1 00:00:13,139 --> 00:00:15,641 Garde la cadence, Howard. Je déchire. 2 00:00:16,892 --> 00:00:21,021 J'aimerais avoir l'air aussi cool en boîte de nuit. 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,860 Vous faites le même effet en boîte de nuit. 4 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 De rien les filles. 5 00:00:29,780 --> 00:00:32,783 Une nouvelle qui va tout changer, messieurs. 6 00:00:32,950 --> 00:00:33,993 Mec ! 7 00:00:34,243 --> 00:00:36,495 J'allais me faire cette garce. 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,623 Tout à l'heure, j'ai invité 9 00:00:39,874 --> 00:00:41,876 le Pr Stephen Hawking à jouer 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,503 au jeu en ligne "Mots avec des amis". 11 00:00:44,879 --> 00:00:47,590 Il vient d'accepter mon invitation. 12 00:00:48,466 --> 00:00:49,925 Vous comprenez ? 13 00:00:50,259 --> 00:00:53,888 Oui, Stephen Hawking se dit : "Mince ! 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 "Je voulais cliquer sur NON." 15 00:00:58,684 --> 00:01:00,394 Laissez-moi vous expliquer. 16 00:01:00,728 --> 00:01:04,064 Ça ne s'appelle pas "Mots avec des inconnus". 17 00:01:04,398 --> 00:01:05,649 Ni même 18 00:01:05,900 --> 00:01:08,486 "Mots avec des connaissances". Ça s'appelle 19 00:01:08,736 --> 00:01:10,404 "Mots avec..." 20 00:01:12,948 --> 00:01:15,743 Je finirai pas ta phrase. Tu as anéanti mon funk. 21 00:01:17,119 --> 00:01:19,497 "Des amis"! "Mots avec des amis". 22 00:01:19,747 --> 00:01:22,082 Nous sommes officiellement amis. 23 00:01:22,249 --> 00:01:24,585 Quand j'aurai ma mezzanine avec toboggan, 24 00:01:24,752 --> 00:01:27,963 j'aurai réalisé tous mes rêves d'enfant. 25 00:01:28,839 --> 00:01:30,424 Chouette, content pour toi. 26 00:01:30,674 --> 00:01:32,218 Et moi pour vous. 27 00:01:32,384 --> 00:01:36,263 Vous êtes amis avec un ami de Stephen Hawking. 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Réjouissez-vous. Vous êtes au top. 29 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 J'ai travaillé avec Stephen Hawking. 30 00:01:43,437 --> 00:01:46,190 S'ils inventent "Mots avec d'anciens collègues", 31 00:01:46,357 --> 00:01:47,441 tu as tes chances. 32 00:01:49,735 --> 00:01:52,029 Sheldon, je crois pas qu'il... 33 00:01:52,279 --> 00:01:55,908 Attends. "Pr Stephen Hawking a joué". 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,535 Oh là là. 35 00:01:57,701 --> 00:02:01,872 Je sens qu'on va bientôt se donner des petits surnoms. 36 00:02:03,249 --> 00:02:04,667 Moi, ce sera "Coop". 37 00:02:05,334 --> 00:02:07,253 Lui, "Roulettes". 38 00:02:08,796 --> 00:02:10,631 S'il est d'accord. 39 00:02:14,051 --> 00:02:17,847 Rebranchez les enceintes, les mecs. Ça va chauffer. 40 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 En sortant de ma douche, 41 00:02:46,625 --> 00:02:48,544 j'ai cru prendre une serviette, 42 00:02:48,794 --> 00:02:52,798 mais en fait, c'était la culotte de la mère d'Howard. 43 00:02:57,803 --> 00:03:00,014 J'ai dû repasser à la douche. 44 00:03:01,974 --> 00:03:03,976 Mais ça n'a pas suffi. 45 00:03:05,769 --> 00:03:07,980 Rien ne sera suffisant. 46 00:03:09,940 --> 00:03:12,484 Quand j'ai regardé les slips de Sheldon, il a crisé. 47 00:03:13,527 --> 00:03:17,072 Mais c'est une vision qu'il ne peut pas me reprendre. 48 00:03:17,823 --> 00:03:19,575 - Y a un livre. - Laisse. 49 00:03:19,742 --> 00:03:21,035 - Je l'ai. - Laisse. 50 00:03:22,411 --> 00:03:25,289 - Un livre d'histoire ? - C'est rien. 51 00:03:25,706 --> 00:03:28,459 Je prends des cours à la fac municipale. 52 00:03:29,001 --> 00:03:31,378 C'est génial que tu reprennes tes études. 53 00:03:31,629 --> 00:03:32,922 C'est qu'un cours. 54 00:03:33,088 --> 00:03:35,799 J'ai pas fini mes études, c'était l'occasion. 55 00:03:36,550 --> 00:03:39,803 Sans compter que ta carrière d'actrice décline. 56 00:03:42,431 --> 00:03:44,350 C'est dans ton livre. 57 00:03:45,976 --> 00:03:47,895 T'avais honte de le dire ? 58 00:03:48,145 --> 00:03:51,357 Non, mais je l'ai pas encore dit à Leonard. 59 00:03:51,690 --> 00:03:52,858 Pourquoi ? 60 00:03:53,233 --> 00:03:54,985 Je retourne à l'école. 61 00:03:55,152 --> 00:03:59,031 Il va me motiver, vouloir m'aider et m'encourager... 62 00:04:02,660 --> 00:04:04,912 Comment tu peux lui cacher ça ? 63 00:04:05,162 --> 00:04:07,915 Le couple le plus bizarre du monde... 64 00:04:14,338 --> 00:04:15,172 Vraiment ? 65 00:04:17,675 --> 00:04:20,177 Tu connais pas de couple plus bizarre ? 66 00:04:22,304 --> 00:04:24,723 Si, mais elle est là. 67 00:04:30,688 --> 00:04:33,023 J'ai mis le mot "carquois", 68 00:04:33,190 --> 00:04:36,276 avec lettre compte triple et mot compte double 69 00:04:36,443 --> 00:04:37,987 pour 72 points. 70 00:04:38,696 --> 00:04:41,573 Dans les pneus, Hawking. 71 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 Mon copain est ami avec Hawking 72 00:04:46,412 --> 00:04:48,706 et mon antipelliculaire sent pas le goudron. 73 00:04:50,749 --> 00:04:52,960 Tout sourit à Amy. 74 00:04:54,753 --> 00:04:56,046 C'est formidable. 75 00:04:56,213 --> 00:04:58,590 L'un des plus grands savants 76 00:04:58,757 --> 00:05:02,011 a accepté de me défier dans une bataille intellectuelle. 77 00:05:02,177 --> 00:05:06,849 Je lui mets une telle fessée que ses étudiants vont morfler. 78 00:05:08,100 --> 00:05:11,979 Quand un mâle en domine un autre, ses testostérones augmentent. 79 00:05:12,771 --> 00:05:13,605 Et alors ? 80 00:05:13,856 --> 00:05:17,276 C'est excitant d'imaginer que tu en as. 81 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 Mon ami Stephen a fait "trait" pour 18 points. 82 00:05:27,661 --> 00:05:30,330 Eh oui, je l'appelle Stephen. 83 00:05:30,497 --> 00:05:33,751 Il ne voulait pas que je l'appelle Roulettes. 84 00:05:35,085 --> 00:05:39,423 Tu peux transformer "trait" en "extrait" pour le double. 85 00:05:39,673 --> 00:05:42,342 Pourquoi m'as-tu aidé ? 86 00:05:42,509 --> 00:05:46,055 - Si je fais ça, c'est tricher. - Désolée. 87 00:05:46,430 --> 00:05:51,935 Mais dans un tout autre registre, je peux faire "extraite". 88 00:05:54,772 --> 00:05:57,066 Problème éthique évité. 89 00:05:58,358 --> 00:05:59,777 Gentil cerveau. 90 00:06:02,738 --> 00:06:04,031 Les pâtes sont bonnes ? 91 00:06:04,573 --> 00:06:05,908 Bien fermes. 92 00:06:06,492 --> 00:06:08,452 Comme je les aime. 93 00:06:09,870 --> 00:06:12,873 Je crois que l'eau bouillait pas vraiment. 94 00:06:13,957 --> 00:06:14,833 C'est délicieux. 95 00:06:16,168 --> 00:06:17,753 J'ai un truc à te dire. 96 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 Je voulais reprendre les études 97 00:06:22,007 --> 00:06:25,928 et depuis quelques mois, je suis des cours d'histoire. 98 00:06:27,387 --> 00:06:30,891 C'est génial. Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 99 00:06:31,141 --> 00:06:33,352 Pour que t'en fasses pas tout un plat. 100 00:06:33,602 --> 00:06:36,438 Comment ça ? Tu suis un cours, c'est bien. 101 00:06:36,605 --> 00:06:38,607 Et si tu t'inscrivais pour de bon ? 102 00:06:40,109 --> 00:06:42,277 Vérifie bien tes équivalences. 103 00:06:42,528 --> 00:06:44,613 Tu en fais tout un plat. 104 00:06:45,072 --> 00:06:47,574 Désolé. C'est très bien. 105 00:06:49,535 --> 00:06:51,245 Voilà, tu le sais. 106 00:06:52,412 --> 00:06:53,997 Et ça se passe bien ? 107 00:06:54,248 --> 00:06:56,917 Super. On parle des origines de l'esclavage. 108 00:06:57,084 --> 00:06:58,335 Je rends mon 1er devoir. 109 00:06:58,585 --> 00:07:01,880 Je peux t'aider. Il y a plein de perspectives. 110 00:07:02,047 --> 00:07:04,424 Economique, sociologique, politique... 111 00:07:04,675 --> 00:07:08,428 C'est mon devoir. Pour moi, l'esclavage, c'est mal. 112 00:07:11,515 --> 00:07:13,976 Mon prof étant noir, il adhérera forcément. 113 00:07:16,145 --> 00:07:16,979 Je peux ? 114 00:07:17,229 --> 00:07:19,523 Non. C'est mon devoir. 115 00:07:20,816 --> 00:07:22,442 - Je comprends. - Merci. 116 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Je voulais réussir une traction avant de te montrer. 117 00:07:28,407 --> 00:07:30,993 Pour info, j'y suis presque. 118 00:07:33,287 --> 00:07:34,872 Finis ton repas 119 00:07:35,038 --> 00:07:37,374 et tu pourras coucher avec une étudiante. 120 00:07:38,041 --> 00:07:38,917 Vraiment ? 121 00:07:39,084 --> 00:07:42,379 En neuf années d'université, ça m'est jamais arrivé. 122 00:07:46,425 --> 00:07:48,760 La prochaine fois que j'appelle en Inde, 123 00:07:49,178 --> 00:07:51,889 je prendrai un accent américain. 124 00:07:55,017 --> 00:07:55,851 Pourquoi ? 125 00:07:56,977 --> 00:08:00,522 Avec ma voix normale, j'ai l'impression de me moquer. 126 00:08:03,609 --> 00:08:06,862 C'est débile. Et ton accent américain est pourri. 127 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Mon accent est impeccable. 128 00:08:09,489 --> 00:08:11,366 Mes amis blancs, 129 00:08:11,533 --> 00:08:15,704 mettons du bœuf sur le barbecue et mangeons à devenir obèses. 130 00:08:18,498 --> 00:08:21,585 Voilà ce que ça donne : je crois prendre l'accent, 131 00:08:21,752 --> 00:08:25,589 mais on dirait que j'ai un dentier géant. 132 00:08:27,341 --> 00:08:28,967 Sheldon, c'est vrai ? 133 00:08:29,218 --> 00:08:31,053 Dis-le-lui. 134 00:08:33,013 --> 00:08:34,723 Sheldon, ça va ? 135 00:08:36,350 --> 00:08:38,185 Ça fait trois jours. 136 00:08:38,352 --> 00:08:40,729 Pourquoi Hawking ne joue plus ? 137 00:08:42,898 --> 00:08:45,859 C'est un génie. Tu n'es pas assez fort. 138 00:08:46,109 --> 00:08:48,904 Pas assez fort ? Je l'ai humilié. 139 00:08:49,071 --> 00:08:50,822 Je pensais écrire un livre : 140 00:08:50,989 --> 00:08:54,493 "La fois où j'ai fait pleurer Stephen Hawking." 141 00:08:56,119 --> 00:08:57,621 Cherche pas ! 142 00:08:57,788 --> 00:09:00,540 Faut pas battre Hawking. Il déteste perdre. 143 00:09:00,916 --> 00:09:02,709 C'est un gros bébé. 144 00:09:03,168 --> 00:09:06,088 Il lui faut pas un fauteuil mais une poussette. 145 00:09:09,216 --> 00:09:10,425 C'est vrai ? 146 00:09:10,676 --> 00:09:12,386 Quand je bossais avec lui, 147 00:09:12,552 --> 00:09:15,180 il a sorti que Johnny Depp jouait dans Matrix. 148 00:09:15,347 --> 00:09:18,100 Je lui ai dit qu'il avait tort, mais il insistait. 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,602 Alors je lui ai montré sur Internet. 150 00:09:21,228 --> 00:09:23,730 Le lendemain, il a fait une soirée pizza 151 00:09:23,897 --> 00:09:26,608 avec tout le monde, sauf moi. 152 00:09:29,111 --> 00:09:33,699 Et il m'a dit : "Votre invitation s'est perdue dans la matrice." 153 00:09:37,828 --> 00:09:40,622 Seigneur ! Qu'ai-je fait ? 154 00:09:41,123 --> 00:09:42,833 Seigneur ! Qu'ai-je fait ? 155 00:09:47,087 --> 00:09:48,255 Pourri. 156 00:09:49,548 --> 00:09:51,633 Vas-y, fais l'accent indien. 157 00:09:52,175 --> 00:09:56,805 Pas de balade à dos d'éléphant, j'ai le cul irrité par le curry. 158 00:10:01,268 --> 00:10:02,686 C'est plutôt pas mal. 159 00:10:24,458 --> 00:10:26,418 Pourvu que ce soit bien. 160 00:10:27,002 --> 00:10:28,754 Pourvu que ce soit bien. 161 00:10:41,641 --> 00:10:43,852 Elle écrit comme elle cuisine. 162 00:10:48,482 --> 00:10:49,775 Joue. 163 00:10:50,150 --> 00:10:51,693 Joue. 164 00:10:56,448 --> 00:10:57,282 Tu fais quoi ? 165 00:10:58,742 --> 00:11:02,329 J'utilise le système Jedi pour contrôler l'esprit de Hawking. 166 00:11:08,502 --> 00:11:11,171 Il doit porter un chapeau en aluminium. 167 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 J'ai mal agi. 168 00:11:14,299 --> 00:11:16,134 - Ça me concerne ? - Non. 169 00:11:16,510 --> 00:11:18,345 Alors souffre en silence. 170 00:11:24,643 --> 00:11:26,186 Stephen Hawking. 171 00:11:30,524 --> 00:11:32,067 Penny a repris les cours. 172 00:11:32,234 --> 00:11:35,487 J'ai lu son devoir sans son autorisation. 173 00:11:35,862 --> 00:11:38,198 Stephen Hawking me déteste. 174 00:11:38,740 --> 00:11:40,158 Je sais pas quoi faire. 175 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 Son devoir est nul. Si je lui dis, je suis grillé 176 00:11:43,578 --> 00:11:44,871 et elle sera furieuse. 177 00:11:45,122 --> 00:11:48,083 Il ne veut plus être mon ami. 178 00:11:48,542 --> 00:11:51,461 Pourquoi tout le monde m'aime sauf lui ? 179 00:11:52,712 --> 00:11:54,840 On a deux conversations, non ? 180 00:11:55,966 --> 00:11:57,968 Aucune idée, je ne t'écoute pas. 181 00:11:59,261 --> 00:12:00,095 Attends. 182 00:12:03,640 --> 00:12:05,600 On va faire comme aux échecs. 183 00:12:05,767 --> 00:12:08,061 5 min chacun pour parler de ses soucis. 184 00:12:08,228 --> 00:12:10,480 A tour de rôle, 185 00:12:10,730 --> 00:12:13,775 on soumet son problème et l'autre apporte une réponse. 186 00:12:13,942 --> 00:12:14,776 Commence. 187 00:12:16,069 --> 00:12:19,114 J'ai humilié Stephen Hawking à un jeu de lettres. 188 00:12:19,281 --> 00:12:21,616 Il ne joue plus, nous ne sommes plus amis. 189 00:12:22,534 --> 00:12:25,036 Il est sûrement occupé. T'en fais pas. 190 00:12:25,287 --> 00:12:28,206 Dans deux jours, il reprendra et ce sera réglé. 191 00:12:29,416 --> 00:12:30,750 A moi. 192 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 Le devoir de Penny est nul, 193 00:12:32,711 --> 00:12:35,881 mais si je lui dis, elle saura que je l'ai lu. 194 00:12:37,424 --> 00:12:38,550 Je sèche. 195 00:12:41,011 --> 00:12:44,639 Hawking n'est pas occupé. Il joue avec d'autres gens. 196 00:12:45,724 --> 00:12:49,686 Tu es trop fort. Il a besoin de réfléchir. 197 00:12:49,853 --> 00:12:51,021 Je veux que Penny... 198 00:12:51,271 --> 00:12:53,190 Wolowitz dit que c'est un bébé. 199 00:12:53,815 --> 00:12:54,816 Je l'ignorais. 200 00:12:55,066 --> 00:12:57,110 J'ai fait "extraite", à 82 points. 201 00:12:57,277 --> 00:13:01,281 C'est la faute d'Amy. Je vais devoir la quitter. 202 00:13:02,991 --> 00:13:05,118 J'avais pas fini de parler. 203 00:13:05,285 --> 00:13:08,747 Elle rend son devoir demain. Je peux l'aider. 204 00:13:08,914 --> 00:13:11,833 C'est ma petite amie, j'ai le droit de l'aider. 205 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Pourquoi je peux pas ? 206 00:13:13,543 --> 00:13:15,086 Je te comprends. 207 00:13:17,672 --> 00:13:18,924 Ton conseil ? 208 00:13:19,174 --> 00:13:20,800 Ah, les femmes ! 209 00:13:24,679 --> 00:13:26,515 Adapté à ma situation. 210 00:13:26,765 --> 00:13:27,766 Ah, les blondes ! 211 00:13:30,894 --> 00:13:31,895 De l'empathie ! 212 00:13:32,145 --> 00:13:34,105 - Je te plains. - J'arrête ! 213 00:13:34,814 --> 00:13:36,358 Non, attends. 214 00:13:37,108 --> 00:13:39,069 J'ai écouté tes bêtises. 215 00:13:40,111 --> 00:13:41,613 Leonard, reviens. 216 00:13:43,782 --> 00:13:44,866 - Quoi ? - Bien sûr. 217 00:13:45,116 --> 00:13:47,035 Ça ne marche que sur les simplets. 218 00:13:56,670 --> 00:13:59,005 Bonjour, la plus belle. 219 00:14:02,008 --> 00:14:05,303 Il est 8h du matin. C'est le milieu de la nuit. 220 00:14:06,805 --> 00:14:10,267 Je pars travailler. J'ai préparé le petit-déjeuner. 221 00:14:10,475 --> 00:14:13,812 C'est trop chou. C'est quoi, ça ? 222 00:14:14,062 --> 00:14:15,230 Attends. 223 00:14:15,397 --> 00:14:18,483 Tu connais l'histoire du cordonnier et des elfes ? 224 00:14:18,942 --> 00:14:22,404 Il est trop tôt pour Le Seigneur des Anneaux. 225 00:14:26,449 --> 00:14:29,119 Il était une fois un cordonnier. 226 00:14:29,286 --> 00:14:30,954 La nuit, quand il dormait, 227 00:14:31,121 --> 00:14:34,499 des elfes fabriquaient de magnifiques souliers 228 00:14:34,749 --> 00:14:35,584 à sa place. 229 00:14:35,750 --> 00:14:40,005 A son réveil, il était super heureux. 230 00:14:40,213 --> 00:14:42,424 Pas furieux contre les elfes. 231 00:14:43,925 --> 00:14:45,010 Ouvre. 232 00:14:47,971 --> 00:14:52,267 "Etude de l'esclavage sous l'angle économique et culturel 233 00:14:52,517 --> 00:14:55,645 "de 1619 à 1865." 234 00:14:57,647 --> 00:14:59,065 C'est quoi ? 235 00:15:00,150 --> 00:15:02,569 Je sais pas. Un elfe l'a écrit. 236 00:15:05,030 --> 00:15:06,448 Si j'ai bien compris, 237 00:15:06,615 --> 00:15:10,118 tu supposes que mon devoir est nul, alors tu l'as réécrit. 238 00:15:10,368 --> 00:15:11,745 Non, je l'ai lu. 239 00:15:11,995 --> 00:15:13,163 Quoi ? 240 00:15:15,040 --> 00:15:18,209 Il est bon, mais il fallait approfondir un peu. 241 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 - Tu as tout changé. - Mais non. 242 00:15:22,839 --> 00:15:24,090 "Esclavage". 243 00:15:26,259 --> 00:15:27,761 "1619". 244 00:15:28,303 --> 00:15:30,305 Ton nom en haut. C'est de toi. 245 00:15:31,640 --> 00:15:33,141 Tu fais chier ! 246 00:15:33,516 --> 00:15:36,436 Voilà pourquoi je voulais rien te dire. 247 00:15:36,686 --> 00:15:37,729 T'énerve pas. 248 00:15:37,896 --> 00:15:40,607 Je voulais pas que tu aies une mauvaise note 249 00:15:40,774 --> 00:15:43,526 et que tu abandonnes les cours. 250 00:15:43,777 --> 00:15:47,489 C'est vrai que c'est important à tes yeux. 251 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Tu as honte de sortir avec une simple serveuse. 252 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 Tu sais bien que non. 253 00:15:52,744 --> 00:15:55,705 Ah bon ? Je dois le faire toute seule. 254 00:15:55,872 --> 00:15:58,792 Si j'échoue, tant pis. Si je réussis, super. Pigé ? 255 00:15:59,417 --> 00:16:02,462 - Je voulais juste t'aider. - Abstiens-toi. 256 00:16:03,588 --> 00:16:05,465 Comme tu aimes les histoires, 257 00:16:05,715 --> 00:16:07,217 en voilà une : 258 00:16:07,467 --> 00:16:09,844 Donne un poisson à un homme, il le mange. 259 00:16:10,011 --> 00:16:12,472 Apprends-lui à pêcher, il devient poissonnier... 260 00:16:12,639 --> 00:16:14,933 Je sais plus, mais c'est toujours mieux. 261 00:16:21,981 --> 00:16:23,692 Des nouvelles de Hawking ? 262 00:16:25,568 --> 00:16:27,696 Je crois que je l'ai perdu. 263 00:16:27,862 --> 00:16:29,572 Vilain cerveau. 264 00:16:31,741 --> 00:16:32,575 Ça va aller. 265 00:16:33,284 --> 00:16:34,744 Comment veux-tu ? 266 00:16:34,911 --> 00:16:38,164 C'est un génie qui parle comme un robot. 267 00:16:38,331 --> 00:16:41,084 Tout ce dont j'ai toujours rêvé chez un ami. 268 00:16:42,377 --> 00:16:44,921 S'il est mauvais perdant, tu es mieux sans lui. 269 00:16:46,423 --> 00:16:47,716 Tu as raison. 270 00:16:47,924 --> 00:16:50,468 Je vais devoir me contenter de vous. 271 00:16:54,973 --> 00:16:56,599 Il a joué ! 272 00:16:57,308 --> 00:17:00,103 Coop et Tonnerre Roulant jouent à nouveau. 273 00:17:01,688 --> 00:17:03,898 Il a accepté ce surnom. 274 00:17:04,899 --> 00:17:06,901 Tu dois le laisser gagner. 275 00:17:07,152 --> 00:17:08,194 C'était prévu. 276 00:17:08,361 --> 00:17:10,613 Je vais écrire le mot "au" 277 00:17:10,864 --> 00:17:13,408 pour deux misérables points, 278 00:17:13,658 --> 00:17:17,537 m'assurant ainsi l'amitié de l'homme le plus brillant du monde. 279 00:17:25,211 --> 00:17:26,629 T'attends quoi ? Envoie. 280 00:17:27,005 --> 00:17:30,383 Je ne peux pas. C'est intellectuellement malhonnête. 281 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 Ne le fais pas. 282 00:17:31,968 --> 00:17:33,470 Je veux être son ami. 283 00:17:33,720 --> 00:17:34,763 Fais-le. 284 00:17:35,013 --> 00:17:37,849 Mais je serais un imposteur. Un corrompu. 285 00:17:38,016 --> 00:17:39,768 Un frimeur de Hollywood. 286 00:17:41,644 --> 00:17:42,771 Ne le fais pas. 287 00:17:44,063 --> 00:17:46,024 Je ne le ferai pas. C'est mieux. 288 00:17:46,566 --> 00:17:49,068 Comme dit ma mère, la vérité est en soi. 289 00:17:49,486 --> 00:17:50,445 C'est bien. 290 00:17:50,695 --> 00:17:53,156 Elle dit aussi que les animaux tenaient sur une arche. 291 00:17:53,323 --> 00:17:54,616 Absurde. J'envoie. 292 00:18:02,499 --> 00:18:04,626 Ça fait deux jours. Toujours fâchée ? 293 00:18:06,085 --> 00:18:09,631 Pourquoi je le serais, "B-bé"? 294 00:18:12,050 --> 00:18:12,967 Moins. 295 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 A mon devoir, pas le tien, nain de jardin. 296 00:18:22,519 --> 00:18:23,728 Que dire ? 297 00:18:24,354 --> 00:18:28,066 Par exemple : "T'es plus maligne que je ne le pensais. 298 00:18:28,233 --> 00:18:31,986 "C'est toi qui prends des cours, mais tu m'as donné une leçon. 299 00:18:32,153 --> 00:18:34,531 "Je suis un imbécile, Penny." 300 00:18:41,246 --> 00:18:43,581 Elle t'imite à merveille ! 301 00:18:46,918 --> 00:18:47,710 Alors ? 302 00:18:48,837 --> 00:18:50,797 Il refera plus la même erreur. 303 00:18:51,381 --> 00:18:52,841 Bien. 304 00:18:53,091 --> 00:18:56,511 Si vous révélez à Leonard que vous m'avez aidée, 305 00:18:56,678 --> 00:18:58,972 je vous frapperai avec un sac d'oranges. 306 00:19:00,181 --> 00:19:01,307 Compris. 307 00:19:01,683 --> 00:19:04,060 Nous n'avons eu qu'un B moins. 308 00:19:04,227 --> 00:19:08,022 Si on s'y met toutes ensembles, on pourrait avoir un A. 309 00:19:08,565 --> 00:19:10,984 On voulait que ça reste vraisemblable. 310 00:19:11,234 --> 00:19:12,235 Vraisemblable ? 311 00:19:13,611 --> 00:19:14,737 Je suis pas brillante ? 312 00:19:14,988 --> 00:19:16,406 - Si. - Mais si. 313 00:19:18,575 --> 00:19:19,576 Je préfère. 314 00:19:22,036 --> 00:19:23,705 Ça me rappelle le lycée. 315 00:19:23,872 --> 00:19:27,458 Faire les devoirs de la reine du bal pour être appréciée... 316 00:19:28,251 --> 00:19:29,544 Je sais. 317 00:19:30,086 --> 00:19:32,171 Ça marche enfin. 318 00:19:41,973 --> 00:19:43,057 C'est Hawking. 319 00:19:44,267 --> 00:19:46,311 Réponds. Je veux l'entendre. 320 00:19:48,479 --> 00:19:50,982 Professeur, c'est gentil d'appeler. 321 00:19:51,608 --> 00:19:55,695 Bonsoir. J'ai apprécié cette partie, Pr Cooper. 322 00:19:56,654 --> 00:19:58,072 Moi aussi. 323 00:19:58,239 --> 00:20:00,909 Ou devrais-je dire Pr Loser ? 324 00:20:09,292 --> 00:20:12,337 Félicitations. Vous avez gagné à la loyale. 325 00:20:12,503 --> 00:20:14,422 Très impressionnant. 326 00:20:14,589 --> 00:20:18,593 - Vous aimez les devinettes ? - J'adore les devinettes. 327 00:20:19,260 --> 00:20:24,182 Qu'ont en commun Sheldon Cooper et un trou noir ? 328 00:20:25,016 --> 00:20:27,060 Ils sont tous les deux vides. 329 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 Nananère.