1
00:00:15,140 --> 00:00:18,769
Forsøg at følge med!
2
00:00:18,935 --> 00:00:24,358
Jeg ville ønske, vi så så cool ud,
når vi danser i byen.
3
00:00:24,524 --> 00:00:28,904
Bare rolig, I ser også sådan ud,
når I danser ude.
4
00:00:29,071 --> 00:00:31,740
Det var så lidt, piger!
5
00:00:31,907 --> 00:00:36,036
Paradigmeforandrende nyheder,
de herrer.
6
00:00:36,203 --> 00:00:39,539
Jeg skulle til at Bollywoode.
7
00:00:39,706 --> 00:00:46,546
Jeg har inviteret Stephen Hawking til
onlinespillet "Words With Friends".
8
00:00:46,713 --> 00:00:51,927
Han har lige accepteret.
Ved I, hvad det betyder?
9
00:00:52,135 --> 00:00:56,640
At Stephen Hawking lige nu siger:
"Satans!"
10
00:00:56,807 --> 00:01:02,396
- "Jeg ville klikke på nej - knappen."
- Lad mig forklare.
11
00:01:02,562 --> 00:01:09,611
Spillets navn betyder ikke "Ord med
fremmede" eller "bekendte".
12
00:01:09,778 --> 00:01:13,323
Det hedder "Ord med..."
13
00:01:14,783 --> 00:01:19,162
Jeg afslutter den ikke,
du afbrød min funk.
14
00:01:19,329 --> 00:01:24,042
Venner! Hvilket Stephen Hawking
og jeg er nu.
15
00:01:24,209 --> 00:01:30,215
Nu mangler jeg kun en køjeseng
med rutsjebane.
16
00:01:30,382 --> 00:01:34,136
- Jeg er glad på dine vegne.
- Og jeg på dine.
17
00:01:34,302 --> 00:01:38,473
Nu er du ven med en,
der er ven med Hawking.
18
00:01:38,640 --> 00:01:44,813
- Nyd det, I har nået toppen.
- Jeg har arbejdet med Hawking.
19
00:01:44,980 --> 00:01:51,570
Hvis spillet "Ord med folk, man har
arbejdet med" kommer, er det jo fint.
20
00:01:51,737 --> 00:01:55,365
- Jeg tror ikke, det betyder...
- Vent!
21
00:01:55,532 --> 00:01:59,453
"Professor Hawking har spillet."
22
00:01:59,661 --> 00:02:04,791
Det er kun et spørgsmål om tid,
før kælenavnene kommer.
23
00:02:05,000 --> 00:02:10,714
Jeg hedder "Coop".
Han kan hedde "Hjulben".
24
00:02:10,881 --> 00:02:13,842
Hvis det er i orden med ham.
25
00:02:14,009 --> 00:02:18,388
Godt... Tænd for klimaanlægget!
26
00:02:18,555 --> 00:02:22,476
Nu bliver her rigtig hedt.
27
00:02:48,585 --> 00:02:54,174
Efter badet tørrede jeg mig med det,
jeg troede, var et håndklæde -
28
00:02:54,341 --> 00:02:59,638
- men som viste sig
at være Howards mors undertøj.
29
00:03:01,515 --> 00:03:05,602
Jeg var nødt til at bade igen.
30
00:03:05,769 --> 00:03:09,606
Det var ikke nok.
31
00:03:09,773 --> 00:03:12,984
Intet vil nogen sinde være nok.
32
00:03:13,151 --> 00:03:17,447
Sheldon skældte ud, da
jeg kiggede i hans undertøjsskuffe.
33
00:03:17,614 --> 00:03:21,785
Men nu ved jeg, hvordan det ser ud.
Det kan han ikke tage fra mig.
34
00:03:21,952 --> 00:03:26,331
- Der ligger en bog her.
- Jeg tager den.
35
00:03:26,498 --> 00:03:32,546
- Hvorfor har du en historiebog?
- Jeg tager et collegekursus.
36
00:03:32,713 --> 00:03:36,967
- Jeg vidste ikke, du ville læse.
- Det er bare historie.
37
00:03:37,134 --> 00:03:40,429
Jeg blev aldrig færdig med college.
38
00:03:40,595 --> 00:03:45,892
Og din skuespillerkarriere
er på vej sydpå ligesom Sherman.
39
00:03:46,059 --> 00:03:49,813
Læs om det i din bog.
40
00:03:49,980 --> 00:03:55,444
- Hvorfor skammer du dig?
- Jeg har ikke sagt det til Leonard.
41
00:03:55,610 --> 00:04:00,574
- Hvorfor ikke?
- Han ville sige: "Du kan godt!"
42
00:04:00,741 --> 00:04:05,871
"Hvordan kan jeg hjælpe?"
Og "Jeg er så stolt af dig."
43
00:04:06,079 --> 00:04:08,957
Tænk, at du skjuler sådan noget.
44
00:04:09,124 --> 00:04:13,462
I må være
det særeste par, jeg kender.
45
00:04:18,759 --> 00:04:20,844
Seriøst?
46
00:04:21,011 --> 00:04:24,765
Du kan ikke forestille
dig nogen særere?
47
00:04:26,350 --> 00:04:30,562
Jo, men hun sidder lige der.
48
00:04:33,940 --> 00:04:38,612
Ja! Jeg spiller "quiver"
med tredobbelte bogstavpoint -
49
00:04:38,779 --> 00:04:42,699
- og dobbelt ordpoint. 72 point.
50
00:04:42,866 --> 00:04:47,162
Det punkterer dine dæk, Hawking.
51
00:04:47,329 --> 00:04:50,499
Min kæreste kender Stephen Hawking -
52
00:04:50,666 --> 00:04:54,711
- og min nye skælshampoo
lugter ikke af tjære.
53
00:04:54,878 --> 00:05:00,092
- Alting kører bare for Amy!
- Det er skønt.
54
00:05:00,300 --> 00:05:06,098
En af vor tids største tænkere
spiller tankespil med mig.
55
00:05:06,264 --> 00:05:11,770
Jeg giver ham så meget røvfuld,
at hans elever ikke kan sidde ned.
56
00:05:11,937 --> 00:05:17,693
Når en han dominerer over en anden,
øges hans testosteronniveau.
57
00:05:17,859 --> 00:05:22,823
Det er spændende, at du måske
får et testosteronniveau.
58
00:05:27,744 --> 00:05:31,498
Min ven Stephen lagde "act"
til 18 point.
59
00:05:31,665 --> 00:05:34,710
Ja, jeg kalder ham "Stephen" nu.
60
00:05:34,876 --> 00:05:39,006
Jeg tjekkede,
og han er ikke glad for "Hjulben".
61
00:05:39,172 --> 00:05:43,510
Du kan forvandle hans "act"
til "extract" og få dobbeltpoint.
62
00:05:43,677 --> 00:05:50,100
Amy! Hvorfor giver du mig et ord?
Det er jo snyd.
63
00:05:50,308 --> 00:05:56,398
Men jeg kan lægge det urelaterede
og bedre ord "ex-tract".
64
00:05:58,859 --> 00:06:02,279
Moralsk problemstilling undgået.
65
00:06:02,487 --> 00:06:04,406
Tak, hjerne.
66
00:06:06,825 --> 00:06:10,370
- Er spaghettien god?
- Den knaser.
67
00:06:10,537 --> 00:06:13,790
Sådan kan jeg lide den.
68
00:06:13,957 --> 00:06:18,128
Ja, jeg tror ikke,
vandet kogte nok.
69
00:06:18,295 --> 00:06:22,632
- Det er dejligt.
- Jeg har noget at fortælle.
70
00:06:22,799 --> 00:06:25,886
Jeg har tænkt på at studere igen -
71
00:06:26,053 --> 00:06:30,849
- så for nogle måneder siden
startede jeg på et historiekursus.
72
00:06:31,016 --> 00:06:34,936
Fedt. Hvorfor har du ikke
sagt det før?
73
00:06:35,103 --> 00:06:40,442
- Du ville overdrive det hele.
- Fint, så du tager et kursus.
74
00:06:40,609 --> 00:06:46,281
Måske kan du gå på fuldtid.
Se, hvad der kan meritoverføres...
75
00:06:46,448 --> 00:06:50,535
- Du overdriver det.
- Undskyld.
76
00:06:50,702 --> 00:06:53,455
Det er fint.
77
00:06:53,622 --> 00:06:58,043
- Jeg ville bare sige det.
- Hvordan går det så?
78
00:06:58,210 --> 00:07:03,173
Godt. Vi har talt om slaveri.
Første opgave afleveres i morgen.
79
00:07:03,382 --> 00:07:07,803
Lad mig hjælpe. Der er mange
synspunkter. Økonomi, sociologi...
80
00:07:07,969 --> 00:07:14,851
Det er min opgave, og mit
synspunkt er, at slaveri er skidt.
81
00:07:15,018 --> 00:07:20,148
Læreren er sort, så jeg er sikker på,
det er korrekt.
82
00:07:20,357 --> 00:07:23,610
- Må jeg se?
- Nej. Det er min ting.
83
00:07:23,777 --> 00:07:28,365
Jeg er med. Det er,
som da jeg startede på chin-ups.
84
00:07:28,532 --> 00:07:32,119
Du måtte ikke se det,
før jeg kunne.
85
00:07:32,285 --> 00:07:37,207
- Jeg var ret tæt på.
- Tak.
86
00:07:37,374 --> 00:07:42,004
Spis op, så får du måske sex
med en collegestuderende.
87
00:07:42,170 --> 00:07:48,468
Ja? Det skete ikke i fire år
på college og fem i overbygningen.
88
00:07:50,512 --> 00:07:56,852
Når jeg taler med indiske callcentre,
vil jeg bruge amerikansk accent.
89
00:07:59,312 --> 00:08:02,607
- Hvorfor?
- Når jeg bruger min egen...
90
00:08:02,774 --> 00:08:07,529
...føles det,
som om jeg gør nar af dem.
91
00:08:07,696 --> 00:08:13,410
- Din amerikanske accent er frygtelig.
- Min accent er da fed.
92
00:08:13,577 --> 00:08:21,084
Hejsa. Vi lægger kokød på grillen
og spiser, til vi er sygeligt fede.
93
00:08:22,502 --> 00:08:30,093
Du lyder sådan her: "Det lyder,
som om jeg har enorme tandproteser."
94
00:08:31,303 --> 00:08:36,933
- Lyder jeg sådan, Sheldon?
- Sig til ham, han lyder sådan.
95
00:08:37,100 --> 00:08:40,354
Er alt i orden, Sheldon?
96
00:08:40,520 --> 00:08:46,068
Der er gået tre dage. Hvorfor har
Hawking ikke lagt et ord?
97
00:08:46,234 --> 00:08:51,114
Han er et geni.
Måske er du ingen udfordring.
98
00:08:51,281 --> 00:08:54,451
Jeg overvejede at skrive en bog:
99
00:08:54,618 --> 00:09:00,040
"En kort historik over dengang, jeg
fik Stephen Hawking til at græde".
100
00:09:00,207 --> 00:09:06,797
Der er problemet. Hawking hader
at tabe. Han er et barn.
101
00:09:06,963 --> 00:09:11,551
Glem kørestolen,
han burde sidde i en barnevogn.
102
00:09:12,886 --> 00:09:14,513
Seriøst?
103
00:09:14,680 --> 00:09:19,476
Da vi arbejdede sammen, sagde han,
at Johnny Depp var med i "Matrix".
104
00:09:19,643 --> 00:09:24,648
Jeg sagde, han tog fejl, men han
insisterede, så jeg viste ham det.
105
00:09:24,815 --> 00:09:32,990
Næste dag holdt han pizzafest, og
alle blev inviteret bortset fra mig.
106
00:09:33,156 --> 00:09:38,996
Så sagde han: "Din invitation
er forsvundet i matrixen."
107
00:09:41,873 --> 00:09:44,710
Du godeste! Hvad har jeg gjort?
108
00:09:44,876 --> 00:09:48,630
"Du godeste! Hvad har jeg gjort?"
109
00:09:51,258 --> 00:09:55,721
- Frygtelig!
- Lad mig høre dit indiske.
110
00:09:55,887 --> 00:10:01,601
Jeg kan ikke sidde på elefanten,
min røv brænder pga. Curryen.
111
00:10:05,313 --> 00:10:08,817
Det var faktisk ret godt.
112
00:10:28,587 --> 00:10:33,800
Vær nu god. Vær nu god.
113
00:10:43,685 --> 00:10:45,562
Godt.
114
00:10:45,729 --> 00:10:49,107
Hun skriver, som hun laver mad.
115
00:10:54,571 --> 00:10:59,618
Spil. Spil. Spil.
116
00:10:59,785 --> 00:11:04,748
- Spil, spil.
- Hvad gør du?
117
00:11:04,956 --> 00:11:09,544
Jeg bruger et jedi-trick
til at styre Hawking.
118
00:11:09,711 --> 00:11:13,048
Spil. Spil.
119
00:11:14,508 --> 00:11:19,721
- Han bærer vist foliehat.
- Jeg har gjort noget skidt.
120
00:11:19,888 --> 00:11:22,182
- Påvirker det mig?
- Nej.
121
00:11:22,349 --> 00:11:29,564
Så lid i tavshed.
Spil. Spil. Spil.
122
00:11:30,691 --> 00:11:36,446
Stephen Hawking. Stephen Hawking.
Stephen Hawking.
123
00:11:36,613 --> 00:11:41,535
Jeg læste Pennys opgave,
selv om jeg ikke måtte.
124
00:11:41,702 --> 00:11:46,039
- Stephen Hawking hader mig.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
125
00:11:46,206 --> 00:11:50,877
Opgaven er skidt, men hvis jeg siger
det, ved hun, jeg har læst den.
126
00:11:51,044 --> 00:11:54,464
Han vil ikke være min ven mere.
127
00:11:54,631 --> 00:11:58,552
Alle elsker mig,
undtagen Stephen Hawking.
128
00:11:58,760 --> 00:12:01,805
Taler vi om to forskellige ting?
129
00:12:01,972 --> 00:12:06,268
Hvor skal jeg vide det fra?
Jeg hører ikke efter.
130
00:12:08,854 --> 00:12:14,735
Vi gør sådan: Et skakur. Vi skiftes
til at tale om problemerne.
131
00:12:14,901 --> 00:12:20,198
Hver runde består af en påstand
og et svar.
132
00:12:20,365 --> 00:12:21,992
Begynd.
133
00:12:22,159 --> 00:12:26,330
Jeg ydmygede Hawking.
Han droppede spillet.
134
00:12:26,496 --> 00:12:31,043
- Vi er ikke venner mere.
- Han har nok bare travlt.
135
00:12:31,209 --> 00:12:36,340
Giv det et par dage,
han skal nok spille. Min tur.
136
00:12:36,506 --> 00:12:43,305
Hvordan siger jeg, opgaven er dårlig
uden at afsløre, at jeg har læst den?
137
00:12:43,472 --> 00:12:46,558
Ingen anelse.
138
00:12:46,725 --> 00:12:51,605
Jeg ved, han ikke har travlt,
da han spiller med andre.
139
00:12:51,772 --> 00:12:57,069
Måske kræver det tid,
fordi du er så god. Penny skal...
140
00:12:57,235 --> 00:13:02,866
Wolowitz sagde, han er barnlig,
og jeg lagde "extract" til 82 point.
141
00:13:03,033 --> 00:13:08,872
Det var Amy, der sagde det.
Jeg må droppe hende.
142
00:13:09,039 --> 00:13:12,876
Jeg var ikke færdig.
Hun afleverer i morgen.
143
00:13:13,043 --> 00:13:19,299
Jeg ved, jeg kan hjælpe. Hun er
min pige, så jeg bør gøre det.
144
00:13:19,508 --> 00:13:24,971
- Jeg hører dig, broder.
- Nej. Du skal give mig et råd.
145
00:13:25,138 --> 00:13:28,475
Fint. Kvinder, hvad?
146
00:13:30,727 --> 00:13:35,315
- Som omhandler min situation.
- Blondiner, hvad?
147
00:13:36,525 --> 00:13:40,696
- Med empati!
- Det er surt at være dig.
148
00:13:40,862 --> 00:13:45,993
Vent, Leonard.
Jeg lyttede til dit dumme problem.
149
00:13:46,201 --> 00:13:50,372
Kom tilbage, Leonard.
Kom tilbage, Leonard.
150
00:13:50,539 --> 00:13:55,210
Selvfølgelig virker
det kun på de enfoldige.
151
00:14:02,718 --> 00:14:06,221
Godmorgen, min solstråle.
152
00:14:06,388 --> 00:14:09,307
Leonard... Klokken er otte.
153
00:14:09,474 --> 00:14:12,644
Det er midt om natten.
154
00:14:12,811 --> 00:14:19,484
Ja, men jeg skal på arbejde,
og jeg har lavet morgenmad til dig.
155
00:14:19,651 --> 00:14:24,531
Før du åbner den... Kender du
historien om skomageren og nisserne?
156
00:14:24,698 --> 00:14:30,412
Nisser? Kom nu, det er for tidligt
til "Ringenes Herre".
157
00:14:32,539 --> 00:14:36,960
Der var engang en skomager,
og når han gik i seng -
158
00:14:37,127 --> 00:14:41,590
- sneg nisserne sig ind
og lavede flotte sko til ham.
159
00:14:41,757 --> 00:14:46,011
Da han vågnede, blev han superglad.
160
00:14:46,178 --> 00:14:49,848
Han blev ikke vred på nisserne.
161
00:14:50,015 --> 00:14:53,769
- Åbn den.
- Godt...
162
00:14:53,977 --> 00:14:59,191
"En granskning af slaveriets
økonomiske og politiske rødder -
163
00:14:59,399 --> 00:15:05,906
- mellem 1619 og 1865".
Hvad fanden er det her?
164
00:15:06,114 --> 00:15:10,869
Spørg ikke mig,
det er en nisse, der har lavet det.
165
00:15:11,036 --> 00:15:15,916
Så du gik ud fra, at min opgave
var dårlig, og skrev en til mig?
166
00:15:16,124 --> 00:15:20,837
Nej, jeg antog, at den var god,
og så læste jeg den.
167
00:15:21,004 --> 00:15:24,758
Det var god,
men skulle finpudses.
168
00:15:24,966 --> 00:15:28,637
- Du har ændret alt.
- Det passer ikke.
169
00:15:28,804 --> 00:15:31,640
"Slaveri".
170
00:15:31,807 --> 00:15:37,479
"1619". Dit navn øverst.
Alt det er dit.
171
00:15:37,646 --> 00:15:42,442
Din idiot. Det er derfor,
jeg ikke ville sige det.
172
00:15:42,609 --> 00:15:47,406
Bliv ikke vred. Jeg ville ikke have,
at du fik en lav karakter -
173
00:15:47,572 --> 00:15:50,534
- og opgav at studere.
174
00:15:50,701 --> 00:15:56,748
Det er nemlig så vigtigt, for så
skal du ikke date en servitrice.
175
00:15:56,915 --> 00:16:00,335
- Du ved, det ikke passer.
- Virkelig?
176
00:16:00,502 --> 00:16:05,257
Jeg skal gøre det selv. Hvis jeg
består, består jeg. Er du med?
177
00:16:05,424 --> 00:16:09,970
- Jeg ville bare hjælpe.
- Gør det ikke igen.
178
00:16:10,137 --> 00:16:13,890
Og nu,
du er så glad for historier...
179
00:16:14,099 --> 00:16:18,812
Giv en mand en fisk, så æder han den.
Lær ham at fiske, så sælger han...
180
00:16:18,979 --> 00:16:24,609
Det er i hvert fald bedre
end det, du lavede, idiot.
181
00:16:27,988 --> 00:16:33,618
- Har du hørt fra Hawking?
- Nej. Jeg har vist tabt ham.
182
00:16:33,785 --> 00:16:36,580
Dumme hjerne.
183
00:16:37,914 --> 00:16:42,419
- Det skal nok gå.
- Hvordan? Hawking er et geni...
184
00:16:42,586 --> 00:16:48,258
...og han taler som en robot. Han er
alt, jeg har ønsket mig i en ven.
185
00:16:48,425 --> 00:16:52,262
Hvis han er en dårlig taber,
er det måske bedst.
186
00:16:52,471 --> 00:16:58,185
Du har ret.
Jeg må lave lemonade af jer to.
187
00:17:01,021 --> 00:17:07,069
Han spillede! "Coop"
og "Rolling Thunder", sammen igen!
188
00:17:07,235 --> 00:17:10,781
Han kunne godt lide det kælenavn.
189
00:17:10,947 --> 00:17:16,662
- Nu skal du bare lade ham vinde.
- Jeg lægger ordet "at"...
190
00:17:16,828 --> 00:17:24,294
...til to små point og sikrer mit
venskab med verdens klogeste mand.
191
00:17:31,218 --> 00:17:36,431
- Hvad nu? Tryk på "send".
- Det er uærligt at tabe med vilje.
192
00:17:36,598 --> 00:17:40,811
- Så lad være.
- Men jeg vil være Hawkings ven.
193
00:17:40,977 --> 00:17:47,567
Men hvis jeg gør det, er jeg
en sellout og en Hollywood-posør.
194
00:17:47,776 --> 00:17:52,072
- Så lad være.
- Det gør jeg. Det føles rigtigt.
195
00:17:52,239 --> 00:17:56,451
Mor sagde altid:
"Vær tro mod dig selv."
196
00:17:56,618 --> 00:18:02,082
Hun sagde også, at alle dyr
i verden kunne være på én båd. Send!
197
00:18:07,254 --> 00:18:11,967
- Hej. Er du stadig vred på mig?
- Nej.
198
00:18:12,134 --> 00:18:17,931
Jeg har ingen grund til at B-ære nag.
199
00:18:18,098 --> 00:18:21,309
Minus!
200
00:18:21,476 --> 00:18:26,023
Ja, på min opgave!
Ikke din, min, din dumme nisse!
201
00:18:28,567 --> 00:18:34,197
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- "Du er klogere, end jeg troede."
202
00:18:34,364 --> 00:18:42,080
"Det var mig, der lærte lektien.
Jeg er så dum, Penny."
203
00:18:47,252 --> 00:18:51,423
Hun lyder fuldstændig som dig.
204
00:18:53,091 --> 00:18:58,221
- Hvordan gik det med Leonard?
- Den fejl begår han ikke igen.
205
00:18:58,430 --> 00:19:02,476
Hvis I fortæller,
at I hjalp mig -
206
00:19:02,642 --> 00:19:06,021
- får I tæv med en pose appelsiner.
207
00:19:06,188 --> 00:19:08,565
Forstået.
208
00:19:08,732 --> 00:19:14,071
Vi fik et B-. Hvis vi knokler,
kan vi få et A for den næste.
209
00:19:14,237 --> 00:19:19,368
Vi skaffede dig et B-
for at gøre det troværdigt.
210
00:19:19,576 --> 00:19:24,456
- Siger du, jeg ikke er klog?
- Du er klog.
211
00:19:24,623 --> 00:19:29,586
- Det var bedre.
- Det føles som være i skole.
212
00:19:29,795 --> 00:19:34,091
Ja, og vi laver baldronningens
lektier, så hun kan lide os.
213
00:19:34,257 --> 00:19:35,967
Jeg ved det...
214
00:19:36,134 --> 00:19:39,471
Endelig virker det!
215
00:19:49,898 --> 00:19:55,028
- Det er Stephen Hawking!
- Tag den. Jeg vil høre det.
216
00:19:56,363 --> 00:20:00,200
- Goddag, Professor Hawking.
- Hallo.
217
00:20:00,409 --> 00:20:05,956
- Jeg værdsatte spillet, dr. Cooper.
- Også jeg.
218
00:20:06,123 --> 00:20:09,501
Eller skal jeg kalde dig dr. Loser?
219
00:20:16,299 --> 00:20:22,222
Ja, tillykke. Det var en retfærdig
sejr. Meget imponerende.
220
00:20:22,389 --> 00:20:27,102
- Kan du lide gåder?
- Jeg elsker gåder.
221
00:20:27,269 --> 00:20:32,649
Hvad har Sheldon Cooper
og et sort hul til fælles?
222
00:20:32,816 --> 00:20:37,112
De er ren nedtur.