,706 --> 00:01:03,906 ikke kan brukes som flytevest. 24 00:01:04,708 --> 00:01:08,410 Beklager. De fleste som kommer hit liker store bryster. 25 00:01:08,412 --> 00:01:10,678 Noen av de har store pupper. 26 00:01:12,014 --> 00:01:15,315 Se, den nye Warlords of Ka'a utvidelsespakken er ute. 27 00:01:15,317 --> 00:01:17,483 En ny en? Utrolig. 28 00:01:17,485 --> 00:01:19,785 De bare fortsetter med å lage rare monstre, 29 00:01:19,787 --> 00:01:23,188 sette dem på kort å selger dem for $25 stykke. 30 00:01:23,190 --> 00:01:26,923 Det er som en hemmelig avgift for gutter som ikke får seg noe. 31 00:01:27,824 --> 00:01:28,991 De prøver ikke engang. 32 00:01:28,993 --> 00:01:31,193 Husker dere Satanimals pakken med Hellifanten? 33 00:01:31,195 --> 00:01:32,527 Så absurd. 34 00:01:32,529 --> 00:01:34,962 Hva var han, en slem elefant som døde og kom til helvete? 35 00:01:34,964 --> 00:01:39,731 Hva kan en elefant gjøre som gjør at han fortjener evig fortapelse? 36 00:01:39,733 --> 00:01:41,432 "Wild West and Witches"? 37 00:01:41,434 --> 00:01:44,534 Hva slags taper bryr seg om oppgjøret 38 00:01:44,536 --> 00:01:48,470 mellom Billy the Kid og the White Wizard of the North? 39 00:01:48,472 --> 00:01:49,972 En kjempe taper. 40 00:01:49,974 --> 00:01:54,042 Tydeligvis, en gutt med en seksløper slår en gammel mann med en tryllestav. 41 00:01:55,578 --> 00:01:57,311 Vent litt. 42 00:01:58,380 --> 00:02:00,181 Hva om trollmannen sender 43 00:02:00,183 --> 00:02:03,450 en Hjelm av Forvirrings trolldom på Billy the Kid sin cowboy hatt? 44 00:02:03,452 --> 00:02:04,851 Hva? Vær så snill! 45 00:02:04,853 --> 00:02:06,519 Det er Billy the Kid vi snakker om. 46 00:02:06,521 --> 00:02:08,553 Trollmannen ville blitt skutt mellom øynene 47 00:02:08,555 --> 00:02:10,154 før han kunne fått ut ordene, 48 00:02:10,156 --> 00:02:14,224 "Hva i helvete gjør Billy the Kid i det mystiske riket Ka'a?" 49 00:02:14,226 --> 00:02:16,026 Leonard... 50 00:02:16,028 --> 00:02:19,095 Hva er greia med Sheldon sin venn Amy? 51 00:02:19,097 --> 00:02:20,262 Er de et par? 52 00:02:20,264 --> 00:02:22,597 Et par raringer. Hvorfor? 53 00:02:22,599 --> 00:02:24,432 Er du interessert i Amy? 54 00:02:24,434 --> 00:02:31,570 Vel, hun så ikke gjennom meg med et sjel-sugende hat og forakt. 55 00:02:31,572 --> 00:02:33,606 Jeg liker det i en kvinne. 56 00:02:34,674 --> 00:02:36,942 Kan du spørre Sheldon om jeg kan be henne med ut? 57 00:02:36,944 --> 00:02:38,377 Sikkert. 58 00:02:38,379 --> 00:02:40,078 Stuart, avslutt en diskusjon vi har. 59 00:02:40,080 --> 00:02:41,578 Hvem vinner, 60 00:02:41,580 --> 00:02:43,914 Billy the kid eller the White Wizard? 61 00:02:43,916 --> 00:02:45,882 Visst jeg sier det, 62 00:02:45,884 --> 00:02:49,118 så stjeler jeg fra dere times vis av moro dere kunne ha 63 00:02:49,120 --> 00:02:54,590 fra dette magiske, rootin'-tootin' lavprisede til kun $24.95. 64 00:02:55,425 --> 00:02:56,925 Jeg tar en. 65 00:02:56,927 --> 00:02:58,360 Ta med to. 66 00:02:58,362 --> 00:03:01,263 Jeg hater dere og meg selv. Tre. 67 00:03:02,298 --> 00:03:04,265 Jeg fikser det. 68 00:03:04,267 --> 00:03:07,035 Som å skyte nerder i en tønne. 69 00:03:11,708 --> 00:03:21,743 Tekstet av DragonFire 70 00:03:35,283 --> 00:03:36,971 Hei, kan jeg snakke med deg om noe? 71 00:03:36,972 --> 00:03:39,606 Det er litt ubehagelig. 72 00:03:39,608 --> 00:03:41,742 Jeg vet hva dette handler om. 73 00:03:41,744 --> 00:03:44,312 Siden du står profesjonelt stille nå, 74 00:03:44,314 --> 00:03:47,114 så lurer du på om dette er den rette tiden 75 00:03:47,116 --> 00:03:50,451 til å forlate forskningen og fokusere på læreryrket. 76 00:03:53,155 --> 00:03:55,423 Ja. 77 00:03:57,260 --> 00:03:59,028 Og visst jeg kan foreslå, 78 00:03:59,030 --> 00:04:00,596 burde du vurdere å endre disipliner. 79 00:04:00,598 --> 00:04:02,832 Ja, til menneskeheten-- kanskje historie. 80 00:04:02,834 --> 00:04:05,268 En av fordelene med å undervise i historie 81 00:04:05,270 --> 00:04:08,038 er at du ikke behøver å lage noe. 82 00:04:08,040 --> 00:04:10,140 Du behøver bare å huske 83 00:04:10,142 --> 00:04:12,976 ting som skjer og si det tilbake. 84 00:04:12,978 --> 00:04:15,613 Det kunne du hatt moro med. 85 00:04:16,448 --> 00:04:18,215 Ja, det er ikke det. 86 00:04:18,217 --> 00:04:20,684 Stuart er litt interessert i Amy. 87 00:04:20,686 --> 00:04:23,086 Selvsagt så er han det. Hun er veldig interessant. 88 00:04:23,088 --> 00:04:28,158 Visste du at hun fjernet huden mellom tærne, når hun var f14? 89 00:04:29,561 --> 00:04:32,062 Nei. 90 00:04:32,064 --> 00:04:34,030 Han ville at jeg skulle finne ut 91 00:04:34,032 --> 00:04:37,367 om du hadde noen problemer visst han spurte henne ut. 92 00:04:38,970 --> 00:04:42,138 Jeg vet ikke hvordan jeg skal svare, Leonard. 93 00:04:42,140 --> 00:04:44,374 Jeg eier ikke Amy. 94 00:04:44,376 --> 00:04:47,010 Man kan ikke eie en person. 95 00:04:47,012 --> 00:04:49,879 Ihvertfall ikke siden... 96 00:04:53,818 --> 00:04:56,187 1863. 97 00:04:57,723 --> 00:05:00,391 President Lincoln frigjorde... 98 00:05:01,560 --> 00:05:04,195 slavene! Kom igjen, Leonard, 99 00:05:04,197 --> 00:05:05,529 visst du skal undervise i historie, 100 00:05:05,531 --> 00:05:07,965 så er dette fakta du burde vite. 101 00:05:07,967 --> 00:05:09,600 Vet du hva? Glem det. 102 00:05:09,602 --> 00:05:12,136 Jeg sier at det går bra å spørre henne ut. 103 00:05:12,138 --> 00:05:13,437 Spørsmålet er ubetydelig. 104 00:05:13,439 --> 00:05:15,272 Det skjer ikke at Stuart, 105 00:05:15,274 --> 00:05:17,408 en fattigslige selger av bildebøker, 106 00:05:17,410 --> 00:05:20,144 ville være tiltalende til Amy Farrah Fowler. 107 00:05:20,146 --> 00:05:22,212 en bemerkede nevrobiolog 108 00:05:22,214 --> 00:05:24,981 som er kapabel til å utføre kirurgi på hennes egne føtter 109 00:05:24,983 --> 00:05:29,486 med bare lystgass fra bokser med krem som anestesi. 110 00:05:30,354 --> 00:05:32,489 Okay, bare så du vet det, 111 00:05:32,491 --> 00:05:35,325 Så sjekket jeg med deg for å se hva du tenkte om det. 112 00:05:35,327 --> 00:05:37,861 Greit. 113 00:05:37,863 --> 00:05:40,530 Nå, tilbake til problemet, 114 00:05:40,532 --> 00:05:44,034 hva skal vi gjøre med en utvasket eksperimentell fysiker... 115 00:05:45,936 --> 00:05:48,037 Jeg er ikke utvasket. 116 00:05:48,039 --> 00:05:49,973 Åh, Leonard. 117 00:05:49,975 --> 00:05:53,309 Mange elsker deg og vil hjelpe deg, 118 00:05:53,311 --> 00:05:56,613 men det kan de ikke før du innrømmer problemet. 119 00:05:59,216 --> 00:06:02,052 Vel, damer, vi er ferdige med flasken. 120 00:06:02,054 --> 00:06:03,353 Jeg fikk bare et halvt glass. 121 00:06:03,355 --> 00:06:04,955 Jeg fikk ingenting. 122 00:06:04,957 --> 00:06:06,991 Okay, ikke døm meg. 123 00:06:08,294 --> 00:06:09,928 Så, hva vil dere gjøre-- 124 00:06:09,930 --> 00:06:13,331 gå på kino, dansing, slappe av litt? 125 00:06:14,766 --> 00:06:18,670 Eller vi kan spille, Reise Twister. 126 00:06:19,538 --> 00:06:21,873 Amy, virkelig? Twister? 127 00:06:21,875 --> 00:06:23,308 Unnskyld meg. Jeg har tilbragt mange 128 00:06:23,310 --> 00:06:24,942 morsomme kvelder med dette spillet. 129 00:06:24,944 --> 00:06:28,946 Og det er sikkert mye artigere når man spiller med andre. 130 00:06:30,249 --> 00:06:32,550 Hva sier du, bestie? Vi kan spille skjorter og bar hud. 131 00:06:32,552 --> 00:06:34,018 Jeg vil ha skjorte. 132 00:06:37,455 --> 00:06:39,089 Jeg er for liten til å spille Twister. 133 00:06:39,091 --> 00:06:40,390 Og karuseller. 134 00:06:40,392 --> 00:06:43,159 Og sitte med føttene på gulvet. 135 00:06:44,161 --> 00:06:47,663 Håper du likte å røyke under svangerskapet, mamma. 136 00:06:50,300 --> 00:06:54,703 Mamma røykte pot når hun var gravid med meg og jeg ble helt fin. 137 00:06:54,705 --> 00:06:56,071 Hei, se, jeg har fersken snaps. 138 00:06:56,073 --> 00:06:57,840 Takk gud. 139 00:06:58,675 --> 00:07:00,442 Folkens, noe skjedde. 140 00:07:00,444 --> 00:07:01,477 Hva er galt? 141 00:07:01,479 --> 00:07:03,880 Jeg tror en gutt liker meg. 142 00:07:05,115 --> 00:07:06,615 "Hei. Det er Stuart. 143 00:07:06,617 --> 00:07:08,718 "Vi møttes i tegneserie butikken. 144 00:07:08,720 --> 00:07:10,987 "Jeg lurte på om du vil ta en kaffe sammen en gang. 145 00:07:10,989 --> 00:07:12,389 "Det går bra visst du sier nei. 146 00:07:12,391 --> 00:07:16,860 "Det er kanskje sparket jeg trenger for å begynne med Zoloft." 147 00:07:18,363 --> 00:07:20,031 Amy, din lure rev. 148 00:07:20,033 --> 00:07:23,501 Viser det fram under alle de lagene med ull og polyester. 149 00:07:24,370 --> 00:07:26,338 Hva skal du gjøre? 150 00:07:26,340 --> 00:07:27,873 Vet han ikke at du har en kjæreste? 151 00:07:27,875 --> 00:07:29,475 Hun har ikke en kjæreste; 152 00:07:29,477 --> 00:07:31,310 Hun har en Sheldon. 153 00:07:31,312 --> 00:07:33,479 Liker du Stuart? 154 00:07:33,481 --> 00:07:34,847 Jeg vet ikke. 155 00:07:34,849 --> 00:07:36,148 Han er snill. 156 00:07:36,150 --> 00:07:37,249 Han er morsom. 157 00:07:37,251 --> 00:07:38,851 Han har en gusten, trukket åsyn 158 00:07:38,853 --> 00:07:40,853 assosiert med en over aktiv skjoldbruskkjertelen. 159 00:07:40,855 --> 00:07:42,721 Det er ganske sexy. 160 00:07:43,556 --> 00:07:45,557 Hør her, kjære, vi elsker Sheldon alle sammen, 161 00:07:45,559 --> 00:07:47,558 men du har vært sammen med han i over et år nå. 162 00:07:47,560 --> 00:07:48,626 Visst det ikke går noe sted, 163 00:07:48,628 --> 00:07:50,061 hva skader det å se seg litt omkring? 164 00:07:50,063 --> 00:07:53,597 Ja, de er ikke forlovet som Howie og jeg. 165 00:07:53,599 --> 00:07:56,000 Ja, men forlovede folk kan også se seg litt omkring. 166 00:07:56,002 --> 00:07:57,334 Mange valgmuligheter der ute. 167 00:08:06,912 --> 00:08:08,446 Hvor er Stuart? 168 00:08:09,648 --> 00:08:11,314 Ute. 169 00:08:12,650 --> 00:08:13,950 Hvem er du? 170 00:08:13,952 --> 00:08:15,118 Jeg er Dale. 171 00:08:15,120 --> 00:08:17,320 Han ga meg ansvaret. 172 00:08:19,157 --> 00:08:20,590 Virkelig? 173 00:08:20,592 --> 00:08:21,959 Ja. 174 00:08:21,961 --> 00:08:24,127 Jeg forstår det ikke jeg heller. 175 00:08:26,231 --> 00:08:31,268 Jeg vil returnere denne "Wild West and Witches Ka'a pakken" 176 00:08:31,270 --> 00:08:33,137 Beklager. Jeg gjør ikke sånt. 177 00:08:33,139 --> 00:08:35,340 Det er vanskelig. 178 00:08:36,208 --> 00:08:38,110 Sikkert, sikkert. 179 00:08:39,079 --> 00:08:40,746 Når kommer Stuart tilbake? 180 00:08:40,748 --> 00:08:42,615 Jeg vet ikke. Han skulle ut på kaffe. 181 00:08:42,617 --> 00:08:43,917 Med en jente. 182 00:08:46,655 --> 00:08:48,989 Jeg hadde vel feil. 183 00:08:49,824 --> 00:08:51,325 Går det bra? 184 00:08:52,160 --> 00:08:53,627 Om det går bra? 185 00:08:53,629 --> 00:08:55,896 Leonard, Jeg er på en livslang bane 186 00:08:55,898 --> 00:08:58,966 som inkluderer Nobelprisen og byer oppkalt etter meg, 187 00:08:58,968 --> 00:09:00,367 alle fire visdoms tenner 188 00:09:00,369 --> 00:09:02,636 passer komfortabelt i munnen min uten behov for trekking, 189 00:09:02,638 --> 00:09:06,173 og avføringen min går som en Tysk tog tidsplan. 190 00:09:08,509 --> 00:09:10,710 Om det går bra. 191 00:09:11,645 --> 00:09:13,212 Jeg har det bra, også! 192 00:09:22,444 --> 00:09:25,413 Wild Bill Witchcock. 193 00:09:27,382 --> 00:09:30,318 En stamme med Abra-Comanches. 194 00:09:35,125 --> 00:09:37,493 Flaming Spittoon. 195 00:09:37,495 --> 00:09:38,895 Og bare så dere vet det, 196 00:09:38,897 --> 00:09:40,663 så er jeg veldig skuffet over dere angående antrekket. 197 00:09:40,665 --> 00:09:44,468 Vi spiller en innvielses runde i "Wild West and Witches," 198 00:09:44,470 --> 00:09:48,005 og jeg er den eneste som orket å kle meg for anledningen. 199 00:09:48,007 --> 00:09:49,774 Patooie. 200 00:09:50,809 --> 00:09:53,110 Vi har ikke på oss cowboy hatter, Sheldon. 201 00:09:53,112 --> 00:09:54,578 Det ser latterlig ut. 202 00:09:54,580 --> 00:09:58,848 Og jeg antar at bootsene og sporene mine ser latterlige ut, også? 203 00:09:58,850 --> 00:10:01,284 - Ja, veldig. - Veldig. 204 00:10:01,286 --> 00:10:04,921 Så det latterlig ut når vi spilte Satanimals pakken 205 00:10:04,923 --> 00:10:08,591 og jeg kledde meg ut som en Beelzebobkatt? 206 00:10:08,593 --> 00:10:10,559 - Ja, veldig. - Veldig. 207 00:10:12,095 --> 00:10:13,962 Okay. La oss spille. 208 00:10:13,964 --> 00:10:15,631 Vi burde være snille mot ham. 209 00:10:15,633 --> 00:10:17,433 Amy er ute med Stuart i kveld. 210 00:10:17,435 --> 00:10:18,701 Vent litt. 211 00:10:18,703 --> 00:10:23,806 Sier du at Sheldon sin blanding av nedlatenhet og ingen sex 212 00:10:23,808 --> 00:10:26,376 ikke er nok for å holde på en jente? 213 00:10:30,314 --> 00:10:31,347 Klukk, klukk, klukk. 214 00:10:31,349 --> 00:10:32,715 Hva er vi, sydamer? 215 00:10:32,717 --> 00:10:35,752 Eller er vi menn som spiller et fantasi kortspill 216 00:10:35,754 --> 00:10:38,554 fra en magisk by? 217 00:10:39,756 --> 00:10:41,657 Beklager. 218 00:10:41,659 --> 00:10:44,293 Creepy Tepee. 219 00:10:45,328 --> 00:10:47,862 Annie Ogly. 220 00:10:50,299 --> 00:10:53,034 Hokus Pokus Pocahontas. 221 00:10:53,036 --> 00:10:58,272 Og det er dere som er besatt av Stuart og Amy, ikke jeg. 222 00:10:58,274 --> 00:11:02,009 Dere må spørre dere selv om hvem som er latterlig her. 223 00:11:10,384 --> 00:11:12,519 - Det er deg. - Ja, deg. 224 00:11:15,022 --> 00:11:16,255 Hei, folkens, se her. 225 00:11:16,257 --> 00:11:18,357 The deluxe limited edition "Wild West and Witches" 226 00:11:18,359 --> 00:11:21,894 ekspansjons pakken i en signert og nummerert samlepakke. 227 00:11:21,896 --> 00:11:23,362 Kom igjen, nei! 228 00:11:23,364 --> 00:11:25,931 Vi har akkurat kjøpt den vanlige pakken. 229 00:11:25,933 --> 00:11:27,299 Se, en Sheriff stjerne. 230 00:11:29,069 --> 00:11:31,036 Ja, det er også en tryllestav. 231 00:11:32,840 --> 00:11:36,042 Med et hologram? Flott! 232 00:11:36,044 --> 00:11:37,477 Ser du dette? 233 00:11:37,479 --> 00:11:40,113 Jeg er i matrix, Leonard; Jeg ser alt. 234 00:11:40,115 --> 00:11:42,048 Du tuller med meg. 235 00:11:42,050 --> 00:11:44,150 Ble du venn med Stuart på Facebook? 236 00:11:44,152 --> 00:11:46,019 Jeg trodde du ikke likte Facebook lengere? 237 00:11:46,021 --> 00:11:47,454 Ikke vær dum. 238 00:11:47,456 --> 00:11:50,724 Jeg liker alt som prøver å erstatte menneskelig kontakt. 239 00:11:50,726 --> 00:11:53,193 Vær så snill. 240 00:11:53,195 --> 00:11:55,730 Du ser på Facebook for å finne ut hvordan daten gikk. 241 00:11:55,732 --> 00:11:57,098 Virkelig? 242 00:11:57,100 --> 00:11:58,733 Du tror at jeg bryr meg om en mann, som, 243 00:11:58,735 --> 00:12:02,670 "delte en gresskar latte med en dynamitt dame"? 244 00:12:02,672 --> 00:12:03,771 Du er så full av det. 245 00:12:03,773 --> 00:12:07,341 Du kan tro hva du vil. 246 00:12:07,343 --> 00:12:10,645 Fjerne Rajesh Koothrappali som venn. 247 00:12:10,647 --> 00:12:12,213 Fjernet du meg som venn? Seriøst? 248 00:12:12,215 --> 00:12:13,515 Ja. 249 00:12:13,517 --> 00:12:15,417 Nå går han glipp av alle de flotte oppdateringene som, 250 00:12:15,419 --> 00:12:19,221 "Jeg kan ikke tro at jeg ventet så lenge for å lage min egen potpurri" 251 00:12:20,624 --> 00:12:23,493 Sheldon, kan du ikke bare innse at du har følelser for Amy 252 00:12:23,495 --> 00:12:25,762 og at du ikke vil at hun skal gå ut med andre menn? 253 00:12:25,764 --> 00:12:29,532 Fjerne Leonard Hofstadter som venn. 254 00:12:29,534 --> 00:12:30,633 Her er en radikal tankegang. 255 00:12:30,635 --> 00:12:33,002 Gå litt old-school og utfordre Stuart til kamp. 256 00:12:33,004 --> 00:12:36,539 Ingenting gjør jenter mer tent enn to tynne typer 257 00:12:36,541 --> 00:12:38,941 som slår mot hverandre med øynene lukket. 258 00:12:41,344 --> 00:12:43,545 Og fjerne Howard Wolowitz som venn. 259 00:12:44,447 --> 00:12:45,413 Det er alle sammen. 260 00:12:45,415 --> 00:12:47,315 - Kan jeg låne laptopen? - Hvorfor? 261 00:12:47,317 --> 00:12:51,219 Jeg må kjøpe den dumme samleboksen. 262 00:12:52,321 --> 00:12:54,322 - Hvem elsker vi? - Penny. 263 00:12:54,324 --> 00:12:55,824 - Hvem elsker vi? - Penny. 264 00:12:55,826 --> 00:12:58,393 - Hvem elsker vi? - Penny. 265 00:12:58,395 --> 00:13:00,128 Hallo, Sheldon. 266 00:13:00,130 --> 00:13:01,363 Kom inn. 267 00:13:01,365 --> 00:13:02,731 Takk. 268 00:13:02,733 --> 00:13:04,533 Hva skjer? 269 00:13:04,535 --> 00:13:08,336 Jeg kom for å spørre om du vil bli med på en date med meg? 270 00:13:10,172 --> 00:13:12,240 Beklager, hva? 271 00:13:12,242 --> 00:13:13,508 En date. 272 00:13:13,510 --> 00:13:14,676 Du og meg. 273 00:13:14,678 --> 00:13:19,315 Middag, dansing, kanskje du vil ta en liten slåsskamp. 274 00:13:20,385 --> 00:13:23,253 Prøver du å gjøre Amy sjalu? 275 00:13:23,255 --> 00:13:24,454 Nei. 276 00:13:24,456 --> 00:13:27,457 Hvorfor er alle så besatt av Amy og Stuart? 277 00:13:27,459 --> 00:13:31,761 Om de skal ha mer gresskar latte eller samleie i kveld. 278 00:13:31,763 --> 00:13:34,396 Okay, hør på meg. 279 00:13:34,398 --> 00:13:37,467 Spille spill vil ikke hjelpe med å få Amy tilbake. 280 00:13:37,469 --> 00:13:39,602 Jeg prøver ikke å få henne tilbake. 281 00:13:39,604 --> 00:13:42,905 Men, for nysgjerrigheten sin del, hva slags måte fins det? 282 00:13:42,907 --> 00:13:44,974 Okay, kjære, la meg fortelle deg en historie. 283 00:13:44,976 --> 00:13:48,144 Det var en gutt som jeg likte, og jeg fortalte ham aldri hva jeg følte. 284 00:13:48,146 --> 00:13:50,312 Til slutt, så ble han sammen med noen andre, 285 00:13:50,314 --> 00:13:52,248 og det har jeg alltid angret på. 286 00:13:52,250 --> 00:13:54,484 Ser du hvor jeg skal med dette? 287 00:13:54,486 --> 00:13:56,119 Jeg tror det. 288 00:13:57,356 --> 00:13:59,490 Jeg er gutten. 289 00:14:02,694 --> 00:14:04,194 Du er ikke gutten. 290 00:14:04,196 --> 00:14:06,130 Er du sikker? 291 00:14:06,132 --> 00:14:07,931 Det ville ha forklart en hel del. 292 00:14:07,933 --> 00:14:10,534 Din konstante tilstedeværelse i leiligheten min, 293 00:14:10,536 --> 00:14:13,337 den uforståelig flørten med Leonard bare for å være i nærheten av meg, 294 00:14:13,339 --> 00:14:16,640 måten du kaller meg "kjære" hele tiden. 295 00:14:16,642 --> 00:14:17,975 Jeg kaller alle "kjære." 296 00:14:17,977 --> 00:14:18,875 Tøs. 297 00:14:22,179 --> 00:14:25,648 Jeg sier bare at du skal sette på deg et par og gå å snakk med Amy. 298 00:14:25,650 --> 00:14:27,684 "Sette på meg et par"? 299 00:14:27,686 --> 00:14:30,521 Hva da, rulleskøyter? 300 00:14:32,157 --> 00:14:35,025 Du er ihvertfall ikke gutten. 301 00:14:41,834 --> 00:14:43,702 Visst du kjeder deg så kan du gå. 302 00:14:43,704 --> 00:14:46,338 Jeg forstår. 303 00:14:46,340 --> 00:14:49,008 Nei, jeg har det bra. 304 00:14:49,977 --> 00:14:52,311 Ikke snakk nedlatende til meg. 305 00:14:54,180 --> 00:14:55,547 Unnskyld meg. Unnskyld meg. 306 00:14:55,549 --> 00:14:56,715 Unnskyld meg. 307 00:14:57,651 --> 00:14:59,217 Unnskyld meg. 308 00:14:59,219 --> 00:15:00,252 Hei, Stuart. 309 00:15:00,254 --> 00:15:01,052 Hei, Sheldon. 310 00:15:01,054 --> 00:15:03,088 Unnskyld meg... Unnskyld meg... 311 00:15:07,993 --> 00:15:10,061 Sheldon, hva gjør du her? 312 00:15:10,063 --> 00:15:16,235 Tanken på at du sitter i en mørk kino med en karakter som Stuart er frastøtende. 313 00:15:17,671 --> 00:15:19,506 Ikke for å være stygg, Stuart. 314 00:15:19,508 --> 00:15:20,941 Det går bra. 315 00:15:20,943 --> 00:15:24,278 Selv om "frastøtende" er et... ganske sterkt ord. 316 00:15:28,117 --> 00:15:30,919 Beklager visst du blir ukomfortabel, 317 00:15:30,921 --> 00:15:33,321 men basert på vårt etablerte parameter 318 00:15:33,323 --> 00:15:35,324 i vårt forhold, så kan jeg sette meg selv 319 00:15:35,326 --> 00:15:37,126 i så mange frastøtende situasjoner som jeg vil. 320 00:15:37,128 --> 00:15:38,961 Um, igjen... 321 00:15:38,963 --> 00:15:41,297 Stuart. Du er uhøflig. 322 00:15:43,434 --> 00:15:45,869 Noe mer? 323 00:15:45,871 --> 00:15:52,275 Jeg vil gjerne forandre bildet i forholdet vårt. 324 00:15:54,111 --> 00:15:55,978 Jeg lytter. 325 00:15:55,980 --> 00:16:00,816 Med forståelsen for at ingenting forandrer seg, 326 00:16:00,818 --> 00:16:02,685 fysisk eller annet, 327 00:16:02,687 --> 00:16:05,188 så har jeg ingenting imot at vi 328 00:16:05,190 --> 00:16:10,526 ikke karaktiserer deg som "ikke min kjæreste." 329 00:16:16,133 --> 00:16:18,500 Interessant. 330 00:16:18,502 --> 00:16:21,670 Prøv uten den firdoble negativen. 331 00:16:21,672 --> 00:16:25,040 Du er umulig. 332 00:16:25,042 --> 00:16:27,242 Hei, Stuart. 333 00:16:29,145 --> 00:16:32,147 Okay. 334 00:16:32,149 --> 00:16:35,718 Amy... 335 00:16:35,720 --> 00:16:38,855 vil du være kjæresten min? 336 00:16:45,230 --> 00:16:46,230 Ja. 337 00:16:46,232 --> 00:16:49,600 Vel, nok om det. 338 00:16:49,602 --> 00:16:51,102 Beklager forstyrrelsen. 339 00:16:51,104 --> 00:16:53,004 Dere får nyte daten. 340 00:16:53,006 --> 00:16:54,738 Her er en dollar for forstyrrelsen. 341 00:16:54,740 --> 00:16:56,773 Kjøp deg litt godteri gutt. 342 00:16:56,775 --> 00:16:58,642 Unnskyld meg... Unnskyld meg... Unnskyld meg... 343 00:16:58,644 --> 00:17:01,411 Unnskyld meg. Unnskyld meg. 344 00:17:02,546 --> 00:17:06,449 Så, utenom at du tok forholdet ditt 345 00:17:06,451 --> 00:17:10,686 til det neste nivået med en annen fyr, så var dette hyggelig. 346 00:17:12,456 --> 00:17:14,724 Ja, takk for at du fulgte meg til døren. 347 00:17:14,726 --> 00:17:16,092 Du er velkommen. 348 00:17:16,094 --> 00:17:19,929 Amy. Amy. Amy. 349 00:17:21,798 --> 00:17:25,235 La oss avslutte ting der ute. 350 00:17:28,305 --> 00:17:30,240 God natt, Stuart. 351 00:17:30,242 --> 00:17:31,240 God natt. 352 00:17:33,043 --> 00:17:34,711 Ta hintet, Stuart. 353 00:17:34,713 --> 00:17:36,979 Damen sa "God natt." 354 00:17:40,384 --> 00:17:42,518 Hvordan kom du deg inn i leiligheten min? 355 00:17:42,520 --> 00:17:46,855 Er det slik masing jeg kan forvente nå som du er kjæresten min? 356 00:17:48,458 --> 00:17:50,860 Bra at jeg skrev ned denne. 357 00:17:50,862 --> 00:17:52,394 Hva er det? 358 00:17:52,396 --> 00:17:56,464 Jeg presenterer forholds avtalen. 359 00:18:00,035 --> 00:18:02,770 En bindende pakt, som i sine 31 sider, 360 00:18:02,772 --> 00:18:04,939 nummerer, gjentar og kodifiserer 361 00:18:04,941 --> 00:18:07,842 rettene og ansvaret til Sheldon Lee Cooper, 362 00:18:07,844 --> 00:18:09,844 nå og etter kjent som "kjæresten," 363 00:18:09,846 --> 00:18:15,383 og Amy Farrah Fowler, som også nå er kjent som "kjæresten"" 364 00:18:17,053 --> 00:18:20,422 Så romantisk. 365 00:18:20,424 --> 00:18:22,458 Gjensidig dekning er alltid det. 366 00:18:25,930 --> 00:18:30,299 Bare begynn å les gjennom mens jeg gjør klar notar stemplet mitt. 367 00:18:30,301 --> 00:18:33,635 "Seksjon 5: Hånd-holding. 368 00:18:33,637 --> 00:18:35,070 "Hånd-holding er bare tillat 369 00:18:35,072 --> 00:18:36,705 "under følgende omstendigheter. 370 00:18:36,707 --> 00:18:41,209 "A: En av partene er i fare for å falle ned et stup eller klippe; 371 00:18:41,211 --> 00:18:43,744 "B: En av partene fortjener et kraftig håndtrykk 372 00:18:43,746 --> 00:18:46,347 "etter å ha vunnet Nobelprisen; 373 00:18:46,349 --> 00:18:49,617 C: Moralsk støtte under en influensa vaksine" 374 00:18:52,621 --> 00:18:54,122 Virker litt restriktiv. 375 00:18:54,124 --> 00:18:56,124 Bare skaff deg advokat visst du føler for. 376 00:19:08,577 --> 00:19:10,711 Penny, jeg sa "høyre hånd rød." 377 00:19:10,713 --> 00:19:11,846 Ja, jeg hørte deg. 378 00:19:11,848 --> 00:19:14,615 Jeg har rød. 379 00:19:14,617 --> 00:19:19,320 Bernadette, venstre for gul. 380 00:19:20,757 --> 00:19:22,891 Vi burde spille limbo neste gang. 381 00:19:22,893 --> 00:19:25,060 Ingen slår meg i limbo. 382 00:19:26,129 --> 00:19:29,932 Penny. Amy. Bernadette. 383 00:19:32,103 --> 00:19:33,337 Det er kjæresten min. 384 00:19:33,339 --> 00:19:34,704 Det er åpent! 385 00:19:34,706 --> 00:19:37,273 Jeg har en flis. 386 00:19:37,275 --> 00:19:40,276 Hva vil du at jeg skal gjøre med det? 387 00:19:40,278 --> 00:19:43,413 Forholds avtalen seksjon 4: Boo-boos og Aua. 388 00:19:43,415 --> 00:19:45,114 Du må ta deg av det. 389 00:19:45,116 --> 00:19:47,316 Jeg burde skaffet meg en advokat. 390 00:19:50,186 --> 00:19:52,921 Ser ut som det blir bare oss. 391 00:19:58,928 --> 00:20:01,597 Penny? 392 00:20:03,833 --> 00:20:05,101 Penny, vi har ikke mer vin! 393 00:20:05,103 --> 00:20:06,403 Vi burde kjøre.