1
00:00:02,324 --> 00:00:05,941
Howards rymdkapsel borde påbörja
återinträdet i atmosfären när som helst nu.
2
00:00:05,942 --> 00:00:09,875
- Det blir skönt att ha honom här igen.
- The Fantastic Four återförenade igen!
3
00:00:10,833 --> 00:00:13,635
Det var roligt så länge
det varade, Låtsas-Wolowitz.
4
00:00:14,437 --> 00:00:17,672
Vi kommer minnas dig
med nostalgisk glädje.
5
00:00:17,674 --> 00:00:24,726
Som vi kommer ihåg uppringda modem,
VHS-band, eller Leonards gym-medlemskap.
6
00:00:25,947 --> 00:00:29,398
Vi ska inte sparka ut honom.
Stuart och jag har blivit goda vänner.
7
00:00:29,399 --> 00:00:32,866
Okej, en röst för och en röst emot.
Leonard, du har avgörandet.
8
00:00:33,472 --> 00:00:34,989
Jag har inga problem med Stuart.
9
00:00:34,991 --> 00:00:38,557
Dessutom ger han oss 20% rabatt
i serietidningsaffären.
10
00:00:38,558 --> 00:00:41,691
- Jag säljer inte min vänskap så billigt.
- Jag kan sträcka mig till 30.
11
00:00:41,692 --> 00:00:43,525
Välkommen ombord, gamle vän.
12
00:00:44,883 --> 00:00:50,150
På NASAs websida står det
att Howards återinträde har börjat.
13
00:00:50,151 --> 00:00:55,669
Han lämnade oss som en pojke.
Han återvänder som en hjälte av pojkstorlek.
14
00:01:00,248 --> 00:01:01,565
Loops, lugna ner dig!
15
00:01:01,567 --> 00:01:03,584
Baruch atah,
Adonai, Eloheinu
16
00:01:03,586 --> 00:01:05,052
Melech haolam,
hamotzi
17
00:01:05,154 --> 00:01:07,288
Lechem min haaretz...
18
00:01:07,290 --> 00:01:11,005
- Vad är det där?
- Den judiska bönen när vi äter bröd.
19
00:01:11,760 --> 00:01:15,179
Vi har ingen när man
faller ner ur yttre rymden.
20
00:01:19,202 --> 00:01:20,884
Vi klarade det!
21
00:01:21,086 --> 00:01:24,504
Vi är på marken!
Vi överlevde!
22
00:01:24,506 --> 00:01:28,707
Det där var bara fallskärmen.
Vi har fortfarande 9 km kvar.
23
00:02:06,250 --> 00:02:10,417
- Jag väntar på min make.
- Så trevligt.
24
00:02:10,418 --> 00:02:16,135
- Han kommer tillbaka från yttre rymden.
- Jag tror att den här flighten kommer från Houston.
25
00:02:18,111 --> 00:02:21,695
Nej, jag menar...
Glöm det.
26
00:02:23,332 --> 00:02:25,333
Där är han! Howie!
27
00:02:30,290 --> 00:02:33,874
Oj, tack! Det är skönt
att vara tillbaka på jorden.
28
00:02:33,875 --> 00:02:36,893
Jag tror att de är här
för min skull, Ringo.
29
00:02:40,484 --> 00:02:43,350
- Mr. Mandel, jag är din chaufför.
- Jaha, tack...
30
00:02:45,439 --> 00:02:49,106
Den där knäppskallen sa till alla
på planet att han är en astronaut.
31
00:02:49,360 --> 00:02:55,027
- Jag har saknat dig så mycket!
- Jag har saknat dig också.
32
00:02:58,553 --> 00:03:01,702
- Var är de andra?
- Det är bara jag här.
33
00:03:01,703 --> 00:03:05,936
Jaha, jag fattar...de väntar där hemma,
med ett stort överraskningsparty.
34
00:03:05,937 --> 00:03:08,237
Oroa dig inte. Jag kan
spela överraskad.
35
00:03:11,263 --> 00:03:16,015
Nej, jag sa till dem att de fick träffa
dig i morgon kväll. Ikväll är du min.
36
00:03:22,008 --> 00:03:25,658
- Prosit! Mår du bra?
- Nu när du är tillbaka gör jag det.
37
00:03:25,659 --> 00:03:29,826
Nu åker vi hem, så jag får
slita av dig de där små byxorna.
38
00:03:29,827 --> 00:03:33,481
Glöm bara inte bort att astronauter
förlorar mycket av sin muskelstyrka i rymden -
39
00:03:33,482 --> 00:03:37,067
- så du får antagligen sköta
de tunga lyften.
40
00:03:38,041 --> 00:03:43,392
Jag är väldigt besviken över att
jag inte får fira Howards prestation ikväll.
41
00:03:43,393 --> 00:03:45,242
Jag också, men vi får
träffa honom i morgon.
42
00:03:45,243 --> 00:03:48,294
Visst, det är bara det att under
alla år jag har känt honom -
43
00:03:48,295 --> 00:03:52,547
- så har han aldrig haft lyckan
att få ta emot min beundran.
44
00:03:53,606 --> 00:03:56,890
Jag ville verkligen se hans
ansiktsuttryck när det till slut hände.
45
00:03:57,560 --> 00:04:00,844
- Du är helt otrolig.
- Jag vet.
46
00:04:01,364 --> 00:04:05,314
- Okej. Pictionary...vilka lag ska vi ha?
- Vad sägs om tjejerna mot killarna?
47
00:04:05,315 --> 00:04:07,897
Det känns inte riktigt rättvist.
48
00:04:07,898 --> 00:04:11,866
Men jag antar att det lag som inte
jag är med i har en klar nackdel.
49
00:04:13,343 --> 00:04:16,894
- Som sagt, helt otrolig.
- Som sagt...jag vet.
50
00:04:17,665 --> 00:04:22,666
- Då så. Första omgången. Här...
- Okej.
51
00:04:22,667 --> 00:04:25,883
Okej.
På era platser, färdiga...kör!
52
00:04:27,908 --> 00:04:32,408
En låda?
Ett fönster?
53
00:04:33,012 --> 00:04:34,313
Batman.
54
00:04:36,499 --> 00:04:38,517
Batman och Robin.
55
00:04:40,253 --> 00:04:42,221
Supertvillingarna och apan?
56
00:04:44,040 --> 00:04:46,358
Supertvillingarna plus apan och Batman.
57
00:04:47,445 --> 00:04:51,561
- En gåva? Present!
- Present! Ja!
58
00:04:52,448 --> 00:04:55,849
Leonard, hur kunde du missa det?
59
00:04:56,937 --> 00:04:59,889
I vilket universum
är det där en present?
60
00:04:59,891 --> 00:05:03,857
Det är inte a present (en present).
Det är the present (nutid). Se bara...
61
00:05:03,858 --> 00:05:07,757
Där är du och jag.
Där är Penny och Amy.
62
00:05:07,758 --> 00:05:11,992
Vi spelar Pictionary.
I the present (nutid).
63
00:05:16,305 --> 00:05:19,091
Herregud, vi kommer krossa dem.
64
00:05:20,627 --> 00:05:22,995
Det är en kvark-gluon plasma.
65
00:05:24,180 --> 00:05:25,347
Nej.
66
00:05:25,349 --> 00:05:29,782
Det är fria asymptotiska partoner
inuti en kvark-gluon plasma.
67
00:05:29,783 --> 00:05:31,951
Glöm alla kvarkar.
68
00:05:32,373 --> 00:05:37,472
Det är ett empiriskt motbevis
av Lambda-CDM-modellen av universum!
69
00:05:37,544 --> 00:05:38,627
Nej!
70
00:05:38,629 --> 00:05:41,428
- Det är en Chocolat Chip Cookie!
- Ja!
71
00:05:45,067 --> 00:05:47,051
Hur kunde du missa det?
72
00:05:47,053 --> 00:05:49,421
Om du vill att någon ska gissa
"Chocolate Chip Cookie," -
73
00:05:49,423 --> 00:05:51,907
- så ritar du ett glas
mjölk bredvid den!
74
00:05:52,809 --> 00:05:53,892
Penny klarade det.
75
00:05:53,894 --> 00:05:57,645
När jag hade eliminerat
alla självklara svar ja.
76
00:05:57,646 --> 00:05:58,963
Varsågod.
77
00:06:03,301 --> 00:06:05,753
Korv.
78
00:06:05,755 --> 00:06:08,122
Bratwurst?
79
00:06:08,123 --> 00:06:10,058
En varmkorv?
80
00:06:10,159 --> 00:06:14,576
- Penny, ska inte du rita nåt?
- Lugn. Ingen brådska. Det här är så roligt.
81
00:06:17,800 --> 00:06:19,051
Sådär...
82
00:06:19,653 --> 00:06:21,002
Ett solsystem.
83
00:06:22,704 --> 00:06:27,020
En oidentifierad flygande leverkorv?
Jag vet inte...
84
00:06:27,726 --> 00:06:30,928
- Nu då?
- Snart.
85
00:06:31,798 --> 00:06:35,798
Kom igen, Leonard. Jag kan inte
göra det enklare för dig.
86
00:06:41,975 --> 00:06:47,442
Jag vet inte...
Alkoholistspöket Kasper?
87
00:06:49,215 --> 00:06:51,316
Okej, nu räcker det.
88
00:06:53,853 --> 00:06:55,848
Hand?
89
00:06:55,849 --> 00:06:58,732
- Nagel...lack? (Nail...polish?)
- Japp!
90
00:06:58,733 --> 00:07:01,516
Nej! Nej!
91
00:07:01,517 --> 00:07:07,300
Ordet är "Polish." (polsk)
Se bara. Polsk korv.
92
00:07:07,301 --> 00:07:12,536
Och modellen av solsystemet som utvecklades
av Nicolas Copernicus, den polske astronomen.
93
00:07:12,537 --> 00:07:14,820
Och till slut...om inte det räckte,
vilket det borde ha gjort...
94
00:07:14,906 --> 00:07:17,323
Det här är Madame Curie
som tar livet av sig själv -
95
00:07:17,324 --> 00:07:21,407
- genom att upptäcka radium, och även om hon
var en naturaliserad fransk medborgare -
96
00:07:21,408 --> 00:07:24,343
- så föddes hon som polack (Polish).
97
00:07:26,886 --> 00:07:32,338
Ursäkta mig, ordet är "polish." (lack)
Ser du? Litet "p".
98
00:07:33,426 --> 00:07:35,527
Aha.
99
00:07:36,652 --> 00:07:38,652
Det är det visst.
100
00:07:38,949 --> 00:07:41,033
Jag antar att det är
bådas fel den här gången.
101
00:07:44,103 --> 00:07:48,271
- Bernie, är allt bra?
- Ja, jag kommer strax.
102
00:07:54,096 --> 00:07:59,050
Skaffade du dig ett sjölejon
när jag var borta?
103
00:07:59,552 --> 00:08:02,653
- Det är bara allergi.
- Okej.
104
00:08:03,490 --> 00:08:05,874
Jag tog lite Benadryl.
Det går över.
105
00:08:07,277 --> 00:08:08,326
Så...
106
00:08:08,328 --> 00:08:09,578
...har du saknat mig?
107
00:08:11,048 --> 00:08:13,565
Skojar du?
Varje minut av varje...
108
00:08:24,410 --> 00:08:26,044
Ursäkta mig.
109
00:08:26,046 --> 00:08:29,047
Älskling, vi måste inte
göra det här precis nu.
110
00:08:29,049 --> 00:08:31,683
Jo, det måste vi.
111
00:08:36,071 --> 00:08:39,523
Du åkte ju precis efter
vårt bröllop.
112
00:08:40,260 --> 00:08:43,161
Det här är som vår smekmånad.
113
00:08:45,464 --> 00:08:49,031
Nu så...håll i hatten!
114
00:08:53,073 --> 00:08:55,489
- Mår du bra?
- Lite yr bara.
115
00:08:55,490 --> 00:08:59,606
Det måste vara Benadrylen.
Byt plats med mig.
116
00:08:59,914 --> 00:09:01,580
Okej.
117
00:09:09,268 --> 00:09:11,284
Kyss mig!
118
00:09:22,251 --> 00:09:23,968
Bernadette?
119
00:09:27,224 --> 00:09:29,507
Bernie?
Bernie?
120
00:09:30,777 --> 00:09:33,078
Det var helt underbart.
121
00:09:36,649 --> 00:09:40,134
Du fick mig att känna saker
som jag ald...
122
00:09:45,157 --> 00:09:48,143
Det där var både snabbt
överstökat och lite äckligt...
123
00:09:49,545 --> 00:09:52,264
Nu vet jag hur hon mår.
124
00:09:54,033 --> 00:09:58,768
Sheldon, du har ju alltid en massa
roliga små fakta på lager.
125
00:09:58,769 --> 00:10:02,869
Var kom uttrycket
"bita i gräset" från?
126
00:10:05,495 --> 00:10:07,863
Jag vet inte.
127
00:10:08,265 --> 00:10:10,900
Jag undrar om det kan
komma från antikens Rom -
128
00:10:10,902 --> 00:10:15,284
- där de faktiskt gav någon
en grästuva och sa: "Tugga!"
129
00:10:17,006 --> 00:10:21,009
För att blidka Loseroneous,
alla losers gud.
130
00:10:22,161 --> 00:10:23,945
Jag är ingen loser.
131
00:10:23,947 --> 00:10:28,765
Pictionary är inget riktigt test
av sann intelligens eller skicklighet.
132
00:10:28,767 --> 00:10:32,384
För att vara ärlig så krävs både
verbal och visuell skicklighet i Pictionary.
133
00:10:32,385 --> 00:10:34,134
Det är ett ganska komplett spel.
134
00:10:34,135 --> 00:10:37,351
Stora ord av en man som inte ens
kan rita en Chocolat Chip Cookie.
135
00:10:38,352 --> 00:10:41,636
Okej, välj ett annat spel då. Amy och jag
kommer slå er i vad som helst.
136
00:10:41,637 --> 00:10:43,104
Okej.
137
00:10:43,105 --> 00:10:44,837
Låt oss spela...
138
00:10:45,051 --> 00:10:47,969
...Fysikfiesta.
139
00:10:47,971 --> 00:10:49,855
Kom igen, vad är det?
140
00:10:49,857 --> 00:10:51,856
Det är ett spel
som jag just hittade på -
141
00:10:51,858 --> 00:10:56,092
- där deltagarna svarar på fysikfrågor
på knackig spanska.
142
00:10:57,897 --> 00:11:05,632
- ¿Dónde está el boson de Higgs?
- En el acelerador de particulares.
143
00:11:05,705 --> 00:11:07,922
Bueno, mi amigo.
144
00:11:10,259 --> 00:11:13,361
Nej, vi tänker inte spela
nåt dumt påhittat spel.
145
00:11:13,363 --> 00:11:17,013
Alla spel är påhittade.
Man hittar dem inte bara i naturen.
146
00:11:17,017 --> 00:11:22,217
Man gräver inte ett hål i marken och stöter på
en rik åder av Rock'em Sock'em Robots.
147
00:11:22,918 --> 00:11:24,302
Välj ett annat spel bara.
148
00:11:24,307 --> 00:11:28,624
Varför inte nåt atletiskt, som att åka till
universitetets simbassäng och spela vattenpolo?
149
00:11:28,625 --> 00:11:31,126
Ingen bra idé...
Sheldon flyter inte.
150
00:11:31,965 --> 00:11:35,248
Det är sant. Min kroppsdensitet
är högre än normalt.
151
00:11:35,249 --> 00:11:38,267
Fyller jag ett badkar med
för mycket vatten, så drunknar jag.
152
00:11:39,155 --> 00:11:41,038
Okej, vi håller det enkelt.
Vad sägs om dart?
153
00:11:41,039 --> 00:11:43,472
- Det är inte heller rättvist.
- Varför inte?
154
00:11:43,473 --> 00:11:45,023
Dart är ett pubspel.
155
00:11:45,224 --> 00:11:49,557
Du har besökt ölinrättningar
sen du var gammal nog.
156
00:11:50,050 --> 00:11:52,568
Visst, det var först då
hon började besöka dem.
157
00:11:53,770 --> 00:11:58,070
Oavsett vad, så har hon en klar fördel
i alla pub-baserade tävlingar.
158
00:11:58,071 --> 00:12:01,474
Biljard, beer pong, våt T-shirt-tävling...
Alla de är uteslutna.
159
00:12:01,475 --> 00:12:06,541
Okej. Bara så ni vet, så har jag aldrig
varit med i en "våt t-shirt"-tävling.
160
00:12:06,542 --> 00:12:10,043
Jag har vunnit några, men det är bara
för att jag spiller när jag är full.
161
00:12:11,905 --> 00:12:16,255
Vi kan åka till lik-labbet på universitetet
och spela Operation på riktigt.
162
00:12:18,094 --> 00:12:19,178
Nej...
163
00:12:20,080 --> 00:12:22,447
Säkert? Näsan börjar
visserligen inte lysa -
164
00:12:22,449 --> 00:12:26,081
- men om liket är färskt nog,
så kan man få benen att sprattla ibland.
165
00:12:29,571 --> 00:12:34,442
Hej, mamma. Blinka, blinka...din
lilla stjärna är hemma.
166
00:12:35,344 --> 00:12:39,598
- Mamma, dörren är kedjad.
- Howard?
167
00:12:39,599 --> 00:12:43,067
Jag trodde inte att jag skulle få
träffa dig förrän i morgon.
168
00:12:43,069 --> 00:12:47,253
Bernie mår inte bra, så jag
tänkte att jag skulle titta förbi -
169
00:12:47,254 --> 00:12:52,721
- och berätta för dig om mitt livs största äventyr,
och se om du kunde få mig att må dåligt över det.
170
00:12:54,113 --> 00:12:58,099
Okej, vänta lite.
Jag är inte anständigt klädd.
171
00:12:58,101 --> 00:12:59,801
Okej.
172
00:13:00,003 --> 00:13:03,920
Hon har knappt knutit sin morgonrock på 20 år
och helt plötsligt är hon inte anständigt klädd?
173
00:13:03,921 --> 00:13:08,524
Vill du att jag ska gömma mig i garderoben
eller smita ut genom bakdörren?
174
00:13:09,128 --> 00:13:11,713
Tyst, du måste viska.
175
00:13:11,715 --> 00:13:16,765
- Mamma, vem har du där inne?
- Ingen. TV:n är på.
176
00:13:16,766 --> 00:13:20,682
Jag hittar bara en strumpa.
Var är min andra strumpa?
177
00:13:20,974 --> 00:13:23,773
- Vem är det?
- Jag sa ju att det var TV:n.
178
00:13:23,774 --> 00:13:28,210
Jay Leno har tappat bort en strumpa.
Det är hysteriskt roligt.
179
00:13:28,211 --> 00:13:31,011
Om du är upptagen,
så kan jag komma tillbaka senare.
180
00:13:31,012 --> 00:13:33,762
Ge mig en sekund bara.
...snabba på!
181
00:13:44,196 --> 00:13:48,280
- Dr. Schneider?
- Oj...hej, Howard.
182
00:13:49,518 --> 00:13:54,103
- Vad gör du här?
- Hembesök.
183
00:13:54,975 --> 00:13:57,141
Du är en tandläkare.
184
00:13:58,344 --> 00:14:00,595
Ja.
Ja, det är jag...
185
00:14:00,597 --> 00:14:03,181
Jag tror att han misstänker nåt!
186
00:14:11,723 --> 00:14:15,523
Okej, av med glasögonen.
Hitta Waldo.
187
00:14:20,949 --> 00:14:24,800
- Snabba på. Hitta honom, hitta honom...
- Jag försöker! Skrik inte på mig!
188
00:14:24,801 --> 00:14:28,233
Men för guds skull. Han har på sig
en hatt, glasögon och en röd, randig tröja...
189
00:14:28,234 --> 00:14:29,433
Jag vet hur han ser ut.
190
00:14:30,175 --> 00:14:33,875
- Där är han. Jag har hittat honom.
- Ja, vi vann igen!
191
00:14:33,876 --> 00:14:38,209
- Hur kunde du inte hitta honom?
- För att han är svår att hitta.
192
00:14:38,210 --> 00:14:42,626
Om han hade varit lätt att hitta,
så hade böckerna hetat: "DÄR är Waldo".
193
00:14:44,371 --> 00:14:49,408
57, 58, 59...en minut.
194
00:14:52,313 --> 00:14:55,164
Liggande stolen, liggande stolen...
Kör, kör, kör.
195
00:14:55,868 --> 00:14:58,184
Kom ihåg att visa
era uträkningar.
196
00:14:59,619 --> 00:15:03,004
Det går bra.
Det går bra.
197
00:15:06,060 --> 00:15:10,694
- Det går inte bra...
- Upp med dig. Vi kan inte förlora i matte.
198
00:15:10,695 --> 00:15:12,761
- 37!
- Ja!
199
00:15:14,486 --> 00:15:16,869
På era platser, färdiga...brottas.
200
00:15:18,256 --> 00:15:20,540
Ett, två, tre...ute!
201
00:15:23,093 --> 00:15:24,794
Sluta!
202
00:15:25,597 --> 00:15:27,396
Amy, gör nåt.
203
00:15:27,399 --> 00:15:31,299
Amy, hjälp..
Amy, sluta!
204
00:15:31,300 --> 00:15:34,217
Amy, Penny, sluta genast båda två!
205
00:15:37,307 --> 00:15:41,776
- En man att strålas ombord?
- Herregud, du är hemma igen.
206
00:15:42,577 --> 00:15:45,443
Se på dig.
Du ser längre ut.
207
00:15:48,344 --> 00:15:52,779
Viktlösheten gjorde att min ryggrad
drogs ut, så jag är typ 4 cm längre.
208
00:15:53,708 --> 00:15:57,358
Jag ska till Vägverket i morgon, för att
förnya mitt körkort innan jag krymper igen.
209
00:15:57,359 --> 00:15:59,909
Kom in, kom in.
210
00:15:59,910 --> 00:16:03,161
Jag trodde inte att jag skulle få
träffa dig förrän i morgon.
211
00:16:03,162 --> 00:16:09,363
Bernadette är lite under isen,
och min mamma är under min tandläkare.
212
00:16:10,342 --> 00:16:13,560
Vänta nu...ligger din mamma
med din tandläkare?
213
00:16:13,562 --> 00:16:17,861
Min före detta tandläkare. Jag måste skaffa en ny,
nu när jag vet var han har haft sina händer.
214
00:16:18,966 --> 00:16:21,718
Så du går omkring för dig själv?
215
00:16:21,720 --> 00:16:24,903
Det är inte den sortens hjältevälkommande
en astronaut borde få.
216
00:16:24,904 --> 00:16:31,422
Det är lugnt. Vi rymdisar gör inte det vi gör
för äran och berömmelsen.
217
00:16:31,423 --> 00:16:38,492
Vi överlåter det till alla rockstjärnor,
alla atleter och alla Howie Mandellare.
218
00:16:39,836 --> 00:16:45,023
- Hej, välkommen hem!
- Tack, Stuart.
219
00:16:45,024 --> 00:16:47,807
- Vad gör du här?
- Jag typ bor här nu.
220
00:16:47,908 --> 00:16:51,675
Bara tills han kommer på fötter igen...
...som ser ganska bra ut i bootsen -
221
00:16:51,676 --> 00:16:54,560
- som jag köpte till honom
på hans födelsedag.
222
00:16:56,738 --> 00:16:59,990
Han skämmer bort mig,
och jag älskar det.
223
00:17:01,192 --> 00:17:07,195
- Så ni två är kompisar nu?
- Ja, vi umgås hela tiden.
224
00:17:07,196 --> 00:17:09,862
Plus att varken han eller jag
har flickvänner.
225
00:17:09,863 --> 00:17:14,629
Det är som om vi hade ett hål i våra liv förut,
men nu fyller vi varandras hål.
226
00:17:21,230 --> 00:17:25,532
Det där låter lite lustigt
för en amerikan.
227
00:17:26,034 --> 00:17:28,533
- Vilket?
- Bara...allt.
228
00:17:30,171 --> 00:17:33,570
Okej, vad har ni tänkt göra ikväll?
229
00:17:33,571 --> 00:17:37,756
Raj ska ta med mig på en
Sound of Music-singalong.
230
00:17:37,757 --> 00:17:41,874
Sound of Music-singalong? Det
brukade ju vara vår grej, men det är okej.
231
00:17:41,875 --> 00:17:43,658
Howard, det är fortfarande vår grej.
232
00:17:43,659 --> 00:17:46,226
Följ med oss. Vi köper
en svartabörsbiljett till dig...
233
00:17:46,227 --> 00:17:49,595
- Jag skulle sitta för mig själv alltså?
- Vi kan byta.
234
00:17:49,596 --> 00:17:51,596
Du kan sitta med mig efter pausen.
235
00:17:51,597 --> 00:17:55,115
Så jag skulle alltså sitta
för mig själv under "Edelweiss"?
236
00:17:56,113 --> 00:17:59,046
Nej, nej...gå ni.
Ha det så roligt.
237
00:17:59,785 --> 00:18:03,084
- Okej. Ses vi i morgon eller?
- Absolut. Vi ses, Stuart.
238
00:18:03,085 --> 00:18:04,736
Visst.
239
00:18:06,424 --> 00:18:08,508
Har han blivit längre?
240
00:18:10,878 --> 00:18:14,514
Min mamma fick åtminstone sin pojkvän
att klättra ut genom fönstret.
241
00:18:17,284 --> 00:18:21,387
Okej...pajätarreglerna på
en vanlig marknad är:
242
00:18:21,389 --> 00:18:24,624
Inga händer.
Först att rensa tallriken vinner.
243
00:18:25,594 --> 00:18:27,210
Vi börjar på tre.
244
00:18:27,212 --> 00:18:30,546
- Ett, två...
- Vänta.
245
00:18:32,916 --> 00:18:35,068
Jag är lite bekymrad.
246
00:18:35,070 --> 00:18:38,604
- Blåbär innehåller mycket antioxidanter.
- Och?
247
00:18:38,605 --> 00:18:43,354
Med tanke på alla de där antioxidanterna,
så kanske mina oxidanter tar slut.
248
00:18:45,663 --> 00:18:49,032
Sheldon, vi har inte vunnit
ett enda spel på hela kvällen.
249
00:18:49,534 --> 00:18:54,434
Antingen trycker du ansiktet i den där pajen,
eller så trycker jag den där pajen i ditt ansikte.
250
00:18:57,324 --> 00:18:58,826
Så ohövligt.
251
00:18:59,828 --> 00:19:04,330
Ett, två, tre...ät!
252
00:19:13,190 --> 00:19:15,658
Hej, gissa vem som har
kommit hem från rymden?
253
00:19:15,660 --> 00:19:17,677
Inte nu!
254
00:19:22,632 --> 00:19:26,218
Åh, blåbär i min näsa!
Blåbär i min näsa!
255
00:19:26,988 --> 00:19:29,506
Snorta ner det
och fortsätt ät!
256
00:19:43,773 --> 00:19:47,640
- Du ser bekant ut.
- Det tror jag inte.
257
00:19:47,641 --> 00:19:51,276
Jo, jag såg dig
precis på nyheterna.
258
00:19:51,277 --> 00:19:53,911
- Du är en astronaut.
- Ja.
259
00:19:53,912 --> 00:19:56,728
- Ja, det är jag.
- Bra för dig!
260
00:19:57,404 --> 00:20:01,555
- Vad sägs om en bit ostkaka? Vi bjuder.
- Tack så mycket.
261
00:20:01,556 --> 00:20:03,022
Jag har haft en hemsk kväll...
262
00:20:03,023 --> 00:20:05,539
Jag kom precis tillbaka,
men mina vänner bryr sig inte.
263
00:20:05,540 --> 00:20:08,956
- Min fru är sjuk, jag åkte till min mamma...
- Vill du ha ostkakan eller inte?
264
00:20:11,616 --> 00:20:13,817
Ja tack!
265
00:20:16,588 --> 00:20:20,057
And I think it's gonna be
a long, long time
266
00:20:20,059 --> 00:20:23,494
Till touchdown brings me
'round again to find
267
00:20:23,496 --> 00:20:26,498
I'm not the man
they think I am at home
268
00:20:26,600 --> 00:20:29,966
Oh, no, oh, no
I'm a rocket man
269
00:20:36,639 --> 00:20:38,131
Typiskt!
270
00:20:41,532 --> 00:20:45,532
Översatt och synkat av Citrusmoon