1 00:00:03,542 --> 00:00:04,989 O que está desenhando? 2 00:00:04,990 --> 00:00:07,243 Um campo de contenção hipotético 3 00:00:07,244 --> 00:00:09,670 para um buraco de minhoca do tamanho de um frisbee 4 00:00:09,671 --> 00:00:12,725 que serviria como portal para um universo paralelo. 5 00:00:12,726 --> 00:00:15,532 Seu nerd bobinho. 6 00:00:16,985 --> 00:00:19,267 Muitos cientistas acreditam que fazer contato 7 00:00:19,268 --> 00:00:22,378 com outras formas de vida não terminaria bem para nós. 8 00:00:22,379 --> 00:00:24,692 É do tamanho de um frisbee, Leonard. 9 00:00:24,693 --> 00:00:27,780 Pode bloqueá-lo com um frisbee. Acalme-se. 10 00:00:30,532 --> 00:00:32,384 Espera que eu o construa? 11 00:00:32,385 --> 00:00:35,695 Espero que limpe o pudim de seu queixo. Senhores. 12 00:00:37,923 --> 00:00:42,177 Já notaram que Sheldon some todos os dias às 14h45? 13 00:00:42,178 --> 00:00:44,646 -Sério? -Ele deve ir ao banheiro. 14 00:00:44,647 --> 00:00:46,494 Na verdade, não, ele vai às 8h, 15 00:00:46,495 --> 00:00:48,558 com sequência opcional às 13h45 16 00:00:48,559 --> 00:00:51,496 e às 7h10 nas sextas-feiras com alto teor de fibras. 17 00:00:52,804 --> 00:00:54,672 É triste que saiba disso. 18 00:00:54,673 --> 00:00:57,841 Isso é apenas a ponta do iceberg da tristeza. 19 00:00:59,269 --> 00:01:01,779 Estou olhando a agenda pública dele. 20 00:01:01,780 --> 00:01:04,734 Das 14h45 às 15h05, nada. 21 00:01:04,735 --> 00:01:07,402 Ontem, das 14h45 às 15h05, nada. 22 00:01:07,403 --> 00:01:10,088 Semana passada, nada. Mês passado, nada. 23 00:01:10,089 --> 00:01:12,824 Ele não tem nada agendado durante esse período. 24 00:01:12,825 --> 00:01:15,860 20 minutos por dia completamente descompromissados. 25 00:01:15,861 --> 00:01:17,696 Devíamos descobrir aonde ele vai. 26 00:01:17,697 --> 00:01:20,264 Que emocionante! 27 00:01:20,265 --> 00:01:23,518 Como um dos meus jantares de mistério de assassinato. 28 00:01:23,519 --> 00:01:26,122 É, o caso de quem matou 3 noites de sábado 29 00:01:26,123 --> 00:01:28,556 da minha vida? 30 00:01:28,557 --> 00:01:30,411 Foi o Coronel Koothrappali, na cozinha 31 00:01:30,412 --> 00:01:32,253 com a salada de azeitona. 32 00:01:33,562 --> 00:01:37,104 Era patê de azeitona e vocês são uns idiotas. 33 00:01:37,105 --> 00:01:40,422 Todo universo estava quente e denso 34 00:01:40,423 --> 00:01:43,835 Há uns 14 bilhões de anos a expansão começou 35 00:01:43,836 --> 00:01:45,585 Espera... A Terra começou a esfriar, 36 00:01:45,586 --> 00:01:48,661 Autótrofos a babar, Neandertais criaram ferramentas, 37 00:01:48,662 --> 00:01:50,593 Construímos a muralha e as pirâmides 38 00:01:50,594 --> 00:01:53,400 Matemática, ciência, história, desvendando o mistério... 39 00:01:53,401 --> 00:01:55,764 Tudo começou com o Big Bang! 40 00:01:55,765 --> 00:01:58,286 N.E.R.D.S. Nerds Eager To Rock Doing Subtitles 41 00:01:58,287 --> 00:02:00,966 Jotavê - Pessoa - Dave - Tozzi Masterhit - Ben - Wandy 42 00:02:00,967 --> 00:02:03,847 facebook.com/NERDSubs @NERDSubs www.nerdsubs.com 43 00:02:03,848 --> 00:02:05,635 S06E08 "The 43 Peculiarity" 44 00:02:06,536 --> 00:02:07,922 Como foi no trabalho hoje? 45 00:02:07,923 --> 00:02:11,169 Passei a tarde toda criando cristais isotopicamente puros 46 00:02:11,170 --> 00:02:13,118 para detecção de neutrinos. 47 00:02:15,093 --> 00:02:17,199 Deve ter sido divertido. 48 00:02:17,949 --> 00:02:21,068 -E foi mesmo. -Que bom, chutei certo. 49 00:02:23,101 --> 00:02:26,015 -Com quem está falando? -Um cara da faculdade. 50 00:02:26,016 --> 00:02:28,298 Que ótimo. Ainda estamos namorando, certo? 51 00:02:29,853 --> 00:02:31,565 Relaxa, ele é só um amigo. 52 00:02:31,566 --> 00:02:33,120 Faremos o relatório oral juntos. 53 00:02:33,121 --> 00:02:35,072 -Ele é bem legal. -Me desculpe, o quê? 54 00:02:35,073 --> 00:02:37,501 Tive um rápido AVC depois de "oral". 55 00:02:38,396 --> 00:02:40,348 Quer parar? 56 00:02:41,106 --> 00:02:42,727 Ele acabou de se mudar de Londres. 57 00:02:42,728 --> 00:02:46,088 -Ele não conhece ninguém. -Que ótimo, sotaque britânico. 58 00:02:46,089 --> 00:02:47,747 O sotaque mais sexy que podia ter. 59 00:02:47,748 --> 00:02:52,360 Não, não é verdade. Há o francês, o italiano... 60 00:02:52,361 --> 00:02:54,397 Não, você está certo. É o melhor. 61 00:02:55,422 --> 00:02:57,053 Já lhe contou que tem namorado? 62 00:02:57,054 --> 00:02:58,778 Não tocamos no assunto. 63 00:02:58,779 --> 00:03:01,443 -Talvez devessem tocar. -E o que eu deveria dizer? 64 00:03:01,444 --> 00:03:04,159 Diga: "Não posso falar agora, estou com o meu namorado. 65 00:03:04,160 --> 00:03:07,126 A Inglaterra e você são um saco, EUA é o número 1". 66 00:03:10,281 --> 00:03:11,615 Tudo bem. 67 00:03:11,616 --> 00:03:15,394 "Estou com o meu namorado. Falo com você depois". 68 00:03:15,395 --> 00:03:18,035 -Feliz? -Sim, obrigado. 69 00:03:24,792 --> 00:03:26,836 -O que ele disse? -Nada. 70 00:03:26,837 --> 00:03:28,828 O que foi? 71 00:03:28,829 --> 00:03:31,379 "Seu namorado te fez digitar isso?" 72 00:03:39,550 --> 00:03:41,222 Odeio esse cara. 73 00:03:43,636 --> 00:03:45,576 Não fique assim. 74 00:03:45,577 --> 00:03:47,575 Acredite, ele está dando em cima de você. 75 00:03:47,576 --> 00:03:49,077 Não, não está. Somos só amigos. 76 00:03:49,078 --> 00:03:51,954 Vai ser um problema ele vir? Vamos fazer um trabalho hoje. 77 00:03:51,955 --> 00:03:53,760 Sério? Aqui? 78 00:03:53,761 --> 00:03:56,272 Se te deixa desconfortável, trocarei de dupla, 79 00:03:56,273 --> 00:03:59,785 mesmo sendo para próxima semana e todos já tendo parceiros, 80 00:03:59,786 --> 00:04:01,649 e sabendo que vou acabar reprovando. 81 00:04:01,650 --> 00:04:03,355 Que ótimo. Obrigado. 82 00:04:08,264 --> 00:04:11,618 2h44, seguindo do padrão. Sheldon. 83 00:04:11,619 --> 00:04:13,821 Oi. 84 00:04:13,822 --> 00:04:16,058 Raj e eu vamos ao laboratório de genética 85 00:04:16,059 --> 00:04:18,363 para brincar com o coelho que brilha no escuro. 86 00:04:18,998 --> 00:04:20,942 -Quer vir conosco? -Não, obrigado. 87 00:04:20,943 --> 00:04:22,441 Tem certeza? Desligam as luzes 88 00:04:22,442 --> 00:04:25,629 e parece um laser fofinho que faz cocô em todo lugar. 89 00:04:26,737 --> 00:04:28,380 Tenho certeza. Bom dia. 90 00:04:28,381 --> 00:04:30,656 -Aonde vai? -Aonde vocês vão? 91 00:04:30,657 --> 00:04:32,352 -Dissemos agora. -Eu também disse. 92 00:04:32,353 --> 00:04:34,105 -Não. -Sua palavra contra a minha. 93 00:04:34,106 --> 00:04:35,652 Te vejo no tribunal. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,212 Devemos segui-lo? 95 00:04:40,213 --> 00:04:41,955 Não sei. Estou dividido. 96 00:04:41,956 --> 00:04:45,505 Quero saber aonde ele vai, mas quero brincar com o coelho. 97 00:04:47,985 --> 00:04:49,346 -Oi, pessoal. -Oi, Alex. 98 00:04:49,347 --> 00:04:51,446 -Sabe aonde seu chefe foi? -Não. 99 00:04:51,447 --> 00:04:52,927 Não sabe a agenda dele? 100 00:04:52,928 --> 00:04:55,330 Tudo que sei é que o veludo faz muito barulho 101 00:04:55,331 --> 00:04:57,895 e tenho de ir procurar "calças mais silenciosas". 102 00:05:01,713 --> 00:05:03,099 Vamos lá. 103 00:05:03,100 --> 00:05:07,070 Cara... O que eu não daria para arrancar aquelas calças... 104 00:05:07,807 --> 00:05:10,492 e pôr algo um pouco mais estiloso. 105 00:05:25,095 --> 00:05:28,346 É para cá que ele vem? O que tem aí dentro? 106 00:05:28,347 --> 00:05:30,423 Acho que é uma sala de arquivos. 107 00:05:30,424 --> 00:05:34,446 O que ele pode estar fazendo aí todo dia por 20 minutos? 108 00:05:34,447 --> 00:05:36,224 Ele não faz 20 minutos de abdominais, 109 00:05:36,225 --> 00:05:39,137 porque se fizesse, teria barriga de tanquinho. 110 00:05:43,250 --> 00:05:45,995 -Está ouvindo algo? -Ainda não. 111 00:05:58,803 --> 00:06:00,714 O que está fazendo? 112 00:06:00,715 --> 00:06:02,711 Estou ouvindo. 113 00:06:03,342 --> 00:06:06,399 Não pode olhar para o outro lado enquanto ouve? 114 00:06:06,400 --> 00:06:09,349 Para você nunca faço nada certo, não é? 115 00:06:09,966 --> 00:06:12,445 O que ele está aprontando? 116 00:06:12,446 --> 00:06:14,456 Ele é meio esquisitão. 117 00:06:14,457 --> 00:06:17,450 Talvez ele mantenha Leonard Limoy acorrentado aí. 118 00:06:17,451 --> 00:06:20,133 Ou Bill Gates ou ainda Stephen Hawking. 119 00:06:21,102 --> 00:06:23,958 Por que ele acorrentaria Stephen Hawking? 120 00:06:24,920 --> 00:06:27,119 Howard, por favor, não pode tratá-lo diferente 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,705 só porque ele é deficiente. Não é correto. 122 00:06:33,723 --> 00:06:36,328 Se estiver imaginando por que estou olhando por aqui, 123 00:06:36,329 --> 00:06:40,061 estou tentando checar esse cara que vai vir na casa da Penny. 124 00:06:40,062 --> 00:06:42,625 Para ser honesto, nem notei que estava aqui. 125 00:06:45,068 --> 00:06:47,609 Não é nada demais. Estão na mesma aula de história. 126 00:06:47,610 --> 00:06:50,426 Estão num projeto juntos. Nem sei por que me importo. 127 00:06:50,427 --> 00:06:51,802 Quer saber? Não me importo. 128 00:06:51,803 --> 00:06:53,793 Você acha que não se importa. 129 00:06:55,753 --> 00:06:58,733 Isso é bobagem. Não tenho que me preocupar. 130 00:06:58,734 --> 00:07:01,186 Não sei, não. 131 00:07:02,285 --> 00:07:06,004 Estatisticamente falando, você tem de se preocupar, sim. 132 00:07:07,270 --> 00:07:09,577 -Como assim? -Bem... 133 00:07:09,578 --> 00:07:12,888 Se assumirmos que sua beleza seja mediana, 134 00:07:12,889 --> 00:07:17,097 de cara, 50% dos homens na Terra são mais atrativos que você. 135 00:07:18,627 --> 00:07:22,601 São 1.5 bilhão de bonitões à espreita, 136 00:07:22,602 --> 00:07:24,689 esperando para acabar com a sua festa. 137 00:07:26,523 --> 00:07:28,968 Sim, mas isso não depende só de beleza. 138 00:07:28,969 --> 00:07:32,287 Estou acima da média em muitas outras coisas. 139 00:07:32,288 --> 00:07:34,386 Não em altura, visão, atletismo, 140 00:07:34,387 --> 00:07:37,291 ou capacidade de digerir laticínios. 141 00:07:38,396 --> 00:07:40,400 Estou falando de coisas importantes, 142 00:07:40,401 --> 00:07:42,475 como maturidade emocional. 143 00:07:42,476 --> 00:07:45,823 Você estava espiando sua namorada pelo olho mágico. 144 00:07:47,328 --> 00:07:50,456 Era melhor quando achava que eu não estava aqui. 145 00:07:50,457 --> 00:07:53,025 Não estou dizendo que não tenha qualidades atrativas. 146 00:07:53,026 --> 00:07:55,945 Sua escolha de amigos é impecável. 147 00:07:55,946 --> 00:07:58,410 Você é um bom "dormidor". 148 00:07:58,411 --> 00:08:00,278 E por último, mas não menos importante, 149 00:08:00,279 --> 00:08:03,151 você compra as uvas que gosto. 150 00:08:05,003 --> 00:08:07,688 Você é um partidão comparado a um cara roncando 151 00:08:07,689 --> 00:08:09,962 com a geladeira cheia de uvas ruins. 152 00:08:11,380 --> 00:08:12,693 Não importa. 153 00:08:12,694 --> 00:08:14,345 Sei que a Penny se importa comigo 154 00:08:14,346 --> 00:08:16,630 e nada irá acontecer entre ela e esse cara. 155 00:08:16,631 --> 00:08:20,001 A não ser é claro que ele seja um bom hipnotizador. 156 00:08:21,235 --> 00:08:23,119 Como? 157 00:08:23,120 --> 00:08:26,373 Embora improvável, ainda há uma possibilidade. 158 00:08:26,374 --> 00:08:30,862 Ela pode estar praticando atos sexuais com ele sem saber. 159 00:08:32,982 --> 00:08:36,016 -Agora você está sendo ridículo. -Estou? 160 00:08:36,017 --> 00:08:38,069 A mente é uma coisa misteriosa, Leonard. 161 00:08:38,670 --> 00:08:40,434 Ele pode estar se divertindo 162 00:08:40,435 --> 00:08:43,908 enquanto ela pensa que é uma galinha bicando o milho. 163 00:08:54,603 --> 00:08:57,871 Olhe para nós, se esgueirando no meio da noite 164 00:08:57,872 --> 00:09:00,071 como uma dupla de espiões. 165 00:09:01,393 --> 00:09:03,077 Acho que estamos mais para ninjas. 166 00:09:03,078 --> 00:09:06,113 Não quero ser um ninja. Quero ser um espião. 167 00:09:06,914 --> 00:09:09,784 Tudo bem, vou ser o ninja e você o espião. 168 00:09:09,785 --> 00:09:12,119 Não, temos de ser a mesma coisa. 169 00:09:15,195 --> 00:09:16,912 Tudo bem, somos ninjas. 170 00:09:16,913 --> 00:09:18,342 Obrigado. 171 00:09:19,250 --> 00:09:21,275 Mas, na próxima, seremos espiões. 172 00:09:27,353 --> 00:09:29,920 -Está trancada. -Tem certeza? 173 00:09:29,921 --> 00:09:31,722 Sim, tenho certeza. 174 00:09:31,723 --> 00:09:33,672 Você fica vigiando, eu vou... 175 00:09:37,495 --> 00:09:39,264 Está trancada. 176 00:09:40,265 --> 00:09:44,233 Só fique de olho. Abro num minuto. 177 00:09:44,234 --> 00:09:45,934 Quando aprendeu a abrir fechaduras? 178 00:09:45,935 --> 00:09:49,856 Quando comecei a fazer mágica no fundamental, 179 00:09:49,857 --> 00:09:53,194 pensei que eu poderia ser um escapista como Harry Houdini. 180 00:09:53,195 --> 00:09:55,213 -Como se saiu? -Muito bem. 181 00:09:55,214 --> 00:09:57,364 Consegui escapar de amigos, da popularidade 182 00:09:57,365 --> 00:10:00,434 e de todas as festas dadas num raio de 19km. 183 00:10:01,256 --> 00:10:03,607 -Pronto. Preparado? -Espere, espere. 184 00:10:03,608 --> 00:10:06,458 -O que foi? -Sheldon é muito esperto 185 00:10:06,459 --> 00:10:08,943 e obviamente quer manter isso em segredo. 186 00:10:08,944 --> 00:10:13,130 -Sim, e daí? -E se isso for uma armadilha? 187 00:10:13,731 --> 00:10:16,634 Não se preocupe, estou um passo na frente dele. 188 00:10:16,635 --> 00:10:18,152 Ótimo, qual o seu plano... 189 00:10:24,075 --> 00:10:25,427 Tudo bem? 190 00:10:26,328 --> 00:10:27,689 Sim. 191 00:10:36,304 --> 00:10:38,043 43. 192 00:10:38,978 --> 00:10:42,226 -O que diabos isso significa? -Não sei. 193 00:10:42,227 --> 00:10:45,053 -A solução de uma equação? -Talvez. 194 00:10:45,747 --> 00:10:47,881 É um número primo. 195 00:10:47,882 --> 00:10:50,651 Sistemas de criptografia são baseados em números primos. 196 00:10:50,652 --> 00:10:54,179 Que tipo de segredo o Sheldon precisa criptografar? 197 00:10:54,180 --> 00:10:56,325 Ele sempre tomou cuidado sobre o que coloca 198 00:10:56,326 --> 00:10:58,948 na salada de ovo dele para deixar gostoso. 199 00:11:03,214 --> 00:11:04,799 É pimentão. 200 00:11:05,400 --> 00:11:07,184 Sério? 201 00:11:07,185 --> 00:11:09,184 Certo, um mistério já resolvido. 202 00:11:12,673 --> 00:11:14,508 -Certo, boa noite. -Obrigado, Cole. 203 00:11:14,509 --> 00:11:16,313 -Te vejo na faculdade. -Até mais. 204 00:11:18,913 --> 00:11:20,614 Volto já. 205 00:11:20,615 --> 00:11:23,156 Pensei que tinha ido já faz tempo. 206 00:11:33,111 --> 00:11:34,536 E aí? 207 00:11:36,271 --> 00:11:38,292 Oi. 208 00:11:38,293 --> 00:11:41,373 Está se mudando para o apartamento do quinto andar? 209 00:11:41,374 --> 00:11:43,756 Não, estava apenas visitando uma amiga. 210 00:11:43,757 --> 00:11:45,133 Legal. 211 00:11:45,134 --> 00:11:47,708 -A loira bonita do quarto andar? -Sim. Conhece ela? 212 00:11:47,709 --> 00:11:50,260 Bem, eu a vejo por aí. 213 00:11:50,261 --> 00:11:52,306 Gosto de manter distância 214 00:11:52,307 --> 00:11:55,798 porque o namorado dela é um cara muito assustador. 215 00:11:56,700 --> 00:11:58,686 -Sério? -Sim. 216 00:11:58,687 --> 00:12:00,997 Ele é de gangue. 217 00:12:01,857 --> 00:12:04,508 Ela me disse que ele era um cientista. 218 00:12:04,509 --> 00:12:07,385 Esse é o nome da gangue dele. 219 00:12:09,429 --> 00:12:11,858 Os Cientistas. 220 00:12:12,717 --> 00:12:14,903 Eles são loucos. 221 00:12:15,554 --> 00:12:17,523 Bem, valeu pela dica. 222 00:12:17,524 --> 00:12:20,021 Sem problema, cara. Fica de boa. 223 00:12:32,220 --> 00:12:34,645 Ainda estamos namorando, certo? 224 00:12:46,935 --> 00:12:48,241 Olá, dr. Hofstadter. 225 00:12:48,242 --> 00:12:50,393 Oi, Alex, e me chame de Leonard. 226 00:12:50,394 --> 00:12:52,112 Dr. Hofstadter é meu pai. 227 00:12:52,113 --> 00:12:53,630 E minha mãe. 228 00:12:54,648 --> 00:12:56,149 E minha irmã. 229 00:12:56,750 --> 00:12:58,685 E nosso gato. 230 00:12:59,887 --> 00:13:01,677 Apesar de ter quase certeza 231 00:13:01,678 --> 00:13:05,302 de que o diploma dr. Hofstadter de Botas era honorário. 232 00:13:06,178 --> 00:13:09,077 -Posso me juntar, Leonard? -Claro. 233 00:13:09,680 --> 00:13:11,898 Alex, me deixe perguntar uma coisa. 234 00:13:12,799 --> 00:13:14,984 Minha namorada conhece esse cara da escola. 235 00:13:14,985 --> 00:13:18,455 -Ele tem sotaque britânico. -Adoro sotaque britânico. 236 00:13:19,170 --> 00:13:21,741 Sim, todas vocês adoram. 237 00:13:21,742 --> 00:13:24,644 Enfim, sinto que ele está dando em cima dela. 238 00:13:24,645 --> 00:13:27,513 Ela diz que só está sendo legal e que devo confiar nela. 239 00:13:27,514 --> 00:13:30,033 Ele provavelmente é inofensivo. Você sabe como é. 240 00:13:30,034 --> 00:13:32,803 Tenho certeza que dão em cima de você toda hora. 241 00:13:34,538 --> 00:13:35,856 Claro. 242 00:13:37,157 --> 00:13:38,658 Porque garotas sempre ficam: 243 00:13:38,659 --> 00:13:40,907 "Aquele cara tem dois uniformes de Star Trek 244 00:13:40,908 --> 00:13:44,020 e muitas infecções de ouvido. Tenho de ter um pouco disso!" 245 00:13:46,399 --> 00:13:48,752 Aposto que acontece mais do que você imagina. 246 00:13:48,753 --> 00:13:50,294 Acredite em mim, não acontece. 247 00:13:50,295 --> 00:13:51,705 Tem certeza? 248 00:13:51,706 --> 00:13:53,690 Você é fofo, engraçado. 249 00:13:53,691 --> 00:13:56,306 Talvez alguém esteja dando em cima e você não saiba. 250 00:13:58,888 --> 00:14:02,649 -Acha mesmo? -Tenho certeza. 251 00:14:09,123 --> 00:14:11,733 Certo, vou voltar ao trabalho. Obrigado por escutar. 252 00:14:12,827 --> 00:14:14,194 Sem problemas. 253 00:14:14,195 --> 00:14:17,784 Espero que ninguém rasgue minhas roupas pelo caminho. 254 00:14:20,684 --> 00:14:23,470 Vamos lá, somos inteligentes. 255 00:14:23,471 --> 00:14:26,104 -Podemos descobrir isso. -43. 256 00:14:26,105 --> 00:14:28,337 O que é 43? 257 00:14:28,338 --> 00:14:31,428 Além do diâmetro do pescoço da minha mãe. 258 00:14:34,248 --> 00:14:37,383 É o número atômico do Tecnécio. 259 00:14:37,384 --> 00:14:39,285 Esse material é radioativo. 260 00:14:39,286 --> 00:14:41,385 Acha que ele está fazendo uma bomba? 261 00:14:41,386 --> 00:14:44,039 Levou dois anos para montar o lego da Estrela da Morte. 262 00:14:44,040 --> 00:14:45,443 Não estou preocupado. 263 00:14:47,724 --> 00:14:51,797 Isso pode ser algo: 43 é o número de calorias 264 00:14:51,798 --> 00:14:54,722 de meia xícara de iogurte sem gordura. 265 00:14:56,607 --> 00:14:58,838 -Por que você sabe disso? -Me desculpe. 266 00:14:58,839 --> 00:15:01,815 Nem todo mundo pode comer de tudo e continuar magro. 267 00:15:06,114 --> 00:15:07,483 Espere. 268 00:15:07,484 --> 00:15:09,198 No Guia do Mochileiro das Galáxias, 269 00:15:09,199 --> 00:15:12,539 43 não é a resposta à questão da vida, universo e tudo mais? 270 00:15:12,540 --> 00:15:15,264 É 42, bundão. 271 00:15:17,124 --> 00:15:19,276 Sentimentos. 272 00:15:20,477 --> 00:15:23,170 Devíamos parar. Estou exausto. 273 00:15:23,171 --> 00:15:25,894 Eu também. Temos coisas mais importantes a fazer. 274 00:15:25,895 --> 00:15:27,699 Quem se importa com esse 43? 275 00:15:27,700 --> 00:15:30,069 -Eu não. -Vamos para casa. 276 00:15:32,172 --> 00:15:35,041 -Você quer comer alguma coisa? -É uma boa. 277 00:15:37,410 --> 00:15:40,931 -O que diabos é 43?! -Preciso saber! 278 00:15:46,169 --> 00:15:47,599 Olá. 279 00:15:47,600 --> 00:15:49,821 Não deveria estar com sua gangue 280 00:15:49,822 --> 00:15:52,774 pichando equações nas paredes dos prédios? 281 00:15:54,232 --> 00:15:55,762 Qual é, me desculpa. 282 00:15:55,763 --> 00:15:57,480 Não acredito que não confia em mim. 283 00:15:57,481 --> 00:15:58,802 Claro que confio. 284 00:15:58,803 --> 00:16:00,971 Por que me fez passar vergonha com meu amigo, 285 00:16:00,972 --> 00:16:03,509 que, diga-se de passagem, sabia bem quem você era? 286 00:16:03,510 --> 00:16:06,456 -Sério? -Sua foto está na geladeira. 287 00:16:10,180 --> 00:16:13,331 Estou começando a não gostar desse cara. 288 00:16:14,136 --> 00:16:15,470 Qual o seu problema? 289 00:16:15,471 --> 00:16:17,180 Usa todo seu raciocínio no trabalho 290 00:16:17,181 --> 00:16:19,224 e não sobra nada quando chega em casa? 291 00:16:19,225 --> 00:16:23,236 Não sei. Às vezes, é difícil. 292 00:16:23,237 --> 00:16:24,585 Aonde quer que vá, 293 00:16:24,586 --> 00:16:27,567 caras dão em cima de você, mesmo se estou bem ao lado. 294 00:16:27,568 --> 00:16:28,993 E são mais altos que eu. 295 00:16:28,994 --> 00:16:31,134 Por que todo mundo é mais alto que eu? 296 00:16:32,183 --> 00:16:34,914 Sabe o que é? É coisa da minha cabeça. 297 00:16:34,915 --> 00:16:36,382 É problema meu, não seu. 298 00:16:36,383 --> 00:16:38,152 Leonard, por que sempre faz isso? 299 00:16:38,153 --> 00:16:40,092 Ouça, você é o único com quem estou. 300 00:16:40,093 --> 00:16:42,382 Sabe que eu te amo, então, por favor, relaxe, 301 00:16:42,383 --> 00:16:44,349 porque está me enlouquecendo. 302 00:16:50,625 --> 00:16:53,677 Sabe que é a primeira vez que diz que me ama. 303 00:16:55,680 --> 00:16:58,085 É. 304 00:17:00,885 --> 00:17:04,330 Vamos fingir que não é nada demais? 305 00:17:05,974 --> 00:17:08,077 É... 306 00:17:08,768 --> 00:17:12,613 exatamente o que vamos fazer porque... 307 00:17:12,614 --> 00:17:14,628 você está prestes a me fazer chorar 308 00:17:14,629 --> 00:17:19,480 e sabemos que se eu chorar, você chora também. 309 00:17:22,050 --> 00:17:24,593 -Está certa, você deve ir. -Certo. 310 00:17:32,317 --> 00:17:34,678 Ela me ama. 311 00:17:39,023 --> 00:17:41,675 "Oi, é a Alex. Foi bom tomar café com você. 312 00:17:41,676 --> 00:17:43,554 Se quiser conversar, estou disponível. 313 00:17:43,555 --> 00:17:45,947 Emoticon feliz, emoticon feliz". 314 00:17:45,948 --> 00:17:48,608 Que garota simpática. 315 00:17:52,854 --> 00:17:56,540 Certo, imagem aberta. Parece que a câmera funciona. 316 00:17:56,541 --> 00:17:58,005 Boa qualidade de vídeo. 317 00:17:58,006 --> 00:18:01,017 Melhor que esteja. É a câmera extra do Mars Rover. 318 00:18:02,333 --> 00:18:04,082 Como pôs as mãos nisso? 319 00:18:04,083 --> 00:18:07,190 Câmera de milhões de dólares, cadeado de dez. 320 00:18:08,753 --> 00:18:11,436 Meu Deus, lá vem ele. É a hora. 321 00:18:20,882 --> 00:18:23,448 -O que diabos é isso? -Não sei. 322 00:18:23,449 --> 00:18:25,553 Aqui é dr. Sheldon Cooper. 323 00:18:25,554 --> 00:18:27,811 Registro experimental. 324 00:18:27,812 --> 00:18:32,076 Teste de gerador De buraco de minhoca. 325 00:18:32,077 --> 00:18:34,864 Teste de gerador de buraco de minhoca? 326 00:18:39,358 --> 00:18:41,812 Os primeiros 43 universos paralelos 327 00:18:41,813 --> 00:18:44,705 que chequei demonstraram estar vazios. 328 00:18:44,706 --> 00:18:49,361 Não vejo por que acreditar que o 44º será diferente. 329 00:18:55,686 --> 00:18:59,475 -Meu Deus! -Cacete! 330 00:19:05,526 --> 00:19:08,121 Está comendo meu rosto! 331 00:19:08,122 --> 00:19:09,996 Está comendo o rosto dele! 332 00:19:16,242 --> 00:19:19,105 Achei sua câmera e substituí o vídeo. 333 00:19:19,106 --> 00:19:21,203 Deveriam estar envergonhados de si mesmos. 334 00:19:21,204 --> 00:19:23,923 -Sheldon, sentimos muito. -É, muitíssimo. 335 00:19:23,924 --> 00:19:25,335 Sentem muito? 336 00:19:25,336 --> 00:19:26,920 Podem não perceber, 337 00:19:26,921 --> 00:19:28,538 mas tenho dificuldade em lidar 338 00:19:28,539 --> 00:19:30,693 com certos aspectos da vida cotidiana. 339 00:19:30,694 --> 00:19:33,074 Entender sarcasmo, 340 00:19:33,075 --> 00:19:35,344 fingir interesse nos outros, 341 00:19:36,012 --> 00:19:39,202 não falar sobre trens tanto quanto gostaria. 342 00:19:39,203 --> 00:19:40,596 É exaustivo. 343 00:19:40,597 --> 00:19:43,017 Por isso, 20 minutos por dia, 344 00:19:43,018 --> 00:19:45,886 gosto de descer àquela sala, desligar minha mente 345 00:19:45,887 --> 00:19:48,863 e fazer o que for preciso para recarregar. 346 00:19:48,864 --> 00:19:51,450 Mas o que você faz lá? 347 00:19:51,451 --> 00:19:53,097 E o que significa 43? 348 00:19:53,098 --> 00:19:54,547 Vocês não precisam saber, 349 00:19:54,548 --> 00:19:56,082 vocês não merecem saber 350 00:19:56,083 --> 00:19:58,407 e vocês nunca saberão. 351 00:19:59,551 --> 00:20:02,839 Pelo menos agora sei fazer sua salada de ovo. 352 00:20:49,032 --> 00:20:51,608 1, 2, 3, 4 353 00:20:51,609 --> 00:20:53,371 5, 6, 354 00:20:53,372 --> 00:20:55,225 7, 355 00:20:55,226 --> 00:20:57,464 8, droga. 356 00:21:00,247 --> 00:21:02,954 Nunca chegarei a 43 novamente. 357 00:21:03,961 --> 00:21:07,404 1, 2, 3, 4... 358 00:21:07,405 --> 00:21:08,909 Porcaria. 359 00:21:08,910 --> 00:21:14,910 facebook.com/NERDSubs @NERDSubs www.nerdsubs.com