1 00:00:03,642 --> 00:00:04,989 Mày đang vẽ gì vậy? 2 00:00:04,990 --> 00:00:07,541 1 trường giả thiết ngăn chặn 3 00:00:07,543 --> 00:00:09,593 lỗ sâu có cỡ 1 cái đĩa ném Frisbee 4 00:00:09,595 --> 00:00:12,663 có thể được dùng như 1 cổng thông tin tới 1 vũ trụ song song. 5 00:00:12,665 --> 00:00:15,832 Ôi! Con bọ nguệch ngoạc ngu ngốc (doodlebug) 6 00:00:17,185 --> 00:00:18,685 Mày biết ko, nhiều nhà khoa học tin rằng 7 00:00:18,687 --> 00:00:20,354 việc liên lạc với các dạng sống khác 8 00:00:20,356 --> 00:00:22,306 có thể ko đem lại kết cục tốt đẹp cho chúng ta đâu. 9 00:00:22,308 --> 00:00:24,691 Chỉ là lỗ sâu cỡ dĩa ném Frisbee thôi, Leonard. 10 00:00:24,693 --> 00:00:26,276 Mày có thể lấp nó bằng 1 cái dĩa bay Frisbee. 11 00:00:26,278 --> 00:00:27,528 Bình tĩnh đi. 12 00:00:30,732 --> 00:00:32,983 Mày mong tao vẽ cái này à? 13 00:00:32,985 --> 00:00:35,619 Tao chỉ mong mày lau bánh pudding trên cằm thôi. Chào tụi bây. 14 00:00:38,123 --> 00:00:39,706 Tụi bây có để ý thằng Sheldon 15 00:00:39,708 --> 00:00:42,376 ngày nào cũng biến mất vào lúc 2:45 ko? 16 00:00:42,378 --> 00:00:43,410 Thế à? 17 00:00:43,412 --> 00:00:44,745 Có khi nó đi vệ sinh 18 00:00:44,747 --> 00:00:46,196 Thật ra là ko, nó đi vệ sinh 19 00:00:46,198 --> 00:00:47,915 lúc 8 giờ sáng với các ca tiếp theo ko bắt buộc 20 00:00:47,917 --> 00:00:52,035 lúc 1:45 và 7:10 vào thứ 6 - ngày ăn chất xơ. 21 00:00:52,804 --> 00:00:54,671 Thật buồn khi mày biết điều đó. 22 00:00:54,673 --> 00:00:57,841 Ồ, chỉ là bề nổi của sự chán đời thôi. 23 00:00:58,726 --> 00:01:01,895 Tao đang xem lịch sinh hoạt của nó. 24 00:01:01,897 --> 00:01:05,098 2:45 tới 3:05, ko có gì. 25 00:01:05,100 --> 00:01:07,401 Hôm qua, 2:45 tới 3:05, ko có gì 26 00:01:07,403 --> 00:01:08,936 Tuần trước, ko có gì. 27 00:01:08,938 --> 00:01:10,087 Tháng trước, ko có gì. 28 00:01:10,089 --> 00:01:12,823 Nó ko có việc gì để làm vào khoảng thời gian đó cả. 29 00:01:12,825 --> 00:01:15,859 20 phút 1 ngày, đúng là đáng ngờ. 30 00:01:15,861 --> 00:01:17,895 Tụi mình nên tìm hiểu xem nó đi đâu 31 00:01:17,897 --> 00:01:19,896 Thú vị nè. 32 00:01:20,765 --> 00:01:21,832 Giống như 1 trong những hội chơi trò 33 00:01:21,834 --> 00:01:23,617 điều tra kẻ sát nhân bí ẩn kinh điển của tao. 34 00:01:23,619 --> 00:01:25,619 Phải, vụ "Đứa nào đã giết chết 35 00:01:25,621 --> 00:01:27,621 3 đêm thứ Bảy của đời tao" ấy à? 36 00:01:28,957 --> 00:01:30,457 Đại tá Koothrapali vào bếp 37 00:01:30,459 --> 00:01:32,676 với phần phết bánh. 38 00:01:33,962 --> 00:01:37,297 Đó là món tapenade còn tụi bây là lũ khốn nạn. 39 00:01:37,299 --> 00:01:40,951 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 40 00:01:40,953 --> 00:01:44,271 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 41 00:01:44,273 --> 00:01:45,922 ♪ The Earth began to cool 42 00:01:45,924 --> 00:01:48,458 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 43 00:01:48,460 --> 00:01:51,111 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 44 00:01:51,113 --> 00:01:53,797 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 45 00:01:53,799 --> 00:01:55,699 ♪ That all started with a big bang ♪ 46 00:01:55,701 --> 00:01:57,668 ♪ Bang! ♪ 47 00:01:57,669 --> 00:02:01,669 ♪ The Big Bang Theory 6x08 ♪ The 43 Peculiarity Original Air Date on November 15, 2012 48 00:02:01,670 --> 00:02:06,170 == sync, corrected by elderman == Translated by Vymuop 49 00:02:06,663 --> 00:02:07,930 Vậy công việc hôm nay thế nào rồi anh? 50 00:02:07,931 --> 00:02:09,797 Anh dành cả buổi chiều phát triển 51 00:02:09,799 --> 00:02:12,800 tinh thể đồng vị tinh khiết cho việc dò tìm neutrino. 52 00:02:14,586 --> 00:02:17,455 Nghe vui nhỉ. 53 00:02:17,457 --> 00:02:18,856 Đúng thế. 54 00:02:18,858 --> 00:02:20,858 Ồ tốt, em đoán đúng rồi. 55 00:02:22,696 --> 00:02:24,345 Em đang nói chuyện với ai vậy? 56 00:02:24,347 --> 00:02:26,114 Ồ, chỉ là anh chàng em gặp ở trường. 57 00:02:26,116 --> 00:02:29,016 Ồ, tuyệt. Tụi mình vẫn hẹn hò chứ nhỉ? 58 00:02:29,018 --> 00:02:31,736 Bình tĩnh đi. Chỉ là bạn thôi. 59 00:02:31,738 --> 00:02:33,071 Tụi em đang làm bài cáo miệng với nhau. 60 00:02:33,073 --> 00:02:34,288 Anh ấy rất tử tế. 61 00:02:34,290 --> 00:02:35,206 Anh xin lỗi, là gì thế? 62 00:02:35,208 --> 00:02:37,742 Anh hơi đột quỵ khi nghe từ "miệng" 63 00:02:37,744 --> 00:02:39,744 Anh có thôi đi ko? 64 00:02:40,830 --> 00:02:42,547 Anh ấy mới từ London chuyển tới đây, được chứ? 65 00:02:42,549 --> 00:02:43,698 Anh ấy ko biết ai cả. 66 00:02:43,700 --> 00:02:45,917 Ồ, hay, giọng Anh, 67 00:02:45,919 --> 00:02:47,368 cái giọng quyến rũ nhất mà em có thể có. 68 00:02:47,370 --> 00:02:48,586 Ko. 69 00:02:48,588 --> 00:02:49,870 Ko đúng. 70 00:02:49,872 --> 00:02:52,557 Có giọng Pháp, giọng Ý. 71 00:02:52,559 --> 00:02:55,543 Ko, anh nói đúng, nó hay nhất. 72 00:02:55,545 --> 00:02:57,178 Em có kể là em đã có bạn trai ko? 73 00:02:57,180 --> 00:02:58,429 Em ko nghĩ tới. 74 00:02:58,431 --> 00:03:00,148 Có lẽ em nên kể với hắn. 75 00:03:00,150 --> 00:03:01,933 Thế em phải nói gì đây? 76 00:03:01,935 --> 00:03:03,217 Nói là, "Giờ ko nói chuyện được. 77 00:03:03,219 --> 00:03:04,385 "Đang đi chơi với bạn trai" 78 00:03:04,387 --> 00:03:06,721 "Nước Anh tệ, anh tệ, Mỹ là số zách" 79 00:03:10,693 --> 00:03:11,892 Được rồi. 80 00:03:11,894 --> 00:03:13,611 "Đang đi chơi với bạn trai". 81 00:03:13,613 --> 00:03:15,530 Nói chuyện sau nhé." 82 00:03:15,532 --> 00:03:16,664 Vui chưa? 83 00:03:16,666 --> 00:03:18,032 Ừ, cảm ơn em. 84 00:03:24,373 --> 00:03:25,790 Hắn nói sao? 85 00:03:25,792 --> 00:03:27,241 Ko có gì. 86 00:03:27,243 --> 00:03:28,509 Sao? 87 00:03:28,511 --> 00:03:31,679 "Bạn trai bắt cậu ghi câu đó phải ko?" 88 00:03:38,721 --> 00:03:40,888 Anh ghét thằng này. 89 00:03:42,975 --> 00:03:46,093 Đừng như thế chứ. 90 00:03:46,095 --> 00:03:48,095 Thôi nào, tin anh đi, hắn đang tán em đấy. 91 00:03:48,097 --> 00:03:49,363 Ko đâu, tụi em chỉ là bạn thôi mà. 92 00:03:49,365 --> 00:03:50,782 Có vấn đề gì ko? 93 00:03:50,784 --> 00:03:52,533 Bởi vì ngày mai anh ấy phải ghé qua đây để làm bài. 94 00:03:52,535 --> 00:03:54,368 Thế à? Ở đây? 95 00:03:54,370 --> 00:03:56,437 Nếu điều đó khiến anh khó chịu, em sẽ đổi cộng sự, 96 00:03:56,439 --> 00:03:58,156 mặc dù tuần tới là hạn chót 97 00:03:58,158 --> 00:04:00,074 và ai cũng có cộng sự hết cả rồi. 98 00:04:00,076 --> 00:04:02,109 và có thể em sẽ bị đánh rớt. 99 00:04:02,111 --> 00:04:03,711 Thật tuyệt. Cảm ơn em. 100 00:04:08,584 --> 00:04:10,468 2:44, đúng lịch. 101 00:04:10,470 --> 00:04:11,669 Này, Sheldon. 102 00:04:11,671 --> 00:04:13,287 Ồ, chào 103 00:04:13,289 --> 00:04:15,456 Raj và tao đang ghé qua 104 00:04:15,458 --> 00:04:18,426 phòng thí nghiệm gen để chơi với con thỏ phát sáng trong tối. 105 00:04:19,178 --> 00:04:21,062 Muốn đi cùng ko? Ko, cảm ơn 106 00:04:21,064 --> 00:04:22,597 Mày chắc ko? Họ tắt hết đèn, 107 00:04:22,599 --> 00:04:23,981 và nó giống như 1 show chiếu tia laze nhỏ nhỏ xinh xinh 108 00:04:23,983 --> 00:04:26,184 với cứt vãi khắp nơi. 109 00:04:26,186 --> 00:04:28,603 Tao khá chắc. Chơi vui vẻ. 110 00:04:28,605 --> 00:04:30,104 Mày đi đâu vậy? 111 00:04:30,106 --> 00:04:31,656 Tụi mày đi đâu? Tụi tao mới kể với mày đấy. 112 00:04:31,658 --> 00:04:33,357 Tao cũng kể với tụi bây rồi. Ko, làm gì có. 113 00:04:33,359 --> 00:04:35,860 Mày chống lời tao, hẹn gặp nhau ở tòa. 114 00:04:38,497 --> 00:04:41,082 Có nên đi theo nó ko? 115 00:04:41,084 --> 00:04:42,200 Ko biết, tao đang bị giằng xé đây. 116 00:04:42,202 --> 00:04:43,417 Tao muốn biết nó đang đi dâu 117 00:04:43,419 --> 00:04:45,837 nhưng giờ tao cũng muốn chơi với con thỏ. 118 00:04:46,672 --> 00:04:48,673 Chào 2 anh. 119 00:04:48,675 --> 00:04:50,842 Này, Alex, cô biết sếp của cô đi đâu ko? 120 00:04:50,844 --> 00:04:51,709 Ko. 121 00:04:51,711 --> 00:04:52,827 Cô ko biết lịch của cậu ấy à? 122 00:04:52,829 --> 00:04:55,429 Tôi chỉ biết là quần nhung sọc gây ồn quá 123 00:04:55,431 --> 00:04:57,632 và tôi phải kiếm cái quần nào đó "im ắng" hơn. 124 00:05:02,020 --> 00:05:03,437 Đi nào. 125 00:05:03,439 --> 00:05:05,306 Trời ơi, mình phải hy sinh cái gì 126 00:05:05,308 --> 00:05:07,892 để được lột quần cô ấy đây. 127 00:05:07,894 --> 00:05:10,344 và mặc cho cô ấy cái gì đó phong cách hơn. 128 00:05:24,910 --> 00:05:26,694 Nó đi vào đây à? 129 00:05:26,696 --> 00:05:28,496 Trong đó thì có gì? 130 00:05:28,498 --> 00:05:30,081 Tao nghĩ đó là nhà kho cũ. 131 00:05:30,083 --> 00:05:34,468 Nó có thể làm gì trong đó 20 phút mỗi ngày chứ? 132 00:05:34,470 --> 00:05:36,420 Nó ko tập bụng đâu 133 00:05:36,422 --> 00:05:39,640 bởi vì nếu có, cơ bụng nó phải đẹp lắm chứ. 134 00:05:42,311 --> 00:05:44,395 Mày nghe được gì ko? 135 00:05:44,397 --> 00:05:46,848 Chưa. 136 00:05:58,327 --> 00:06:00,928 Mày đang làm gì vậy? 137 00:06:00,930 --> 00:06:03,197 Đang nghe đây. 138 00:06:03,199 --> 00:06:06,534 Quay mặt về hướng khác mà nghe ko được à? 139 00:06:06,536 --> 00:06:09,570 Tao bất tài vô dụng với mày, đúng ko? 140 00:06:09,572 --> 00:06:11,806 Nó đang làm cái quái gì vậy? 141 00:06:11,808 --> 00:06:14,425 Nó là thằng quái đản. 142 00:06:14,427 --> 00:06:17,044 Có khi nó đang xích Leonard Nimoy ở trong đó. 143 00:06:17,046 --> 00:06:18,462 hay Bill Gates. 144 00:06:18,464 --> 00:06:20,598 hay Stephen Hawking. 145 00:06:20,600 --> 00:06:24,802 Nó xích Stephen Hawking để làm gì? 146 00:06:24,804 --> 00:06:27,305 Howard, thôi đi, mày ko thể đối xử khác với người ta 147 00:06:27,307 --> 00:06:30,057 chỉ vì họ bị tàn tật. Thế là ko được. 148 00:06:32,694 --> 00:06:35,262 Nếu mày thắc mắc tại sao 149 00:06:35,264 --> 00:06:36,597 tao lại nhìn qua lỗ cửa, 150 00:06:36,599 --> 00:06:38,316 thì tao đang cố nghía cái bản mặt 151 00:06:38,318 --> 00:06:39,951 của cái thằng sẽ ghé qua nhà Penny. 152 00:06:39,953 --> 00:06:44,038 Nói thật, tao ko biết mày đang ở đây đấy. 153 00:06:44,040 --> 00:06:46,274 Ko có gì to tát đâu. 154 00:06:46,276 --> 00:06:47,541 Hắn chỉ học chung lớp sử với cô ấy thôi. 155 00:06:47,543 --> 00:06:49,076 Họ đang làm bài cùng nhau. 156 00:06:49,078 --> 00:06:50,578 Tao ko biết quan tâm để làm cái gì nữa. 157 00:06:50,580 --> 00:06:51,746 Mày biết ko, tao cóc quan tâm. 158 00:06:51,748 --> 00:06:54,348 Làm như chỉ có mình mày ấy. 159 00:06:54,350 --> 00:06:56,801 Chuyện này thật ngớ ngẩn. 160 00:06:56,803 --> 00:06:59,003 Tao chẳng có gì phải lo lắng cả. 161 00:06:59,005 --> 00:07:02,957 Ồ, tao ko biết đấy. 162 00:07:02,959 --> 00:07:04,225 Nói ra thì 163 00:07:04,227 --> 00:07:06,410 tao chắc chắn mày có chuyện phải lo đấy. 164 00:07:06,412 --> 00:07:08,128 Ý mày là gì? 165 00:07:08,130 --> 00:07:12,099 Cứ cho là diện mạo mày trung bình đi, 166 00:07:12,101 --> 00:07:13,801 nói thẳng tuột ra, 167 00:07:13,803 --> 00:07:16,938 Nửa số thằng trên Trái Đất này vẫn đẹp trai hơn mày. 168 00:07:19,074 --> 00:07:22,476 Nghĩa là 1.5 tỉ thằng trai đẹp đang 169 00:07:22,478 --> 00:07:24,912 đợi để nẫng tay trên của mày đấy. 170 00:07:24,914 --> 00:07:28,833 Thì ừ, nhưng đâu chỉ là chuyện diện mạo, 171 00:07:28,835 --> 00:07:32,286 tao trên trung bình ở nhiều hạng mục khác nữa. 172 00:07:32,288 --> 00:07:34,288 Ko phải là chiều cao, thị lực, cơ bắp, 173 00:07:34,290 --> 00:07:37,825 hay khả năng tiêu hóa sữa. 174 00:07:37,827 --> 00:07:40,160 Tao đang nói về những chuyện quan trọng 175 00:07:40,162 --> 00:07:43,014 như tình cảm người lớn ấy 176 00:07:43,016 --> 00:07:46,434 Mày mới do thám bạn gái mày qua lỗ cửa đấy thôi 177 00:07:46,436 --> 00:07:49,503 Tao thích lúc mày tưởng tao ko có ở đây hơn. 178 00:07:49,505 --> 00:07:53,391 Tao ko nói là mày ko có các phẩm chất hấp dẫn. 179 00:07:53,393 --> 00:07:55,860 Mày biết chọn bạn mà chơi nè, 180 00:07:55,862 --> 00:07:57,812 mày là đứa ngủ tốt, 181 00:07:57,814 --> 00:07:59,814 Và cuối cùng ko kém phần quan trọng, 182 00:07:59,816 --> 00:08:03,401 mày biết cách mua nho cho tao. 183 00:08:03,403 --> 00:08:05,703 Mày là món hời thật sự 184 00:08:05,705 --> 00:08:07,488 so với cái thằng hách dịch 185 00:08:07,490 --> 00:08:10,624 với cái tủ lạnh đầy nho dởm. 186 00:08:10,626 --> 00:08:12,793 Chẳng có gì quan trọng cả. 187 00:08:12,795 --> 00:08:14,545 Tao tin Penny quan tâm tới tao, 188 00:08:14,547 --> 00:08:16,630 và sẽ ko có chuyện gì xảy ra với thằng kia. 189 00:08:16,632 --> 00:08:20,001 Trừ khi hắn ko phải là nhà thôi miên lành nghề. 190 00:08:20,003 --> 00:08:22,720 Gì? 191 00:08:22,722 --> 00:08:26,073 Điều đó vẫn có khả năng xảy ra 192 00:08:26,075 --> 00:08:27,241 Có khi cô ấy đang ưỡn ẹo 193 00:08:27,243 --> 00:08:31,262 sexy với hắn mà thậm chí còn ko biết đấy 194 00:08:31,264 --> 00:08:34,381 Giờ thì mày thật lố bịch. 195 00:08:34,383 --> 00:08:35,816 Thế sao? 196 00:08:35,818 --> 00:08:38,069 Trí óc là thứ huyền bí, Leonard. 197 00:08:38,071 --> 00:08:40,671 Hắn có thể "tận hưởng cuộc sống" 198 00:08:40,673 --> 00:08:43,908 trong khi cô ấy nghĩ mình là con gà mổ thóc đấy 199 00:08:54,503 --> 00:08:57,571 Nhìn tụi mình xem, lén lút vào giữa đêm khuya 200 00:08:57,573 --> 00:09:01,292 như mấy thằng trộm mèo. 201 00:09:01,294 --> 00:09:03,177 Tao thích làm ninja hơn. 202 00:09:03,179 --> 00:09:06,413 Tao ko muốn làm ninja, tao muốn là thằng trộm mèo cơ. 203 00:09:06,415 --> 00:09:09,884 Được, tao làm ninja, còn mày là thằng trộm mèo. 204 00:09:09,886 --> 00:09:12,019 Ko được, 2 đứa phải làm giống nhau chứ. 205 00:09:14,089 --> 00:09:16,590 Được rồi, thì làm ninja vậy. 206 00:09:16,592 --> 00:09:18,142 Tạ ơn mày. 207 00:09:18,144 --> 00:09:21,062 Nhưng lần tới phải làm thằng trộm mèo đấy. 208 00:09:27,285 --> 00:09:29,320 Bị khóa rồi. Chắc ko? 209 00:09:29,322 --> 00:09:31,822 Có, tao chắc. 210 00:09:31,824 --> 00:09:33,774 Giờ mày đứng canh, tao sẽ... 211 00:09:36,995 --> 00:09:40,164 Khóa rồi. 212 00:09:40,166 --> 00:09:41,949 Ngó nghiêng xung quanh đi. 213 00:09:41,951 --> 00:09:43,801 Tao sẽ mở khóa trong vòng 1 phút. 214 00:09:43,803 --> 00:09:45,970 Mày học cách cạy khóa từ hồi nào vậy? 215 00:09:45,972 --> 00:09:48,556 Hồi tao bắt đầu làm ảo thuật ở trường THCS, 216 00:09:48,558 --> 00:09:51,592 Tao tưởng mình có thể làm nghệ nhân tẩu thoát 217 00:09:51,594 --> 00:09:53,394 như Harry Houdini. 218 00:09:53,396 --> 00:09:54,395 Chuyện thế nào? 219 00:09:54,397 --> 00:09:55,513 Khá ổn. 220 00:09:55,515 --> 00:09:57,264 Tao trốn được mấy đứa bạn, bầu cán sự, 221 00:09:57,266 --> 00:10:00,634 và các bữa tiệc được tổ chức trong bán kính 12 dặm 222 00:10:00,636 --> 00:10:02,736 Đây. Sẵn sàng chưa? 223 00:10:02,738 --> 00:10:04,522 Chờ đó. Gì? 224 00:10:04,524 --> 00:10:06,690 Sheldon là thằng rất tinh vi, 225 00:10:06,692 --> 00:10:08,943 và rõ ràng nó muốn giữ bí mật. 226 00:10:08,945 --> 00:10:10,027 Ừ thì sao? 227 00:10:10,029 --> 00:10:12,830 Lỡ như nó gài bẫy thì sao? 228 00:10:12,832 --> 00:10:16,834 Đừng lo, tao đi trước nó 1 bước rồi. 229 00:10:16,836 --> 00:10:18,652 Tuyệt, kế hoạch... 230 00:10:23,675 --> 00:10:25,176 Ổn cả chứ? 231 00:10:25,178 --> 00:10:27,645 Ừ. 232 00:10:34,386 --> 00:10:36,003 233 00:10:36,005 --> 00:10:37,721 43. 234 00:10:37,723 --> 00:10:40,674 Nghĩa quái gì ấy nhỉ? 235 00:10:40,676 --> 00:10:42,026 Cóc biết. 236 00:10:42,028 --> 00:10:44,011 Giải phương trình chăng? 237 00:10:44,013 --> 00:10:45,446 Có thể. 238 00:10:45,448 --> 00:10:46,981 Đó là số nguyên tố. 239 00:10:46,983 --> 00:10:50,951 Hệ thống mã hóa được xây dựng trên các số nguyên tố. 240 00:10:50,953 --> 00:10:53,904 Có bí mật gì mà thằng Sheldon phải mã hóa chứ? 241 00:10:53,906 --> 00:10:55,122 Lúc nào nó cũng kĩ tính 242 00:10:55,124 --> 00:10:57,158 trong việc sẽ thêm gì vào salat trứng 243 00:10:57,160 --> 00:11:00,327 cho có hương vị. 244 00:11:02,147 --> 00:11:05,499 Là ớt cựa gà. 245 00:11:05,501 --> 00:11:06,917 Thế à? 246 00:11:06,919 --> 00:11:09,086 Đã giải đáp được 1 bí ẩn. 247 00:11:11,973 --> 00:11:13,657 Được rồi, ngủ ngon nhé. 248 00:11:13,659 --> 00:11:14,808 Cảm ơn, Cole. 249 00:11:14,810 --> 00:11:15,809 Gặp cậu trên trường nhé. 250 00:11:15,811 --> 00:11:17,144 Hẹn gặp lại. 251 00:11:18,414 --> 00:11:20,814 Quay lại liền. 252 00:11:20,816 --> 00:11:23,417 Tao tưởng mày đã đi lâu lắm rồi chứ. 253 00:11:33,111 --> 00:11:34,728 Sao? 254 00:11:34,730 --> 00:11:37,031 Chào. 255 00:11:37,033 --> 00:11:41,418 Anh chuyển vào căn hộ trên tầng 5 phải ko? 256 00:11:41,420 --> 00:11:44,071 Ko, tôi tới nhà bạn chơi thôi. 257 00:11:44,073 --> 00:11:45,339 Ồ, tuyệt. 258 00:11:45,341 --> 00:11:46,707 Cô tóc vàng tầng 4 ấy à? 259 00:11:46,709 --> 00:11:48,092 Ừ, anh biết cô ấy à? 260 00:11:48,094 --> 00:11:49,960 Thỉnh thoảng có gặp cô ấy. 261 00:11:49,962 --> 00:11:52,096 Tôi muốn giữ khoảng cách 262 00:11:52,098 --> 00:11:55,766 bởi vì bạn trai cô ấy là 1 thằng khá dữ. 263 00:11:55,768 --> 00:11:57,301 Thế à? 264 00:11:57,303 --> 00:11:59,086 Ừ 265 00:11:59,088 --> 00:12:02,256 Nó đầu gấu lắm. 266 00:12:02,258 --> 00:12:04,308 Cô ấy nói anh ta là nhà khoa học mà 267 00:12:04,310 --> 00:12:07,695 Đó là tên băng đảng của hắn. 268 00:12:08,546 --> 00:12:12,316 Những nhà khoa học. 269 00:12:12,318 --> 00:12:15,653 Họ điên lắm. 270 00:12:15,655 --> 00:12:17,538 Cảm ơn vì đã mách trước. 271 00:12:17,540 --> 00:12:20,107 Ko có chi, anh bạn. Bảo trọng. 272 00:12:32,120 --> 00:12:34,238 Tụi mình vẫn hẹn hò chứ? 273 00:12:47,091 --> 00:12:48,241 Ồ chào, tiến sĩ Hofstadter. 274 00:12:48,243 --> 00:12:50,293 Chào, Alex, cứ gọi tôi là Leonard. 275 00:12:50,295 --> 00:12:51,812 Tiến sĩ Hofstadter là bố tôi. 276 00:12:51,814 --> 00:12:53,330 Và mẹ tôi. 277 00:12:54,348 --> 00:12:55,849 Và em gái tôi. 278 00:12:55,851 --> 00:12:58,685 Và con mèo nhà tôi. 279 00:12:59,887 --> 00:13:01,388 Nhưng tôi khá chắc là 280 00:13:01,390 --> 00:13:04,808 bằng của tiến sĩ mèo Boots Hofstadter là bằng danh dự. 281 00:13:04,810 --> 00:13:07,427 Tôi ngồi cùng được ko, Leonard? 282 00:13:07,429 --> 00:13:09,279 Được. Cảm ơn 283 00:13:09,281 --> 00:13:11,698 Này, Alex, để tôi hỏi cô điều này. 284 00:13:11,700 --> 00:13:14,484 Bạn gái tôi gặp 1 gã ở trường. 285 00:13:14,486 --> 00:13:16,486 Hắn nói giọng Anh. 286 00:13:16,488 --> 00:13:18,455 Ôi, tôi yêu giọng Anh. 287 00:13:18,457 --> 00:13:21,241 Vâng, cô nào cũng vậy. 288 00:13:21,243 --> 00:13:24,044 Dù sao thì, tôi có cảm giác hắn đang tán cô ấy. 289 00:13:24,046 --> 00:13:27,113 Cô ấy nói hắn ta chỉ tử tế thôi và tôi nên tin tưởng cô ấy. 290 00:13:27,115 --> 00:13:28,665 Có thể ko có gì đâu. 291 00:13:28,667 --> 00:13:29,833 Anh hiểu mà. 292 00:13:29,835 --> 00:13:32,803 Tôi chắc anh bị tán hoài ấy chứ. 293 00:13:33,638 --> 00:13:36,356 Đúng. 294 00:13:36,358 --> 00:13:38,258 Bởi vì mấy cô lúc nào cũng, 295 00:13:38,260 --> 00:13:40,343 "Ồ, anh chàng đó có 2 bộ đồ Star Trek, 296 00:13:40,345 --> 00:13:42,012 "và bị nhiễm trùng tai kìa" 297 00:13:42,014 --> 00:13:44,764 Tôi muốn kiếm 1 anh như thế." 298 00:13:44,766 --> 00:13:46,933 Tôi ko biết, 299 00:13:46,935 --> 00:13:48,652 Tôi cá nó xảy ra nhiều hơn anh biết đấy 300 00:13:48,654 --> 00:13:50,070 Tin tôi đi, ko có đâu. 301 00:13:50,072 --> 00:13:51,605 Anh chắc chứ? 302 00:13:51,607 --> 00:13:53,490 Anh dễ thương, anh vui tính. 303 00:13:53,492 --> 00:13:58,111 Có khi anh đang bị tán mà ko biết đấy. 304 00:13:58,113 --> 00:13:59,579 Thế à? 305 00:13:59,581 --> 00:14:03,200 Tôi khá chắc. 306 00:14:08,923 --> 00:14:10,173 Được rồi, tôi phải quay lại làm việc đây. 307 00:14:10,175 --> 00:14:12,726 Cảm ơn vì đã lắng nghe. 308 00:14:12,728 --> 00:14:14,094 Ko có chi. 309 00:14:14,096 --> 00:14:16,996 Hy vọng ko có cô nào xé quần áo của tôi trên đường đi. 310 00:14:20,384 --> 00:14:23,570 Coi nào, tụi mình thông minh mà. 311 00:14:23,572 --> 00:14:25,505 Tụi mình có thể tìm ra câu trả lời. 43 312 00:14:25,507 --> 00:14:28,108 43 là gì? 313 00:14:28,110 --> 00:14:32,028 Ngoài kích thước cổ má tao. 314 00:14:33,948 --> 00:14:36,483 Đó là số nguyên tử của nguyên tố phóng xạ Tecneti. 315 00:14:36,485 --> 00:14:38,685 Phóng xạ à. 316 00:14:38,687 --> 00:14:41,071 Mày nghĩ nó đang chế tạo bon à? 317 00:14:41,073 --> 00:14:42,989 Nó mất 2 năm để ráp 318 00:14:42,991 --> 00:14:44,624 Lego Death Star; tao ko lo chuyện đó. 319 00:14:46,377 --> 00:14:49,095 Có thể là gì đó. 320 00:14:49,097 --> 00:14:51,464 43 là số calories 321 00:14:51,466 --> 00:14:55,168 trong nửa hộp sữa chua ko đường. 322 00:14:55,170 --> 00:14:57,671 Sao mày biết chuyện đó? 323 00:14:57,673 --> 00:14:59,038 Xin lỗi nhé. 324 00:14:59,040 --> 00:15:02,609 Ko thể ăn uống vô tội vạ mà vẫn giữ dáng được. 325 00:15:06,214 --> 00:15:08,515 Khoan, trong phim Hitchhikers Guide to the Galaxy, 326 00:15:08,517 --> 00:15:10,350 Không phải số 43 là câu trả lời cho 327 00:15:10,352 --> 00:15:12,552 cuộc sống, vũ trụ và mọi thứ sao? 328 00:15:12,554 --> 00:15:15,488 Đó là 42, đồ ngu. 329 00:15:15,490 --> 00:15:17,023 Ê, ê 330 00:15:17,025 --> 00:15:19,276 Tự ái đấy. 331 00:15:19,278 --> 00:15:22,062 Thôi dừng đi. 332 00:15:22,064 --> 00:15:24,030 Tao mệt rồi. Ừ, tao cũng thế. 333 00:15:24,032 --> 00:15:25,599 Tụi mình có nhiều chuyện quan trọng hơn để làm. 334 00:15:25,601 --> 00:15:27,400 Ai quan tâm đến con số 43 chứ? 335 00:15:27,402 --> 00:15:29,569 Ko phải tao. Về nhà thôi. 336 00:15:31,372 --> 00:15:32,973 Mày muốn đi ăn gì ko? 337 00:15:32,975 --> 00:15:35,041 Nghe được đấy. 338 00:15:36,910 --> 00:15:38,795 43 là cái đ' gì nhỉ?! 339 00:15:38,797 --> 00:15:40,931 Tao phải biết! 340 00:15:45,269 --> 00:15:46,603 Chào em. 341 00:15:46,605 --> 00:15:49,723 Này, ko đi chơi với băng của anh, 342 00:15:49,725 --> 00:15:53,026 sơn xịt phương trình lên tường à? 343 00:15:53,028 --> 00:15:55,862 Thôi nào, anh xin lỗi. 344 00:15:55,864 --> 00:15:57,530 Ko thể tin là anh ko tin em đấy. 345 00:15:57,532 --> 00:15:58,902 Có, đương nhiên là anh tin. 346 00:15:58,927 --> 00:16:01,027 Vậy tại sao anh lại làm em xấu hổ trước bạn mình, 347 00:16:01,069 --> 00:16:03,119 người đã biết tỏng anh là ai? 348 00:16:03,121 --> 00:16:06,790 Thế à? Có hình anh trên tủ lạnh nhà em đấy. 349 00:16:08,609 --> 00:16:10,126 350 00:16:10,128 --> 00:16:13,330 Giờ thì anh thật sự ko ưa thằng này đấy. 351 00:16:13,332 --> 00:16:14,947 Có vấn đề gì với anh vậy? 352 00:16:14,949 --> 00:16:16,883 Anh xài hết trí khôn ở chỗ làm 353 00:16:16,885 --> 00:16:19,002 và ko để lại tí gì khi về nhà à? 354 00:16:19,004 --> 00:16:20,553 Anh ko biết. 355 00:16:20,555 --> 00:16:23,122 Đôi khi cũng khó chịu lắm chứ. 356 00:16:23,124 --> 00:16:24,474 Em đi tới đâu 357 00:16:24,476 --> 00:16:27,394 chúng nó đều tán em, kể cả khi anh đứng ngay đó. 358 00:16:27,396 --> 00:16:28,595 Và thằng nào cũng cao hơn anh cả. 359 00:16:28,597 --> 00:16:31,181 Sao ai cũng cao hơn anh vậy? 360 00:16:31,183 --> 00:16:33,099 Em biết ko, 361 00:16:33,101 --> 00:16:34,684 Tại cái đầu anh cả. 362 00:16:34,686 --> 00:16:36,519 Đó là tại anh, ko phải tại em. 363 00:16:36,521 --> 00:16:38,071 Leonard, sao lúc nào anh cũng làm thế? 364 00:16:38,073 --> 00:16:39,823 Nghe em nói nè, em chỉ có anh. 365 00:16:39,825 --> 00:16:42,158 Anh biết là em yêu anh, nên làm ơn bình tĩnh đi 366 00:16:42,160 --> 00:16:43,994 bởi vì anh đang làm em phát điên đấy. 367 00:16:50,925 --> 00:16:53,894 Em biết đây là lần đầu em nói yêu anh đấy. 368 00:16:55,680 --> 00:16:57,881 Ừ 369 00:17:00,885 --> 00:17:04,538 Cứ giả vờ đó ko phải là chuyện to tát nhé? 370 00:17:06,474 --> 00:17:09,076 Đó... 371 00:17:09,078 --> 00:17:12,812 chính xác là điều tụi mình sẽ làm vì 372 00:17:12,814 --> 00:17:15,115 anh sắp làm em khóc, 373 00:17:15,117 --> 00:17:18,035 và 2 đứa đều biết nếu em mà khóc 374 00:17:18,037 --> 00:17:21,488 thì anh cũng khóc theo. 375 00:17:21,490 --> 00:17:23,924 Em nói đúng, em đi đi. 376 00:17:23,926 --> 00:17:26,043 Được. 377 00:17:32,717 --> 00:17:35,001 Nàng yêu mình. 378 00:17:39,023 --> 00:17:40,941 "Này, là Alex đây. 379 00:17:40,943 --> 00:17:42,259 "Uống cà phê với anh rất vui" 380 00:17:42,261 --> 00:17:44,161 "Nếu anh muốn tâm sự gì thì tôi luôn rảnh" 381 00:17:44,163 --> 00:17:46,146 mặt cười, mặt cười." 382 00:17:46,148 --> 00:17:48,348 1 cô gái thật dễ mến. 383 00:17:53,054 --> 00:17:55,238 Được rồi, đã có hình. 384 00:17:55,240 --> 00:17:56,990 Có vẻ máy quay đang hoạt động. 385 00:17:56,992 --> 00:17:58,458 Video chất lượng cao đấy. 386 00:17:58,460 --> 00:18:01,778 Dĩ nhiên. Máy quay dự phòng cho cuộc thám hiểm sao Hỏa mà. 387 00:18:01,780 --> 00:18:04,081 Mày kiếm đâu ra vậy? 388 00:18:04,083 --> 00:18:05,832 Máy quay triệu đô- 389 00:18:05,834 --> 00:18:07,801 ổ khóa 10 đô. 390 00:18:08,753 --> 00:18:10,837 Ôi trời ơi, nó đây rồi. 391 00:18:10,839 --> 00:18:12,723 Nó đấy. 392 00:18:21,182 --> 00:18:22,816 Cái quái gì thế kia? 393 00:18:22,818 --> 00:18:24,000 Tao ko biết 394 00:18:24,002 --> 00:18:25,552 Đây là tiến sĩ Sheldon Cooper. 395 00:18:25,554 --> 00:18:27,504 Thử nghiệm 396 00:18:27,506 --> 00:18:32,275 Máy phát điện thử nghiệm lổ sâu lần thứ 44 397 00:18:32,277 --> 00:18:35,278 Máy phát điện thử nghiệm lỗ sâu? 398 00:18:38,332 --> 00:18:41,451 43 hành tinh song song đầu tiên 399 00:18:41,453 --> 00:18:44,704 tôi kiểm tra đều trống rỗng. 400 00:18:44,706 --> 00:18:46,373 Tôi thấy việc thăm dò 401 00:18:46,375 --> 00:18:49,626 hành tinh thứ 44 cũng ko có gì khác. 402 00:18:55,266 --> 00:18:57,083 Ôi trời ơi! 403 00:18:57,085 --> 00:18:59,919 Vãi linh hồn! 404 00:19:05,526 --> 00:19:08,311 Ôi! Nó đang ăn mặt tôi! 405 00:19:08,313 --> 00:19:09,946 A! Mặt nó bị ăn rồi kìa! 406 00:19:16,442 --> 00:19:18,794 Tao thấy webcam của tụi bây và thay vào cái video làm sẵn. 407 00:19:18,796 --> 00:19:21,330 Tụi bây nên tự thấy xấu hổ với bản thân 408 00:19:21,332 --> 00:19:23,015 Sheldon, tụi tao thật sự xin lỗi. 409 00:19:23,017 --> 00:19:24,300 Ừ, thật sự xin lỗi. 410 00:19:24,302 --> 00:19:25,534 Xin lỗi ư? 411 00:19:25,536 --> 00:19:26,919 Tụi bây có thể ko nhận ra, 412 00:19:26,921 --> 00:19:30,472 nhưng tao gặp 1 số khó khăn nhất định trong cuộc sống thường nhật đấy. 413 00:19:30,474 --> 00:19:33,258 Tụi bây biết đó, phải hiểu những lời mỉa mai, 414 00:19:33,260 --> 00:19:34,760 phải giả vờ quan tâm đến người khác, 415 00:19:34,762 --> 00:19:38,731 ko được nói về tàu hỏa nhiều như tao muốn. 416 00:19:38,733 --> 00:19:40,316 Thật là mệt mỏi. 417 00:19:40,318 --> 00:19:42,901 Đó là lý do, 20 phút mỗi ngày, 418 00:19:42,903 --> 00:19:44,687 tao muốn vào căn phòng đó, 419 00:19:44,689 --> 00:19:45,971 tĩnh tâm, 420 00:19:45,973 --> 00:19:48,390 và làm điều tao cần làm để nạp lại năng lượng. 421 00:19:48,392 --> 00:19:51,476 Nhưng mày làm gì ở trong đó? 422 00:19:51,478 --> 00:19:53,145 Và số 43 nghĩa là gì? 423 00:19:53,147 --> 00:19:54,546 Tụi bây ko cần phải biết, 424 00:19:54,548 --> 00:19:56,081 ko xứng đáng được biết, 425 00:19:56,083 --> 00:19:58,250 và sẽ ko bao giờ được biết. 426 00:20:49,032 --> 00:20:52,334 1, 2, 3, 4 427 00:20:52,336 --> 00:20:56,222 5, 6, ,7, 8... 428 00:20:56,251 --> 00:20:59,219 Mịa! 429 00:21:00,447 --> 00:21:02,664 Mình sẽ ko bao giờ đạt được tới số 43 nữa. 430 00:21:04,661 --> 00:21:06,969 1, 2, 3, 4... 431 00:21:07,605 --> 00:21:08,897 Bố khỉ! 432 00:21:08,898 --> 00:21:13,898 == sync, corrected by elderman == Translated by Vymuop