1 00:00:02,202 --> 00:00:05,278 Det er utroligt folk stadig besøger tegneseriebutikker, - 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,413 - i stedet for at downloade tegneserierne. 3 00:00:08,414 --> 00:00:12,061 Det er nok bedst sådan. For mange af fyrene, er den ugentlige tur - 4 00:00:12,062 --> 00:00:16,943 - den eneste chance deres mor har, for at skifte deres sengetøj. 5 00:00:17,161 --> 00:00:21,659 Det minder mig om jeg får rent sengetøj på i aften. 6 00:00:23,389 --> 00:00:28,816 Så hvad synes du om den nye tegneserieaften? Magisk, ikke? 7 00:00:28,818 --> 00:00:30,717 Sheldon, jeg er skuffet. 8 00:00:30,719 --> 00:00:33,982 Som begavet mand, er du berettiget til en last. Jeg ville kunne forstå, - 9 00:00:33,983 --> 00:00:38,124 - hvis du jævnligt besøgte en opiumshule eller slog folk ihjel for sjov. 10 00:00:38,158 --> 00:00:41,625 Men det her? Tyndt. 11 00:00:42,527 --> 00:00:46,028 A) tegneserier fortæller historier ved sekventiel kunst, - 12 00:00:46,030 --> 00:00:50,131 - et medie der går 17.000 år tilbage, til Lascaux-hulemalerierne. 13 00:00:50,133 --> 00:00:55,194 Og B) du spiller harpe. Som om det er sejt. 14 00:00:57,137 --> 00:00:59,504 Leder I efter noget? 15 00:00:59,506 --> 00:01:04,557 En tegneserie der ikke viser, at kvinders barm kan bruges til at flyde med. 16 00:01:04,609 --> 00:01:08,311 Undskyld. De fleste fyre der kommer her, kan godt lide store bryster. 17 00:01:08,313 --> 00:01:11,859 Nogle af dem har store bryster. 18 00:01:12,276 --> 00:01:15,216 Den nye Warlords of Ka'a udvidelsespakke er kommet. 19 00:01:15,218 --> 00:01:19,686 En ny? Utroligt. De bliver bare ved med at finde på monstre, - 20 00:01:19,688 --> 00:01:23,089 - smide dem på kort og så sælge det for 140 kr. 21 00:01:23,091 --> 00:01:26,824 Som en hemmelig afgift for fyre der aldrig får sex. 22 00:01:27,725 --> 00:01:32,824 De prøver ikke engang. Kan I huske Satanimal-pakke med Helvedsfanten? 23 00:01:32,825 --> 00:01:35,978 Var det en ond elefant, der døde og røg i helvede? 24 00:01:35,979 --> 00:01:39,632 Hvad kan en elefant gøre, som kan forårsagde evig fordømmelse? 25 00:01:39,634 --> 00:01:44,737 "Det vilde vest og hekse". Hvilken taber gider se et opgør, - 26 00:01:44,738 --> 00:01:48,371 - mellem Billy the Kid og Den Hvide Troldmand fra Nord? 27 00:01:48,373 --> 00:01:55,404 En mega taber. En fyr med en seksløber vinder klart over en olding med en tryllestav. 28 00:01:55,479 --> 00:01:58,386 Vent lige. 29 00:01:58,387 --> 00:02:03,351 Hvad hvis troldmanden kaster en Forvirrings-Hjelm på Billy the Kids hat? 30 00:02:03,353 --> 00:02:09,028 Hvad? Det er jo Billy the Kid. Troldmanden ville have en kugle i panden, - 31 00:02:09,029 --> 00:02:14,125 - inden han kan nå at sige, "Hvad fanden laver Billy the Kid i Ka'a?" 32 00:02:14,127 --> 00:02:20,163 Leonard. Hvordan er det med Sheldons ven Amy? Er de et par? 33 00:02:20,165 --> 00:02:24,333 - Et par tosser. Hvorfor? - Er du interesseret i Amy? 34 00:02:24,335 --> 00:02:31,471 Hun så ikke igennem mig med et had og foragt, der åd min sjæl. 35 00:02:31,473 --> 00:02:34,523 Det kan jeg lide ved en kvinde. 36 00:02:34,575 --> 00:02:36,843 Vil du spørge Sheldon om jeg må invitere hende ud? 37 00:02:36,845 --> 00:02:40,939 - Det kan jeg vel. - Stuart. Afgør en diskussion for os. 38 00:02:40,940 --> 00:02:44,794 Hvem ville vinde, Billy the Kid eller Den Hvide Troldmand? 39 00:02:44,795 --> 00:02:49,019 Hvis jeg sagde det, ville jeg jo stjæle de mange timers sjov I kan have, - 40 00:02:49,021 --> 00:02:54,234 - for den magiske lave pris på 140 kr. 41 00:02:55,326 --> 00:02:58,261 - Jeg tager en. - Gør det til to. 42 00:02:58,263 --> 00:03:01,840 Jeg hader Jer alle og mig selv. Tre. 43 00:03:02,199 --> 00:03:04,682 Det får I så. 44 00:03:04,683 --> 00:03:07,928 Som at fiske efter nørder med dynamit. 45 00:03:28,348 --> 00:03:31,548 The Big Bang Theory 5x10 The Flaming Spittoon Acquisition Sendt den 17. november, 2011 46 00:03:31,549 --> 00:03:34,749 TRANSLATED BY lau1337 47 00:03:35,184 --> 00:03:39,507 Kan jeg lige tale med dig om noget? Det er lidt akavet. 48 00:03:39,509 --> 00:03:42,438 Jeg ved hvad det er. 49 00:03:42,439 --> 00:03:47,078 Da din karriere er gået i stå, overvejer du om det er tid til, - 50 00:03:47,079 --> 00:03:52,848 - at du forlader din forskning og fokuserer på undervisning. 51 00:03:54,373 --> 00:03:56,703 Ja. 52 00:03:57,161 --> 00:04:00,571 Og må jeg foreslå, at du overvejer at skifte fagområde. 53 00:04:00,572 --> 00:04:06,049 Til humaniora, måske historie. En af fordelene ved at undervise i historie er, - 54 00:04:06,050 --> 00:04:12,877 - at du ikke behøver skabe noget. Du skal bare huske ting, og så gentage det. 55 00:04:12,879 --> 00:04:15,514 Det kan du have det sjovt med. 56 00:04:16,349 --> 00:04:20,585 Det er ikke det. Stuart er interesseret i Amy. 57 00:04:20,587 --> 00:04:25,090 Selvfølgelig er han det. Vidste du, at da hun var 14, - 58 00:04:25,092 --> 00:04:29,329 - skar hun svømmehuden mellem hendes tæer af? 59 00:04:29,462 --> 00:04:31,963 Nej. 60 00:04:31,965 --> 00:04:38,396 Jeg skulle finde ud af, om du havde et problem med, at han inviterer hende ud. 61 00:04:38,871 --> 00:04:42,039 Jeg ved ikke hvad jeg skal svare, Leonard. 62 00:04:42,041 --> 00:04:46,911 Jeg ejer ikke Amy. Man kan ikke eje et menneske. 63 00:04:46,913 --> 00:04:50,789 I hvert fald ikke siden... 64 00:04:53,719 --> 00:04:56,943 1863. 65 00:04:57,624 --> 00:05:01,358 Abraham Lincoln befriede... 66 00:05:02,197 --> 00:05:05,482 Slaverne! Hvis du skal undervise i historie, - 67 00:05:05,483 --> 00:05:07,866 - skal du vide sådan nogen ting. 68 00:05:08,556 --> 00:05:12,037 Lige meget. Jeg fortæller ham det er okay, at han inviterer hende ud. 69 00:05:12,039 --> 00:05:17,309 Spørgsmålet er meningsløst. Stuart, en fattig billedbogs-handler, - 70 00:05:17,311 --> 00:05:22,113 - ville aldrig være tiltrækkende for Amy, en anset neurobiolog, - 71 00:05:22,115 --> 00:05:26,551 - i stand til at operere hendes egne fødder med lattergas - 72 00:05:26,553 --> 00:05:30,117 - fra dåser med flødeskum som bedøvelse. 73 00:05:30,550 --> 00:05:35,226 Men for god ordens skyld, så har jeg hørt hvordan du har det med det. 74 00:05:35,228 --> 00:05:40,431 Fint. Og det vil være i orden. Tilbage til det snarlige problem, - 75 00:05:40,433 --> 00:05:45,534 - hvad gør vi med en gammel eksperimentel fysiker... 76 00:05:45,837 --> 00:05:50,476 - Jeg er ikke gammel. - Åh, Leonard. 77 00:05:50,476 --> 00:05:57,841 Mange elsker dig og vil hjælpe dig, men de kan ikke, før du indrømmer dit problem. 78 00:05:59,117 --> 00:06:03,673 - De damer, det var den flaske. - Jeg fik et halvt glas. 79 00:06:03,674 --> 00:06:08,126 - Jeg fik ikke noget. - Nu skal I skal ikke dømme mig. 80 00:06:08,195 --> 00:06:13,232 Så hvad har I lyst til? Biografen, danse, ligge lidt ned? 81 00:06:14,667 --> 00:06:19,332 Eller vi kan spille rejse-Twister. 82 00:06:19,439 --> 00:06:24,843 - Virkelig, Amy? Twister? - Jeg har haft mange gode aftener med det. 83 00:06:24,845 --> 00:06:30,125 Og jeg tror det er meget sjovere, når man spiller med andre mennesker. 84 00:06:30,150 --> 00:06:35,886 Hvad siger du? Holdene kan være med og uden trøje på. Helle for trøjer! 85 00:06:37,356 --> 00:06:40,619 Jeg er for lille til Twister. Og rutsjebaner. 86 00:06:40,620 --> 00:06:44,012 Og at sidde med fødderne på gulvet. 87 00:06:44,062 --> 00:06:49,244 Håber du nød cigaretterne da du var gravid, mor. 88 00:06:50,201 --> 00:06:54,604 Min mor røg pot da hun var gravid med mig, og jeg er endt udmærket. 89 00:06:54,606 --> 00:06:57,700 Hey, jeg har ferskensnaps! 90 00:06:58,576 --> 00:07:01,378 - Der er sket noget. - Hvad er der galt? 91 00:07:01,380 --> 00:07:04,818 Jeg tror en dreng kan lide mig. 92 00:07:05,016 --> 00:07:09,357 "Hej. Det er Stuart fra tegneseriebutikken. Jeg tænkte på, - 93 00:07:09,358 --> 00:07:12,516 - om du har lyst til kaffe en dag. Det er okay, hvis du siger nej. 94 00:07:12,517 --> 00:07:17,889 Det er måske sparket jeg mangler, for at begynde på lykkerpiller." 95 00:07:18,264 --> 00:07:24,108 Amy, din frækkert. Der er gang i den under de lag af uld og polyester. 96 00:07:24,904 --> 00:07:27,774 Hvad gør du? Ved han ikke du har en kæreste? 97 00:07:27,776 --> 00:07:31,211 Hun har ikke en kæreste. Hun har en Sheldon. 98 00:07:31,213 --> 00:07:36,049 - Kan du lide Stuart? - Jeg ved det ikke. Han er flink. 99 00:07:36,051 --> 00:07:39,095 Han er sjov. Han har et fortrukket ansigtsudtryk, - 100 00:07:39,096 --> 00:07:43,395 - man forbinder med en overaktiv skjoldbruskkirtel. Det er ret frækt. 101 00:07:43,457 --> 00:07:47,459 Vi er alle glade for Sheldon, men i har været sammen over et år nu. 102 00:07:47,461 --> 00:07:49,962 Hvis det ikke udvikler sig, gør det ikke noget at kigge rundt. 103 00:07:49,964 --> 00:07:53,498 Ja, de er jo ikke forlovet som mig og Howie. 104 00:07:53,500 --> 00:07:58,819 Altså, forlovede kan også kigge lidt rundt. Der er mange andre derude. 105 00:08:06,813 --> 00:08:11,181 - Hvor er Stuart? - Ude. 106 00:08:12,551 --> 00:08:17,221 - Hvem er du? - Dale. Han gav mig ansvaret. 107 00:08:19,058 --> 00:08:24,028 - Virkelig? - Ja. Jeg forstår det heller ikke. 108 00:08:26,884 --> 00:08:31,169 Jeg vil returnere den her "Det vilde vest og hekse"-pakke til Ka'a. 109 00:08:31,171 --> 00:08:36,014 Undskyld, men jeg kan ikke lave tilbagebetalinger. Det er svært. 110 00:08:36,109 --> 00:08:38,011 Okay, ja. 111 00:08:38,980 --> 00:08:42,516 - Hvornår kommer Stuart tilbage? - Ved det ikke. Han er ude at drikke kaffe. 112 00:08:42,518 --> 00:08:44,865 Med en pige. 113 00:08:46,556 --> 00:08:51,226 - Så tog jeg vel fejl. - Er du okay? 114 00:08:52,061 --> 00:08:55,924 Er jeg okay? Jeg er i et livslangt forløb, - 115 00:08:55,925 --> 00:08:58,867 - der omfatter en Nobelpris og byer opkaldt efter mig. 116 00:08:58,869 --> 00:09:07,152 Jeg har alle mine visdomstænder, og mit tarmsystem kører som en tysk køreplan. 117 00:09:08,410 --> 00:09:11,283 Er jeg okay? 118 00:09:11,546 --> 00:09:14,073 Jeg er også okay! 119 00:09:22,345 --> 00:09:26,665 Wild Bill Hekskok. 120 00:09:27,283 --> 00:09:31,388 En stamme med abra-Comanche'er. 121 00:09:35,026 --> 00:09:41,464 Brændende spyttekop. Og jeg er ret skuffet over Jer cowboys. 122 00:09:41,465 --> 00:09:47,906 Vi spiller første runde af "Det vilde vest og hekse", og kun jeg er klædt på til det. 123 00:09:47,908 --> 00:09:50,344 Skvat. 124 00:09:50,710 --> 00:09:54,479 Vi tager ikke cowboyhatte på. Det ser tåbeligt ud. 125 00:09:54,481 --> 00:09:58,749 Så mine støvler og sporer ser også tåbelige ud? 126 00:09:58,751 --> 00:10:01,185 - Ja - Virkelig. 127 00:10:01,187 --> 00:10:08,492 Var det også tåbeligt da vi fik Satanimal- pakken og jeg var Beelzebub-kat? 128 00:10:08,494 --> 00:10:10,865 - Ja - Virkelig. 129 00:10:11,884 --> 00:10:15,532 - Lad os bare spille! - Vi skal være gode ved ham. 130 00:10:15,534 --> 00:10:18,602 - Amy er ude med Stuart i aften. - Et øjeblik. 131 00:10:18,604 --> 00:10:23,707 Dvs. at Sheldons patentbeskyttede blanding af nedladenhed og ingen sex, - 132 00:10:23,709 --> 00:10:27,487 - ikke er nok til at holde på en kvinde? 133 00:10:30,215 --> 00:10:32,616 Kluk, kluk. Er vi damer til hækleaften? 134 00:10:32,618 --> 00:10:39,031 Eller mænd der spiller et fantasi-kortspil om en magisk koloniby? 135 00:10:39,657 --> 00:10:44,194 Undskyld. Creepy tipi. 136 00:10:45,229 --> 00:10:48,905 Annie Orkley. 137 00:10:50,200 --> 00:10:52,935 Hokus Pokus-Pocahontas. 138 00:10:52,937 --> 00:10:58,173 Og må jeg lige påpege, at det er Jer der er besat af Stuart og Amy, ikke mig. 139 00:10:58,175 --> 00:11:04,354 Jeg synes I skal spørge Jer selv, hvem der i virkeligheden er tåbelig. 140 00:11:10,285 --> 00:11:13,361 - Det er du. - Dig. 141 00:11:14,923 --> 00:11:21,795 Se her. Deluxe-udgave af "Det vilde vest og hekse"-pakken i en signeret samlerboks. 142 00:11:21,797 --> 00:11:25,832 Ej, vi har jo lige købt den almindelige udgave. 143 00:11:25,834 --> 00:11:28,709 En sherifstjerne. 144 00:11:28,970 --> 00:11:32,413 Ja, det er også en tryllestav. 145 00:11:32,741 --> 00:11:35,943 Med et hologram? Sejt. 146 00:11:35,945 --> 00:11:40,014 - Har du set det her? - Jeg er i matrix, Leonard. Jeg ser alt. 147 00:11:40,016 --> 00:11:44,051 Det er løgn. Er du blevet ven med Stuart på Facebook? 148 00:11:44,053 --> 00:11:46,760 Jeg troede ikke du kunne lide Facebook mere. 149 00:11:46,761 --> 00:11:51,640 Jeg er fan af alt der prøver at erstatte menneskelig kontakt. 150 00:11:52,950 --> 00:11:55,631 Du tjekker Facebook for at se, hvordan deres date gik. 151 00:11:55,633 --> 00:12:02,571 Du tror jeg tager mig af, at han "delte en græskar-kaffe med en dejlig dame"? 152 00:12:02,573 --> 00:12:07,242 - Det er så tydeligt. - Du må tænke hvad du vil. 153 00:12:07,244 --> 00:12:10,546 Og fjern Rajesh Koothrappali som ven. 154 00:12:10,548 --> 00:12:13,057 Fjernede du mig seriøst som ven? 155 00:12:13,057 --> 00:12:15,318 Nu går han glip af dine opdateringer, - 156 00:12:15,320 --> 00:12:20,286 "Tænk, at jeg ikke har lavet min egen potporri noget før." 157 00:12:20,525 --> 00:12:25,382 Bare indrøm du har følelser for Amy, og ikke vil have hun går ud med andre. 158 00:12:25,383 --> 00:12:29,152 Og fjern Leonard Hofstadter som ven. 159 00:12:29,232 --> 00:12:34,538 Hvad med at udfordre Stuart til en kamp? Intet gør en kvinde vildere, - 160 00:12:34,540 --> 00:12:40,140 - end to tynde blege fyre, der klasker hinanden med lukkede øjne. 161 00:12:41,245 --> 00:12:44,090 Og fjern Howard Wolowitz som ven. 162 00:12:44,170 --> 00:12:46,557 Det var os alle. Må jeg låne den bærbare? 163 00:12:46,558 --> 00:12:50,616 - Hvorfor? - Jeg skal købe den dumme samlerboks. 164 00:12:52,222 --> 00:12:58,000 - Hvem elsker vi? - Penny. 165 00:12:58,296 --> 00:13:02,632 - Hej, Sheldon. Kom ind. - Tak. 166 00:13:02,634 --> 00:13:08,949 - Hvad så? - Jeg kom for at invitere dig på en date. 167 00:13:10,073 --> 00:13:14,577 - Undskyld, hvad? - En date. Dig og mig. 168 00:13:14,579 --> 00:13:19,216 Middag, dans, måske en boksekamp. 169 00:13:19,593 --> 00:13:24,355 - Prøver du at gøre Amy jaloux? - Nej. 170 00:13:24,357 --> 00:13:27,358 Hvorfor er alle så besat af Amy og Stuart? 171 00:13:27,360 --> 00:13:31,662 Og om de skal have mere græskar-kaffe eller samleje i aften. 172 00:13:32,525 --> 00:13:37,368 Okay, hør her. De der lege får ikke Amy tilbage. 173 00:13:37,369 --> 00:13:42,706 Jeg prøver ikke at få hende tilbage. Men af nysgerrighed, hvordan kan man? 174 00:13:42,708 --> 00:13:46,277 Lad mig fortælle en historie. Der var en fyr jeg kunne lide, - 175 00:13:46,278 --> 00:13:50,113 - og jeg fortalte ham aldrig, hvad jeg følte. Omsider begyndte han at se andre, - 176 00:13:50,115 --> 00:13:54,285 - og jeg har altid fortrudt det. Kan du se hvad jeg mener? 177 00:13:54,287 --> 00:13:57,155 Det tror jeg. 178 00:13:57,157 --> 00:14:00,671 Jeg er fyren. 179 00:14:02,495 --> 00:14:05,931 - Du er ikke fyren. - Er du sikker? 180 00:14:05,933 --> 00:14:10,335 Det ville forklare så meget. At du konstant er i min lejlighed, - 181 00:14:10,337 --> 00:14:13,138 - den uløselige flirt med Leonard, for at være tæt på mig, - 182 00:14:13,140 --> 00:14:16,441 - den måde du kalder mig "søde" hele tiden. 183 00:14:16,443 --> 00:14:20,826 - Jeg kalder alle for "søde". - Din luder. 184 00:14:21,980 --> 00:14:25,449 Sheldon, det jeg siger er, stram an og snak med Amy. 185 00:14:25,451 --> 00:14:30,013 Stram hvad an? Et par rulleskøjter? 186 00:14:31,958 --> 00:14:35,534 Åh, søde, du er virkelig ikke fyren. 187 00:14:41,635 --> 00:14:46,139 Hvis du keder dig, må du godt gå. Det er i orden. 188 00:14:46,141 --> 00:14:52,705 - Nej, jeg hygger mig. - Du behøver ikke lade som om. 189 00:14:53,981 --> 00:14:56,217 Undskyld. Undskyld. 190 00:14:59,020 --> 00:15:01,949 - Hej, Stuart. - Hej, Sheldon. 191 00:15:07,794 --> 00:15:09,862 Hvad laver du her? 192 00:15:09,864 --> 00:15:16,036 Tanken om at du sidder i en mørk sal med en person som Stuart, er modbydelig. 193 00:15:17,472 --> 00:15:20,742 - Ikke for at fornærme dig, Stuart. - Det er i orden. 194 00:15:20,744 --> 00:15:25,596 Selvom "modbydelig" er et ret stærkt ord. 195 00:15:27,918 --> 00:15:33,764 Jeg er ked af, hvis det generer dig, men efter de nuværende rammer i vores forhold, - 196 00:15:33,765 --> 00:15:37,196 - kan jeg sætte mig selv i de modbydelige situationer jeg vil. 197 00:15:37,197 --> 00:15:41,366 - Igen... - Stuart. Du er uhøflig. 198 00:15:43,235 --> 00:15:45,670 Ellers andet? 199 00:15:45,672 --> 00:15:52,802 Jeg tror gerne jeg vil ændre paradigmet i vores forhold. 200 00:15:53,912 --> 00:15:55,779 Jeg lytter. 201 00:15:55,781 --> 00:16:02,486 Forstået sådan, at intet ændrer sig, fysisk eller noget andet, - 202 00:16:02,488 --> 00:16:10,852 - ville jeg ikke indvende noget mod ikke længere at kalde dig "ikke min kæreste". 203 00:16:15,934 --> 00:16:18,301 Interessant. 204 00:16:18,303 --> 00:16:21,471 Prøv igen uden den firdobbelte negativ. 205 00:16:21,473 --> 00:16:24,841 Du er umulig. 206 00:16:24,843 --> 00:16:28,255 Hej, Stuart. 207 00:16:28,946 --> 00:16:31,948 Fint. 208 00:16:31,950 --> 00:16:35,519 Amy... 209 00:16:35,521 --> 00:16:39,497 Vil du være min kæreste? 210 00:16:45,031 --> 00:16:48,663 - Ja. - Nok om det. 211 00:16:49,403 --> 00:16:52,805 Undskyld forstyrrelsen. I må have en god date. 212 00:16:52,807 --> 00:16:56,574 Her er en dollar for ulejligheden. Køb nogle syrlinger. 213 00:16:56,711 --> 00:16:59,358 Undskyld. Undskyld mig. 214 00:17:03,132 --> 00:17:11,242 Bortset fra at du udviklede dit forhold med en anden fyr, så var det hyggeligt. 215 00:17:12,257 --> 00:17:15,893 - Ja, tak fordi du fulgte mig hjem. - Det var så lidt. 216 00:17:15,895 --> 00:17:19,730 Amy. Amy. Amy. 217 00:17:21,599 --> 00:17:25,610 Lad os lige blive færdige derude. 218 00:17:28,106 --> 00:17:32,031 - Godnat, Stuart. - Godnat. 219 00:17:32,844 --> 00:17:37,595 Forstå en hentydning, Stuart. Damen sagde godnat. 220 00:17:40,185 --> 00:17:42,319 Hvordan kom du ind i min lejlighed? 221 00:17:42,321 --> 00:17:47,228 Er det hvad jeg kan forvente nu, hvor du er min kæreste? 222 00:17:48,259 --> 00:17:52,195 - Godt jeg har fået udarbejdet det her. - Hvad er det? 223 00:17:52,197 --> 00:17:56,711 Jeg forelægger dig forholds-aftalen. 224 00:17:59,836 --> 00:18:06,121 En bindende kontrakt, der på 31 sider, opstiller og ordner rettigheder og ansvar - 225 00:18:06,122 --> 00:18:09,645 - for Sheldon Lee Cooper, hermed kendt som "kæresten", - 226 00:18:09,647 --> 00:18:15,184 - og Amy Farrah Fowler, hermed kendt som "kæresten". 227 00:18:16,854 --> 00:18:20,223 Det er så romantisk. 228 00:18:20,225 --> 00:18:24,680 Det er gensidig skadesløsholdelse altid. 229 00:18:25,731 --> 00:18:30,100 Du kan begynde at gennemlæse den, mens jeg finder mit notar-stempel. 230 00:18:30,102 --> 00:18:33,436 "Sektion 5: Holde i hånd." 231 00:18:33,438 --> 00:18:36,506 "Holde i hånd er kun tilladt under følgende omstændigheder." 232 00:18:36,508 --> 00:18:41,010 "A: En part er i fare for at falde ud over en klippe, afgrund eller afsats." 233 00:18:41,012 --> 00:18:46,148 "B: En part fortjener et varmt håndtryk efter at have vundet en Nobelpris." 234 00:18:46,150 --> 00:18:51,792 "C: Moralsk støtte ved medicin-indsprøjtninger." 235 00:18:52,422 --> 00:18:57,382 - Det virker lidt begrænsende. - Du er velkommen til at hyre en advokat. 236 00:19:08,378 --> 00:19:11,647 - Penny, jeg sagde "højre hånd på rød." - Ja, jeg hørte det godt. 237 00:19:11,649 --> 00:19:14,416 Jeg har rød. 238 00:19:14,418 --> 00:19:19,121 Bernadette, venstre fod på gul. 239 00:19:20,558 --> 00:19:24,861 Vi burde spille limbo bagefter. Ingen kan slå mig i limbo. 240 00:19:25,930 --> 00:19:30,333 Penny. Amy. Bernadette. 241 00:19:31,904 --> 00:19:34,505 Det er min kæreste. Den er åben! 242 00:19:35,455 --> 00:19:40,077 - Jeg har fået en splint. - Hvad skal jeg gøre ved det? 243 00:19:40,079 --> 00:19:44,915 Forholds-aftalen, sektion 4: Bu-hu og av. Du skal tage dig af det. 244 00:19:44,917 --> 00:19:49,195 Jeg skulle have hyret en advokat. 245 00:19:50,507 --> 00:19:54,587 Det ser ud til det bare er os der spiller. 246 00:19:58,729 --> 00:20:01,398 Penny? 247 00:20:03,634 --> 00:20:08,251 - Penny, der er ikke mere vin! - Du burde nok køre.