1 00:00:02,120 --> 00:00:04,688 Dan hadiah pernikahan berikutnya adalah ... 2 00:00:04,689 --> 00:00:06,055 mangkuk saus. 3 00:00:06,057 --> 00:00:08,022 Ooh, satu mangkuk saus. 4 00:00:08,024 --> 00:00:09,156 Itu dari Sheldon. 5 00:00:09,158 --> 00:00:10,557 Dia bilang dia yang mengukir. 6 00:00:10,559 --> 00:00:12,492 "Jika terjadi perceraian, 7 00:00:12,494 --> 00:00:15,060 tolong kembalikan ke Sheldon Cooper. " 8 00:00:15,062 --> 00:00:19,229 Satu "tidak pantas, 9 00:00:19,231 --> 00:00:22,265 namun saya harap itu sebuah mangkuk saus ". 10 00:00:22,267 --> 00:00:23,765 Ketika saya menikah Aku akan mendaftar 11 00:00:23,767 --> 00:00:25,366 di UCLA Kadaver Lab. 12 00:00:25,368 --> 00:00:27,435 Ew, mengapa? 13 00:00:27,437 --> 00:00:29,270 Karena aku selalu ingin kerangka manusia utuh 14 00:00:29,272 --> 00:00:31,605 dan mereka benar-benar mahal. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,508 Jadi, kamu benar-benar memperkirakan kamu dan Sheldon akan menikah suatu hari nanti? 16 00:00:35,510 --> 00:00:37,243 Bukan hanya suatu hari nanti. 17 00:00:37,245 --> 00:00:38,544 Dalam tepat empat tahun. 18 00:00:38,546 --> 00:00:40,011 Tapi jangan bilang Sheldon. 19 00:00:40,013 --> 00:00:41,246 Dia masih belum memikirkannya. 20 00:00:42,447 --> 00:00:44,581 Bagaimana dengan kamu, Penny? 21 00:00:44,583 --> 00:00:46,149 Bagaimana saya apa? 22 00:00:46,151 --> 00:00:48,784 Apakah kamu pikir kamu dan Leonard mungkin pernah menikah? 23 00:00:49,919 --> 00:00:52,487 Oh, well, kau tahu, 24 00:00:52,489 --> 00:00:56,089 Leonard itu keren. 25 00:00:56,091 --> 00:00:58,058 Tapi apakah kamu berpikir kamu pernah akan menikah? 26 00:00:58,060 --> 00:00:59,792 Dia kesayanganku. 27 00:01:00,794 --> 00:01:02,427 Kau tidak menjawab pertanyaan. 28 00:01:02,429 --> 00:01:03,361 Apakah kamu mencintainya? 29 00:01:03,363 --> 00:01:06,030 Ya, tentu, tentu saja Aku mencintainya. 30 00:01:06,032 --> 00:01:07,198 Ini tidak terdengar seperti itu. 31 00:01:07,200 --> 00:01:08,765 Nah, memang. 32 00:01:09,800 --> 00:01:10,900 Apakah kamu telah mengatakannya? 33 00:01:10,902 --> 00:01:14,035 Tidak, dia hanya akan melihat dengan cara yang salah. 34 00:01:14,037 --> 00:01:15,303 Apa artinya? 35 00:01:15,305 --> 00:01:19,338 Ini berarti dia adalah khusus dan cerdas dan hebat dan ... 36 00:01:19,340 --> 00:01:20,306 Apakah kamu akan putus dengan dia? 37 00:01:20,308 --> 00:01:21,173 Tidak! 38 00:01:21,175 --> 00:01:23,308 Mungkin. Saya tidak tahu. 39 00:01:23,310 --> 00:01:25,309 Aku tidak tahu kalian tidak bahagia. 40 00:01:25,311 --> 00:01:26,810 Itulah masalahnya: aku tidak bahagia. 41 00:01:26,812 --> 00:01:28,911 Aku tidak bahagia sama sekali. Hanya saja ... Aku tidak tahu ... 42 00:01:28,913 --> 00:01:31,780 Aku-aku jatuh cinta sebelumnya, tapi rasanya berbeda. 43 00:01:33,315 --> 00:01:36,817 Tapi mungkin ini adalah baru, lebih baik,cinta yang membosankan. 44 00:01:38,119 --> 00:01:39,786 Apakah kamu pernah merasa seperti itu tentang Howard? 45 00:01:39,788 --> 00:01:41,888 Oh, itu bukan perbandingan yang adil. 46 00:01:41,890 --> 00:01:45,024 Saya pada dasarnya menikah dengan sexy Buzz Lightyear. 47 00:01:46,326 --> 00:01:47,793 Amy, kamu? 48 00:01:47,795 --> 00:01:49,295 Tidak bisa membantumu, Nak. 49 00:01:49,297 --> 00:01:52,297 Setiap kali aku sekitar Sheldon, saya merasa seperti pinggang saya terbakar. 50 00:01:53,332 --> 00:01:54,466 Dalam cara yang baik. 51 00:01:54,468 --> 00:01:56,934 Tidak dengan cara infeksi saluran kemih. 52 00:01:58,704 --> 00:02:02,406 ? Our whole universe was in a hot, dense state ? 53 00:02:02,408 --> 00:02:06,042 ? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ? 54 00:02:06,044 --> 00:02:07,610 ? The Earth began to cool ? 55 00:02:07,612 --> 00:02:10,078 ? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ? 56 00:02:10,080 --> 00:02:12,313 ? We built the Wall ? ? We built the pyramids ? 57 00:02:12,315 --> 00:02:15,149 ? Math, Science, History, unraveling the mystery ? 58 00:02:15,151 --> 00:02:17,184 ? That all started with a big bang ? 59 00:02:17,186 --> 00:02:18,985 ? Bang! ? 60 00:02:19,010 --> 00:02:23,010 The Big Bang Theory 6x02 The Decoupling Fluctuation Original Air Date on October 4, 2012 61 00:02:23,011 --> 00:02:27,011 Penerjemah : Adam -Visit IDFL.us- 62 00:02:28,012 --> 00:02:31,340 KOOTHRAPPALI: Hei, sobat, bagaimana kabar di sana? 63 00:02:31,341 --> 00:02:32,941 kamu tidak harus berteriak, Raj. 64 00:02:32,943 --> 00:02:36,678 Ini tidak seperti aku astronot melayang-layang di luar angkasa. 65 00:02:36,680 --> 00:02:39,515 Oh, tunggu, aku. 66 00:02:42,618 --> 00:02:45,387 Jadi, apakah segalanya seperti yang kamu harapkan? 67 00:02:45,389 --> 00:02:46,688 Wolowitz: Lebih baik. 68 00:02:46,690 --> 00:02:50,693 Saya bangun setiap pagi dan aku hanya bisa tidak percaya 69 00:02:50,695 --> 00:02:53,095 ini adalah pertualangan yang luar biasa. 70 00:02:53,097 --> 00:02:54,163 DIMITRI: Hei, Froot Loops, 71 00:02:54,165 --> 00:02:56,966 kamu sudah membersihkan toilet belum? 72 00:02:58,135 --> 00:03:01,570 Permisi. saya sedang berbicara dengan teman-teman saya. 73 00:03:01,572 --> 00:03:04,974 Kau tahu aturan: orang baru membersihkan toilet. 74 00:03:06,376 --> 00:03:10,212 Jika kamu melakukan pekerjaan dengan baik, lain kali kita memberikan sikat. 75 00:03:12,082 --> 00:03:14,016 (Tertawa mengejek) 76 00:03:14,018 --> 00:03:15,451 Lucu. 77 00:03:15,453 --> 00:03:16,485 Kami selalu 78 00:03:16,487 --> 00:03:18,787 memberikan satu sama lain waktu yang sulit di sini. 79 00:03:18,789 --> 00:03:20,455 Ini seperti berada di sebuah perkumpulan. 80 00:03:20,457 --> 00:03:25,193 Kau tahu, bercanda, bercanda , menyakiti perasaan. 81 00:03:25,195 --> 00:03:26,261 Oke, giliran saya. 82 00:03:26,263 --> 00:03:27,895 Biarkan aku bicara dengannya. Silakan. 83 00:03:27,897 --> 00:03:29,797 2.311 Utara Los Robles Avenue, 84 00:03:29,799 --> 00:03:33,234 Pasadena, California ke Stasiun Antariksa Internasional. 85 00:03:33,236 --> 00:03:34,903 Dapatkah kamu mendengat saya? selesai. (MENIRU walkie-talkie statis) 86 00:03:36,539 --> 00:03:39,207 Ya, saya dengar kamu, Sheldon. 87 00:03:39,209 --> 00:03:40,575 terima itu. Over. (MENIRU walkie-talkie statis) 88 00:03:40,577 --> 00:03:42,611 Apa yang kamu lakukan? 89 00:03:42,613 --> 00:03:44,779 Saya berbicara dengan seorang pria di luar angkasa. 90 00:03:44,781 --> 00:03:46,281 Jika kamu tidak memiliki (Walkie-talkie statis) 91 00:03:46,283 --> 00:03:48,683 maka ia mungkin juga berada di Coffee Bean atas di Lake Street. 92 00:03:49,952 --> 00:03:52,119 Kau keluar dari pikiran kamu, Sheldon. 93 00:03:52,121 --> 00:03:54,789 Itu negatif. Ibuku telah mengujikui. selesai. 94 00:03:54,791 --> 00:03:56,457 (MENIRU walkie-talkie statis) 95 00:03:56,459 --> 00:03:57,925 Ayo, gosok itu, Loops. 96 00:03:57,927 --> 00:04:00,694 Baiklah, baiklah. 97 00:04:00,696 --> 00:04:01,995 Aku harus pergi. 98 00:04:01,997 --> 00:04:04,564 Ada hujan meteor. 99 00:04:04,566 --> 00:04:06,266 kamu ingin melihat hujan meteor? 100 00:04:06,268 --> 00:04:09,302 Lihatlah apa yang Dimitri tinggalkan untuk kamu di toilet. 101 00:04:13,641 --> 00:04:15,409 Bye. 102 00:04:15,411 --> 00:04:17,744 selesai dan keluar. (MENIRU walkie-talkie statis) 103 00:04:17,746 --> 00:04:19,479 Bye, sobat! 104 00:04:19,481 --> 00:04:20,714 (Ketukan) 105 00:04:20,716 --> 00:04:21,782 Halo. 106 00:04:21,784 --> 00:04:23,150 Hei, Stuart, ayo masuk 107 00:04:23,152 --> 00:04:24,351 Apa yang kau lakukan di sini? 108 00:04:24,353 --> 00:04:27,721 Um, Raj mengundang saya untuk pergi ke bioskop dengan kalian. 109 00:04:27,723 --> 00:04:29,924 Permisi. 110 00:04:30,959 --> 00:04:32,961 Saya tidak mengizinkani ini. 111 00:04:34,163 --> 00:04:36,098 Sheldon, kamu tidak bertanggung jawab. 112 00:04:36,100 --> 00:04:37,700 Itu mungkin lancang bagi seorang pria 113 00:04:37,702 --> 00:04:39,969 dengan kinerja meninjau sekitar sudut kamar. 114 00:04:41,305 --> 00:04:42,538 Apa masalahnya? 115 00:04:42,540 --> 00:04:44,140 Kalian membawa pacar kamu. 116 00:04:44,142 --> 00:04:45,374 Aku tidak ingin duduk sendiri. 117 00:04:45,376 --> 00:04:47,844 masalah besarnya adalah Saya mengharapkan kita 118 00:04:47,846 --> 00:04:49,746 menjadi sebuah kelompok intim lima. 119 00:04:49,748 --> 00:04:50,913 Sekarang, kita akan menjadi ... 120 00:04:50,915 --> 00:04:53,116 berwajah enam massa. 121 00:04:54,685 --> 00:04:57,086 Ini akan baik-baik saja. Hanya, eh, berpura-pura dia Wolowitz. 122 00:04:57,788 --> 00:04:59,022 Hmm. 123 00:05:01,459 --> 00:05:03,794 Apakah kamu suka coklat susu? 124 00:05:03,796 --> 00:05:05,262 bisa suka atau tidak. 125 00:05:05,264 --> 00:05:07,497 Di bioskop, Wolowitz selalu makan coklat sus. 126 00:05:07,499 --> 00:05:10,234 Apakah kamu merasa lebih nyaman jika aku makan coklat susu? 127 00:05:10,236 --> 00:05:13,471 Nah, itu memang bisnis saya apa yang kamu makan, 128 00:05:13,473 --> 00:05:14,973 asalkan tidak berisik selama menonton 129 00:05:14,975 --> 00:05:16,341 dan itu coklat susu. 130 00:05:17,977 --> 00:05:19,244 Oke. 131 00:05:19,246 --> 00:05:20,211 Haruskah kita pergi? 132 00:05:20,213 --> 00:05:21,546 Ya, tapi, satu pertanyaan lagi. 133 00:05:21,548 --> 00:05:22,581 Jika kamu akan untuk menggantikan Wolowitz, 134 00:05:22,583 --> 00:05:23,615 Saya perlu tahu lebih sedikit tentang kamu. 135 00:05:23,617 --> 00:05:24,616 Baiklah. 136 00:05:24,618 --> 00:05:26,518 Wolowitz pergi ke MIT. 137 00:05:26,520 --> 00:05:28,186 Apa latarbelakang pendidikan kamu? 138 00:05:28,188 --> 00:05:29,854 Aku pergi ke sekolah seni. 139 00:05:29,856 --> 00:05:31,289 Sama-sama konyol. ayo pergi. 140 00:05:53,481 --> 00:05:57,618 paksaan memegang tangan ini tidak masuk akal. 141 00:05:57,620 --> 00:05:58,753 Yah, aku menyukainya. 142 00:05:58,755 --> 00:05:59,754 Ya, tentu saja . 143 00:05:59,756 --> 00:06:01,423 Kau seorang gadis. 144 00:06:01,425 --> 00:06:04,593 kamu menyukai semua jenis dari hippy-dippy hal. 145 00:06:04,595 --> 00:06:07,263 Hanya menonton film. 146 00:06:08,532 --> 00:06:10,766 Ini tidak adil. 147 00:06:10,768 --> 00:06:13,636 Penny tidak membuat Leonard berpegangan tangan. 148 00:06:13,638 --> 00:06:16,872 mungkin ada alasan untuk itu. 149 00:06:16,874 --> 00:06:20,176 Berkeringat? 150 00:06:20,178 --> 00:06:21,544 Higienis? 151 00:06:21,546 --> 00:06:22,879 Terlihat bodoh? 152 00:06:22,881 --> 00:06:24,380 Pilihlah. 153 00:06:24,382 --> 00:06:26,816 Penny mengatakan dia tidak yakin 154 00:06:26,818 --> 00:06:28,717 dia ingin menjadi milik pacar leonard lagi. 155 00:06:31,721 --> 00:06:36,490 Salah. Dia hanya meneguk pil Diet-nya Dr Pepper. 156 00:06:36,492 --> 00:06:37,692 Jadi? 157 00:06:37,694 --> 00:06:40,895 Jadi, jika dia ingin mengakhiri nya ikatan-pasangan dengan Leonard, 158 00:06:40,897 --> 00:06:42,830 mengapa di bumi akan dia membuang waktu minuman penyihir 159 00:06:42,832 --> 00:06:45,233 soda dan meludah? 160 00:06:45,235 --> 00:06:48,069 Ini rumit. 161 00:06:48,071 --> 00:06:51,505 Teori string rumit. 162 00:06:51,507 --> 00:06:53,274 Itu hanya yucky. 163 00:06:56,212 --> 00:06:58,480 Jangan dipikirkan. 164 00:07:02,118 --> 00:07:04,753 Baiklah,untuk kebaikan argumen, katakanlah itu benar. 165 00:07:04,755 --> 00:07:06,888 Mengapa penny tidak mengakhiri hubungannya saja? 166 00:07:06,890 --> 00:07:08,691 Dia tidak yakin bagaimana perasaannya. 167 00:07:08,693 --> 00:07:12,061 Bagaimana bisa dia tidak yakin bagaimana perasaannya? 168 00:07:12,063 --> 00:07:15,331 Kau tahu, ketika saya memiliki perasaan, aku tahu itu. 169 00:07:15,333 --> 00:07:18,367 Kereta? Cinta mereka. 170 00:07:18,369 --> 00:07:20,570 Swordfish? Aku mencintai mereka juga. 171 00:07:20,572 --> 00:07:24,240 Mereka ikan dengan pedang di hidung. 172 00:07:26,944 --> 00:07:29,279 Terlepas, jangan mengatakan apa-apa pada Leonard. 173 00:07:29,281 --> 00:07:32,315 Sekarang kau bertanya padaku untuk menyimpan rahasia 174 00:07:32,317 --> 00:07:34,517 dari teman saya yang terbaik, kolega, dan teman sekamar? 175 00:07:34,519 --> 00:07:36,586 Ya, silakan, Penny akan membunuhku. 176 00:07:36,588 --> 00:07:39,555 (Mendesah) Baik. 177 00:07:39,557 --> 00:07:41,157 FYI: menjaga rahasia? 178 00:07:41,159 --> 00:07:43,660 Membencinya. 179 00:07:43,662 --> 00:07:47,063 Berpegangan tangan? Bukan penggemar. 180 00:07:47,065 --> 00:07:50,333 hiu berkepala palu? Saya suka hal itu. 181 00:07:50,335 --> 00:07:53,470 Ya, itu ikan lain dengan alat di atas kepalanya. 182 00:07:54,639 --> 00:07:55,872 coklat? 183 00:07:55,874 --> 00:07:58,675 Ssst, kami berusaha untuk menonton film. 184 00:08:00,745 --> 00:08:04,982 Ini tidak berjalan dengan dia. 185 00:08:06,151 --> 00:08:08,986 (Menghirup) 186 00:08:08,988 --> 00:08:12,790 (Mengklik lidah) 187 00:08:18,396 --> 00:08:19,697 Apa yang kamu lakukan? 188 00:08:19,699 --> 00:08:21,499 Saya pikir saya mungkin memiliki penumpukan tartar. 189 00:08:24,436 --> 00:08:28,372 Lidahku tidak akan pergi sejauh maju seperti dulu. 190 00:08:28,374 --> 00:08:31,408 Mungkin lidah kamu menyusut. 191 00:08:38,015 --> 00:08:39,248 Nope. 192 00:08:44,521 --> 00:08:46,956 Oh, kamu tidak tahu betapa menjengkelkan ini. 193 00:08:46,958 --> 00:08:50,860 Aku mulai terbiasa dengan itu. 194 00:08:52,096 --> 00:08:54,998 Jangan khawatir. Aku akan membawa kamu ke dokter gigi besok. 195 00:08:55,000 --> 00:08:56,866 Terima kasih. 196 00:08:56,868 --> 00:08:59,001 Saya menghargai itu. 197 00:08:59,003 --> 00:09:00,703 Kau orang baik, Leonard. 198 00:09:09,379 --> 00:09:10,779 Ada sesuatu Saya harus memberitahu kamu. 199 00:09:10,781 --> 00:09:12,247 Oke. 200 00:09:14,316 --> 00:09:16,117 Saya tidak bisa memberitahu kamu. 201 00:09:16,119 --> 00:09:18,387 Kenapa? 202 00:09:18,389 --> 00:09:21,857 Saya tidak bisa memberitahu kamu mengapa saya tidak bisa memberitahu kamu. 203 00:09:22,892 --> 00:09:26,495 Jadi saya kira ada dua hal Saya tidak bisa memberitahu kamu. 204 00:09:26,497 --> 00:09:28,898 Saya berharap ada lebih banyak. 205 00:09:28,900 --> 00:09:32,667 Selamat malam. 206 00:09:33,236 --> 00:09:35,670 (Mendesah) 207 00:09:38,140 --> 00:09:39,174 Maafkan aku. 208 00:09:39,176 --> 00:09:40,642 Ini benar-benar penting. 209 00:09:40,644 --> 00:09:42,210 Apa itu? 210 00:09:42,212 --> 00:09:43,812 (Mendesah) 211 00:09:43,814 --> 00:09:46,781 Saya suka The Transformers. 212 00:09:48,250 --> 00:09:51,586 Apakah kamu suka The Transformers? 213 00:09:51,588 --> 00:09:55,290 Dimana tepatnya ibumu menguji kamu? 214 00:09:55,292 --> 00:09:57,725 Leonard, 215 00:09:57,727 --> 00:09:59,560 Transformers mengajarkan kita 216 00:09:59,562 --> 00:10:02,964 bahwa hal-hal yang tidak selalu apa yang mereka tampaknya. 217 00:10:02,966 --> 00:10:04,432 Kau tahu, seperti, uh, 218 00:10:04,434 --> 00:10:08,268 semi truk mungkin menjadi robot alien, 219 00:10:08,270 --> 00:10:13,141 atau, eh, seseorang di hubungan romantis, eh, mungkin merasa 220 00:10:13,143 --> 00:10:14,909 berbeda dari kelihatannya. 221 00:10:14,911 --> 00:10:17,545 Atau percakapan 222 00:10:17,547 --> 00:10:20,315 tentang The Transformers mungkin sebenarnya 223 00:10:20,317 --> 00:10:22,718 tentang seseorang di ruangan ini. 224 00:10:28,325 --> 00:10:31,594 Aku akan berhenti untuk membiarkan itu meresap 225 00:10:33,431 --> 00:10:34,464 Oke, saya pikir saya mengerti. 226 00:10:34,466 --> 00:10:35,699 iya? 227 00:10:35,701 --> 00:10:40,504 Orang yang tampaknya seperti robot beremosi adalah kamu ... 228 00:10:42,307 --> 00:10:46,943 tapi hubunganmu dengan Amy yang menyebabkan kamu untuk mengubah 229 00:10:46,945 --> 00:10:51,314 menjadi seorang pria merah-berdarah dengan hasrat seksual. 230 00:10:54,418 --> 00:10:58,588 Yang secara harfiah itu hal terbodoh yang pernah saya dengar. 231 00:11:07,464 --> 00:11:09,697 (Mendesah) 232 00:11:09,699 --> 00:11:10,998 Leonard? 233 00:11:11,000 --> 00:11:12,333 Leonard. 234 00:11:12,335 --> 00:11:14,101 Leonard? 235 00:11:14,103 --> 00:11:15,568 LEONARD: Apa? 236 00:11:15,570 --> 00:11:17,704 Apakah kamu tidur? 237 00:11:17,706 --> 00:11:19,839 iya tadi. Sekarang Saya mengalami mimpi buruk. 238 00:11:22,409 --> 00:11:23,609 Apa yang kamu inginkan? 239 00:11:26,078 --> 00:11:28,614 Sudahlah. Aku masih tidak bisa memberitahu kamu. 240 00:11:31,084 --> 00:11:32,517 SHELDON (ketukan): Penny? 241 00:11:32,519 --> 00:11:34,786 Mmm. 242 00:11:40,159 --> 00:11:41,192 Penny. 243 00:11:41,194 --> 00:11:44,295 Mm-hmm, mmm. 244 00:11:44,297 --> 00:11:45,663 Penny. (Jeritan) 245 00:11:45,665 --> 00:11:46,864 (Jeritan) 246 00:11:49,568 --> 00:11:50,735 Oh, Tuhan. 247 00:11:50,737 --> 00:11:51,569 Sheldon? 248 00:11:51,571 --> 00:11:53,971 Kau membuatku takut. 249 00:11:57,342 --> 00:11:59,644 Apa yang kamu lakukan di kamar tidur saya? 250 00:11:59,646 --> 00:12:01,145 Yeah, well, aku mengetuk di pintu depan, 251 00:12:01,147 --> 00:12:02,112 tetapi kamu tidak mendengarnya. 252 00:12:02,114 --> 00:12:04,148 Bagaimana kamu bahkan masuk, kamu aneh? 253 00:12:04,150 --> 00:12:05,783 Ya, benar-benar? 254 00:12:05,785 --> 00:12:08,218 Saya telah melihat orang-orang aneh berjalan2 masuk dan keluar dari sini selama bertahun-tahun, 255 00:12:08,220 --> 00:12:10,387 tapi ketika saya melakukannya, itu aneh? 256 00:12:11,689 --> 00:12:12,822 Apa yang kamu inginkan, Sheldon? 257 00:12:12,824 --> 00:12:15,425 Oh, saya sedang mengalami sedikit masalah tidur 258 00:12:15,427 --> 00:12:16,559 dan saya hanya berpikir, 259 00:12:16,561 --> 00:12:19,763 eh, mengingat kamu sudah bangun, kita bisa bicara. 260 00:12:20,965 --> 00:12:22,032 Bicara tentang apa? 261 00:12:22,034 --> 00:12:23,266 Oh, saya tidak tahu. 262 00:12:23,268 --> 00:12:27,370 Eh, cuaca, eh, ikan kamu bisa dengan menjadi tukang. 263 00:12:28,439 --> 00:12:30,107 Mengapa Leonard adalah seperti yang menarik 264 00:12:30,109 --> 00:12:31,642 yang diinginkan pacar. 265 00:12:31,644 --> 00:12:33,778 Ya, pilih salah satu - pilihan kamu. 266 00:12:33,780 --> 00:12:35,413 Sheldon. 267 00:12:35,415 --> 00:12:37,916 Tahukah kamu bahwa Leonard memiliki catatan mengemudi yang sempurna 268 00:12:37,918 --> 00:12:40,418 dan menikmati diskon asuransi 269 00:12:40,420 --> 00:12:41,519 yang pergi bersama dengan itu? 270 00:12:41,521 --> 00:12:43,988 Hubba Hubba-. 271 00:12:43,990 --> 00:12:47,191 Oke, pulang sana, orang gila. 272 00:12:47,193 --> 00:12:49,427 Ya. Tahukah kamu bahwa 273 00:12:49,429 --> 00:12:52,263 sementara Leonard tidak dianggap rata2 tinggi di negara kita, 274 00:12:52,265 --> 00:12:55,133 di hari ini Korea Utara, dia benar-benar rata. 275 00:12:56,335 --> 00:12:58,469 Bicara tentang penjaga. 276 00:13:00,005 --> 00:13:01,372 Oke, apa yang Amy memberitahu kamu? 277 00:13:01,374 --> 00:13:02,907 Oh, sangat baik. 278 00:13:02,909 --> 00:13:04,976 Saya tidak bisa mengikuti sandiwara pintar ini lagi. 279 00:13:04,978 --> 00:13:07,578 Dia mengatakan kepada saya 280 00:13:07,580 --> 00:13:09,613 bahwa kamu sedang berpikir mengakhiri dengan Leonard. 281 00:13:09,615 --> 00:13:12,382 Oke, dengarkan aku. 282 00:13:12,384 --> 00:13:14,952 Saya pikir itu benar-benar manis kamu mencoba untuk melindungi teman kamu, 283 00:13:14,954 --> 00:13:16,486 tapi ini bukan urusan kamu. mengerti? 284 00:13:16,488 --> 00:13:20,523 Permisi. Ini bukan tentang melindungi teman saya. 285 00:13:21,392 --> 00:13:23,560 (Mendesah) 286 00:13:25,162 --> 00:13:28,332 Saya penggemar berat homeostasis. 287 00:13:28,334 --> 00:13:29,433 Apakah kamu tahu apa itu? 288 00:13:29,435 --> 00:13:31,969 Tentu saja tidak. Ya. 289 00:13:31,971 --> 00:13:36,007 Homeostasis merujuk kemampuan suatu sistem 290 00:13:36,009 --> 00:13:37,875 untuk mengatur internalnya lingkungan 291 00:13:37,877 --> 00:13:40,745 dan mempertahankan konstan kondisi properti 292 00:13:40,747 --> 00:13:42,947 seperti suhu atau pH. 293 00:13:42,949 --> 00:13:46,384 Cerita tidur terburuk yang pernah ada. 294 00:13:46,386 --> 00:13:49,988 Maksud saya adalah 295 00:13:49,990 --> 00:13:51,823 Saya tidak suka ketika hal-hal berubah. 296 00:13:51,825 --> 00:13:53,791 Jadi, terlepas dari perasaan kamu, 297 00:13:53,793 --> 00:13:56,160 Saya ingin kamu untuk melanjutkan kencan Leonard. 298 00:13:57,196 --> 00:13:58,663 Dan juga, 299 00:13:58,665 --> 00:14:01,533 sementara kita berada di subjek, kamu kamu baru saja mengubah sampo. 300 00:14:01,535 --> 00:14:04,002 Aku tidak nyaman dengan aroma baru. 301 00:14:05,237 --> 00:14:07,538 Silakan menghentikan kegilaan ini dan kembali ke apel hijau. 302 00:14:09,542 --> 00:14:11,776 Oke, Sayang, aku punya banyak untuk mencari tahu, 303 00:14:11,778 --> 00:14:15,280 dan sampai aku lakukan, kamu tidak untuk mengucapkan sepatah kata Leonard. 304 00:14:15,282 --> 00:14:16,515 Apakah kamu mengerti? 305 00:14:16,517 --> 00:14:17,884 Saya lakukan. 306 00:14:17,886 --> 00:14:19,618 kamu mengerti pada masalah sampo? 307 00:14:19,620 --> 00:14:21,053 Dapatkan keluar. 308 00:14:23,423 --> 00:14:25,791 (Mendesah) 309 00:14:25,793 --> 00:14:26,825 Penny? 310 00:14:26,827 --> 00:14:27,926 Apa? 311 00:14:27,928 --> 00:14:30,896 Harap jangan menyakiti teman saya. 312 00:14:32,265 --> 00:14:34,266 Itu adalah hal terakhir Saya ingin melakukan. 313 00:14:34,268 --> 00:14:35,234 Terima kasih. 314 00:14:36,636 --> 00:14:38,103 (Sniffing) 315 00:14:38,105 --> 00:14:39,371 Coconut? Apa yang kamu pikirkan? 316 00:14:39,373 --> 00:14:40,406 Apakah kamu seorang gadis hula? 317 00:14:40,408 --> 00:14:42,642 Dapatkan keluar! 318 00:14:43,810 --> 00:14:46,245 (Telepon berdering) 319 00:14:49,617 --> 00:14:52,052 Halo? 320 00:14:52,054 --> 00:14:54,022 Apa yang salah dengan kamu? Kau bilang Sheldon? 321 00:14:54,024 --> 00:14:55,891 Apakah kamu tahu betapa mengerikan posisi yang di tempatkannya? 322 00:14:55,893 --> 00:14:57,292 (Panggilan tunggu beep) 323 00:14:57,294 --> 00:14:58,494 Tunggu, silakan. 324 00:15:00,463 --> 00:15:01,463 Halo? 325 00:15:01,465 --> 00:15:03,165 Ya, hanya peringatan: 326 00:15:03,167 --> 00:15:05,267 Penny tahu bahwa kamu mengoceh tentang Leonard. 327 00:15:05,269 --> 00:15:06,970 Dia sangat marah. 328 00:15:06,972 --> 00:15:09,039 Aku tahu. 329 00:15:09,041 --> 00:15:10,975 Dia berteriak padaku sekarang. 330 00:15:10,977 --> 00:15:15,080 Baiklah, jadi kita semua pada halaman yang sama. 331 00:15:15,082 --> 00:15:17,950 Ya. 332 00:15:19,119 --> 00:15:21,087 Hei, Bernie. 333 00:15:21,089 --> 00:15:22,288 ini dia hubby-ku. 334 00:15:22,290 --> 00:15:23,757 Bagaimana segala sesuatu yang terjadi di sana? 335 00:15:23,759 --> 00:15:25,558 Oh, tidak apa-apa. 336 00:15:25,560 --> 00:15:27,894 Ruang indah. 337 00:15:27,896 --> 00:15:31,764 Bumi indah. Sama lama, lama yang sama. 338 00:15:31,766 --> 00:15:33,298 Apa yang salah? 339 00:15:33,300 --> 00:15:34,333 Tidak ada. 340 00:15:34,335 --> 00:15:35,867 Semuanya baik-baik saja. 341 00:15:35,869 --> 00:15:37,035 Howard. 342 00:15:39,706 --> 00:15:42,908 Astronot yang lain menjadi jahat dengan saya. 343 00:15:45,545 --> 00:15:47,046 Tidak, apa yang mereka lakukan? 344 00:15:47,048 --> 00:15:50,116 Nah, seperti misalnya, lain hari ketika saya sedang tidur, 345 00:15:50,118 --> 00:15:53,719 salah satu dari mereka pergi berjalan di rungan angkasa 346 00:15:53,721 --> 00:15:58,691 memakai topeng mata besar alien dari luar jendela saya. 347 00:16:00,127 --> 00:16:03,062 Ketika aku bangun, aku berteriak untuk seperti sembilan menit. 348 00:16:03,064 --> 00:16:05,164 Oh, Howie. 349 00:16:05,166 --> 00:16:07,533 kamu dapat melihat jika kamu ingin. Itu di YouTube. 350 00:16:07,535 --> 00:16:11,704 Google "astronot berteriak selama sembilan menit. " 351 00:16:11,706 --> 00:16:14,007 Kenapa kau tidak melawan mereka? 352 00:16:14,009 --> 00:16:16,343 Apa yang harus saya katakan? 353 00:16:16,345 --> 00:16:18,512 Saya tidak tahu. 354 00:16:18,514 --> 00:16:21,115 Katakanlah, "Menjadi jahat itu ciut. 355 00:16:21,117 --> 00:16:24,685 Apa yang keren adalah bersikap baik. " 356 00:16:29,958 --> 00:16:32,894 bagus, saya akan melakukannya ketika Saya ingin menjadi orang pertama 357 00:16:32,896 --> 00:16:35,863 dalam ruang angkasa akan mendapatkan wedgie(celana dalam kecil) 358 00:16:35,865 --> 00:16:38,599 Apakah kamu ingin saya untuk memanggil seseorang di NASA? 359 00:16:38,601 --> 00:16:40,301 Tidak. 360 00:16:40,303 --> 00:16:41,769 Ibuku sudah mencobanya. 361 00:16:41,771 --> 00:16:44,572 Ini hanya membuat hal-hal buruk. 362 00:16:45,740 --> 00:16:48,208 Gelatinous Sphere. 363 00:16:48,210 --> 00:16:50,910 Fokus Locust. 364 00:16:50,912 --> 00:16:54,180 Temple of Yip. 365 00:16:54,182 --> 00:16:57,083 Maafkan aku. Wolowitz tidak akan pernah bermain kartu itu. 366 00:16:57,918 --> 00:17:01,987 Baiklah, Lesser Iblis Penyu. 367 00:17:01,989 --> 00:17:04,890 bagus Tuhan, saya menang. 368 00:17:04,892 --> 00:17:08,394 kebutuhan putus asa untuk persahabatan membuat kamu lemah. 369 00:17:10,697 --> 00:17:12,031 Jadi, apa yang kalian lakukan nanti? 370 00:17:12,033 --> 00:17:14,500 Stuart dan aku berpikir pergi keluar untuk minum. 371 00:17:14,502 --> 00:17:15,902 Kami akan mencoba bertemu dengan beberapa gadis. 372 00:17:15,904 --> 00:17:17,737 Karena itulah apa yang kita lakukan. 373 00:17:19,473 --> 00:17:20,607 Watch out, wanita: 374 00:17:20,609 --> 00:17:25,078 sedikit kopi dan krim datang dengan kearahmu. 375 00:17:26,047 --> 00:17:29,716 Dalam kasus kamu tidak mengerti, Saya kopinya. 376 00:17:30,318 --> 00:17:31,485 SHELDON: Leonard? 377 00:17:31,487 --> 00:17:34,254 Mungkin kamu ingin pergi dengan mereka untuk bertemu gadis-gadis. 378 00:17:34,256 --> 00:17:36,524 Mengapa saya tertarik? Saya memiliki Penny. 379 00:17:36,526 --> 00:17:39,327 Ya, untuk saat ini. 380 00:17:40,262 --> 00:17:42,563 Tapi wanita yang memiliki keinginan kematian, Leonard. 381 00:17:42,565 --> 00:17:46,334 Dia berbicara dengan orang asing; memelihara anjing asing; 382 00:17:46,336 --> 00:17:47,735 dan yang sangat mudahnya adalah 383 00:17:47,737 --> 00:17:51,305 membobol ke apartemennya. 384 00:17:51,307 --> 00:17:53,107 Jika aku jadi kau, 385 00:17:53,109 --> 00:17:54,308 Saya akan mencari back-up. 386 00:17:54,310 --> 00:17:56,844 kamu tidak bisa hanya mengganti seseorang yang kamu sayangi 387 00:17:56,846 --> 00:17:58,746 dengan beberapa orang secara acak lainnya. 388 00:17:58,748 --> 00:18:02,249 Tidak, jangan merusak ini bagi saya. 389 00:18:03,585 --> 00:18:06,187 Apakah kamu ingat betapa kesalnya aku 390 00:18:06,189 --> 00:18:08,889 ketika mereka menggantikan Edward Norton sebagai Hulk? 391 00:18:08,891 --> 00:18:11,759 Ya, kamu berjalan berputar2 selama seminggu mengatakan, 392 00:18:11,761 --> 00:18:14,762 "Bahagia Sheldon dengan pemilihan casting. " 393 00:18:15,997 --> 00:18:19,967 Tapi, kemudian Mark Ruffalo adalah Hulk di The Avengers, 394 00:18:19,969 --> 00:18:21,668 dan dia bahkan lebih baik. 395 00:18:21,670 --> 00:18:22,669 Apa intinya? 396 00:18:22,671 --> 00:18:24,138 Panggil aku romantis. 397 00:18:24,140 --> 00:18:25,873 Saya suka berpikir 398 00:18:25,875 --> 00:18:29,710 bahwa Mark Ruffalomu masih di luar sana. 399 00:18:31,179 --> 00:18:33,247 Ini konyol. Apakah kita akan bermain kartu atau tidak? 400 00:18:33,249 --> 00:18:35,516 Saya suka Mark Ruffalo, juga. 401 00:18:35,518 --> 00:18:39,052 Ya, tetap di sana, Wolowitz palsu. 402 00:18:39,054 --> 00:18:42,156 Tidak ada yang suka ciuman-up. 403 00:18:44,626 --> 00:18:47,795 Jadi, saya harus mengantar Sheldon ke dokter gigi pagi ini. 404 00:18:47,797 --> 00:18:49,696 Sungguh? Yup. 405 00:18:49,698 --> 00:18:51,432 Saya mengatakan kepadanya bahwa jika dia tidak menggigit hygenic tersebut, 406 00:18:51,434 --> 00:18:53,967 Aku akan membawanya untuk es krim. 407 00:18:53,969 --> 00:18:55,235 Mmm. 408 00:18:55,237 --> 00:18:58,573 Saya tidak harus membawanya untuk es krim. 409 00:18:58,575 --> 00:19:00,208 Uh-huh. 410 00:19:00,210 --> 00:19:01,376 Kau baik-baik saja? 411 00:19:01,378 --> 00:19:02,577 kamu tampaknya sedikit terganggu. 412 00:19:04,980 --> 00:19:09,083 Lihat, ada sesuatu Saya harus memberitahu kamu. 413 00:19:09,085 --> 00:19:10,350 Oh. 414 00:19:10,352 --> 00:19:11,418 Ya, oke. 415 00:19:11,420 --> 00:19:13,254 Saya tidak benar-benar tahu bagaimana mengatakan ini. 416 00:19:13,256 --> 00:19:14,355 Katakan saja. 417 00:19:14,357 --> 00:19:17,057 Oke. Ini dia. 418 00:19:17,059 --> 00:19:18,825 Mm-hmm. 419 00:19:25,133 --> 00:19:27,734 kamu tidur dengan dia? 420 00:19:27,736 --> 00:19:29,403 Aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 421 00:19:29,405 --> 00:19:31,772 Dia memiliki , mata besar sedih. 422 00:19:31,774 --> 00:19:35,609 Oh, tentu, kamu tidak punya pilihan. 423 00:19:38,145 --> 00:19:39,946 Dia menatapku seperti ini. 424 00:19:43,551 --> 00:19:44,751 Nah, kalau itu semua yang diperlukan, 425 00:19:44,753 --> 00:19:46,219 itu adalah hal yang baik kamu tidak memiliki anjing. 426 00:19:49,357 --> 00:19:51,725 Jangan khawatir. 427 00:19:51,727 --> 00:19:53,727 kamu akan memiliki banyak kesempatan untuk putus dengan dia: 428 00:19:53,729 --> 00:19:55,396 hari pernikahanmu, bulan madu kamu, 429 00:19:55,398 --> 00:19:57,899 ulang tahun ke-50 kalian. 430 00:19:57,901 --> 00:19:58,967 Dengar, tidak apa-apa. 431 00:19:58,969 --> 00:20:00,668 Kami tidak menikah, oke? 432 00:20:00,670 --> 00:20:04,906 Kami menjaga hal-hal, kamu tahu, homeostasis. 433 00:20:06,575 --> 00:20:10,111 Ini sangat lucu ketika dia mencoba. 434 00:20:12,181 --> 00:20:13,848 (Beep ponsel) 435 00:20:13,850 --> 00:20:15,884 Ini dari Leonard. 436 00:20:15,886 --> 00:20:17,519 "Tadi malam adalah menakjubkan. 437 00:20:17,521 --> 00:20:18,653 "Kau mengagumkan. 438 00:20:18,655 --> 00:20:21,456 Aku sangat beruntung memilikimu dalam hidup saya. " 439 00:20:24,327 --> 00:20:25,494 Tolong, hentikan. 440 00:20:33,217 --> 00:20:35,052 Wolowitz: Hei, Bernie, coba tebak? 441 00:20:35,054 --> 00:20:37,321 Aku melawan astronot lain seperti yang kaukatakan 442 00:20:37,323 --> 00:20:40,057 dan saya harus memberitahu kamu, tadi malam adalah pertama kalinya 443 00:20:40,059 --> 00:20:42,159 dalam seminggu aku tidur malam yg nyenyak. 444 00:20:42,161 --> 00:20:43,627 (Tertawa) 445 00:20:48,867 --> 00:20:52,202 Oh, Howie. 446 00:20:52,204 --> 00:20:54,505 Apa yang salah? Kau tampak kesal. 447 00:20:54,507 --> 00:20:57,074 Tidak, ini adalah wajah bangga saya. 448 00:20:57,076 --> 00:21:04,194 Penerjemah : Adam -Visit IDFL.us-