1 00:00:02,324 --> 00:00:05,941 Howards rymdkapsel borde påbörja återinträdet i atmosfären när som helst nu. 2 00:00:05,942 --> 00:00:09,875 - Det blir skönt att ha honom här igen. - The Fantastic Four återförenade igen! 3 00:00:10,833 --> 00:00:13,635 Det var roligt så länge det varade, Låtsas-Wolowitz. 4 00:00:14,437 --> 00:00:17,672 Vi kommer minnas dig med nostalgisk glädje. 5 00:00:17,674 --> 00:00:24,726 Som vi kommer ihåg uppringda modem, VHS-band, eller Leonards gym-medlemskap. 6 00:00:25,947 --> 00:00:29,398 Vi ska inte sparka ut honom. Stuart och jag har blivit goda vänner. 7 00:00:29,399 --> 00:00:32,866 Okej, en röst för och en röst emot. Leonard, du har avgörandet. 8 00:00:33,472 --> 00:00:34,989 Jag har inga problem med Stuart. 9 00:00:34,991 --> 00:00:38,557 Dessutom ger han oss 20% rabatt i serietidningsaffären. 10 00:00:38,558 --> 00:00:41,691 - Jag säljer inte min vänskap så billigt. - Jag kan sträcka mig till 30. 11 00:00:41,692 --> 00:00:43,525 Välkommen ombord, gamle vän. 12 00:00:44,883 --> 00:00:50,150 På NASAs websida står det att Howards återinträde har börjat. 13 00:00:50,151 --> 00:00:55,669 Han lämnade oss som en pojke. Han återvänder som en hjälte av pojkstorlek. 14 00:01:00,248 --> 00:01:01,565 Loops, lugna ner dig! 15 00:01:01,567 --> 00:01:03,584 Baruch atah, Adonai, Eloheinu 16 00:01:03,586 --> 00:01:05,052 Melech haolam, hamotzi 17 00:01:05,154 --> 00:01:07,288 Lechem min haaretz... 18 00:01:07,290 --> 00:01:11,005 - Vad är det där? - Den judiska bönen när vi äter bröd. 19 00:01:11,760 --> 00:01:15,179 Vi har ingen när man faller ner ur yttre rymden. 20 00:01:19,202 --> 00:01:20,884 Vi klarade det! 21 00:01:21,086 --> 00:01:24,504 Vi är på marken! Vi överlevde! 22 00:01:24,506 --> 00:01:28,707 Det där var bara fallskärmen. Vi har fortfarande 9 km kvar. 23 00:02:06,250 --> 00:02:10,417 - Jag väntar på min make. - Så trevligt. 24 00:02:10,418 --> 00:02:16,135 - Han kommer tillbaka från yttre rymden. - Jag tror att den här flighten kommer från Houston. 25 00:02:18,111 --> 00:02:21,695 Nej, jag menar... Glöm det. 26 00:02:23,332 --> 00:02:25,333 Där är han! Howie! 27 00:02:30,290 --> 00:02:33,874 Oj, tack! Det är skönt att vara tillbaka på jorden. 28 00:02:33,875 --> 00:02:36,893 Jag tror att de är här för min skull, Ringo. 29 00:02:40,484 --> 00:02:43,350 - Mr. Mandel, jag är din chaufför. - Jaha, tack... 30 00:02:45,439 --> 00:02:49,106 Den där knäppskallen sa till alla på planet att han är en astronaut. 31 00:02:49,360 --> 00:02:55,027 - Jag har saknat dig så mycket! - Jag har saknat dig också. 32 00:02:58,553 --> 00:03:01,702 - Var är de andra? - Det är bara jag här. 33 00:03:01,703 --> 00:03:05,936 Jaha, jag fattar...de väntar där hemma, med ett stort överraskningsparty. 34 00:03:05,937 --> 00:03:08,237 Oroa dig inte. Jag kan spela överraskad. 35 00:03:11,263 --> 00:03:16,015 Nej, jag sa till dem att de fick träffa dig i morgon kväll. Ikväll är du min. 36 00:03:22,008 --> 00:03:25,658 - Prosit! Mår du bra? - Nu när du är tillbaka gör jag det. 37 00:03:25,659 --> 00:03:29,826 Nu åker vi hem, så jag får slita av dig de där små byxorna. 38 00:03:29,827 --> 00:03:33,481 Glöm bara inte bort att astronauter förlorar mycket av sin muskelstyrka i rymden - 39 00:03:33,482 --> 00:03:37,067 - så du får antagligen sköta de tunga lyften. 40 00:03:38,041 --> 00:03:43,392 Jag är väldigt besviken över att jag inte får fira Howards prestation ikväll. 41 00:03:43,393 --> 00:03:45,242 Jag också, men vi får träffa honom i morgon. 42 00:03:45,243 --> 00:03:48,294 Visst, det är bara det att under alla år jag har känt honom - 43 00:03:48,295 --> 00:03:52,547 - så har han aldrig haft lyckan att få ta emot min beundran. 44 00:03:53,606 --> 00:03:56,890 Jag ville verkligen se hans ansiktsuttryck när det till slut hände. 45 00:03:57,560 --> 00:04:00,844 - Du är helt otrolig. - Jag vet. 46 00:04:01,364 --> 00:04:05,314 - Okej. Pictionary...vilka lag ska vi ha? - Vad sägs om tjejerna mot killarna? 47 00:04:05,315 --> 00:04:07,897 Det känns inte riktigt rättvist. 48 00:04:07,898 --> 00:04:11,866 Men jag antar att det lag som inte jag är med i har en klar nackdel. 49 00:04:13,343 --> 00:04:16,894 - Som sagt, helt otrolig. - Som sagt...jag vet. 50 00:04:17,665 --> 00:04:22,666 - Då så. Första omgången. Här... - Okej. 51 00:04:22,667 --> 00:04:25,883 Okej. På era platser, färdiga...kör! 52 00:04:27,908 --> 00:04:32,408 En låda? Ett fönster? 53 00:04:33,012 --> 00:04:34,313 Batman. 54 00:04:36,499 --> 00:04:38,517 Batman och Robin. 55 00:04:40,253 --> 00:04:42,221 Supertvillingarna och apan? 56 00:04:44,040 --> 00:04:46,358 Supertvillingarna plus apan och Batman. 57 00:04:47,445 --> 00:04:51,561 - En gåva? Present! - Present! Ja! 58 00:04:52,448 --> 00:04:55,849 Leonard, hur kunde du missa det? 59 00:04:56,937 --> 00:04:59,889 I vilket universum är det där en present? 60 00:04:59,891 --> 00:05:03,857 Det är inte a present (en present). Det är the present (nutid). Se bara... 61 00:05:03,858 --> 00:05:07,757 Där är du och jag. Där är Penny och Amy. 62 00:05:07,758 --> 00:05:11,992 Vi spelar Pictionary. I the present (nutid). 63 00:05:16,305 --> 00:05:19,091 Herregud, vi kommer krossa dem. 64 00:05:20,627 --> 00:05:22,995 Det är en kvark-gluon plasma. 65 00:05:24,180 --> 00:05:25,347 Nej. 66 00:05:25,349 --> 00:05:29,782 Det är fria asymptotiska partoner inuti en kvark-gluon plasma. 67 00:05:29,783 --> 00:05:31,951 Glöm alla kvarkar. 68 00:05:32,373 --> 00:05:37,472 Det är ett empiriskt motbevis av Lambda-CDM-modellen av universum! 69 00:05:37,544 --> 00:05:38,627 Nej! 70 00:05:38,629 --> 00:05:41,428 - Det är en Chocolat Chip Cookie! - Ja! 71 00:05:45,067 --> 00:05:47,051 Hur kunde du missa det? 72 00:05:47,053 --> 00:05:49,421 Om du vill att någon ska gissa "Chocolate Chip Cookie," - 73 00:05:49,423 --> 00:05:51,907 - så ritar du ett glas mjölk bredvid den! 74 00:05:52,809 --> 00:05:53,892 Penny klarade det. 75 00:05:53,894 --> 00:05:57,645 När jag hade eliminerat alla självklara svar ja. 76 00:05:57,646 --> 00:05:58,963 Varsågod. 77 00:06:03,301 --> 00:06:05,753 Korv. 78 00:06:05,755 --> 00:06:08,122 Bratwurst? 79 00:06:08,123 --> 00:06:10,058 En varmkorv? 80 00:06:10,159 --> 00:06:14,576 - Penny, ska inte du rita nåt? - Lugn. Ingen brådska. Det här är så roligt. 81 00:06:17,800 --> 00:06:19,051 Sådär... 82 00:06:19,653 --> 00:06:21,002 Ett solsystem. 83 00:06:22,704 --> 00:06:27,020 En oidentifierad flygande leverkorv? Jag vet inte... 84 00:06:27,726 --> 00:06:30,928 - Nu då? - Snart. 85 00:06:31,798 --> 00:06:35,798 Kom igen, Leonard. Jag kan inte göra det enklare för dig. 86 00:06:41,975 --> 00:06:47,442 Jag vet inte... Alkoholistspöket Kasper? 87 00:06:49,215 --> 00:06:51,316 Okej, nu räcker det. 88 00:06:53,853 --> 00:06:55,848 Hand? 89 00:06:55,849 --> 00:06:58,732 - Nagel...lack? (Nail...polish?) - Japp! 90 00:06:58,733 --> 00:07:01,516 Nej! Nej! 91 00:07:01,517 --> 00:07:07,300 Ordet är "Polish." (polsk) Se bara. Polsk korv. 92 00:07:07,301 --> 00:07:12,536 Och modellen av solsystemet som utvecklades av Nicolas Copernicus, den polske astronomen. 93 00:07:12,537 --> 00:07:14,820 Och till slut...om inte det räckte, vilket det borde ha gjort... 94 00:07:14,906 --> 00:07:17,323 Det här är Madame Curie som tar livet av sig själv - 95 00:07:17,324 --> 00:07:21,407 - genom att upptäcka radium, och även om hon var en naturaliserad fransk medborgare - 96 00:07:21,408 --> 00:07:24,343 - så föddes hon som polack (Polish). 97 00:07:26,886 --> 00:07:32,338 Ursäkta mig, ordet är "polish." (lack) Ser du? Litet "p". 98 00:07:33,426 --> 00:07:35,527 Aha. 99 00:07:36,652 --> 00:07:38,652 Det är det visst. 100 00:07:38,949 --> 00:07:41,033 Jag antar att det är bådas fel den här gången. 101 00:07:44,103 --> 00:07:48,271 - Bernie, är allt bra? - Ja, jag kommer strax. 102 00:07:54,096 --> 00:07:59,050 Skaffade du dig ett sjölejon när jag var borta? 103 00:07:59,552 --> 00:08:02,653 - Det är bara allergi. - Okej. 104 00:08:03,490 --> 00:08:05,874 Jag tog lite Benadryl. Det går över. 105 00:08:07,277 --> 00:08:08,326 Så... 106 00:08:08,328 --> 00:08:09,578 ...har du saknat mig? 107 00:08:11,048 --> 00:08:13,565 Skojar du? Varje minut av varje... 108 00:08:24,410 --> 00:08:26,044 Ursäkta mig. 109 00:08:26,046 --> 00:08:29,047 Älskling, vi måste inte göra det här precis nu. 110 00:08:29,049 --> 00:08:31,683 Jo, det måste vi. 111 00:08:36,071 --> 00:08:39,523 Du åkte ju precis efter vårt bröllop. 112 00:08:40,260 --> 00:08:43,161 Det här är som vår smekmånad. 113 00:08:45,464 --> 00:08:49,031 Nu så...håll i hatten! 114 00:08:53,073 --> 00:08:55,489 - Mår du bra? - Lite yr bara. 115 00:08:55,490 --> 00:08:59,606 Det måste vara Benadrylen. Byt plats med mig. 116 00:08:59,914 --> 00:09:01,580 Okej. 117 00:09:09,268 --> 00:09:11,284 Kyss mig! 118 00:09:22,251 --> 00:09:23,968 Bernadette? 119 00:09:27,224 --> 00:09:29,507 Bernie? Bernie? 120 00:09:30,777 --> 00:09:33,078 Det var helt underbart. 121 00:09:36,649 --> 00:09:40,134 Du fick mig att känna saker som jag ald... 122 00:09:45,157 --> 00:09:48,143 Det där var både snabbt överstökat och lite äckligt... 123 00:09:49,545 --> 00:09:52,264 Nu vet jag hur hon mår. 124 00:09:54,033 --> 00:09:58,768 Sheldon, du har ju alltid en massa roliga små fakta på lager. 125 00:09:58,769 --> 00:10:02,869 Var kom uttrycket "bita i gräset" från? 126 00:10:05,495 --> 00:10:07,863 Jag vet inte. 127 00:10:08,265 --> 00:10:10,900 Jag undrar om det kan komma från antikens Rom - 128 00:10:10,902 --> 00:10:15,284 - där de faktiskt gav någon en grästuva och sa: "Tugga!" 129 00:10:17,006 --> 00:10:21,009 För att blidka Loseroneous, alla losers gud. 130 00:10:22,161 --> 00:10:23,945 Jag är ingen loser. 131 00:10:23,947 --> 00:10:28,765 Pictionary är inget riktigt test av sann intelligens eller skicklighet. 132 00:10:28,767 --> 00:10:32,384 För att vara ärlig så krävs både verbal och visuell skicklighet i Pictionary. 133 00:10:32,385 --> 00:10:34,134 Det är ett ganska komplett spel. 134 00:10:34,135 --> 00:10:37,351 Stora ord av en man som inte ens kan rita en Chocolat Chip Cookie. 135 00:10:38,352 --> 00:10:41,636 Okej, välj ett annat spel då. Amy och jag kommer slå er i vad som helst. 136 00:10:41,637 --> 00:10:43,104 Okej. 137 00:10:43,105 --> 00:10:44,837 Låt oss spela... 138 00:10:45,051 --> 00:10:47,969 ...Fysikfiesta. 139 00:10:47,971 --> 00:10:49,855 Kom igen, vad är det? 140 00:10:49,857 --> 00:10:51,856 Det är ett spel som jag just hittade på - 141 00:10:51,858 --> 00:10:56,092 - där deltagarna svarar på fysikfrågor på knackig spanska. 142 00:10:57,897 --> 00:11:05,632 - ¿Dónde está el boson de Higgs? - En el acelerador de particulares. 143 00:11:05,705 --> 00:11:07,922 Bueno, mi amigo. 144 00:11:10,259 --> 00:11:13,361 Nej, vi tänker inte spela nåt dumt påhittat spel. 145 00:11:13,363 --> 00:11:17,013 Alla spel är påhittade. Man hittar dem inte bara i naturen. 146 00:11:17,017 --> 00:11:22,217 Man gräver inte ett hål i marken och stöter på en rik åder av Rock'em Sock'em Robots. 147 00:11:22,918 --> 00:11:24,302 Välj ett annat spel bara. 148 00:11:24,307 --> 00:11:28,624 Varför inte nåt atletiskt, som att åka till universitetets simbassäng och spela vattenpolo? 149 00:11:28,625 --> 00:11:31,126 Ingen bra idé... Sheldon flyter inte. 150 00:11:31,965 --> 00:11:35,248 Det är sant. Min kroppsdensitet är högre än normalt. 151 00:11:35,249 --> 00:11:38,267 Fyller jag ett badkar med för mycket vatten, så drunknar jag. 152 00:11:39,155 --> 00:11:41,038 Okej, vi håller det enkelt. Vad sägs om dart? 153 00:11:41,039 --> 00:11:43,472 - Det är inte heller rättvist. - Varför inte? 154 00:11:43,473 --> 00:11:45,023 Dart är ett pubspel. 155 00:11:45,224 --> 00:11:49,557 Du har besökt ölinrättningar sen du var gammal nog. 156 00:11:50,050 --> 00:11:52,568 Visst, det var först då hon började besöka dem. 157 00:11:53,770 --> 00:11:58,070 Oavsett vad, så har hon en klar fördel i alla pub-baserade tävlingar. 158 00:11:58,071 --> 00:12:01,474 Biljard, beer pong, våt T-shirt-tävling... Alla de är uteslutna. 159 00:12:01,475 --> 00:12:06,541 Okej. Bara så ni vet, så har jag aldrig varit med i en "våt t-shirt"-tävling. 160 00:12:06,542 --> 00:12:10,043 Jag har vunnit några, men det är bara för att jag spiller när jag är full. 161 00:12:11,905 --> 00:12:16,255 Vi kan åka till lik-labbet på universitetet och spela Operation på riktigt. 162 00:12:18,094 --> 00:12:19,178 Nej... 163 00:12:20,080 --> 00:12:22,447 Säkert? Näsan börjar visserligen inte lysa - 164 00:12:22,449 --> 00:12:26,081 - men om liket är färskt nog, så kan man få benen att sprattla ibland. 165 00:12:29,571 --> 00:12:34,442 Hej, mamma. Blinka, blinka...din lilla stjärna är hemma. 166 00:12:35,344 --> 00:12:39,598 - Mamma, dörren är kedjad. - Howard? 167 00:12:39,599 --> 00:12:43,067 Jag trodde inte att jag skulle få träffa dig förrän i morgon. 168 00:12:43,069 --> 00:12:47,253 Bernie mår inte bra, så jag tänkte att jag skulle titta förbi - 169 00:12:47,254 --> 00:12:52,721 - och berätta för dig om mitt livs största äventyr, och se om du kunde få mig att må dåligt över det. 170 00:12:54,113 --> 00:12:58,099 Okej, vänta lite. Jag är inte anständigt klädd. 171 00:12:58,101 --> 00:12:59,801 Okej. 172 00:13:00,003 --> 00:13:03,920 Hon har knappt knutit sin morgonrock på 20 år och helt plötsligt är hon inte anständigt klädd? 173 00:13:03,921 --> 00:13:08,524 Vill du att jag ska gömma mig i garderoben eller smita ut genom bakdörren? 174 00:13:09,128 --> 00:13:11,713 Tyst, du måste viska. 175 00:13:11,715 --> 00:13:16,765 - Mamma, vem har du där inne? - Ingen. TV:n är på. 176 00:13:16,766 --> 00:13:20,682 Jag hittar bara en strumpa. Var är min andra strumpa? 177 00:13:20,974 --> 00:13:23,773 - Vem är det? - Jag sa ju att det var TV:n. 178 00:13:23,774 --> 00:13:28,210 Jay Leno har tappat bort en strumpa. Det är hysteriskt roligt. 179 00:13:28,211 --> 00:13:31,011 Om du är upptagen, så kan jag komma tillbaka senare. 180 00:13:31,012 --> 00:13:33,762 Ge mig en sekund bara. ...snabba på! 181 00:13:44,196 --> 00:13:48,280 - Dr. Schneider? - Oj...hej, Howard. 182 00:13:49,518 --> 00:13:54,103 - Vad gör du här? - Hembesök. 183 00:13:54,975 --> 00:13:57,141 Du är en tandläkare. 184 00:13:58,344 --> 00:14:00,595 Ja. Ja, det är jag... 185 00:14:00,597 --> 00:14:03,181 Jag tror att han misstänker nåt! 186 00:14:11,723 --> 00:14:15,523 Okej, av med glasögonen. Hitta Waldo. 187 00:14:20,949 --> 00:14:24,800 - Snabba på. Hitta honom, hitta honom... - Jag försöker! Skrik inte på mig! 188 00:14:24,801 --> 00:14:28,233 Men för guds skull. Han har på sig en hatt, glasögon och en röd, randig tröja... 189 00:14:28,234 --> 00:14:29,433 Jag vet hur han ser ut. 190 00:14:30,175 --> 00:14:33,875 - Där är han. Jag har hittat honom. - Ja, vi vann igen! 191 00:14:33,876 --> 00:14:38,209 - Hur kunde du inte hitta honom? - För att han är svår att hitta. 192 00:14:38,210 --> 00:14:42,626 Om han hade varit lätt att hitta, så hade böckerna hetat: "DÄR är Waldo". 193 00:14:44,371 --> 00:14:49,408 57, 58, 59...en minut. 194 00:14:52,313 --> 00:14:55,164 Liggande stolen, liggande stolen... Kör, kör, kör. 195 00:14:55,868 --> 00:14:58,184 Kom ihåg att visa era uträkningar. 196 00:14:59,619 --> 00:15:03,004 Det går bra. Det går bra. 197 00:15:06,060 --> 00:15:10,694 - Det går inte bra... - Upp med dig. Vi kan inte förlora i matte. 198 00:15:10,695 --> 00:15:12,761 - 37! - Ja! 199 00:15:14,486 --> 00:15:16,869 På era platser, färdiga...brottas. 200 00:15:18,256 --> 00:15:20,540 Ett, två, tre...ute! 201 00:15:23,093 --> 00:15:24,794 Sluta! 202 00:15:25,597 --> 00:15:27,396 Amy, gör nåt. 203 00:15:27,399 --> 00:15:31,299 Amy, hjälp.. Amy, sluta! 204 00:15:31,300 --> 00:15:34,217 Amy, Penny, sluta genast båda två! 205 00:15:37,307 --> 00:15:41,776 - En man att strålas ombord? - Herregud, du är hemma igen. 206 00:15:42,577 --> 00:15:45,443 Se på dig. Du ser längre ut. 207 00:15:48,344 --> 00:15:52,779 Viktlösheten gjorde att min ryggrad drogs ut, så jag är typ 4 cm längre. 208 00:15:53,708 --> 00:15:57,358 Jag ska till Vägverket i morgon, för att förnya mitt körkort innan jag krymper igen. 209 00:15:57,359 --> 00:15:59,909 Kom in, kom in. 210 00:15:59,910 --> 00:16:03,161 Jag trodde inte att jag skulle få träffa dig förrän i morgon. 211 00:16:03,162 --> 00:16:09,363 Bernadette är lite under isen, och min mamma är under min tandläkare. 212 00:16:10,342 --> 00:16:13,560 Vänta nu...ligger din mamma med din tandläkare? 213 00:16:13,562 --> 00:16:17,861 Min före detta tandläkare. Jag måste skaffa en ny, nu när jag vet var han har haft sina händer. 214 00:16:18,966 --> 00:16:21,718 Så du går omkring för dig själv? 215 00:16:21,720 --> 00:16:24,903 Det är inte den sortens hjältevälkommande en astronaut borde få. 216 00:16:24,904 --> 00:16:31,422 Det är lugnt. Vi rymdisar gör inte det vi gör för äran och berömmelsen. 217 00:16:31,423 --> 00:16:38,492 Vi överlåter det till alla rockstjärnor, alla atleter och alla Howie Mandellare. 218 00:16:39,836 --> 00:16:45,023 - Hej, välkommen hem! - Tack, Stuart. 219 00:16:45,024 --> 00:16:47,807 - Vad gör du här? - Jag typ bor här nu. 220 00:16:47,908 --> 00:16:51,675 Bara tills han kommer på fötter igen... ...som ser ganska bra ut i bootsen - 221 00:16:51,676 --> 00:16:54,560 - som jag köpte till honom på hans födelsedag. 222 00:16:56,738 --> 00:16:59,990 Han skämmer bort mig, och jag älskar det. 223 00:17:01,192 --> 00:17:07,195 - Så ni två är kompisar nu? - Ja, vi umgås hela tiden. 224 00:17:07,196 --> 00:17:09,862 Plus att varken han eller jag har flickvänner. 225 00:17:09,863 --> 00:17:14,629 Det är som om vi hade ett hål i våra liv förut, men nu fyller vi varandras hål. 226 00:17:21,230 --> 00:17:25,532 Det där låter lite lustigt för en amerikan. 227 00:17:26,034 --> 00:17:28,533 - Vilket? - Bara...allt. 228 00:17:30,171 --> 00:17:33,570 Okej, vad har ni tänkt göra ikväll? 229 00:17:33,571 --> 00:17:37,756 Raj ska ta med mig på en Sound of Music-singalong. 230 00:17:37,757 --> 00:17:41,874 Sound of Music-singalong? Det brukade ju vara vår grej, men det är okej. 231 00:17:41,875 --> 00:17:43,658 Howard, det är fortfarande vår grej. 232 00:17:43,659 --> 00:17:46,226 Följ med oss. Vi köper en svartabörsbiljett till dig... 233 00:17:46,227 --> 00:17:49,595 - Jag skulle sitta för mig själv alltså? - Vi kan byta. 234 00:17:49,596 --> 00:17:51,596 Du kan sitta med mig efter pausen. 235 00:17:51,597 --> 00:17:55,115 Så jag skulle alltså sitta för mig själv under "Edelweiss"? 236 00:17:56,113 --> 00:17:59,046 Nej, nej...gå ni. Ha det så roligt. 237 00:17:59,785 --> 00:18:03,084 - Okej. Ses vi i morgon eller? - Absolut. Vi ses, Stuart. 238 00:18:03,085 --> 00:18:04,736 Visst. 239 00:18:06,424 --> 00:18:08,508 Har han blivit längre? 240 00:18:10,878 --> 00:18:14,514 Min mamma fick åtminstone sin pojkvän att klättra ut genom fönstret. 241 00:18:17,284 --> 00:18:21,387 Okej...pajätarreglerna på en vanlig marknad är: 242 00:18:21,389 --> 00:18:24,624 Inga händer. Först att rensa tallriken vinner. 243 00:18:25,594 --> 00:18:27,210 Vi börjar på tre. 244 00:18:27,212 --> 00:18:30,546 - Ett, två... - Vänta. 245 00:18:32,916 --> 00:18:35,068 Jag är lite bekymrad. 246 00:18:35,070 --> 00:18:38,604 - Blåbär innehåller mycket antioxidanter. - Och? 247 00:18:38,605 --> 00:18:43,354 Med tanke på alla de där antioxidanterna, så kanske mina oxidanter tar slut. 248 00:18:45,663 --> 00:18:49,032 Sheldon, vi har inte vunnit ett enda spel på hela kvällen. 249 00:18:49,534 --> 00:18:54,434 Antingen trycker du ansiktet i den där pajen, eller så trycker jag den där pajen i ditt ansikte. 250 00:18:57,324 --> 00:18:58,826 Så ohövligt. 251 00:18:59,828 --> 00:19:04,330 Ett, två, tre...ät! 252 00:19:13,190 --> 00:19:15,658 Hej, gissa vem som har kommit hem från rymden? 253 00:19:15,660 --> 00:19:17,677 Inte nu! 254 00:19:22,632 --> 00:19:26,218 Åh, blåbär i min näsa! Blåbär i min näsa! 255 00:19:26,988 --> 00:19:29,506 Snorta ner det och fortsätt ät! 256 00:19:43,773 --> 00:19:47,640 - Du ser bekant ut. - Det tror jag inte. 257 00:19:47,641 --> 00:19:51,276 Jo, jag såg dig precis på nyheterna. 258 00:19:51,277 --> 00:19:53,911 - Du är en astronaut. - Ja. 259 00:19:53,912 --> 00:19:56,728 - Ja, det är jag. - Bra för dig! 260 00:19:57,404 --> 00:20:01,555 - Vad sägs om en bit ostkaka? Vi bjuder. - Tack så mycket. 261 00:20:01,556 --> 00:20:03,022 Jag har haft en hemsk kväll... 262 00:20:03,023 --> 00:20:05,539 Jag kom precis tillbaka, men mina vänner bryr sig inte. 263 00:20:05,540 --> 00:20:08,956 - Min fru är sjuk, jag åkte till min mamma... - Vill du ha ostkakan eller inte? 264 00:20:11,616 --> 00:20:13,817 Ja tack! 265 00:20:16,588 --> 00:20:20,057 And I think it's gonna be a long, long time 266 00:20:20,059 --> 00:20:23,494 Till touchdown brings me 'round again to find 267 00:20:23,496 --> 00:20:26,498 I'm not the man they think I am at home 268 00:20:26,600 --> 00:20:29,966 Oh, no, oh, no I'm a rocket man 269 00:20:36,639 --> 00:20:38,131 Typiskt! 270 00:20:41,532 --> 00:20:45,532 Översatt och synkat av Citrusmoon