1 00:00:03,143 --> 00:00:06,705 Hej. Har Sheldon ændret koden til nettet igen? 2 00:00:06,706 --> 00:00:12,207 Ja, den er "Penny spiser også vores mad, hun kan betale for internet". 3 00:00:12,271 --> 00:00:14,639 Uden mellemrum. 4 00:00:14,640 --> 00:00:18,776 Hvordan kan du tro jeg ikke vil bruge nettet, når jeg stadig spiser Jeres mad? 5 00:00:18,778 --> 00:00:21,112 Jeg tror du kan forandre dig. 6 00:00:21,114 --> 00:00:26,416 Som da jeg fik dig til ikke at sige "Valentimes Day". 7 00:00:26,619 --> 00:00:28,587 Vil du høre noget mærkeligt? 8 00:00:28,588 --> 00:00:36,073 I år 2000 blev pave Johannes Paul II æresmedlem af Harlem Globetrotters. 9 00:00:37,429 --> 00:00:39,831 Hvad snakker du om? 10 00:00:39,833 --> 00:00:42,967 Du spurgte Penny om hun ville høre noget mærkeligt. 11 00:00:42,969 --> 00:00:46,587 Ja, fordi jeg havde noget mærkeligt at fortælle hende. 12 00:00:47,007 --> 00:00:49,349 Jeg troede det var et spil. 13 00:00:50,075 --> 00:00:51,843 Hvad var det? 14 00:00:51,845 --> 00:00:56,214 En fyr, Jimmy Speckerman, som plejede at mobbe mig i high school. 15 00:00:56,216 --> 00:01:00,551 Han har sendt en besked på Facebook. Han er her i byen og vil ses. 16 00:01:00,553 --> 00:01:03,621 Penny, hvis det var et spil, så er dine valg: 17 00:01:03,623 --> 00:01:08,226 En e-mail fra en gammel bekendt, eller en af verdens største religiøse ledere, - 18 00:01:08,228 --> 00:01:12,643 - der dunker til "Sweet Georgia Brown". Vælg. 19 00:01:14,867 --> 00:01:18,102 Bare gør det, ellers holder han ikke op. 20 00:01:18,104 --> 00:01:22,024 - Basketball pave. - Og sådan skal den skæres. 21 00:01:22,975 --> 00:01:25,852 Hvad gør du med den bølle? Vil du se ham? 22 00:01:25,853 --> 00:01:30,114 - Jeg ved det ikke. - Er det ham der tissede i din juice? 23 00:01:30,116 --> 00:01:32,550 Nej, det var en anden. 24 00:01:32,552 --> 00:01:36,254 Var det ham der gav dig en olfert, så din ene testikel røg op igen, - 25 00:01:36,256 --> 00:01:41,679 - og du ventede hele julen på, at den skulle falde ned igen? 26 00:01:42,594 --> 00:01:45,830 Nej, det var en tredje. 27 00:01:45,832 --> 00:01:49,834 Var det ham der brugte dit hoved til at åbne en nød? 28 00:01:49,836 --> 00:01:51,903 Nej. 29 00:01:53,606 --> 00:01:57,608 Var det ham der fik dig til at spise dine hår på armene? 30 00:01:57,843 --> 00:02:00,912 Nej, men det var faktisk denne fyrs søster. 31 00:02:00,914 --> 00:02:04,115 - Men hvad tror du han vil? - Det ved jeg ikke. 32 00:02:04,117 --> 00:02:09,187 Der er jul om lidt, måske han vil prøve at få den anden testikel derop. 33 00:02:09,189 --> 00:02:12,290 Jeg sagde jo det var en anden. 34 00:02:12,292 --> 00:02:18,948 Ærgeligt. Så kunne vi ellers have set frem til klokkespillet nytårsaften. 35 00:02:44,514 --> 00:02:46,814 The Big Bang Theory 5x11 The Speckerman Recurrence Sendt den 8. december, 2011 36 00:02:46,815 --> 00:02:49,015 TRANSLATED BY lau1337 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,207 Den er to om natten. Hvad laver du oppe? 38 00:02:52,209 --> 00:02:57,212 Nobelpris-ceremoni streamet direkte fra Stockholm. 39 00:02:57,214 --> 00:03:01,583 Du skal vel se hvad videnskabsmændene har på i år. 40 00:03:01,585 --> 00:03:06,755 Se de mænd. De har vundet den største videnskabspris i verden, - 41 00:03:06,757 --> 00:03:11,693 - uden mere forståelse for kvantefysikkens underbyggelse af universets udvidelse, - 42 00:03:11,695 --> 00:03:15,229 - end Gud har givet en gås. 43 00:03:15,465 --> 00:03:19,840 Du skulle høre efter, Leonard. Det kan være dig deroppe en dag. 44 00:03:19,841 --> 00:03:23,639 - Tak. - Hvad har fået dig op? 45 00:03:23,641 --> 00:03:26,074 Har du fået en bad clam? 46 00:03:26,075 --> 00:03:31,780 - Jeg har ikke fået muslinger. - Jeg ved ikke altid hvad du laver. 47 00:03:32,802 --> 00:03:37,819 Det er det med Jimmy Speckerman. Jeg ved ikke om jeg skal møde ham eller ej. 48 00:03:37,821 --> 00:03:43,725 Sidst jeg mødte ham, tvang han mig til at bruge mine snørebånd som tandtråd. 49 00:03:43,727 --> 00:03:46,161 Gå i hyttesko. 50 00:03:46,163 --> 00:03:51,900 Se lige Dr. Saul Perlmutter holde fast i den nobelpris. 51 00:03:51,902 --> 00:03:54,770 Hvad er der, Saul? Bange for nogen vil stjæle den? 52 00:03:54,772 --> 00:03:57,339 Ligesom du stjal Einsteins kosmologiske konstant? 53 00:03:58,314 --> 00:04:02,344 Ved du hvad? Jeg er træt af at leve i frygt for den fyr. 54 00:04:02,346 --> 00:04:07,349 Jeg vil møde ham og sige de ting jeg skulle have sagt dengang. 55 00:04:07,351 --> 00:04:12,888 "Dril nogen på din egen størrelse." "Du har ikke bollet med min mor." 56 00:04:12,890 --> 00:04:16,858 Og "ja, jeg ved godt hvorfor jeg slår mig selv". 57 00:04:16,860 --> 00:04:21,063 Nu giver Perlmutter kongen hånden. Se efter dit ur, Gustav. 58 00:04:21,065 --> 00:04:23,410 Han har måske hugget det. 59 00:04:24,867 --> 00:04:28,904 Jeg elsker den her kjole. Hvorfor har du den aldrig på? 60 00:04:28,906 --> 00:04:32,124 Fordi når jeg har den på, er det en bluse. 61 00:04:32,175 --> 00:04:34,977 Hvad laver Howard i aften? 62 00:04:34,979 --> 00:04:38,080 De gik alle med Leonard for at se hans mobber i øjnene. 63 00:04:38,082 --> 00:04:43,285 Super. En high school quarterback mod fire nørder. 64 00:04:43,287 --> 00:04:45,921 Jeg gad godt tjekke Leonards serotonin-niveau bagefter. 65 00:04:45,923 --> 00:04:48,790 Tror I han vil lade mig fylde en sprøjte med hans blod? 66 00:04:48,792 --> 00:04:52,594 Han er ikke så vild med nåle, men hvis du kan få ham til at løbe, - 67 00:04:52,596 --> 00:04:55,166 - strømmer det ud af hans næse. 68 00:04:55,365 --> 00:04:59,201 Jeg tror ikke jeg ville kunne møde den pige der var ond ved mig. 69 00:04:59,203 --> 00:05:06,575 Tammy Bodnick. Engang efter idræt, stjal hun mit tøj og efterlod et nissekostume. 70 00:05:06,577 --> 00:05:11,680 - Hvor frygteligt. - Det værste var, at det var for stort. 71 00:05:12,949 --> 00:05:17,552 Det er ingenting. I 9. klasse puttede pigerne hårmiddel i min håndcreme. 72 00:05:18,043 --> 00:05:25,211 Efter seks måneder kom øgenavnene. Det værste var Gorilla Fingre Fowler. 73 00:05:26,163 --> 00:05:30,565 - Din stakkel. - Hvad med dig? 74 00:05:30,567 --> 00:05:33,869 Jeg tror min skole var et godt sted. Vi havde ikke rigtig noget mobning. 75 00:05:33,871 --> 00:05:39,657 Var der ingen øgenavne, eller tyggegummi i nogens fingerhår, - 76 00:05:39,658 --> 00:05:43,011 - så sundhedsplejersken måtte bruge peanut butter for at få det ud? 77 00:05:43,013 --> 00:05:46,415 Nej, sådan var vi ikke rigtig. Altså vi lavede sjov med hinanden, - 78 00:05:46,417 --> 00:05:50,006 - men det var aldrig ondt. Der var Kathy Geiger, som fik gode karakterer, - 79 00:05:50,007 --> 00:05:52,046 - så vi gav hende bind for øjnene på en majsmark - 80 00:05:52,047 --> 00:05:55,220 - og efterlod hende natten over. 81 00:05:55,391 --> 00:05:59,928 - Det er jo frygteligt. - Nej, det var sjovt. Alle grinede. 82 00:05:59,930 --> 00:06:03,999 - Grinede Kathy Geiger? - Måske. Det er svært at sige. 83 00:06:04,001 --> 00:06:06,935 Hun havde en majskolbe i munden. 84 00:06:08,278 --> 00:06:13,141 Hvem ville have troet det; Pels Fingre Fowler er bedste ven med en mobber. 85 00:06:13,143 --> 00:06:17,412 - Jeg mobbede ikke. - Det lyder sådan. 86 00:06:17,414 --> 00:06:20,502 Og måske kriminel. 87 00:06:21,782 --> 00:06:25,956 Shh. Det er sådan man ender i en majsmark. 88 00:06:29,959 --> 00:06:33,161 - Er det ham derovre? - Nej. 89 00:06:33,163 --> 00:06:37,466 Hvad med ham der? Han ligner en der kunne hade dig. 90 00:06:37,468 --> 00:06:41,470 - Jeg kan godt klare det her selv. - Vi er her for at støtte dig. 91 00:06:41,472 --> 00:06:45,140 Nej, I er ej. I er her for at se om jeg får en kæmpe olfert. 92 00:06:45,142 --> 00:06:49,136 Har du underbukser på? Din tosse. 93 00:06:49,278 --> 00:06:52,453 - Ved du hvad du vil sige til ham? - Ja, da. 94 00:06:52,454 --> 00:06:56,885 Jeg vil få ham til at undskylde for alt det lort han gjorde i skolen. 95 00:06:56,887 --> 00:07:00,188 Det er noget af en liste. Jeg kan ikke læse din håndskrift. 96 00:07:00,189 --> 00:07:02,824 - Hvad er det for et ord? - "Nosser." 97 00:07:04,167 --> 00:07:07,963 - Hvad med det? - "Hæftet sammen." 98 00:07:09,365 --> 00:07:12,801 Leonard. 99 00:07:14,493 --> 00:07:17,873 - Nå, hej. - For fanden, det er godt at se dig. 100 00:07:17,875 --> 00:07:21,877 Jimmy, det her er Sheldon, Raj og Howard. 101 00:07:21,879 --> 00:07:24,513 Kan jeg få en øl? 102 00:07:24,515 --> 00:07:29,718 Se lige. Lille Leonard Hofstadter. Jeg hører du er stor videnskabsmand nu. 103 00:07:29,720 --> 00:07:32,940 Og der kom den første. Av. 104 00:07:32,941 --> 00:07:34,823 Det går vel okay. 105 00:07:34,825 --> 00:07:39,861 Okay? Jeg læste at du er fysiker på et universitet. Du vandt en medalje? 106 00:07:39,863 --> 00:07:42,898 - Newcomb-medaljen. - Ja, tillykke. 107 00:07:42,900 --> 00:07:46,301 Tillykke? Newcomb-medaljen? Helt ærligt. 108 00:07:46,303 --> 00:07:50,138 Det svarer til en smiley på dine lektier. 109 00:07:50,140 --> 00:07:52,641 Fra hvad jeg læste, lød det som noget stort. 110 00:07:52,643 --> 00:07:58,052 Skal vi bare stå her og se på, mens han river Leonard fra hinanden? 111 00:07:58,247 --> 00:08:02,750 - Jeg vandt også en Newcomb-medalje. - Præcis. 112 00:08:02,785 --> 00:08:07,522 I skulle have set ham dengang. Så lille at man kunne proppe ham ind overalt. 113 00:08:07,524 --> 00:08:13,495 Skabe, skraldespande. Hvordan kom du ned i den taske? 114 00:08:14,163 --> 00:08:18,266 Jeg kan ikke tage al æren. Du hjalp en del. 115 00:08:18,268 --> 00:08:23,839 - Vi var som et komikerpar. - Som den sorte død og Europa. 116 00:08:23,841 --> 00:08:27,709 Jimmy, hvorfor ville du egentlig møde mig? 117 00:08:27,711 --> 00:08:33,181 Okay. Jeg har en rigtig god idé med penge i, men mangler et praktisk hoved. 118 00:08:33,183 --> 00:08:37,886 - Faktisk er Howard det praktiske hoved. - Leonard styrer bare en billig laser. 119 00:08:37,888 --> 00:08:42,044 - Hvad er idéen? - Det bliver mellem os, ikke? 120 00:08:42,045 --> 00:08:47,761 Hvad siger du til et par briller, der gør en hvilken som helst film til 3D? 121 00:08:47,762 --> 00:08:52,770 Det lyder utroligt. Den første film jeg skal se er Annie. 122 00:08:53,236 --> 00:08:59,207 - Hvordan virker de her briller? - Hvad ved jeg? Derfor jeg mangler en nørd. 123 00:08:59,209 --> 00:09:03,044 Jeg tror ikke sådan noget overhovedet er muligt. 124 00:09:03,046 --> 00:09:06,381 Kom nu. Du kan regne det ud. Du er den klogeste fyr jeg kender. 125 00:09:06,383 --> 00:09:15,670 Den klogeste? Jeg er måske ikke så god til sarkasme, men det der er forrykt. 126 00:09:15,825 --> 00:09:19,995 - Du kan ikke leve i frygt for evigt. - Jeg har styr på det. 127 00:09:19,997 --> 00:09:25,967 Åbenbart ikke. Min tøseven prøver at sige, at du er et ondt menneske, - 128 00:09:25,969 --> 00:09:30,438 - som udnyttede hans lille størrelse, ukoordinerede natur, - 129 00:09:30,440 --> 00:09:33,575 - og medfødte mangel på mandighed. 130 00:09:33,577 --> 00:09:38,660 Jeg elsker dig platonisk, men indse at du er et rod. 131 00:09:39,791 --> 00:09:47,055 - Jeg forstår ikke. - Det han vil sige er, at du drillede mig lidt. 132 00:09:47,057 --> 00:09:52,836 Lidt? Manden limede chokoladekys til dine brystvorter. 133 00:09:54,230 --> 00:09:59,332 Det er sjovt fordi det ikke er sådan nogle kys man vil have på brystvorterne. 134 00:09:59,368 --> 00:10:03,738 - Hvad er det? - En liste af grufulde ting du har gjort ved Leonard. 135 00:10:03,740 --> 00:10:08,694 En af dem er årsag til, at han tissede i sengen til han var teenager. 136 00:10:08,778 --> 00:10:13,714 14 er ikke... Lige meget. 137 00:10:14,016 --> 00:10:18,186 - Hvad står der dér? - "Nancy." 138 00:10:19,021 --> 00:10:27,362 - Du kaldte mig Nancy i tre år. - Du burde virkelig øve dig i skrivekunst. 139 00:10:29,630 --> 00:10:34,970 Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. Jeg troede bare vi havde det sjovt. 140 00:10:34,972 --> 00:10:37,670 Det var ikke sjovt for mig. 141 00:10:37,817 --> 00:10:42,253 Du er for venlig, Leonard. Du ødelagde ham. 142 00:10:42,411 --> 00:10:45,981 - Kom, gutter. - Det var ret sejt. 143 00:10:45,983 --> 00:10:51,184 Jeg hjælper de svage. Endnu et eksempel på, at jeg er præcis som Batman. 144 00:10:51,185 --> 00:10:58,543 Det var forresten ikke pga. Jimmy jeg tissede i sengen. Det var min mors værk. 145 00:11:02,174 --> 00:11:05,810 Jeg er virkelig ked af jeg gjorde nar af at du stammede. 146 00:11:05,812 --> 00:11:08,333 Det går godt. 147 00:11:11,417 --> 00:11:15,388 Åh, Gud, gør nu den sætning færdig. 148 00:11:17,746 --> 00:11:21,726 Okay. Jeg er ked af du har det sådan. Farvel. 149 00:11:21,728 --> 00:11:26,464 - Ingen tager imod min undskyldning. - Jeg tror det er fordi det er over telefon. 150 00:11:26,466 --> 00:11:30,207 Hvis de kunne se dig i øjnene ville de smelte. 151 00:11:30,208 --> 00:11:34,389 Det er lige meget hvad du gjorde dengang. Du er et godt menneske nu. 152 00:11:34,391 --> 00:11:39,027 Det kan du sagtens sige. Du blev ikke lige kaldt "k-k-kælling". 153 00:11:40,778 --> 00:11:45,408 Måske du kunne dulme din skyld gennem altruisme. 154 00:11:46,535 --> 00:11:51,906 Hvilket ord forstår du ikke? "Dulme" eller "altruisme"? 155 00:11:53,023 --> 00:11:55,389 Begge. 156 00:11:55,878 --> 00:11:58,613 Du kan få det bedre ved at gøre noget for andre. 157 00:11:58,615 --> 00:12:02,455 - Det vidste jeg faktisk. - Jeg tvivlede aldrig på dig. 158 00:12:02,551 --> 00:12:05,420 Jeg står i et suppekøkken hver anden uge. 159 00:12:05,422 --> 00:12:11,405 Det kan jeg ikke. Hvis jeg står over en gryde, bliver mit hår helt boing. 160 00:12:11,961 --> 00:12:13,428 Hvad kunne jeg ellers? 161 00:12:13,430 --> 00:12:17,706 - Du kan bygge huse til fattige. - Jeg har ikke engang mit eget hus. 162 00:12:17,707 --> 00:12:20,701 Skal jeg så bygge et til andre? 163 00:12:20,702 --> 00:12:26,186 - Hvad med at donere noget af dit tøj? - Ja, det er perfekt. 164 00:12:26,187 --> 00:12:31,646 Når mit gamle tøj fylder det hele, har jeg ikke plads til nyt tøj. 165 00:12:31,648 --> 00:12:34,482 - Det ville løse problemet. - Hvad med at hjælpe andre? 166 00:12:34,484 --> 00:12:36,734 Og hjælpe folk. 167 00:12:38,650 --> 00:12:40,788 Her er din kakao. 168 00:12:40,790 --> 00:12:43,391 - Mælk og fløde i stedet for sødmælk? - Ja. 169 00:12:43,393 --> 00:12:45,793 - Opvarmet til 83.9 grader? - Ja. 170 00:12:45,795 --> 00:12:50,884 - Syv små skumfiduser? - Du fik en der giver held. 171 00:12:51,794 --> 00:12:53,719 Jeg åbner. 172 00:12:53,720 --> 00:12:59,138 En der giver held. Det må være sådan de regner matematik på Princeton. 173 00:13:01,749 --> 00:13:04,279 - Hej. - Hvad laver du her? 174 00:13:04,381 --> 00:13:09,653 Jeg vil undskylde for at hæfte dine boller sammen, - 175 00:13:09,752 --> 00:13:15,573 - smide dig nøgen ind til pigerne, putte en papegøje ned i dine busker. 176 00:13:16,625 --> 00:13:21,729 - Hvad står der dér? - "Afføringsmiddel." 177 00:13:21,731 --> 00:13:27,635 Junior prom. Det var ikke særlig fedt. 178 00:13:27,637 --> 00:13:31,372 - Det er jeg så ked af. - Virkelig? 179 00:13:31,374 --> 00:13:34,909 Jeg håber bare du kan tilgive mig. 180 00:13:36,556 --> 00:13:41,983 - Ja, det kan jeg vel. - Du er en dejlig fyr. 181 00:13:41,985 --> 00:13:45,353 - Tak, Jimmy. - Jeg må smutte. 182 00:13:45,355 --> 00:13:49,690 - Kan du godt køre? - Ja, jeg kører bedre når jeg er fuld. 183 00:13:49,692 --> 00:13:53,144 Man er mere opmærksom. 184 00:13:54,363 --> 00:13:58,075 - Nej, kom ind. Jeg laver kaffe. - Jeg trænger mig ikke på? 185 00:13:58,076 --> 00:14:00,668 - Nej. - Jo. 186 00:14:01,532 --> 00:14:03,938 Sheldon, vi kan ikke lade ham køre. 187 00:14:03,940 --> 00:14:09,532 Så tag hans nøgler og lad ham vandre rundt med de andre fulderikker. 188 00:14:10,112 --> 00:14:15,335 - Du husker nok Sheldon, Raj og Howard. - Nej, egentlig ikke. 189 00:14:15,717 --> 00:14:20,054 Det er sjovt. I skolen var jeg en vinder og du var en taber. 190 00:14:20,056 --> 00:14:23,658 Og nu er det omvendt. Du er vinderen. 191 00:14:23,660 --> 00:14:28,179 Man skulle tro en vinder kunne lave en ordentlig kop kakao. 192 00:14:28,330 --> 00:14:33,849 - Kan jeg låne toilettet? - Ja, det er deromme. 193 00:14:34,303 --> 00:14:40,775 Hvad siger du så? Efter alle de år undskylder den store bølle endelig. 194 00:14:40,777 --> 00:14:45,713 Ja, det giver troen på der er noget godt i alle igen. 195 00:14:45,715 --> 00:14:49,050 - Ved I hvad der ville være rart? - Hvad? 196 00:14:49,052 --> 00:14:54,388 Som en symbolsk gestus til alle de bøller der har mobbet os, - 197 00:14:54,390 --> 00:15:00,534 - burde vi åbne vores hjem til Jimmy og slå ham ihjel når han sover. 198 00:15:04,066 --> 00:15:08,216 Jeg sagde det ville være rart, ikke at vi skulle gøre det. 199 00:15:09,571 --> 00:15:17,845 Jeg føler mig helt som Moder Teresa. Ud over jomfru-delen. Den bus er kørt. 200 00:15:17,847 --> 00:15:22,617 Jeg tror Moder Teresa havde vasket tøjet først. 201 00:15:22,619 --> 00:15:27,019 Ja, men hendes vaskerum var nok heller ikke fem trapper nede. 202 00:15:27,020 --> 00:15:32,463 Det er faktisk bedre at give end at få. Jeg har altid tænkt det var kliché, - 203 00:15:32,464 --> 00:15:37,832 - men det ser ud til... Se lige de søde bukser nogen har smidt ud. 204 00:15:37,834 --> 00:15:41,047 Doneret. 205 00:15:42,471 --> 00:15:47,034 Ja, til en fattig tjener der elsker boot cut. 206 00:15:47,242 --> 00:15:50,344 - Penny. - Kom nu, de ville se så søde ud... 207 00:15:50,346 --> 00:15:54,682 - De ville se godt ud med den her trøje! - Jeg tror ikke Moder Teresa... 208 00:15:54,684 --> 00:15:57,716 Den er henrivende. 209 00:16:07,996 --> 00:16:15,436 Leonard. Hvis det bliver aktuelt igen, så er det her påtrængende. 210 00:16:16,939 --> 00:16:20,141 Hvad skulle jeg gøre? Han manglede et sted at sove den ud. 211 00:16:20,143 --> 00:16:25,112 Du er blød. Denne verden vil tygge på dig og spytte dig ud. 212 00:16:28,032 --> 00:16:31,319 Hvornår har jeg fået tacos? 213 00:16:31,553 --> 00:16:36,691 - Godmorgen, Jimmy. - Der var det, tacos. 214 00:16:37,947 --> 00:16:40,995 - Jeg fik sgu en kæp i øret. - Ja, det gjorde du. 215 00:16:40,997 --> 00:16:46,667 Det var hyggeligt at se dig igen. Og tak for undskyldningen. 216 00:16:46,669 --> 00:16:51,973 - Hvilken undskyldning? - For alt det skidt du gjorde i high school. 217 00:16:51,975 --> 00:16:55,576 Snakker du stadig om det? Sikke en tøs. 218 00:16:56,636 --> 00:16:59,714 - Det er min toast. - Den er god. 219 00:16:59,716 --> 00:17:04,021 Du er virkelig god i et køkken, Nancy. 220 00:17:04,119 --> 00:17:10,807 Jeg vil ikke sige "jeg sagde det jo", men vi kunne have slået ham ihjel. 221 00:17:11,302 --> 00:17:16,497 - Jeg slår ham måske ihjel nu. - The Dark Knight har din ryg. 222 00:17:16,499 --> 00:17:19,000 Han er bange, men han har din ryg. 223 00:17:19,002 --> 00:17:22,670 - Okay, Jimmy. Det er på tide du går. - Okay, lad mig lige spise færdig. 224 00:17:22,672 --> 00:17:25,039 Nej. Du skal ud af min lejlighed lige nu. 225 00:17:25,041 --> 00:17:27,975 Godt sagt, Vidunderdreng. 226 00:17:29,678 --> 00:17:31,512 Ellers hvad? 227 00:17:31,514 --> 00:17:35,929 Det er et trickspørgsmål. Jeg taler af erfaring. 228 00:17:37,352 --> 00:17:43,089 Jeg er ikke bange for dig mere, Jimmy. Gå så ud! 229 00:17:46,361 --> 00:17:52,196 - Du gjorde det. Du tog kampen op. - Ja, jeg har det ret godt med det. 230 00:17:53,323 --> 00:17:59,818 - Tror du vi kan løbe fra ham? - Jeg skal bare løbe fra dig. 231 00:18:04,294 --> 00:18:08,698 - Jeg har det ikke godt med det her. - Så hold bilen kørende og vent. 232 00:18:08,882 --> 00:18:13,009 Du havde ret. Et helt nyt læs. 233 00:18:14,588 --> 00:18:17,523 Mor skal bruge en ny sportstop. 234 00:18:17,525 --> 00:18:21,181 Se lige, Bernadette. Skindstøvler, din størrelse. 235 00:18:21,182 --> 00:18:24,964 Åh, de er søde. Hvorfor skal de også være søde? 236 00:18:24,966 --> 00:18:27,700 Vent lige lidt, venner. 237 00:18:27,702 --> 00:18:30,794 Hvad er det? Strisserne? 238 00:18:32,005 --> 00:18:35,508 Se os lige. Hvad laver vi? 239 00:18:35,510 --> 00:18:42,606 Jeg fulgte jublende efter dig, og så frem til at skulle dele celle med dig. 240 00:18:44,551 --> 00:18:47,520 Jeg ved ikke med Bernadette. 241 00:18:47,522 --> 00:18:52,815 Det her er forkert. Lad os lægge det hele tilbage. 242 00:19:04,004 --> 00:19:08,045 Det er okay, jeg serverer suppe til de fattige!