1 00:00:00,490 --> 00:00:02,770 You feel like trying something new for dinner? 2 00:00:02,780 --> 00:00:05,080 Maybe Indian, Tex-Mex? 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,210 You ever wonder how humans would be different 4 00:00:07,210 --> 00:00:10,420 if they evolved from lizards instead of mammals? 5 00:00:12,450 --> 00:00:14,670 Okay, let's talk about that. 6 00:00:16,090 --> 00:00:18,810 As you know, lizards-- cold-blooded animals-- 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,890 lack the ability to sense temperature. 8 00:00:20,890 --> 00:00:23,810 But they do move more sluggishly when it's cold. 9 00:00:23,810 --> 00:00:26,480 So, lizard weathermen would say things like, 10 00:00:26,480 --> 00:00:29,770 "Bring a sweater, it's slow outside." 11 00:00:31,770 --> 00:00:34,860 I love my mind. 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,410 We all do. 13 00:00:36,410 --> 00:00:37,810 Now, how about dinner? 14 00:00:37,810 --> 00:00:42,030 Oh, I would assume we'd enjoy insects or smaller lizards. 15 00:00:42,030 --> 00:00:44,030 We could also pull each other's tails off and grill them; 16 00:00:44,030 --> 00:00:46,030 they'll just grow back. 17 00:00:48,750 --> 00:00:49,820 Oh! 18 00:00:49,820 --> 00:00:53,710 My life-size cardboard Mr. Spock is here! 19 00:00:53,710 --> 00:00:57,350 I know he wouldn't care for an outburst of human emotion, 20 00:00:57,350 --> 00:01:00,180 but, oh, goodie, oh, goodie, oh, goodie. 21 00:01:01,500 --> 00:01:06,670 Commander Spock requesting permission to be unfolded. 22 00:01:06,670 --> 00:01:07,670 Excuse me. 23 00:01:07,670 --> 00:01:10,170 Permission granted, Commander. 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,360 Which is why the more intelligent the monkey, 25 00:01:14,360 --> 00:01:16,980 the more feces they fling. 26 00:01:18,480 --> 00:01:20,450 (knocks) Excuse me, Amy. 27 00:01:20,450 --> 00:01:22,490 Penny, do you have plans for dinner tonight? 28 00:01:22,490 --> 00:01:23,850 Why, you guys going somewhere? 29 00:01:23,860 --> 00:01:24,990 No, I mean just you and me. 30 00:01:24,990 --> 00:01:28,240 You mean, like a date? 31 00:01:28,250 --> 00:01:30,160 Not like a date, a date. 32 00:01:30,160 --> 00:01:34,330 Ooh...! Ooh...! 33 00:01:34,330 --> 00:01:38,340 Um... o-okay. 34 00:01:38,340 --> 00:01:39,340 Sure. 35 00:01:39,340 --> 00:01:42,970 Ooh...! Ooh...! 36 00:01:42,980 --> 00:01:44,230 SHELDON: Oh, no! 37 00:01:44,230 --> 00:01:47,280 They sent the wrong Spock! 38 00:01:48,400 --> 00:01:52,020 Live long and suck it, Zachary Quinto. 39 00:01:52,020 --> 00:01:54,220 The Big Bang Theory S05E13 The Recombination Hypothesis Original Air Date on January 19, 2012 40 00:02:21,260 --> 00:02:23,380 This is so exciting. 41 00:02:23,380 --> 00:02:25,050 If Leonard and Penny get back together, 42 00:02:25,050 --> 00:02:27,260 Howard and I can go on double dates with them. 43 00:02:27,270 --> 00:02:31,220 How come you never invite Sheldon and me on a double date? 44 00:02:31,220 --> 00:02:34,550 Mm, uh... 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,540 How's it going in there, Penny?! 46 00:02:36,540 --> 00:02:38,540 PENNY: Just a sec. 47 00:02:39,390 --> 00:02:42,400 Too much? 48 00:02:42,400 --> 00:02:44,560 Yes. No. 49 00:02:46,130 --> 00:02:49,070 Okay, just hang on. 50 00:02:49,070 --> 00:02:52,870 You just can't handle her raw sexuality, can you? 51 00:02:52,880 --> 00:02:55,990 When did you and Leonard break up? 52 00:02:55,990 --> 00:02:57,760 Uh, about two years ago. 53 00:02:57,760 --> 00:03:00,050 Why do you think he asked you out again? 54 00:03:00,050 --> 00:03:01,000 I don't know. 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,230 Maybe he's dying. 56 00:03:02,230 --> 00:03:04,380 That would be so romantic. 57 00:03:04,390 --> 00:03:06,500 He's not dying. 58 00:03:06,510 --> 00:03:08,460 Too bad. 59 00:03:08,460 --> 00:03:10,960 If he were, she could just throw him in bed 60 00:03:10,960 --> 00:03:14,110 and ride him right up until he flatlines. 61 00:03:16,980 --> 00:03:19,650 How about this? 62 00:03:19,650 --> 00:03:22,670 Maybe. Come on. 63 00:03:22,670 --> 00:03:25,520 Yeah, okay, no. 64 00:03:25,520 --> 00:03:27,660 Do you think you'll sleep with him tonight? 65 00:03:27,660 --> 00:03:28,990 PENNY: Absolutely not. 66 00:03:28,990 --> 00:03:30,330 Look, we're just gonna have dinner 67 00:03:30,330 --> 00:03:32,110 and, you know, see how it goes. 68 00:03:32,110 --> 00:03:34,360 If he were dying, would you sleep with him? 69 00:03:34,370 --> 00:03:35,980 What?! 70 00:03:35,980 --> 00:03:37,620 Assuming he were dying of something 71 00:03:37,620 --> 00:03:40,340 that couldn't be sexually transmitted. 72 00:03:40,340 --> 00:03:43,790 You know, like a spear wound to the head. 73 00:03:43,790 --> 00:03:45,430 Okay, he is not dying. 74 00:03:45,430 --> 00:03:48,090 How do you know? Are you a doctor? 75 00:03:48,100 --> 00:03:50,310 You can make-believe, though. 76 00:03:50,320 --> 00:03:53,470 Sometimes Howard and I pretend that his arrhythmia is acting up 77 00:03:53,470 --> 00:03:55,170 and I'm a sexy cardiologist. 78 00:03:55,170 --> 00:04:00,390 And the naughty part is I'm not in his HMO network. 79 00:04:02,140 --> 00:04:05,060 Screw it. I'm not gonna make a big deal out of this. 80 00:04:05,060 --> 00:04:06,560 It's just dinner. 81 00:04:06,570 --> 00:04:08,280 With a dead man. 82 00:04:08,280 --> 00:04:09,850 (growls playfully) 83 00:04:09,850 --> 00:04:11,820 Amy, stop it. 84 00:04:11,820 --> 00:04:13,200 Oh, God, I'm so nervous. 85 00:04:13,210 --> 00:04:14,490 BERNADETTE: Relax. 86 00:04:14,490 --> 00:04:16,570 You know Leonard's always been crazy about you. 87 00:04:16,580 --> 00:04:17,790 It's gonna be great. 88 00:04:17,790 --> 00:04:19,410 I know, but we've finally gotten to a place 89 00:04:19,410 --> 00:04:21,040 where we can hang out without it being weird. 90 00:04:21,050 --> 00:04:23,050 And what if something goes wrong? Then what? 91 00:04:23,050 --> 00:04:24,820 Guess it'll just be Sheldon and me 92 00:04:24,820 --> 00:04:27,670 going on a double date with Howard and Bernadette. 93 00:04:27,670 --> 00:04:31,390 Sure, we'd love that. 94 00:04:31,390 --> 00:04:35,090 Change your clothes; we got a lot riding on this. 95 00:04:40,060 --> 00:04:42,070 Mm... 96 00:04:42,070 --> 00:04:44,620 I want to build a road, 97 00:04:44,620 --> 00:04:47,720 but I need wood. 98 00:04:47,720 --> 00:04:49,960 Do either of you fellows have wood? 99 00:04:56,250 --> 00:04:58,470 I don't understand the laughter. 100 00:04:59,800 --> 00:05:01,230 The object of Settlers of Catan 101 00:05:01,240 --> 00:05:03,250 is to build roads and settlements. 102 00:05:03,260 --> 00:05:04,700 To do so requires wood. 103 00:05:04,710 --> 00:05:08,230 Now, I have sheep; I need wood. 104 00:05:10,140 --> 00:05:12,260 Who has wood for my sheep? 105 00:05:12,260 --> 00:05:14,030 (both laughing) 106 00:05:15,250 --> 00:05:17,880 Okay, how do I look? 107 00:05:17,890 --> 00:05:20,550 More to the point, why are you doing this? 108 00:05:20,560 --> 00:05:21,470 What are you talking about? 109 00:05:21,470 --> 00:05:22,940 Did you forget what Penny did to you? 110 00:05:22,940 --> 00:05:25,190 It took you two years and defiling my sister 111 00:05:25,190 --> 00:05:27,760 to turn that frown upside down. 112 00:05:27,760 --> 00:05:31,100 I didn't defile your sister, we had a relationship. 113 00:05:31,100 --> 00:05:34,630 I heard you call her Brown Sugar. 114 00:05:34,640 --> 00:05:37,470 In my book, that's defilement. 115 00:05:37,470 --> 00:05:39,010 You want to know my opinion? 116 00:05:39,010 --> 00:05:41,440 Oh, boy, do I! 117 00:05:41,440 --> 00:05:43,610 Sarcasm? 118 00:05:43,610 --> 00:05:45,950 No. 119 00:05:45,950 --> 00:05:48,250 All right, then. 120 00:05:49,480 --> 00:05:50,950 The reason you're fixated on 121 00:05:50,950 --> 00:05:53,670 a good-natured simpleton like Penny is that 122 00:05:53,670 --> 00:05:57,090 she's the exact opposite of your first romantic attachment: 123 00:05:57,090 --> 00:05:59,060 your brilliant yet intimidating mother. 124 00:05:59,060 --> 00:06:01,310 Where on earth did you get that from? 125 00:06:01,310 --> 00:06:04,680 It's in her book, Needy Baby, Greedy Baby. 126 00:06:06,520 --> 00:06:08,800 That doesn't make it true. 127 00:06:08,800 --> 00:06:11,520 It's called nonfiction for a reason, Leonard. 128 00:06:11,520 --> 00:06:13,790 See you later. 129 00:06:14,660 --> 00:06:16,440 If they ever make a movie version 130 00:06:16,450 --> 00:06:19,030 of that book, you know who should play Leonard's mother? 131 00:06:19,030 --> 00:06:20,710 Sandra Bullock. 132 00:06:21,330 --> 00:06:22,580 Why? 133 00:06:22,580 --> 00:06:26,440 Because she's great in everything. 134 00:06:28,990 --> 00:06:31,290 Now, where were we? 135 00:06:31,290 --> 00:06:33,460 Oh, yes. Does anyone have any wood? 136 00:06:33,460 --> 00:06:34,510 (both snickering) 137 00:06:34,510 --> 00:06:35,830 Oh, come on! 138 00:06:35,830 --> 00:06:37,630 I just want wood. 139 00:06:37,630 --> 00:06:39,430 Why are you making it so hard? 140 00:06:39,430 --> 00:06:40,980 (both laughing) 141 00:06:48,010 --> 00:06:50,840 So, do they have a name for a first date 142 00:06:50,850 --> 00:06:52,730 with someone you used to go out with? 143 00:06:52,730 --> 00:06:54,810 Oh, that's a good question. 144 00:06:54,820 --> 00:06:56,350 How about "awkward"? 145 00:06:56,350 --> 00:06:59,370 Yeah, that sounds right. 146 00:06:59,370 --> 00:07:01,150 Yeah? 147 00:07:01,160 --> 00:07:04,910 Hey, how about if we pretend we're actually on a first date? 148 00:07:04,910 --> 00:07:06,190 See how that goes. 149 00:07:06,190 --> 00:07:07,210 Okay. 150 00:07:07,210 --> 00:07:09,330 (clears throat) 151 00:07:09,330 --> 00:07:11,880 So, Polly, tell me about yourself. 152 00:07:11,880 --> 00:07:12,920 (chuckles) 153 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 It's Penny. 154 00:07:13,920 --> 00:07:15,870 Oh, sorry, yeah. Awkward. 155 00:07:15,870 --> 00:07:18,200 (laughs) 156 00:07:18,210 --> 00:07:19,560 Okay, uh, let's see. 157 00:07:19,560 --> 00:07:22,810 I'm from Nebraska, and ever since I was a little girl, 158 00:07:22,810 --> 00:07:25,400 I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. 159 00:07:25,400 --> 00:07:26,980 Anyway, 160 00:07:26,980 --> 00:07:29,770 after four years of acting lessons and waiting tables, 161 00:07:29,770 --> 00:07:31,720 I've done a hemorrhoid commercial 162 00:07:31,720 --> 00:07:34,400 and a production of Anne Frank above a bowling alley. 163 00:07:34,410 --> 00:07:35,520 (chuckles) 164 00:07:35,520 --> 00:07:38,580 So, you know, dreams do come true. 165 00:07:39,530 --> 00:07:40,490 Your turn. 166 00:07:40,500 --> 00:07:41,560 Uh, let's see. 167 00:07:41,560 --> 00:07:42,750 (clears throat) 168 00:07:42,750 --> 00:07:45,060 Uh, I am an experimental physicist at Cal-Tech, 169 00:07:45,070 --> 00:07:48,330 most of my research is with high-powered lasers, 170 00:07:48,340 --> 00:07:50,670 and, oh, I've just gotten a big government grant 171 00:07:50,670 --> 00:07:53,010 to see if they can be used to knock out 172 00:07:53,010 --> 00:07:54,120 incoming ballistic missiles. 173 00:07:54,130 --> 00:07:55,580 Wow. Can they? 174 00:07:55,580 --> 00:07:57,380 Oh, God, no. 175 00:08:00,910 --> 00:08:02,750 The money's pretty good. 176 00:08:03,930 --> 00:08:07,470 And I used the equipment to make my own Bat-signal. 177 00:08:07,470 --> 00:08:08,610 (laughs) 178 00:08:08,610 --> 00:08:09,770 Bat-signal? 179 00:08:09,780 --> 00:08:11,220 What are you, some kind of nerd? 180 00:08:11,230 --> 00:08:14,980 Not some kind of nerd, I'm the king of the nerds. 181 00:08:14,980 --> 00:08:16,450 (laughs) 182 00:08:18,820 --> 00:08:20,450 What does that mean? 183 00:08:20,450 --> 00:08:23,200 Uh, it means if anyone displeases me, 184 00:08:23,210 --> 00:08:25,810 I don't help them set up their printer. 185 00:08:25,810 --> 00:08:27,490 (laughs) 186 00:08:27,490 --> 00:08:28,990 You are so funny. 187 00:08:28,990 --> 00:08:30,210 Good. 188 00:08:30,210 --> 00:08:32,130 Remember that when I take my shirt off. 189 00:08:32,130 --> 00:08:33,330 (both laugh) 190 00:08:35,170 --> 00:08:36,220 Leonard, this is nice. 191 00:08:36,220 --> 00:08:37,500 I'm so glad we did this. 192 00:08:37,500 --> 00:08:38,600 Me, too. 193 00:08:40,720 --> 00:08:41,790 So what do you think? 194 00:08:41,790 --> 00:08:43,060 Are we gonna get back together? 195 00:08:43,060 --> 00:08:45,680 Whoa. Not so fast. 196 00:08:45,680 --> 00:08:47,530 I'm sorry, what did I say? 197 00:08:47,530 --> 00:08:51,260 Leonard, you know I will always have feelings for you. 198 00:08:51,270 --> 00:08:52,820 Oh, God. What? 199 00:08:52,820 --> 00:08:54,230 You said "always." 200 00:08:54,240 --> 00:08:55,800 You'll always have feelings for me. 201 00:08:55,800 --> 00:08:56,740 So? 202 00:08:56,740 --> 00:08:58,270 So, that sounds more like 203 00:08:58,270 --> 00:09:00,190 something you'd say if you didn't want 204 00:09:00,190 --> 00:09:01,320 a relationship with someone. 205 00:09:01,330 --> 00:09:02,740 "This isn't working out, 206 00:09:02,740 --> 00:09:04,530 but I'll always have feelings for you." 207 00:09:04,530 --> 00:09:06,410 "I'm sorry I slept with your best friend, 208 00:09:06,410 --> 00:09:08,310 but I'll always have feelings for you." 209 00:09:08,320 --> 00:09:09,780 "Here's the thing, Lisa, 210 00:09:09,790 --> 00:09:13,540 I'm into dudes now, but I'll always have feelings for you." 211 00:09:13,540 --> 00:09:15,920 How would you say it? 212 00:09:15,920 --> 00:09:17,820 I have feelings for you. 213 00:09:17,830 --> 00:09:19,130 It's the same thing. No, it's not. 214 00:09:19,130 --> 00:09:20,490 "Always" made it worse. 215 00:09:20,500 --> 00:09:21,490 You're overthinking this. 216 00:09:21,500 --> 00:09:22,710 No, I'm not. Yes, you are. 217 00:09:22,710 --> 00:09:24,130 You always overthink things. 218 00:09:24,130 --> 00:09:25,850 Th-There you go. "Always" made it worse. 219 00:09:27,620 --> 00:09:31,000 See, this is where everything goes wrong: when we talk. 220 00:09:31,010 --> 00:09:35,780 Well, I don't know how you have a relationship without talking. 221 00:09:35,780 --> 00:09:37,280 Hey, I went out with this guy TJ 222 00:09:37,280 --> 00:09:38,650 for eight months, we never talked. 223 00:09:38,650 --> 00:09:40,860 To this day, I don't even know what TJ stands for. 224 00:09:40,870 --> 00:09:43,520 Wait, if you guys didn't talk, what-- 225 00:09:43,520 --> 00:09:45,290 Never mind, stupid question. 226 00:09:48,540 --> 00:09:52,530 And now that I have some wood, 227 00:09:52,530 --> 00:09:56,800 I'm going to begin the erection of my settlement. 228 00:09:57,920 --> 00:10:00,420 He's got to be doing this on purpose. 229 00:10:00,420 --> 00:10:01,970 (laughs) 230 00:10:03,890 --> 00:10:05,370 Ooh, 8:30. 231 00:10:05,370 --> 00:10:08,880 You and Penny decide to go out and paint the town beige? 232 00:10:08,880 --> 00:10:12,040 You're 30 years old and you live with your mother. 233 00:10:14,880 --> 00:10:16,880 I guess it didn't go well. 234 00:10:16,890 --> 00:10:18,420 We don't know that. 235 00:10:18,420 --> 00:10:19,570 Not to a certainty. 236 00:10:19,570 --> 00:10:22,320 All we know is that Leonard is home. 237 00:10:22,320 --> 00:10:25,240 (Leonard screams) 238 00:10:25,240 --> 00:10:27,730 How about now? 239 00:10:27,730 --> 00:10:30,660 Again, not enough evidence. 240 00:10:30,670 --> 00:10:33,700 For all we know, he's being murdered. 241 00:10:35,700 --> 00:10:37,370 Now, back to our game. 242 00:10:37,370 --> 00:10:40,720 You were in the middle of an erection. 243 00:10:43,860 --> 00:10:47,100 Oh, of course. It's right here in my hand. 244 00:10:53,640 --> 00:10:55,860 (cell phone chimes) 245 00:10:57,760 --> 00:11:01,060 (grunting quietly) 246 00:11:01,060 --> 00:11:03,610 What does she want from me now? 247 00:11:06,700 --> 00:11:09,270 What's up? 248 00:11:09,270 --> 00:11:11,770 Do not overthink this. 249 00:11:19,050 --> 00:11:22,130 I don't understand. Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup. 250 00:11:22,130 --> 00:11:24,500 Okay, but earlier it seemed like... 251 00:11:24,500 --> 00:11:26,720 No talking. 252 00:11:28,170 --> 00:11:30,960 Even during? 'Cause sometimes I have questions. 253 00:11:36,850 --> 00:11:39,750 (panting) 254 00:11:39,750 --> 00:11:43,100 Well, that was fun. 255 00:11:43,100 --> 00:11:45,890 Yeah, except for when I got the foot cramp. 256 00:11:45,890 --> 00:11:47,590 You hung in there, though. 257 00:11:47,590 --> 00:11:50,390 There was a lot at stake. 258 00:11:50,390 --> 00:11:53,130 So what do you want to do now? 259 00:11:53,130 --> 00:11:55,710 Well, I want to go get my asthma inhaler, 260 00:11:55,720 --> 00:11:57,920 but it might ruin the moment. 261 00:11:57,920 --> 00:11:59,730 (grunts) 262 00:11:59,740 --> 00:12:02,740 Just, just help me out here. 263 00:12:02,740 --> 00:12:05,410 How does a miserable date end in sex? 264 00:12:05,410 --> 00:12:07,990 I don't know, it's complicated. 265 00:12:07,990 --> 00:12:09,740 Well, I'm a pretty smart guy, 266 00:12:09,750 --> 00:12:12,130 and right now my brain has dibs on the blood supply, 267 00:12:12,130 --> 00:12:14,130 so give it a go. 268 00:12:14,130 --> 00:12:16,750 Okay, it's just, 269 00:12:16,750 --> 00:12:18,670 at the restaurant when you said 270 00:12:18,670 --> 00:12:20,090 you wanted us to be together again, 271 00:12:20,090 --> 00:12:24,910 it got very real very fast and I panicked. 272 00:12:24,910 --> 00:12:26,140 Why? 273 00:12:26,150 --> 00:12:28,210 What are you afraid of? 274 00:12:28,210 --> 00:12:29,930 Well, what if we do go out 275 00:12:29,930 --> 00:12:32,520 and I do something stupid and dump you again? 276 00:12:32,520 --> 00:12:33,820 What if I dump you? 277 00:12:33,820 --> 00:12:34,970 (scoffs) 278 00:12:38,240 --> 00:12:40,780 Come on, be serious. 279 00:12:40,780 --> 00:12:43,280 Well, how about if we don't think 280 00:12:43,280 --> 00:12:45,250 about this as a relationship? 281 00:12:45,250 --> 00:12:47,780 It could be more like a new version of software. 282 00:12:47,780 --> 00:12:49,780 Penny and Leonard 2.0. 283 00:12:49,790 --> 00:12:52,300 We can test it internally, shake out the bugs, 284 00:12:52,310 --> 00:12:54,110 and if we both feel it's solid, 285 00:12:54,110 --> 00:12:56,790 then we'll roll it out to the public. 286 00:12:56,790 --> 00:12:59,740 So we don't tell people we're back together? 287 00:12:59,750 --> 00:13:00,710 Exactly. 288 00:13:00,710 --> 00:13:02,800 We pretend like our date went badly. 289 00:13:02,800 --> 00:13:04,950 Well, we don't really have to pretend. 290 00:13:04,950 --> 00:13:07,220 And we let them think that we decided 291 00:13:07,220 --> 00:13:08,390 to just be friends 292 00:13:08,390 --> 00:13:10,300 and that everything's cool. 293 00:13:10,310 --> 00:13:11,840 Okay, great. 294 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 (grunts softly) 295 00:13:12,840 --> 00:13:15,010 Hey, I just remembered. 296 00:13:15,010 --> 00:13:17,290 I still got one of your inhalers. 297 00:13:19,400 --> 00:13:21,600 I can't believe you kept this. 298 00:13:21,600 --> 00:13:24,270 Yeah, I was gonna throw it away, but I just couldn't. 299 00:13:24,270 --> 00:13:26,850 That is so sweet. 300 00:13:26,860 --> 00:13:29,020 (sighs) 301 00:13:30,790 --> 00:13:33,130 In 25 to 30 minutes I'm gonna show you 302 00:13:33,130 --> 00:13:35,730 how much this means to me. 303 00:13:36,950 --> 00:13:40,200 (toilet flushes) 304 00:13:47,180 --> 00:13:47,830 Leonard? 305 00:13:47,830 --> 00:13:50,010 Yeah, hi, hi. 306 00:13:50,960 --> 00:13:52,930 How's it going? 307 00:13:52,930 --> 00:13:54,630 Uh, can't complain. 308 00:13:54,630 --> 00:13:56,600 Thanks for asking. 309 00:13:57,690 --> 00:14:00,810 Well, what were you doing out at 3:00 in the morning? 310 00:14:00,810 --> 00:14:04,680 Well, uh, uh... what are you doing up? 311 00:14:04,680 --> 00:14:07,280 I was using the bathroom. 312 00:14:07,280 --> 00:14:11,150 Yeah, well, so was I. 313 00:14:11,150 --> 00:14:13,280 Really? 314 00:14:13,290 --> 00:14:15,990 I didn't see you in there. 315 00:14:17,740 --> 00:14:21,910 Obviously... when I saw that you were in ours, 316 00:14:21,910 --> 00:14:25,300 I went and used another one. 317 00:14:26,130 --> 00:14:29,000 Where? 318 00:14:29,000 --> 00:14:31,920 The, the gas station across the street. 319 00:14:32,800 --> 00:14:34,870 In your pajamas? 320 00:14:34,870 --> 00:14:37,430 Yes. 321 00:14:37,430 --> 00:14:39,640 Without shoes? 322 00:14:40,900 --> 00:14:43,100 Yes. 323 00:14:43,880 --> 00:14:46,770 On a cold winter's night? 324 00:14:48,600 --> 00:14:50,820 Yes. 325 00:14:53,610 --> 00:14:55,830 Seems unlikely. 326 00:14:55,830 --> 00:14:58,110 Did you bring your asthma inhaler? 327 00:14:58,110 --> 00:15:01,500 Uh, uh, uh, yes, I did. 328 00:15:04,740 --> 00:15:06,950 Well, then, I guess it's plausible. 329 00:15:08,040 --> 00:15:10,120 D-- hang on a second, mister. 330 00:15:10,130 --> 00:15:11,340 What? 331 00:15:11,340 --> 00:15:16,060 After you used the facilities at the gas station, 332 00:15:16,070 --> 00:15:17,430 did you make a purchase? 333 00:15:17,430 --> 00:15:19,130 What? 334 00:15:19,140 --> 00:15:21,720 It's customary, when using the restroom 335 00:15:21,720 --> 00:15:25,190 at a retail establishment, to make a small purchase. 336 00:15:25,190 --> 00:15:26,270 Did you? 337 00:15:26,280 --> 00:15:27,730 No. 338 00:15:27,730 --> 00:15:29,090 (scoffs) 339 00:15:29,100 --> 00:15:31,280 Here's two dollars. 340 00:15:34,070 --> 00:15:36,950 Go buy some beef jerky. 341 00:15:43,210 --> 00:15:46,440 I don't want beef jerky. 342 00:15:48,650 --> 00:15:50,580 It's not about you. 343 00:15:50,580 --> 00:15:53,130 It's about a poor immigrant from Pakistan 344 00:15:53,140 --> 00:15:54,950 trying to make his way in America 345 00:15:54,950 --> 00:15:56,390 by working the graveyard shift 346 00:15:56,390 --> 00:15:59,060 at the Colorado Boulevard Chevron. 347 00:16:00,960 --> 00:16:03,140 Fine. 348 00:16:05,260 --> 00:16:08,230 Needy Baby, Greedy Baby indeed. 349 00:16:10,300 --> 00:16:11,900 Leonard will be here in a moment. 350 00:16:11,900 --> 00:16:14,440 He's looking for a different parking space. 351 00:16:14,440 --> 00:16:15,410 Why? 352 00:16:15,410 --> 00:16:16,770 We were next to a car 353 00:16:16,780 --> 00:16:19,360 with an "Ask me about my grandchildren" bumper sticker, 354 00:16:19,360 --> 00:16:22,080 and I was afraid if we ran into them on the way out, 355 00:16:22,080 --> 00:16:24,700 I'd be obligated to do so. 356 00:16:25,980 --> 00:16:29,490 I'm so disappointed it didn't work with him and Penny. 357 00:16:29,490 --> 00:16:31,160 Me, too. 358 00:16:31,160 --> 00:16:32,320 Out of deference to them, 359 00:16:32,330 --> 00:16:35,790 let's not flaunt our happy relationship. 360 00:16:35,800 --> 00:16:38,130 You have a keen insight into the human heart, 361 00:16:38,130 --> 00:16:40,580 Amy Farrah Fowler. 362 00:16:41,800 --> 00:16:45,890 We are next to a Suburu with a Gore/Lieberman bumper sticker. 363 00:16:45,890 --> 00:16:48,610 Well, I doubt they'd want to talk about that, so we're fine. 364 00:16:50,110 --> 00:16:51,840 I'm surprised to see you here 365 00:16:51,840 --> 00:16:54,150 after it went so badly with Penny. 366 00:16:54,150 --> 00:16:55,780 Well, hey, we're grown-ups. 367 00:16:55,780 --> 00:16:57,230 We can still be friends. 368 00:16:57,230 --> 00:16:59,530 Boy, I don't know if I could be friends with Howie 369 00:16:59,540 --> 00:17:00,940 if we broke up. 370 00:17:00,940 --> 00:17:01,790 Why not? 371 00:17:01,790 --> 00:17:04,610 I'm a very vengeful person. 372 00:17:04,610 --> 00:17:07,070 Really? 373 00:17:07,080 --> 00:17:10,160 With access to weaponized smallpox. 374 00:17:12,210 --> 00:17:14,170 Here you go, guys, let me get you going with some water. 375 00:17:14,170 --> 00:17:15,750 You need menus or you know what you want? 376 00:17:15,750 --> 00:17:17,200 Leonard knows what he wants, but it looks 377 00:17:17,200 --> 00:17:19,150 like he's not gonna get it from you. 378 00:17:20,210 --> 00:17:21,710 Howard. No, 379 00:17:21,710 --> 00:17:23,090 that's okay, Bernadette. 380 00:17:23,090 --> 00:17:25,340 Sometimes these things just don't work out. 381 00:17:25,350 --> 00:17:26,810 Yeah, it's all good. 382 00:17:26,810 --> 00:17:29,760 We-We'll always have feelings for each other. 383 00:17:31,380 --> 00:17:34,220 Oh, that's nice. 384 00:17:34,220 --> 00:17:37,390 See, she knew what "always" meant. 385 00:17:37,390 --> 00:17:40,190 Wow, you're like a dog with a bone, aren't you? 386 00:17:40,190 --> 00:17:42,410 I'm just making a point. 387 00:17:42,410 --> 00:17:44,900 Is the point that you don't know when to let something go? 388 00:17:44,900 --> 00:17:45,750 People, people, 389 00:17:45,750 --> 00:17:47,250 please, before you say 390 00:17:47,250 --> 00:17:48,830 something you both regret, 391 00:17:48,840 --> 00:17:50,670 I'd like to place my order. 392 00:17:51,920 --> 00:17:53,450 Yeah, just hang on, Sheldon. 393 00:17:53,460 --> 00:17:54,960 You know why we can't be together? 394 00:17:54,960 --> 00:17:56,410 Because you always have to be right. 395 00:17:56,410 --> 00:17:57,910 Oh, that is not true. 396 00:17:57,910 --> 00:17:59,180 I got to go with Leonard on this. 397 00:17:59,180 --> 00:18:01,680 He is wrong more than anyone I know. 398 00:18:02,650 --> 00:18:04,350 You know what? I just realized I'm on a break. 399 00:18:04,350 --> 00:18:05,600 I'll get someone else. 400 00:18:05,600 --> 00:18:07,420 Well... 401 00:18:07,420 --> 00:18:10,140 Leonard, promise me that when our new waitress comes over, 402 00:18:10,140 --> 00:18:13,140 you will not start a complicated on-again, off-again relationship 403 00:18:13,140 --> 00:18:15,890 with her, because I am very, very hungry. 404 00:18:18,350 --> 00:18:21,400 (grunting quietly) 405 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 (phone chimes) 406 00:18:27,460 --> 00:18:29,660 Unbelievable. 407 00:18:33,660 --> 00:18:35,300 Mind explaining to me why you were being 408 00:18:35,300 --> 00:18:36,830 such a jerk at the restaurant? Well, 409 00:18:36,830 --> 00:18:38,720 I was trying to act like we weren't seeing each other. 410 00:18:38,720 --> 00:18:40,120 That was the plan, right? No, 411 00:18:40,120 --> 00:18:42,450 the plan was to tell people we decided to stay friends. 412 00:18:42,460 --> 00:18:43,620 That's a little hard to do 413 00:18:43,620 --> 00:18:47,170 when you're always being such a tool bag. 414 00:18:47,180 --> 00:18:49,980 You know what? I don't have to stand here and take this crap. 415 00:18:49,980 --> 00:18:51,850 The hell do you think you're going? 416 00:18:51,850 --> 00:18:55,020 Isn't sex after fighting kind of what we do now?! 417 00:18:55,020 --> 00:18:57,520 Yeah, kind of, yeah. 418 00:19:05,610 --> 00:19:07,580 What are we doing? 419 00:19:07,580 --> 00:19:08,780 What do you mean? 420 00:19:08,780 --> 00:19:12,500 Every scenario I play out for you and me ends badly. 421 00:19:12,500 --> 00:19:14,890 That's because you overthink everything. 422 00:19:14,890 --> 00:19:17,150 SHELDON: Leonard, are you listening to me? 423 00:19:17,160 --> 00:19:18,590 What? Yeah. 424 00:19:18,590 --> 00:19:20,590 This is a disaster. 425 00:19:20,590 --> 00:19:21,840 I distinctly ordered 426 00:19:21,840 --> 00:19:24,300 the Leonard Nimoy Mr. Spock cardboard standee. 427 00:19:24,300 --> 00:19:25,850 Why would I feel safer 428 00:19:25,850 --> 00:19:28,720 with Zachary Quinto at the foot of my bed? 429 00:19:29,850 --> 00:19:34,100 I don't know, he was pretty badass on Heroes. 430 00:19:34,110 --> 00:19:37,340 You're right, I'll give him a shot. 431 00:19:39,310 --> 00:19:41,200 Hang on. 432 00:19:41,200 --> 00:19:42,860 Penny, do you have plans for dinner? 433 00:19:42,870 --> 00:19:44,480 Why, you guys going somewhere? 434 00:19:44,480 --> 00:19:45,400 No, I mean just you and me. 435 00:19:45,400 --> 00:19:49,200 Ooh...! Ooh...! 436 00:19:49,210 --> 00:19:51,710 Uh, have you thought this through? 437 00:19:51,710 --> 00:19:55,240 Yes, and I think we should go anyway. 438 00:19:57,960 --> 00:19:58,880 No, can't do it. 439 00:19:58,880 --> 00:20:00,750 Sorry, Quinto, you're going back. 440 00:20:10,040 --> 00:20:11,830 If you and Leonard get back together, 441 00:20:11,830 --> 00:20:13,330 Sheldon and I will finally have someone 442 00:20:13,330 --> 00:20:15,010 to go on double dates with. 443 00:20:15,020 --> 00:20:16,330 What about me and Howard? 444 00:20:16,330 --> 00:20:18,770 Fine, we can double with you, too. 445 00:20:19,650 --> 00:20:21,970 So insecure. 446 00:20:23,110 --> 00:20:25,860 Where are you guys going to eat? 447 00:20:25,860 --> 00:20:28,680 Penny? 448 00:20:30,030 --> 00:20:35,200 Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband? 449 00:20:42,540 --> 00:20:44,260 Well, it's a little late for me 450 00:20:44,260 --> 00:20:46,550 to start saying no, isn't it? 451 00:20:48,050 --> 00:20:50,050 Penny. 452 00:20:50,050 --> 00:20:51,170 Sorry, just remembered 453 00:20:51,170 --> 00:20:53,020 I've got to stop at the drugstore. 454 00:20:53,080 --> 00:20:57,080 == sync, corrected by