1 00:00:15,140 --> 00:00:18,769 Forsøg at følge med! 2 00:00:18,935 --> 00:00:24,358 Jeg ville ønske, vi så så cool ud, når vi danser i byen. 3 00:00:24,524 --> 00:00:28,904 Bare rolig, I ser også sådan ud, når I danser ude. 4 00:00:29,071 --> 00:00:31,740 Det var så lidt, piger! 5 00:00:31,907 --> 00:00:36,036 Paradigmeforandrende nyheder, de herrer. 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,539 Jeg skulle til at Bollywoode. 7 00:00:39,706 --> 00:00:46,546 Jeg har inviteret Stephen Hawking til onlinespillet "Words With Friends". 8 00:00:46,713 --> 00:00:51,927 Han har lige accepteret. Ved I, hvad det betyder? 9 00:00:52,135 --> 00:00:56,640 At Stephen Hawking lige nu siger: "Satans!" 10 00:00:56,807 --> 00:01:02,396 - "Jeg ville klikke på nej - knappen." - Lad mig forklare. 11 00:01:02,562 --> 00:01:09,611 Spillets navn betyder ikke "Ord med fremmede" eller "bekendte". 12 00:01:09,778 --> 00:01:13,323 Det hedder "Ord med..." 13 00:01:14,783 --> 00:01:19,162 Jeg afslutter den ikke, du afbrød min funk. 14 00:01:19,329 --> 00:01:24,042 Venner! Hvilket Stephen Hawking og jeg er nu. 15 00:01:24,209 --> 00:01:30,215 Nu mangler jeg kun en køjeseng med rutsjebane. 16 00:01:30,382 --> 00:01:34,136 - Jeg er glad på dine vegne. - Og jeg på dine. 17 00:01:34,302 --> 00:01:38,473 Nu er du ven med en, der er ven med Hawking. 18 00:01:38,640 --> 00:01:44,813 - Nyd det, I har nået toppen. - Jeg har arbejdet med Hawking. 19 00:01:44,980 --> 00:01:51,570 Hvis spillet "Ord med folk, man har arbejdet med" kommer, er det jo fint. 20 00:01:51,737 --> 00:01:55,365 - Jeg tror ikke, det betyder... - Vent! 21 00:01:55,532 --> 00:01:59,453 "Professor Hawking har spillet." 22 00:01:59,661 --> 00:02:04,791 Det er kun et spørgsmål om tid, før kælenavnene kommer. 23 00:02:05,000 --> 00:02:10,714 Jeg hedder "Coop". Han kan hedde "Hjulben". 24 00:02:10,881 --> 00:02:13,842 Hvis det er i orden med ham. 25 00:02:14,009 --> 00:02:18,388 Godt... Tænd for klimaanlægget! 26 00:02:18,555 --> 00:02:22,476 Nu bliver her rigtig hedt. 27 00:02:48,585 --> 00:02:54,174 Efter badet tørrede jeg mig med det, jeg troede, var et håndklæde - 28 00:02:54,341 --> 00:02:59,638 - men som viste sig at være Howards mors undertøj. 29 00:03:01,515 --> 00:03:05,602 Jeg var nødt til at bade igen. 30 00:03:05,769 --> 00:03:09,606 Det var ikke nok. 31 00:03:09,773 --> 00:03:12,984 Intet vil nogen sinde være nok. 32 00:03:13,151 --> 00:03:17,447 Sheldon skældte ud, da jeg kiggede i hans undertøjsskuffe. 33 00:03:17,614 --> 00:03:21,785 Men nu ved jeg, hvordan det ser ud. Det kan han ikke tage fra mig. 34 00:03:21,952 --> 00:03:26,331 - Der ligger en bog her. - Jeg tager den. 35 00:03:26,498 --> 00:03:32,546 - Hvorfor har du en historiebog? - Jeg tager et collegekursus. 36 00:03:32,713 --> 00:03:36,967 - Jeg vidste ikke, du ville læse. - Det er bare historie. 37 00:03:37,134 --> 00:03:40,429 Jeg blev aldrig færdig med college. 38 00:03:40,595 --> 00:03:45,892 Og din skuespillerkarriere er på vej sydpå ligesom Sherman. 39 00:03:46,059 --> 00:03:49,813 Læs om det i din bog. 40 00:03:49,980 --> 00:03:55,444 - Hvorfor skammer du dig? - Jeg har ikke sagt det til Leonard. 41 00:03:55,610 --> 00:04:00,574 - Hvorfor ikke? - Han ville sige: "Du kan godt!" 42 00:04:00,741 --> 00:04:05,871 "Hvordan kan jeg hjælpe?" Og "Jeg er så stolt af dig." 43 00:04:06,079 --> 00:04:08,957 Tænk, at du skjuler sådan noget. 44 00:04:09,124 --> 00:04:13,462 I må være det særeste par, jeg kender. 45 00:04:18,759 --> 00:04:20,844 Seriøst? 46 00:04:21,011 --> 00:04:24,765 Du kan ikke forestille dig nogen særere? 47 00:04:26,350 --> 00:04:30,562 Jo, men hun sidder lige der. 48 00:04:33,940 --> 00:04:38,612 Ja! Jeg spiller "quiver" med tredobbelte bogstavpoint - 49 00:04:38,779 --> 00:04:42,699 - og dobbelt ordpoint. 72 point. 50 00:04:42,866 --> 00:04:47,162 Det punkterer dine dæk, Hawking. 51 00:04:47,329 --> 00:04:50,499 Min kæreste kender Stephen Hawking - 52 00:04:50,666 --> 00:04:54,711 - og min nye skælshampoo lugter ikke af tjære. 53 00:04:54,878 --> 00:05:00,092 - Alting kører bare for Amy! - Det er skønt. 54 00:05:00,300 --> 00:05:06,098 En af vor tids største tænkere spiller tankespil med mig. 55 00:05:06,264 --> 00:05:11,770 Jeg giver ham så meget røvfuld, at hans elever ikke kan sidde ned. 56 00:05:11,937 --> 00:05:17,693 Når en han dominerer over en anden, øges hans testosteronniveau. 57 00:05:17,859 --> 00:05:22,823 Det er spændende, at du måske får et testosteronniveau. 58 00:05:27,744 --> 00:05:31,498 Min ven Stephen lagde "act" til 18 point. 59 00:05:31,665 --> 00:05:34,710 Ja, jeg kalder ham "Stephen" nu. 60 00:05:34,876 --> 00:05:39,006 Jeg tjekkede, og han er ikke glad for "Hjulben". 61 00:05:39,172 --> 00:05:43,510 Du kan forvandle hans "act" til "extract" og få dobbeltpoint. 62 00:05:43,677 --> 00:05:50,100 Amy! Hvorfor giver du mig et ord? Det er jo snyd. 63 00:05:50,308 --> 00:05:56,398 Men jeg kan lægge det urelaterede og bedre ord "ex-tract". 64 00:05:58,859 --> 00:06:02,279 Moralsk problemstilling undgået. 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,406 Tak, hjerne. 66 00:06:06,825 --> 00:06:10,370 - Er spaghettien god? - Den knaser. 67 00:06:10,537 --> 00:06:13,790 Sådan kan jeg lide den. 68 00:06:13,957 --> 00:06:18,128 Ja, jeg tror ikke, vandet kogte nok. 69 00:06:18,295 --> 00:06:22,632 - Det er dejligt. - Jeg har noget at fortælle. 70 00:06:22,799 --> 00:06:25,886 Jeg har tænkt på at studere igen - 71 00:06:26,053 --> 00:06:30,849 - så for nogle måneder siden startede jeg på et historiekursus. 72 00:06:31,016 --> 00:06:34,936 Fedt. Hvorfor har du ikke sagt det før? 73 00:06:35,103 --> 00:06:40,442 - Du ville overdrive det hele. - Fint, så du tager et kursus. 74 00:06:40,609 --> 00:06:46,281 Måske kan du gå på fuldtid. Se, hvad der kan meritoverføres... 75 00:06:46,448 --> 00:06:50,535 - Du overdriver det. - Undskyld. 76 00:06:50,702 --> 00:06:53,455 Det er fint. 77 00:06:53,622 --> 00:06:58,043 - Jeg ville bare sige det. - Hvordan går det så? 78 00:06:58,210 --> 00:07:03,173 Godt. Vi har talt om slaveri. Første opgave afleveres i morgen. 79 00:07:03,382 --> 00:07:07,803 Lad mig hjælpe. Der er mange synspunkter. Økonomi, sociologi... 80 00:07:07,969 --> 00:07:14,851 Det er min opgave, og mit synspunkt er, at slaveri er skidt. 81 00:07:15,018 --> 00:07:20,148 Læreren er sort, så jeg er sikker på, det er korrekt. 82 00:07:20,357 --> 00:07:23,610 - Må jeg se? - Nej. Det er min ting. 83 00:07:23,777 --> 00:07:28,365 Jeg er med. Det er, som da jeg startede på chin-ups. 84 00:07:28,532 --> 00:07:32,119 Du måtte ikke se det, før jeg kunne. 85 00:07:32,285 --> 00:07:37,207 - Jeg var ret tæt på. - Tak. 86 00:07:37,374 --> 00:07:42,004 Spis op, så får du måske sex med en collegestuderende. 87 00:07:42,170 --> 00:07:48,468 Ja? Det skete ikke i fire år på college og fem i overbygningen. 88 00:07:50,512 --> 00:07:56,852 Når jeg taler med indiske callcentre, vil jeg bruge amerikansk accent. 89 00:07:59,312 --> 00:08:02,607 - Hvorfor? - Når jeg bruger min egen... 90 00:08:02,774 --> 00:08:07,529 ...føles det, som om jeg gør nar af dem. 91 00:08:07,696 --> 00:08:13,410 - Din amerikanske accent er frygtelig. - Min accent er da fed. 92 00:08:13,577 --> 00:08:21,084 Hejsa. Vi lægger kokød på grillen og spiser, til vi er sygeligt fede. 93 00:08:22,502 --> 00:08:30,093 Du lyder sådan her: "Det lyder, som om jeg har enorme tandproteser." 94 00:08:31,303 --> 00:08:36,933 - Lyder jeg sådan, Sheldon? - Sig til ham, han lyder sådan. 95 00:08:37,100 --> 00:08:40,354 Er alt i orden, Sheldon? 96 00:08:40,520 --> 00:08:46,068 Der er gået tre dage. Hvorfor har Hawking ikke lagt et ord? 97 00:08:46,234 --> 00:08:51,114 Han er et geni. Måske er du ingen udfordring. 98 00:08:51,281 --> 00:08:54,451 Jeg overvejede at skrive en bog: 99 00:08:54,618 --> 00:09:00,040 "En kort historik over dengang, jeg fik Stephen Hawking til at græde". 100 00:09:00,207 --> 00:09:06,797 Der er problemet. Hawking hader at tabe. Han er et barn. 101 00:09:06,963 --> 00:09:11,551 Glem kørestolen, han burde sidde i en barnevogn. 102 00:09:12,886 --> 00:09:14,513 Seriøst? 103 00:09:14,680 --> 00:09:19,476 Da vi arbejdede sammen, sagde han, at Johnny Depp var med i "Matrix". 104 00:09:19,643 --> 00:09:24,648 Jeg sagde, han tog fejl, men han insisterede, så jeg viste ham det. 105 00:09:24,815 --> 00:09:32,990 Næste dag holdt han pizzafest, og alle blev inviteret bortset fra mig. 106 00:09:33,156 --> 00:09:38,996 Så sagde han: "Din invitation er forsvundet i matrixen." 107 00:09:41,873 --> 00:09:44,710 Du godeste! Hvad har jeg gjort? 108 00:09:44,876 --> 00:09:48,630 "Du godeste! Hvad har jeg gjort?" 109 00:09:51,258 --> 00:09:55,721 - Frygtelig! - Lad mig høre dit indiske. 110 00:09:55,887 --> 00:10:01,601 Jeg kan ikke sidde på elefanten, min røv brænder pga. Curryen. 111 00:10:05,313 --> 00:10:08,817 Det var faktisk ret godt. 112 00:10:28,587 --> 00:10:33,800 Vær nu god. Vær nu god. 113 00:10:43,685 --> 00:10:45,562 Godt. 114 00:10:45,729 --> 00:10:49,107 Hun skriver, som hun laver mad. 115 00:10:54,571 --> 00:10:59,618 Spil. Spil. Spil. 116 00:10:59,785 --> 00:11:04,748 - Spil, spil. - Hvad gør du? 117 00:11:04,956 --> 00:11:09,544 Jeg bruger et jedi-trick til at styre Hawking. 118 00:11:09,711 --> 00:11:13,048 Spil. Spil. 119 00:11:14,508 --> 00:11:19,721 - Han bærer vist foliehat. - Jeg har gjort noget skidt. 120 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 - Påvirker det mig? - Nej. 121 00:11:22,349 --> 00:11:29,564 Så lid i tavshed. Spil. Spil. Spil. 122 00:11:30,691 --> 00:11:36,446 Stephen Hawking. Stephen Hawking. Stephen Hawking. 123 00:11:36,613 --> 00:11:41,535 Jeg læste Pennys opgave, selv om jeg ikke måtte. 124 00:11:41,702 --> 00:11:46,039 - Stephen Hawking hader mig. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 125 00:11:46,206 --> 00:11:50,877 Opgaven er skidt, men hvis jeg siger det, ved hun, jeg har læst den. 126 00:11:51,044 --> 00:11:54,464 Han vil ikke være min ven mere. 127 00:11:54,631 --> 00:11:58,552 Alle elsker mig, undtagen Stephen Hawking. 128 00:11:58,760 --> 00:12:01,805 Taler vi om to forskellige ting? 129 00:12:01,972 --> 00:12:06,268 Hvor skal jeg vide det fra? Jeg hører ikke efter. 130 00:12:08,854 --> 00:12:14,735 Vi gør sådan: Et skakur. Vi skiftes til at tale om problemerne. 131 00:12:14,901 --> 00:12:20,198 Hver runde består af en påstand og et svar. 132 00:12:20,365 --> 00:12:21,992 Begynd. 133 00:12:22,159 --> 00:12:26,330 Jeg ydmygede Hawking. Han droppede spillet. 134 00:12:26,496 --> 00:12:31,043 - Vi er ikke venner mere. - Han har nok bare travlt. 135 00:12:31,209 --> 00:12:36,340 Giv det et par dage, han skal nok spille. Min tur. 136 00:12:36,506 --> 00:12:43,305 Hvordan siger jeg, opgaven er dårlig uden at afsløre, at jeg har læst den? 137 00:12:43,472 --> 00:12:46,558 Ingen anelse. 138 00:12:46,725 --> 00:12:51,605 Jeg ved, han ikke har travlt, da han spiller med andre. 139 00:12:51,772 --> 00:12:57,069 Måske kræver det tid, fordi du er så god. Penny skal... 140 00:12:57,235 --> 00:13:02,866 Wolowitz sagde, han er barnlig, og jeg lagde "extract" til 82 point. 141 00:13:03,033 --> 00:13:08,872 Det var Amy, der sagde det. Jeg må droppe hende. 142 00:13:09,039 --> 00:13:12,876 Jeg var ikke færdig. Hun afleverer i morgen. 143 00:13:13,043 --> 00:13:19,299 Jeg ved, jeg kan hjælpe. Hun er min pige, så jeg bør gøre det. 144 00:13:19,508 --> 00:13:24,971 - Jeg hører dig, broder. - Nej. Du skal give mig et råd. 145 00:13:25,138 --> 00:13:28,475 Fint. Kvinder, hvad? 146 00:13:30,727 --> 00:13:35,315 - Som omhandler min situation. - Blondiner, hvad? 147 00:13:36,525 --> 00:13:40,696 - Med empati! - Det er surt at være dig. 148 00:13:40,862 --> 00:13:45,993 Vent, Leonard. Jeg lyttede til dit dumme problem. 149 00:13:46,201 --> 00:13:50,372 Kom tilbage, Leonard. Kom tilbage, Leonard. 150 00:13:50,539 --> 00:13:55,210 Selvfølgelig virker det kun på de enfoldige. 151 00:14:02,718 --> 00:14:06,221 Godmorgen, min solstråle. 152 00:14:06,388 --> 00:14:09,307 Leonard... Klokken er otte. 153 00:14:09,474 --> 00:14:12,644 Det er midt om natten. 154 00:14:12,811 --> 00:14:19,484 Ja, men jeg skal på arbejde, og jeg har lavet morgenmad til dig. 155 00:14:19,651 --> 00:14:24,531 Før du åbner den... Kender du historien om skomageren og nisserne? 156 00:14:24,698 --> 00:14:30,412 Nisser? Kom nu, det er for tidligt til "Ringenes Herre". 157 00:14:32,539 --> 00:14:36,960 Der var engang en skomager, og når han gik i seng - 158 00:14:37,127 --> 00:14:41,590 - sneg nisserne sig ind og lavede flotte sko til ham. 159 00:14:41,757 --> 00:14:46,011 Da han vågnede, blev han superglad. 160 00:14:46,178 --> 00:14:49,848 Han blev ikke vred på nisserne. 161 00:14:50,015 --> 00:14:53,769 - Åbn den. - Godt... 162 00:14:53,977 --> 00:14:59,191 "En granskning af slaveriets økonomiske og politiske rødder - 163 00:14:59,399 --> 00:15:05,906 - mellem 1619 og 1865". Hvad fanden er det her? 164 00:15:06,114 --> 00:15:10,869 Spørg ikke mig, det er en nisse, der har lavet det. 165 00:15:11,036 --> 00:15:15,916 Så du gik ud fra, at min opgave var dårlig, og skrev en til mig? 166 00:15:16,124 --> 00:15:20,837 Nej, jeg antog, at den var god, og så læste jeg den. 167 00:15:21,004 --> 00:15:24,758 Det var god, men skulle finpudses. 168 00:15:24,966 --> 00:15:28,637 - Du har ændret alt. - Det passer ikke. 169 00:15:28,804 --> 00:15:31,640 "Slaveri". 170 00:15:31,807 --> 00:15:37,479 "1619". Dit navn øverst. Alt det er dit. 171 00:15:37,646 --> 00:15:42,442 Din idiot. Det er derfor, jeg ikke ville sige det. 172 00:15:42,609 --> 00:15:47,406 Bliv ikke vred. Jeg ville ikke have, at du fik en lav karakter - 173 00:15:47,572 --> 00:15:50,534 - og opgav at studere. 174 00:15:50,701 --> 00:15:56,748 Det er nemlig så vigtigt, for så skal du ikke date en servitrice. 175 00:15:56,915 --> 00:16:00,335 - Du ved, det ikke passer. - Virkelig? 176 00:16:00,502 --> 00:16:05,257 Jeg skal gøre det selv. Hvis jeg består, består jeg. Er du med? 177 00:16:05,424 --> 00:16:09,970 - Jeg ville bare hjælpe. - Gør det ikke igen. 178 00:16:10,137 --> 00:16:13,890 Og nu, du er så glad for historier... 179 00:16:14,099 --> 00:16:18,812 Giv en mand en fisk, så æder han den. Lær ham at fiske, så sælger han... 180 00:16:18,979 --> 00:16:24,609 Det er i hvert fald bedre end det, du lavede, idiot. 181 00:16:27,988 --> 00:16:33,618 - Har du hørt fra Hawking? - Nej. Jeg har vist tabt ham. 182 00:16:33,785 --> 00:16:36,580 Dumme hjerne. 183 00:16:37,914 --> 00:16:42,419 - Det skal nok gå. - Hvordan? Hawking er et geni... 184 00:16:42,586 --> 00:16:48,258 ...og han taler som en robot. Han er alt, jeg har ønsket mig i en ven. 185 00:16:48,425 --> 00:16:52,262 Hvis han er en dårlig taber, er det måske bedst. 186 00:16:52,471 --> 00:16:58,185 Du har ret. Jeg må lave lemonade af jer to. 187 00:17:01,021 --> 00:17:07,069 Han spillede! "Coop" og "Rolling Thunder", sammen igen! 188 00:17:07,235 --> 00:17:10,781 Han kunne godt lide det kælenavn. 189 00:17:10,947 --> 00:17:16,662 - Nu skal du bare lade ham vinde. - Jeg lægger ordet "at"... 190 00:17:16,828 --> 00:17:24,294 ...til to små point og sikrer mit venskab med verdens klogeste mand. 191 00:17:31,218 --> 00:17:36,431 - Hvad nu? Tryk på "send". - Det er uærligt at tabe med vilje. 192 00:17:36,598 --> 00:17:40,811 - Så lad være. - Men jeg vil være Hawkings ven. 193 00:17:40,977 --> 00:17:47,567 Men hvis jeg gør det, er jeg en sellout og en Hollywood-posør. 194 00:17:47,776 --> 00:17:52,072 - Så lad være. - Det gør jeg. Det føles rigtigt. 195 00:17:52,239 --> 00:17:56,451 Mor sagde altid: "Vær tro mod dig selv." 196 00:17:56,618 --> 00:18:02,082 Hun sagde også, at alle dyr i verden kunne være på én båd. Send! 197 00:18:07,254 --> 00:18:11,967 - Hej. Er du stadig vred på mig? - Nej. 198 00:18:12,134 --> 00:18:17,931 Jeg har ingen grund til at B-ære nag. 199 00:18:18,098 --> 00:18:21,309 Minus! 200 00:18:21,476 --> 00:18:26,023 Ja, på min opgave! Ikke din, min, din dumme nisse! 201 00:18:28,567 --> 00:18:34,197 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - "Du er klogere, end jeg troede." 202 00:18:34,364 --> 00:18:42,080 "Det var mig, der lærte lektien. Jeg er så dum, Penny." 203 00:18:47,252 --> 00:18:51,423 Hun lyder fuldstændig som dig. 204 00:18:53,091 --> 00:18:58,221 - Hvordan gik det med Leonard? - Den fejl begår han ikke igen. 205 00:18:58,430 --> 00:19:02,476 Hvis I fortæller, at I hjalp mig - 206 00:19:02,642 --> 00:19:06,021 - får I tæv med en pose appelsiner. 207 00:19:06,188 --> 00:19:08,565 Forstået. 208 00:19:08,732 --> 00:19:14,071 Vi fik et B-. Hvis vi knokler, kan vi få et A for den næste. 209 00:19:14,237 --> 00:19:19,368 Vi skaffede dig et B- for at gøre det troværdigt. 210 00:19:19,576 --> 00:19:24,456 - Siger du, jeg ikke er klog? - Du er klog. 211 00:19:24,623 --> 00:19:29,586 - Det var bedre. - Det føles som være i skole. 212 00:19:29,795 --> 00:19:34,091 Ja, og vi laver baldronningens lektier, så hun kan lide os. 213 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 Jeg ved det... 214 00:19:36,134 --> 00:19:39,471 Endelig virker det! 215 00:19:49,898 --> 00:19:55,028 - Det er Stephen Hawking! - Tag den. Jeg vil høre det. 216 00:19:56,363 --> 00:20:00,200 - Goddag, Professor Hawking. - Hallo. 217 00:20:00,409 --> 00:20:05,956 - Jeg værdsatte spillet, dr. Cooper. - Også jeg. 218 00:20:06,123 --> 00:20:09,501 Eller skal jeg kalde dig dr. Loser? 219 00:20:16,299 --> 00:20:22,222 Ja, tillykke. Det var en retfærdig sejr. Meget imponerende. 220 00:20:22,389 --> 00:20:27,102 - Kan du lide gåder? - Jeg elsker gåder. 221 00:20:27,269 --> 00:20:32,649 Hvad har Sheldon Cooper og et sort hul til fælles? 222 00:20:32,816 --> 00:20:37,112 De er ren nedtur.